Can-Am DS 450 EFI X mx User Manual [fr]

2010
219 000 645
AVERTISSEMENT
LA CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE EST POTENTIELLEMENT DAN­GEREUSE. Si vous ne conduisez pas prudemment, une collision ou un
capotage peuvent survenir à l'improviste, même pendant des manoeuvres courantes comme les virages, la conduite dans une pente ou le franchisse­ment d'obstacles. Pour votre sécurité, lisez attentivement et respectez tous les avertisse­ments du présent guide et des étiquettes apposées sur le véhicule. Toute
négligence à cet égard pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Conserver ce Guidedu conducteur dans le véhicule en tout temps.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir compte des avertissements et instructions de sécurité de ce guide, de la
VIDÉO DE SÉCURITÉ
et des étiquettes apposées sur les
produits peut menerà desblessures et mêmeaudécès.
AVERTISSEMENT
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.
Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Produits Récréatifs inc.:
Can-Am
MC
DS 450MCXMCmx
®
Rotax
MC
XPS
vmo2010-012 fr CH ®MCet le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2010 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
AVANT-PROPOS
Nous désirons vous féliciter d'avoir acheté un tout nouveau VTT Can-Am garantie BRP et tout un réseau de concessionnaires autorisés Can-Am est disposé à fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous aurez besoin.
Votre concessionnaire tient à ce que vous soyez entièrement satisfait. Il a reçu la formation requise pour ef­fectuer la préparation et la vérification initiale de votre véhicule et a fait les derniers réglages. Si vous désirez ob­tenir plus d'information sur l'entretien de votre véhicule, veuillez communi­quer avec votreconcessionnaire.
Lors de la livraison, on vous a d'abord expliqué la garantie, puis on vous a fait
signer la
PRÉLIVRAISON
préparation de votre véhicule vous sa­tisfaisait pleinement.
MC
. Vous profiterez de la
LISTE DE VÉRIFICATION DE
pour s'assurer que la
S'instruire avant de partir
Pour savoir comment réduire les risques de blessure ou de décès pour vous ou des passants, lisez le pré­sent Guide du conducteur avant de conduire le véhicule.
Lire également toutes les étiquettes de sécurité apposées sur votre VTT et
regarder votre Ce véhicule est de catégorie S. Voir à
toujours respecter l'âge prescrit: Un enfant de moins de 16 ans ne doit ja­mais conduire ce véhicule
Ce véhicule est conçu pour une utilisa­tion récréative par des conducteurs ex­périmentés seulement.
Nous vous recommandons vivement de suivre un cours de conduite sécuri­taire. Veuillez vérifier auprès de votre
DVD DE SÉCURITÉ
.
concessionnaire ou des autorités lo­cales si on donne un tel cours dans votre région.
Ne pas tenir compte des avertisse­ments contenus dans ce guide peut causer des BLESSURES GRAVES et même la MORT.
Messagessurlasécurité
Les types de messages de sécurité, leur apparence et la façon dont ils sont utilisés dans ce guide sont expliqués de la façon suivante:
AVERTISSEMENT
Avertit d'une situation comportant des risques de blessures graves, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas.
ATTENTION Avertit d'une si-
tuation comportant des risques de blessures mineures ou moyennes si on ne l'évite pas.
AVIS
si elle n'est pas suivie, risque d'en­dommager gravement des compo­sants du véhicule ou la propriété d'autrui.
À propos de ce Guide du conducteur
Ce Guide du conducteur a été pré­paré pour que le propriétaire, ou le conducteur, d'un véhicule neuf se familiarise avec les diverses com­mandes, les opérations d'entretien et les méthodes de conduite sécuri­taire. Il est indispensable à la conduite sécuritaire du véhicule.
Avertit d'une directive qui,
_______________
1
AVANT-PRO POS
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule afin de pouvoir vous y référer pour l'entretien, le dépannage ou la formation d'autres personnes.
Notez également que le guide est of­fert en plusieurs langues. En cas de divergence par rapport à la version an­glaise, cette dernière prévaut.
Si vous désirez consulter et/ou im­primer une copie supplémentaire de votre Guide du conducteur, il suffit d'aller sur lesite Web: www.guidesconducteur.brp.com.
L'information contenue dans ce docu­ment était exacte à la date de publica­tion. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incorporer les améliora­tions aux produits déjà fabriqués. En raison de changements de dernière minute, il peut donc y avoir certaines différences entre le produit tel que fabriqué et les descriptions et fiches techniques du présent guide. BRP se réserve le droit d'annuler ou de mo­difier les caractéristiques, fonctions, modèles et équipements sans encou­rir d'obligation.
Ce Guide du conducteur et la
DE SÉCURITÉ
le véhicule au moment de sa vente.
doivent se trouver dans
VIDÉO
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
_______________
2
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS..................................................................... 1
S'instruire avantdepartir........................................................ 1
Messagessurla sécurité........................................................ 1
À propos de ce Guide du conducteur........................................... 1
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONSGÉNÉRALES...................................................... 8
Éviter touteintoxication au monoxyde de carbone............................ 8
Éviter les feux d'essence et les autresdangers .. ............................. 8
Éviter dese brûler avec des pièces chaudes................................... 9
Accessoiresetmodifications ................................................... 9
MESSAGESSPÉCIAUXSURLASÉCURITÉ .................................... 10
AVERTISSEMENTSSURL'UTILISATION....................................... 13
CONDUITE DUVÉHICULE......................................................... 39
Inspection avant la conduite.................................................... 40
Vêtements....................................................................... 41
Transport de passagers ......................................................... 42
Transportdecharges............................................................ 42
Conduite récréative............................................................. 42
Environnement .................................................................. 43
Limitesdeconception.......................................................... 44
Utilisationhorsroute............................................................ 44
Précautions générales et mesures desécurité............................... 44
Conduite sursurfaces enneigées.. ............................................ 45
Techniques de conduite ........................................................ 47
ÉTIQUETTESIMPORTANTESSURLEPRODUIT............................... 53
Étiquettemobile................................................................. 53
Étiquettesdesécuritésurlevéhicule ......................................... 53
Étiquettede conformité ........................................................ 56
Étiquetted'informationtechnique............................................. 57
RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE
COMMANDES,INSTRUMENTSETÉQUIPEMENT............................ 60
1) Manette d'accélérateur...................................................... 61
2) Manette de frein avant....................................................... 61
3)Manetted'embrayage....................................................... 62
4)Frein destationnement...................................................... 62
5) Interrupteur multifonctionnel................................................ 63
_______________
3
TABLE DES MATIÈRES
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite)
6)Interrupteurd'allumage...................................................... 65
7)Voyants........................................................................ 65
8)Pédaledefreinarrière........................................................ 66
9)Leviersélecteur .............................................................. 66
10) Troussed'outils ............................................................. 66
11) Loquetdusiège............................................................. 67
CARBURANT........................................................................ 68
Essence recommandée ........................................................ 68
Méthodede remplissage....................................................... 68
CONSIGNESD'UTILISATION..................................................... 70
Fonctionnement pendant la période de rodage............................... 70
Démarragedumoteur.......................................................... 70
Changement de rapport ........................................................ 71
Arrêtdumoteur ................................................................. 72
Entretiend'après-utilisation ................................................... 73
Que faireencasderetournementduvéhicule ............................... 74
Que faireencasd'immersionduvéhiculedansl'eau........................ 74
ADAPTEZ LA SUSPENSION .. .................................................... 75
Alignementdeladirection...................................................... 75
Réglage dela largeur de la voie arrière ........................................ 76
Réglagedelachasse............................................................ 77
Réglage de l'angle de carrossage. ............................................. 79
Directivederéglagedelasuspension......................................... 80
Réglages dela suspensionavant.............................................. 81
Réglage dela suspension arrière .............................................. 82
Réglages en usine de la suspension avant.................................... 83
Réglages enusinedelasuspensionarrière................................... 84
TRANSPORTDUVÉHICULE ...................................................... 85
RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN
PROGRAMMED'ENTRETIEN..................................................... 88
Vidange d'huile à moteur et remplacement du filtre à huile au bout de 5
heures............................................................................ 92
Révision -10heures ............................................................ 92
PROCÉDURESD'ENTRETIEN..................................................... 93
Huileàmoteur................................................................... 93
Liquide derefroidissement..................................................... 97
Filtreàair....................................................................... 101
Boîtierdefiltreà air............................................................ 102
Pare-étincellesdu silencieux................................................. 102
_______________
4
TABLE DES MATIÈRES
PROCÉDURES D'ENTRETIEN (suite)
Radiateur....................................................................... 103
Leviersélecteur ............................................................... 104
Embrayage..................................................................... 104
Câble d'accélérateur.......................................................... 107
Manette d'accélérateur....................................................... 109
Bougies ........................................................................ 110
Batterie ........................................................................ 110
Fusibles........................................................................ 111
Feux .. .......................................................................... 112
Voyants ........................................................................ 114
Chaîned'entraînement ....................................................... 115
Glissière delachaîned'entraînement....................................... 116
Roues dentées de la chaîne d'entraînement.. .............................. 116
Pneuset roues ................................................................ 116
Roulements de roue avant ................................................... 118
Essieuarrière.................................................................. 118
Suspensions................................................................... 118
Freins........................................................................... 119
Carrosserie .................................................................... 121
Châssis......................................................................... 122
Entreposageetpréparationprésaisonnière................................. 122
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
IDENTIFICATIONDUVÉHICULE................................................ 124
Numéro d'identification du véhicule......................................... 124
Numéro d'identification du moteur.......................................... 124
RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES
ÉMISSIONSDEBRUIT........................................................... 125
É.-U.et Canadaseulement................................................... 125
FICHESTECHNIQUES............................................................ 126
DIAGNOSTIC DES PANNES
DIRECTIVESDE DIAGNOSTIC.................................................. 132
_______________
5
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA: QUAD CAN-AM
2010................................................................................. 138
GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: QUAD CAN-AM GARANTIE LIMITÉE BRP POURL'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN: QUAD
CAN-AM
RENSEIGNEMENTSCONFIDENTIELS ........................................ 154
CHANGEMENTD’ADRESSE/DEPROPRIÉTAIRE............................ 155
MC
2010 .................................................................. 148
INFORMATION SUR LE CLIENT
MC
2010... 143
MC
_______________
6
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
______
7
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Éviter toute intoxication au monoxyde de carbone
Tous les gaz d'échappement des mo­teurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel. L'inhalation de monoxyde de carbone peut pro­voquer des maux de tête, des étour­dissements, de la somnolence, des nausées, de la confusion et même la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide qui peut se répandre mêmesi vous ne voyez ou ne sentez aucun gaz d'échappement. Vous pouvez vous trouver rapidement en présence de concentrations mor­telles de monoxyde de carbone et être incapable de réagir et de vous sau­ver. Par ailleurs, des concentrations de monoxyde de carbone peuvent res­ter mortelles pendant des heures ou des jours dans les endroits clos ou mal ventilés. Si vous ressentez des symp­tômes d'intoxication au monoxyde de carbone, quittez immédiatement les lieux, allez à l'air frais et demandez un traitement médical.
Afin d'éviter les blessures graves ou même la mort causées par du mo­noxyde de carbone:
– Ne jamais faire fonctionner le vé-
hicule dans un endroit mal aéré ou partiellement clos, comme un ga­rage, un abri d'auto ou une grange. Même si vous essayez de chasser les gaz d'échappement avec des ventilateurs ouen ouvrantles portes et les fenêtres, la concentration du monoxyde de carbone peut rapide­ment devenir dangereuse.
– Ne jamais faire fonctionner le vé-
hicule à l'extérieur là où les gaz d'échappement pourraient être as­pirés dans un bâtiment par les ou­vertures, comme les fenêtres et les portes.
Éviter les feux d'essence et les autres dangers
L'essence est extrêmement inflam­mable et hautement explosive. Des vapeurs d'essence peuvent se ré­pandre et être allumées par une étin­celle ou une flamme àplusieurs mètres du moteur. Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, suivre les directives ci-dessous:
– Ne jamais faire démarrer ni faire
fonctionner le moteur lorsque le bouchon du réservoir est retiré.
– N'utiliser qu'un bidon d'essence
rouge homologué pour entreposer de l'essence.
– Suivre scrupuleusement les ins-
tructions présentées dans la sous-section
L'essence est toxique et peut provo­quer desblessures ou le décès.
– Ne jamais siphonner de l'essence
avec la bouche.
– Si vousavalez de l'essence, en avez
dans les yeux ou inhalez des va­peurs d'essence, consultez immé­diatement un médecin.
En cas de déversement d'essence sur vous, lavez-vous avec de l'eau et du sa­von etchangez de vêtement.
ESSENCE
.
_______
8
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
Éviter de se brûler avec des pièceschaudes
L'échappement et le moteur de­viennent chauds lorsque le moteur tourne. Éviter tout contact pendant et peu de temps après son fonctionne­ment pour éviter les brûlures.
Accessoires et modifications
Ne pas effectuer de modifications non autorisées et ne pas utiliser d'équipe­ments ou d'accessoires non homolo­gués par BRP. Comme ces modifica­tions n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessures par collision et rendre le vé­hicule illégal.
Consultez votre concessionnaire Can-Am autorisé pour connaître les accessoires disponibles pour votre vé­hicule.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
______
9
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ
CE VÉHICULE N'EST PAS UNJOUET. SONUTILISATION PEUT ÊTRE DANGE­REUSE. Ce véhicule se manie différemment des autres véhicules, y compris des
motocyclettes et des voitures. Il faut être prudent, sinon une collision ou un capo­tage peuvent survenir rapidement, même lors de manoeuvres de routine comme la négociation de virages et d'obstacles ou la conduite en pente.
DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT peuvent survenir si on ne se conforme pas à cesinstructions:
– Lire attentivement ce Guide du conducteur et tous les étiquettes de sécurité
apposées surles produits et se conformer aux modes d’utilisation. Regarder le
DVD DE SÉCURITÉ
– Toujours respecter l'âge prescrit. Une personne de moins de 16 ans ne doit ja-
mais conduire ce véhicule. Pour utilisateurs expérimentés seulement. – Ne jamais transporter un passager sur ce véhicule. – Ne jamais utiliser ce véhicule sur des surfaces asphaltées, y compris les trot-
toirs, les allées, les stationnements et la voie publique. – Ne jamais utiliser ce véhicule sur la voie publique, une route, une autoroute, un
chemin de terre ou une route de gravier. – Ne jamais utiliser ce véhicule sans porter un casque approuvé et bien ajusté.
Vous devez vous protéger les yeux avec des verres de protection ou une
visière, et porter des gants, des bottes, une chemise ou une veste à manches
longues et un pantalon long. – Ne jamais conduire ce véhicule sous l'influence de l'alcool ou de drogues. Ils
augmentent le temps de réactionet affaiblissent les capacités de jugement. – Ne jamais conduire à une vitesse excessive. Toujours se déplacer àune vitesse
qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions d'utilisation et à son expé-
rience. – Ne jamaisfaire de cabrés, de sauts ni d'autres cascades. – Avant de le conduire, toujours inspecter votre véhicule et vérifier qu'il peut être
conduit sécuritairement. Suivrelesprogrammes d'inspection et d'entretien dé-
crits dans ce guide. – Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-
pieds lorsque le véhicule est en marche. – L'utilisation de protecteurs de pieds au lieu de repose-pieds lorsque le véhicule
est en marche peut provoquer laruptured'un protecteur de pied. Votre pied ou
jambe pourrait venir en contact avec les roues arrière, ce qui pourrait provoquer
des blessures ou un accident. Ne jamais utiliser de protecteurs de piedpour re-
poser les pieds. – Toujoursconduire lentementetêtre très prudent lorsqu'ons'aventure enterrain
inconnu. Soyez attentif aux variations de terrain. – Ne jamais utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à
moins d'avoir appris et pratiqué les techniques nécessaires au contrôle de ce
véhicule sur de tels terrains. Toujours être particulièrement prudent surce type
de terrain.
et y faire attention avanttoute opération.
______
10
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ
– Utiliser les méthodes de virage expliquées dans ce guide. Négocier les virages
à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse. Ne pas tourner à une vitesse excessive.
– Ne jamais utiliser ce véhicule sur des pentes trop escarpées pour le véhicule
ou pourvotre niveau decompétence. S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer sur les pentes plus prononcées.
– Toujoursmonter une pente de la façon prescrite dansce guide. Examiner le ter-
rain avantdemonter une pente. Nejamais monter une pente dont la surfaceest trop glissante ou trop friable. Transférez votre poids vers l'avant. Ne jamais ac­célérer ni changer de rapport brusquement. Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse.
– Toujours descendre une pente et freiner de la façon indiquée plus loin dans ce
guide. Examiner le terrain avant de descendre une pente. Transférez votre poids vers l'arrière. Ne jamais descendre une pente à haute vitesse. Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le véhicule d'un côté. Descendre la pente tout droit dans la mesure du possible.
– Toujours procéder de la façon indiquée plus loin dans ce guide pour sedéplacer
à flanc de colline. Éviter les pentes dont les surfaces sont trop glissantes ou trop friables. Transférez votre poids vers l'amont. Ne jamais tenter un virage dans une pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau. Éviter dans la mesure du possible de se dépla­cer latéralement sur une pente escarpée.
– Toujours procéder de la façon indiquée plus loin dans ce guide lors d'un calage
ou si le véhicule recule quand on monte une colline. Pour éviter tout calage, choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante en montée. Ad­venant un calage ou si le véhicule est entraîné vers l'arrière, utiliser la méthode de freinage décrite dans ce guide. Descendre du côté du haut de la colline ou sur le côté du véhicule s'il est dirigé vers le haut de la pente. Retourner le véhicule et y remonter de la façon décrite dans ce guide.
– Toujours vérifier s'il y a des obstacles avant de s'aventurer en terrain inconnu.
Ne jamais tenter de passer de gros obstacles comme des rochers ou des troncs d'arbres. Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide.
– Être toujours prudent quand le véhicule patine ou glisse. Apprendre à contrôler
de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui glisse en s'exerçant à basse vitessesur un terrainégalet de niveau. Sur dessurfaces très glissantes comme la glace, conduire lentement et prudemment pour réduire les risques de déra­page et de perte de contrôle.
– Ne jamais utiliser ce véhicule dans un fort courant d'eau ou dans une étendue
d'eau plus profonde que ce qu'on recommande dans ce guide. L'eau réduit la capacité de freinage. Faire fonctionner les freins une fois sortide l'eau. Au be­soin, freiner àrépétition pour sécher les plaquettes.
– Toujours utiliser des pneus de dimension et de type prescrits dans ce Guide du
conducteur. S'assurer que la pression despneus est conforme aux recomman­dations du présent guide.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
11
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ
– Ne jamais modifierce véhicule en installant ou en utilisant desaccessoires pour
lesquels il n'est pas conçu. Utiliser seulement des accessoires approuvés par
BRP. – Ne jamaisdépasser la charge admissible pour ce véhicule en tenant compte du
poids du conducteur, ainsi que detous les autres accessoires et charges. – Ne jamais utiliser ce véhicule sans les instructions qui s'imposent. Suivre un
coursde formation. Tous les utilisateurs devraient s'inscrire àuncours donné
par un instructeur reconnu.
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ EN VTT, communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé pour savoir où se tiennent les cours les plus près de chez vous.
États-Unis et Canada seulement: Communiquer avec le Specialty Vehicle Insti­tute of America (SVIA) au 1 800 887-2887, ouau Canada, avec le Conseil canadien de la sécurité (CCS) au 1 613 739-1535.
______
12
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United States Consumer Product Safety Commission. Il est primordial qu'on les trouve dans le Guide du conducteur de tous les VTT.
REMARQUE: Les illustrations suivantes ne sont que des représentations géné­rales. Votre modèle peut différer.
AVERTISSEMENT
V00A0AQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule sans respecter les instructions.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le risque d'accident s'accroît beaucoup si le conducteur ne connaît pas la bonne façon d'utiliser adéquatement ce véhicule dans des situations variées et sur divers types de terrains.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Les conducteurs débutants et sans expérience devraient suivre un cours de formation. On leur suggère ensuite de mettre régulièrement en pratique les notions apprises dans ce cours ainsi que les techniques d'utilisation décrites dans ce guide.
Pour de plus amples renseignements sur la formation, communiquer avec un concessionnaire Can-Amautorisé.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
13
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A01Q
DANGER POSSIBLE
Défaut de respecter l'âge minimal recommandé pour conduire ce véhicule.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation parun enfant d'un véhicule qui ne convient pas à son âge peut causer desblessuresou ledécès.
Même si l'enfant al'âge minimal recommandé pour conduire cevéhicule, il se peut qu'il ne possède pas les compétences, l'habileté ou le jugement re­quis pour conduire ce véhicule en toute sécurité, cequi pourrait l'impliquer dans un accident grave.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Aucun enfant de moins de 16 ans ne doit conduire ce véhicule.
______
14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A02Q
DANGER POSSIBLE
Ne jamais transporter de passager sur ce véhicule.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Importante réduction de vos capacités à équilibrer et contrôler ce véhicule. Une telle situation pourrait causer un accident, ce qui pourrait se traduire
par des blessures au conducteur et/ou au passager.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de passager. Même si le siège du conducteur est long et permet unegrande liberté demouvement, il n'est pas conçu pour le transport de passager(s).
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
15
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A03Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation de ce véhicule sur des surfaces asphaltées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus ont été conçus pour une utilisation hors route seulement, et non sur les surfaces asphaltées. L'utilisation de ce véhicule sur des surfaces asphaltées peut sérieusement en réduire la maniabilité et provoquer une perte de contrôle.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule sur des surfaces asphaltées, y compris les trottoirs, les allées, les stationnements et la voie publique.
______
16
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A04Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule sur la voie publique,les routes ou les autoroutes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Risques de collision avec un autre véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule sur la voie publique, une route, une auto­route, un chemin de terre ou une route de gravier. Dans plusieurs États ou provinces, il est illégal d'utiliser ce véhicule sur la voie publique, les routes
et les autoroutes.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
17
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A06Q
DANGER POSSIBLE
Conduirece véhiculesansporter un casqueapprouvé, des verresde protec­tion et des vêtements protecteurs.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les avertissements suivants concernent tous les conducteurs de VTT:
– l'utilisation du véhicule sans le port d'un casque approuvé augmente les
risques de blessure grave à la tête et de décès en cas d'accident.
– l'utilisationdu véhicule sans le port d'une protectionoculairepeut provo-
quer un accident et augmenter les risques de blessure grave en cas d'ac­cident.
– l'utilisation du véhicule sans vêtements protecteurs augmente les
risques de blessure grave en cas d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours porteruncasque approuvé et bien ajusté. On recommande égale­ment de porter:
– une protection oculaire (lunettes ou visière) – des gants et des bottes – une chemise ou une veste à manches longues – un pantalon long.
______
18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A07Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation de ce véhiculesousl'effet de l'alcool ou des drogues.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Votre jugement peut être sérieusement compromis. Votre vitesse de réaction peut être ralentie. Votre sens de l'équilibre et votre perception peuvent être compromis. Un accident et même le décès pourraient survenir.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais consommer d'alcool ni de drogues avant ou pendant l'utilisation de ce véhicule.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
19
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A08Q
DANGER POSSIBLE
Conduire ce véhicule à une vitesse excessive.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'une perte de contrôle du véhicule, ce qui peut pro­voquer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours sedéplacer à une vitesse qui convient au terrain, àlavisibilité,aux conditions d'utilisation et à son expérience.
______
20
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A09Q
DANGER POSSIBLE
Exécution de cabrés, de sauts et d'autres types de cascades.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente lesrisques d'accident, dont un capotage.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter de cascades telles que des cabrés ou des sauts. Éviter les manoeuvres visant à épater les gens.
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Défaut d'inspecter le véhicule avant de l'utiliser. Défaut de bien entretenir le véhicule.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente lesrisques d'accident etde dommages à l'équipement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours inspecter votre véhicule avant chaque utilisation pour s'assurer qu'il est en bon état de marche.
Suivre les recommandations d'inspection et d'entretien décrites plus loin dansceGuide duconducteur.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
21
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Conduire sur des cours d'eau gelés.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Passer àtravers laglace peut provoquer de gravesblessuresou la mort.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais conduire le véhicule sur une surface gelée avant de s'être assuré que la glace est assez épaisse pour supporter le poids du véhicule et de sa charge ainsi que la force créée par un véhicule en mouvement.
______
22
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0BQ
DANGER POSSIBLE
Retirer des mains du guidon ou les pieds des repose-pieds lorsque le véhi­cule est en marche.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
En enlevant même une seule main ou un seul pied, on peut réduire sa capacité de contrôler le véhicule ou perdre l'équilibre et chuter du véhicule. Si on retire un pied du marchepied, le pied ou la jambe pourrait venir en contact avec les roues arrière, ce qui pourrait provoquer des blessures ou un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds lorsque le véhicule est en marche.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
23
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0CQ
DANGER POSSIBLE
Ne pas conduire le véhicule avec prudence en terrain inconnu.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut réaliser trop tardqu'il ya des rochers cachés, desbosses ou desca­vités, de sorte qu'il sera impossible de réagir.
On pourrait perdre la maîtrise du véhicule ou celui-ci pourrait capoter.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Conduire lentement et être particulièrement prudent lorsqu'on s'aventure en terrain inconnu.
Toujours faire preuve de vigilance en conduisant le véhicule lorsque les conditions du terrain varient.
______
24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0DQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain très accidenté, glissant ou friable.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte d'adhérence ou de maîtrise du véhicule et ainsi provoquer un accident, y compris un capotage.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne pas utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à moins d'avoir appris etpratiqué les techniquesd'utilisation duvéhicule sur ce type de terrain.
Toujours être particulièrement prudent sur ce type de terrain.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
25
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0EQ
DANGER POSSIBLE
Virage inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Utiliser les méthodes de virage expliquées dans ce guide. Négocier les vi­rages àbasse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse.
Ne pas tourner à une vitesse excessive.
______
26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00AQQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation sur des pentes trop escarpées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le véhicule peut se renverser plus facilement sur des pentes très escarpées que sur des surfaces de niveau ou sur de petites pentes.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser le véhicule surdes pentes trop escarpées pour le véhicule ou pour votre niveau de compétence.
S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer sur lespentes plus pro­noncées.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
27
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0FQ
DANGER POSSIBLE
Monter les collines de façon inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou le capotage du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours monter une pente de la façon prescrite dans ce guide. Bien observer le terrain avant de monter une pente. Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou trop
friable. Transférez votre poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport brusquement. Le véhicule pour-
rait se renverser vers l'arrière. Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse. Un obstacle, un
escarpement prononcé, un autre véhicule ou une autre personne pourrait se trouver de l'autre côté.
______
28
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0GQ
DANGER POSSIBLE
Méthodededescenteinadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou le capotage du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours descendre les pentes en suivant les méthodes appropriées dé­crites dans ce Guidedu conducteur.
REMARQUE: Il faut utiliser une technique de freinage spéciale lorsqu'on descend une pente.
Toujours examiner le terrain avant de descendre une pente. Transférez votre poids vers l'arrière. Ne jamais descendre une pente à haute vitesse. Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le véhi-
cule d'un côté. Descendre la pente tout droit dans la mesure du possible.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
29
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0HQ
DANGER POSSIBLE
Déplacements à flanc de colline ou virages inadéquats dans les pentes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou le capotage du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter unvirage sur une pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau. Être très prudent lorsqu'on fait un virage dans une pente.
Éviterdans lamesure du possible dese déplacer latéralement surunepente escarpée.
Lors d'un déplacement à flanc de colline:
Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide. Éviter les pentes dont les surfaces sont trop glissantes ou trop friables.
Transférez votre poids vers l'amont.
______
30
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0IQ
DANGER POSSIBLE
Calage, recul ou débarquement inadéquat quand on monte une pente.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante lorsqu'on escalade une pente.
Si le véhicule cesse d'avancer:
Maintenez votre poidsvers l'amont. Ne jamais accélérer ni changer de rap­port brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Serrer les freins. Verrouiller le frein de stationnement après l'immobilisation. Descendre du côté amont oupar un côté si le véhicule est dirigé vers le haut
de la pente.
Si le véhicule commence à reculer:
Maintenez votre poidsvers l'amont. Ne jamais accélérer ni changer de rap­port brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais serrer le frein arrière sile véhicule recule. Serrer graduellement lesfreins avant. Une fois complètement arrêté, serrer également le frein arrière et ver-
rouiller le frein de stationnement. Descendre du côté amont oupar un côté si le véhicule est dirigé vers le haut
de la pente. Retourner le véhicule ety remonter de la façon décrite dans ce guide.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
31
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0JQ
DANGER POSSIBLE
Façon inadéquate denégocier lesobstacles.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peutentraîner une perte de contrôle ou unecollision. Pourrait provoquer un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de s'aventurer en terrain inconnu, vérifier s'il y ades obstacles. Ne jamais tenter de passer de gros obstacles, tels que des rochers ou des
troncs d'arbres. Lorsqu'on négocie des obstacles, procéder de la façon décrite dans ce
guide.
______
32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0KQ
DANGER POSSIBLE
Dérapage ou glissementinadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut perdre le contrôle du véhicule. Les pneus peuvent soudainement adhérer au sol, ce qui peut provoquer le
capotage du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de niveau.
Sur les surfaces très glissantes comme la glace, conduire lentement et avec prudence pourréduire les risques dedérapage ou deglissement incontrôlé.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
33
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0LQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présentant un courant fort.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus peuvent flotter, ce qui entraînerait une perte de traction et une pertedecontrôlepouvantcauserunaccident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule quand le courant estfort ou dans une étendue d'eau plus profonde que ce que prescrit ce guide.
Avant de traverser un cours d'eau, en vérifier la profondeur et la force du courant. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les marchepieds.
L'eau réduit la capacité de freinage. Faire fonctionner les freins une fois sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les plaquettes.
______
34
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0OQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule, ou pression insuffisante ou inégale.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou dont la pression est insuffisante ou inégale peut entraîner une perte decontrôle, une crevaison, un glissement du pneu sur sajante etaccroître les risques d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours utiliser des pneus de la dimension et du type indiqués dans ce guide.
S'assurer que la pression des pneus est conforme aux recommandations du présent guide.
Remplacer toute roueou tout pneu endommagé.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
35
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0NQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation d'un véhiculeayant faitl'objet demodifications non approuvées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'installation inadéquate d'accessoires ou la modification de ce véhicule peut avoir un effet sur sa maniabilité et pourrait, dans certains cas, causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des accessoires pour lesquels il n'est pas conçu. Toutes les pièces et tous les accessoires installés sur ce véhicule doivent être approuvés par BRP; leur installation et leur utilisation doivent se faire conformément aux instructions. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé.
Toute modification du véhicule visant à augmenter sa vitesse et ses perfor­mances peut constituer une violation des modalités de la garantie limitée du véhicule. De plus, certaines modifications, telle la dépose des compo­sants du moteur ou du système d'échappement, sont illégales en vertu de la plupart des lois.
______
36
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V02A02Q
DANGER POSSIBLE
Surcharge du véhicule, transport ou remorquage inadéquat d'une charge.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourraitavoir un effet sur la maniabilitéet causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais dépasser la charge admissible pour cevéhicule. Tenir compte du poids duconducteur, ainsi que detous les autres accessoiresetcharges.
Bien répartir et fixer solidement la charge. Réduire la vitesse lors du transport d'une charge. Prévoir davantage dedis-
tance pour freiner. Toujours suivre les directives du Guide du conducteur lorsqu'il s'agit de
transporter une charge.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
37
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V03M01Q
DANGER POSSIBLE
Le transport de matériel inflammable ou dangereux comporte un risque d'explosion.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Des blessures graves ou la mort.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de matériel inflammable ou dangereux.
______
38
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
Afin d'apprécier pleinement les joies de la conduite de ce véhicule, il est impératif de suivre et de connaître certains conseils et concepts de base. Certains peuvent sembler tout à fait nouveaux, alors que d'autres vous paraîtront logiques ou évidents.
Prenez le temps d'étudier ce guide, les étiquettes de sécurité apposées sur le vé­hicule et la
cription plus complète de ce que vous devriez savoir avant d'utiliserle véhicule. Que vous soyez un conducteur novice ou expérimenté, il est important pour votre
sécurité que vous connaissiez les commandes et autres caractéristiques du véhi­cule. Il est également important de connaître la bonne façon de conduire ce véhi­cule.
Le Guide du conducteur ne renferme qu'une quantité limitée de renseignements. Pour plus de renseignements ou de la formation, nous vous recommandons de vous adresser aux autorités locales, aux clubs de VTT, à un organisme reconnu pour la formation sur VTT, ou encore de communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé. É.-U. et Canada seulement: Pour connaître où se tiennentles cours les plus près de chez soi, communiquer avec la Specialty Vehicle Institute of America (SVIA) au 1 800 887 2887, ou au Canada, avec le Canada Safety Council (CSC) au 1 613 739-1535, poste 227.
La U.S. Consumer Product Safety Commission et tous les fabricants de VTT déconseillent aux moins de 16 ans d'utiliser un VTT muni d'un moteur de plus de 90 cc. Pour la sécurité des enfants, nous vous recommandons fortement de vous conformer à cette directive. Vous seul pouvez savoir si un conducteur peut comprendre les risques et utiliser un véhicule de façon sécuritaire.
Les personnes présentant une déficience intellectuelle ou des troublesphysiques et les amateurs de risques sont plus exposées aux capotages ou collisions, qui pourraient entraîner des blessures ou même le décès.
Les véhicules ne sont pas tous identiques. Chacun présente un rendement, des commandes et des caractéristiques qui lui sont propres. Chacun fait appel à une méthode de conduite particulière et offre une tenue de route différente.
Il est important de bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement général du véhicule avant de s'aventurer hors route. Nous vous recommandons de vous exercer dans un endroit approprié et ne présentant aucun danger pour bien vous familiariser avec les commandes. Conduisez lentement. La conduite à haute vitesse exige beaucoup d'expérience, et les conditions de conduite doivent être idéales.
VIDÉO DE SÉCURITÉ
accompagnant le véhicule. On y trouve une des-
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
39
CONDUITE DU VÉHICULE
Les conditions de conduite peuvent varier d'un endroit à l'autre. Elles varient en fonction des conditions météorologiques, qui peuvent changer de façon radicale en peu de temps ou d'une saison à l'autre.
On ne conduit pas dela même façon sur les surfaces sablonneuses qu'on conduit sur les surfaces enneigées, dans des forêts et dans des marécages. Chaque surface exige un niveau supérieur de vigilance et d'habileté. Faire preuve de juge­ment. Procédez avec soin. Évitez de prendre des risques inutiles qui pourraient vous mettre en situation de détresse ou causer des blessures.
Vous ne devez jamais présumer qu'un véhicule peut s'aventurer partout sans risque. Un terrain accidenté qui comporte, entre autres, des trous, des dépres­sions, des talus ou des zones plus ou moins dures peut faire basculer le véhicule ou le rendre instable. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de ra­lentir et de toujours observer le terrain devant vous. Si le véhicule tend à basculer ou à se renverser, nous vous suggérons de descendre immédiatement... du côté opposé au renversement!
Inspection avant la conduite
AVERTISSEMENT
Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour détecter les anomalies éventuelles pendant son fonctionnement. L'inspection avant la conduite peut vous aider à surveiller l'usure et les dommages avant qu'un problème ne se manifeste. Remédier à toutes les défectuosi­tés découvertes pour réduire le risque de panne ou de collision. S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé au besoin.
Avant d'utiliser ce véhicule, le conducteur doit toujours:
– Actionner le frein destationnement et vérifier s'il fonctionne bien. – Vérifier la pression et l'état des pneus. – S'assurer que les roues et les roulements ne sont pas usés niendommagés. – Vérifier l'emplacement des commandes et s'assurer qu'elles fonctionnent
bien. – S'assurer que la direction fonctionne bien. – Actionner la manette d'accélérateur à quelques reprises pour voir si elle fonc-
tionne bien. Elle doit revenir à la position de ralenti dès qu'on la relâche. – Actionner la manette et la pédale de frein et s'assurer que le freinage est com-
plet. Ellesdoivent revenir complètement à leur position initiale dès qu'on les re-
lâche. – Vérifier que la position de la manette de frein avant est réglée en fonction de la
main du conducteur. – Vérifier si lesraccords de canalisation de frein sont bien serrés et étanches. – Mettre correctement le frein de stationnement et actionner la manette d'em-
brayage. La manette doit revenir complètement à sa position originale dès
qu'on la relâche.
______
40
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
– Vérifier le réglage et la lubrification de la chaîne d'entraînement. – Vérifier l'usure et l'état des roues dentées. – Vérifier la solidité des fixations de l'essieu arrière. – Vérifier lebras oscillant; en cas dejeu latéral,NEPASUTILISERLEVÉHICULE. – Vérifier les niveaux d'essence, d'huile et de liquide de refroidissement. – Vérifier si le moteur, le réservoir d'huile et la boîte de vitesses présentent des
fuites. – Vérifier si le radiateur est propre. – Nettoyer les phares et le feu arrière. – Vérifier que le siège est bien verrouillé. – Si on transporte une charge, respecter la charge admissible du véhicule. Véri-
fier que la charge est bien fixée au véhicule. – Le moteur arrêté, vérifier si des pièces présentent un jeu. Vérifier les fixations. – S'assurer que lavoie est libre. – Vérifier le fonctionnement de l'interrupteur d'allumage, du bouton de démar-
rage du moteur, de l'interrupteur d'arrêt du moteur, des phares, du feu arrière
et des voyants. – Faire démarrer le moteur, relâcher le frein de stationnement et avancer de
quelques pieds. Serrer à tour de rôle chaque frein pour vérifier leur fonctionne-
ment.
Corriger tout problème décelé. S'adresser à un concessionnaire Can-Am au­torisé au besoin.
Vêtements
Les conditions météorologiques devraient déterminer la façon de s'habiller. Il est cependant important que le conducteur porte toujours un vêtement protecteur et un équipement approprié, dont un casque homologué, deslunettes de protection, des bottes, des gants, un gilet à manches longues et un pantalon. Ce type de vê­tement vous protégera de certains dangers mineurs qui peuvent se présenter sur
la route. Éviter de porter des vêtements lâches, comme un foulard, qui pourraient se prendre dans le véhicule oudans les buissons etles branches. Selon les condi­tions, il se peut que vous deviez également porter des lunettes antibuée ou de so­leil. Des lentilles de couleurs différentes pour les lunettes de protection ou de so­leil aident àdistinguer les variations de terrain. Portez des lunettes de soleil le jour seulement.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
41
CONDUITE DU VÉHICULE
Casque
approuvé Verres de
protection
Mentonnière
rigide
Plastron
Manches
longues
Gants
Pantalons résistants
Bottes
V00A0RN
Transport de passagers
Ce véhicule est spécifiquement conçu pourtransporter unconducteurseulement. Iln'estpas conçu pourletransport de passager(s). Le transportd'unpassager peut modifier la stabilité et la maîtrise du véhicule.
Transport de charges
Ne jamais transporter de charges sur ce véhicule.
Conduite récréative
Respectez les droitsetles limites des autres. Évitez lesendroits désignéspour les autres types de véhicules. Il s'agit des sentiers destinés à la motoneige, àl'équita­tion, au skide fond,au vélode montagne,etc. Ne tenezjamaispour acquis qu'il n'y
______
42
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
a personne sur le sentier. Gardez toujours la droite et évitez de zigzaguer d'un côté à l'autre du sentier. Préparez-vous à arrêter pour vous placer sur le côté quand un autre utilisateur se présente en sens contraire.
Adhérez à un club local de VTT. Il vous procurera une carte, des conseils et des renseignements surles endroits réservés à cesport. S'iln'existe aucun club dans votre région, contribuez àenmettre un sur pied. Les randonnées de groupe et les activités d'un club constituent une expérience sociale desplus intéressantes.
Tenez-vous toujours à une distance sécuritaire des autres véhicules. En jugeant bien la vitesse, les conditions du terrain, la température ainsi que l'étatmécanique de votre véhicule et en ayant confiance au bon jugement des autres, vous serez mieux en mesure de déterminer quelle est la distance sécuritaire. Ce véhicule, tout comme les autres véhicules, ne peut s'arrêter pile.
Avant d'utiliser le véhicule, informez vos proches de l'endroit où vous prévoyez vous aventurer et du moment prévu pour le retour. Ne consommez jamais d'alcool ni de drogues avant ou durant les randonnées!
Selon la durée de la randonnée, munissez-vous d'outils additionnels ou d'équipe­ment d'urgence. Renseignez-vous sur les endroits où vous pouvez vous approvi­sionner en carburant et en huile. Préparez-vous à faire face à tout imprévu. Nous vous recommandons également de toujours transporter une trousse de premiers soins.
Environnement
Un véhicule présente, entre autres, l'avantage de vous mener hors des sentiers battus. Il est cependant important de toujours respecter la nature et le droit des autres d'en profiter. Évitez les endroits classiquement vulnérables. Ne conduisez pas sur la végétation forestière ni sur les arbustes. Ne conduisez pas sur la vé­gétation forestière ni les arbustes; ne coupez pas les arbres; ne détruisez pas les clôtures, etévitez de faire tourner les roues à vide, car cela détruit le terrain. Ayez «le pied léger».
Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les ani­maux peuvent mourir d'épuisement si on les pourchasse avec un véhicule moto­risé. Si vousrencontrez un animal sur le sentier, arrêtez-vouspour l'observer paisi­blement et avec prudence. Vous en garderezundes plus beaux souvenirs de votre vie.
Observez la règle selon laquelle «ce que j'apporte, je le rapporte». Évitez de jeter des ordures. N'allumez aucun feu de camp à moins d'en avoir la permission... et si c'est le cas... à une distance raisonnable des endroits secs. Les dangers que vous pourriez provoquer sur le sentier pourraient tôt ou tard causer des blessures, à vous ou aux autres.
Respectez les terres agricoles. Obtenez toujours la permission du propriétaire avant de vous aventurer en terrain privé. Respectez les cultures, les animaux de ferme et les limites de la propriété. Refermez toute barrière après l'avoir traversée.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
43
CONDUITE DU VÉHICULE
Enfin, évitez de polluer les cours d'eau, les lacs et les rivières. Ne modifiez en au­cun cas le silencieux ni lemoteur et n'enlevez aucun de leurs composants.
Limites de conception
Quoique le véhicule soit exceptionnellement robuste pour sa catégorie, il s'agit par définition d'un véhicule léger et son utilisation doit se limiter à sa fonction première.
L'addition d'un poids sur une partie quelconque du véhicule modifiera sa stabilité en plus de modifier son rendement.
Utilisationhors route
L'utilisation hors route présente toujours un danger. Tout terrain n'ayant pas été préparé spécialement pour des véhicules présente un danger inhérent lorsque son angle, sa composition et sa pente sont imprévisibles. Le terrain comme tel est une source continuelle de dangers, et quiconque s'y risque doit en être conscient.
Un conducteur qui s'aventure hors route devrait toujours emprunter la voie la plus sécuritaire en observant soigneusement le terrain devant soi. Le véhicule ne doit être confié en aucun cas à une personne ne connaissant pas parfaitement les ins­tructions de conduite et on ne devrait jamais s'aventurer en terrain escarpé ou in­certain.
Précautions généraleset mesures de sécurité
Les précautions idéales à prendre contre les risques que représente l'utilisation d'un véhicule se résument en quelques mots: prudence, expérience et habileté.
S'il yale moindre doutequant àla capacité du véhicule ànégocierentoute sécurité un obstacle ou une étendue, emprunter une autre route.
Hors route, la puissance et la traction, plus que la vitesse, sont importantes. Ne pas conduire à une vitesse qui réduit votre visibilité et votre capacité à choisir les passages sécuritaires.
Observer constamment le terrain devantsoi pour repérerles variations soudaines d'inclinaison et les obstacles tels que les rochers ou les souches, qui peuvent en­traîner une perte de stabilité et faire basculer le véhicule.
Éviter d'utiliser le véhicule si les commandes ne fonctionnent pas normalement. Actionner le frein de stationnement quand le véhicule est arrêté ou stationné. Sur-
tout quand on stationne en pente. En pente raide ou, si le véhicule transporte une charge, bloquer les roues duvéhiculeavec desrochesoudes briques. Bien fermer la soupape d'essence.
Montée
Grâce leur design, ce véhicule est un excellent grimpeur, à un point tel qu'il pour­rait basculer avant même de perdresa traction. Par exemple, il est fréquent qu'on escaladeunecolline érodée au point où sa crêteest trèspointue. Le véhiculepeut
______
44
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
évidemment surmonter un tel obstacle, mais on doit le faire en tenant compte du risque de basculement au moment où le poids du véhicule est transféré de l'avant vers l'arrière.
Le même problème peut survenirlorsqu'un objet incrusté soulève l'avant du véhi­cule plus qu'onne ledésire. Dans cecas, modifier sa trajectoire. Tenircompte des risques que représente le déplacement à flanc de colline.
Il est également sage de bien connaître l'étatdu terrain de l'autre côté de lacolline ou du talus. Il arrive trop souvent qu'il y ait un escarpement impossible à négocier ou à descendre.
Descente
Ce véhicule peut gravir des pentesplusescarpées que celles qu'il peut descendre de façon sécuritaire. Par conséquent, avant de monter une pente, s'assurer qu'on pourra la descendre en toute sécurité.
Si on ralentit en descendant une pente glissante, le véhicule pourrait déraper. Maintenir une vitesse constante et/ou accélérer légèrement pour reprendre le contrôle.
Circulation à flanc de colline
Dans la mesuredupossible, on devrait éviter de tels déplacements. Sinon, procé­der avec une extrême prudence. Le véhicule pourrait basculersi on se déplace la­téralement sur une pente escarpée. De plus, le véhicule pourrait se mettre à glis­ser et devenir incontrôlable sur les surfaces glissantes et instables. Ne pas tenter
de faire tourner le véhicule vers l'aval en le faisant glisser. Éviter les obstacles et les dépressions quiauraient poureffetdesoulever le véhicule d'un côté, ce qui ris­querait de le faire basculer.
Escarpements
Les amortisseurs du véhicule se détendront complètement et le véhicule s'ar­rêtera si ses roues avant ou arrière se retrouvent dans le vide, au-dessus d'un escarpement. Si l'escarpement est à pic ou profond, le véhicule piquera du nez et basculera.
AVERTISSEMENT
Éviter de passer dans les escarpements. Faire plutôt marche arrière et em­prunter une autre route.
Conduite sur surfaces enneigées
Lorsque vous effectuez la vérification de préutilisation, portez une attention parti­culière aux endroits où la neige et la glace peuvent s'accumuler et nuire à la visibi­lité dufeuarrière, boucherles ouverturesd'aération, obstruer leradiateur et leven­tilateur et entraver le mouvement des leviers de commandes, des interrupteurs et
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
45
CONDUITE DU VÉHICULE
de la pédale de frein. Avant de démarrer le VTT, vérifiez si la direction, la manette d'accélérateur, le ou les levier(s) de frein ainsi que la pédale de frein bougent libre­ment.
Lorsque vous utilisez leVTT surdes sentiers enneigés, l'adhérence des pneus est généralement réduite et réagit différemment à vos commandes. Sur une surface à adhérence réduite, la direction n'est pas aussi vive et précise, la distance de frei­nage est accrue et l'accélération est réduite. Ralentissez et n'accélérez pas brus­quement puisque lespneus risquent de patiner oulevéhicule peut déraper en sur-
virage. Évitez de freiner brusquement puisque le véhicule risquerait de glisser en ligne droite. Or, le meilleur conseil que l'on puisse vous donner consiste àréduire votre vitesse de façon sécuritaire pour mieux anticiper certaines manœuvres afin de vous donner suffisamment de temps et d'espace pour garderle parfaitcontrôle du véhicule afin d'éviter qu'il ne fasse une embardée.
Lorsque vous circulez dans la neige poudreuse avec votre VTT, un nuage de neige se soulèvera et de la neige s'accumulera ou fondera sur certains composants à découvert, y compris les pièces rotatives comme les disques de frein. L'eau, la neige et la glace peuvent influencer la réponse de freinage de votre VTT. Freinez fréquemment même lorsqu'il n'est pas nécessaire de ralentir; cela empêchera la glace ou la neige de s'accumuler et assèchera les plaquettes et les disques de frein. De plus, en procédant ainsi dans des conditions de conduite à faible risque, vous vérifierez le niveau d'adhérence et serez conscient de la réaction
du véhicule à vos commandes. Ôtez la neige et la glace de la pédale de frein, des repose-pieds, des marchepieds, du ou des levier(s) de frein et de la manette d'accélérateur.
La neige peut cacher des pierres, des troncs d'arbre et d'autres objets. Si la neige est fondante, elle peut réduire la maniabilité du véhicule qui peut s'enliser ou perdre toute adhérence. Regardez au loin et soyez vigilant afin de déceler tout signe visible de tels obstacles. Dans le doute, gardez vos distances. Ne circulez pas sur un plan d'eau gelé avant d'avoir vérifié si la glace peut soutenir le VTT, ses utilisateurs et sa charge. Souvenez-vous que la glace peut être suffisamment épaisse pour soutenir une motoneige mais pas un VTTdu même poids puisque sa surface portante est répartiesur les quatre pneus alors que, surune motoneige, le poids est réparti sur la chenille etses skis.
N'oubliez pas que le transport d'un passager influence la maniabilité et la stabilité du véhicule. Lorsque vous transportez un passager, ne faites pas de manœuvres qui risquent de faire déraper le véhicule, et qui, si le VTT s'arrête soudainement, peuvent éjecter le passager et/ou faire renverser le véhicule ou lui faire faire des tonneaux.
Portez les vêtementsdeprotection appropriés convenant aux conditions météoro­logiques pour assurer votre confort et éviter les engelures.
Après chaque randonnée, enlevez la neige ou la glace qui peut s'être accumulée sur le véhicule ainsi que sur toutes ses pièces mobiles (freins, composants de la direction, groupe d'entraînement, commandes, ventilateur de radiateur, etc.). La neige mouillée gèlera pendant que le véhicule est arrêté et sera plus difficile à en­lever aumoment de la prochaine vérification de préutilisation.
______
46
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
Techniques de conduite
Il est important de respecter les limites de vitesse pour éviter les blessures. Ma­niez doucement l'accélérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statistiques montrent que les virages à haute vitesse entraînent généralement des accidents
et des blessures. Il ne faut jamais oublier quece véhicule est lourd! À lui seul, son poids pourrait vous garder prisonnier s'il venait à se renverser sur vous.
Ce véhicule n'est pas conçu pour sauter et ne peut, pas plus que vous, absorber l'énergie d'impacts tels que les sauts. La pratique de cabrés peut faire que le vé­hicule se renverse sur vous. Ces deuxexercices sont très risqués et nous vous re­commandons de les éviter en tout temps.
Pour assurer une bonne maîtrise du véhicule, nous vous recommandons forte­ment de garder les mains sur le guidon et à portée des commandes. Le même principe s'applique pour les pieds. Pour réduire les risques de blessures aux jambes et aux pieds, gardez ceux-ci sur les repose-pieds en tout temps. Évitez d'orienter le bout des pieds vers l'extérieur ou d'utiliser le pied pour faciliter les virages, puisqu'ils pourraient être heurtés, demeurer coincés par un obstacle ou entrer en contact avec les roues.
V00A0UL
Malgré que la suspension du véhicule soit adéquate, un terrain ondulé ou rugueux vous rendra inconfortable et peut même causer des maux de dos. Vous devrez souvent adopter une position accroupie ou semi-accroupie. Ralentissez et laissez vos jambes fléchies absorber les coups.
Ce véhicule n'estpas conçu pour circulersur les routes ou lesautoroutes. Dans la plupart des endroits, c'est une pratique illégale. Vous pourriez entrer en collision avec un autre véhicule en circulant sur les routes ou les autoroutes avec votre vé­hicule.
Les pneus du véhicule ne conviennent pas aux surfaces asphaltées. Sur une sur­face asphaltée, lamaniabilité et la capacité de contrôle du véhicule pourraient être grandement réduites.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
47
CONDUITE DU VÉHICULE
La conduite sur route ou sur les accotements peut semer la confusion chez les autres usagers de la route, en particulier si vos feux sont allumés.
Si vous devez traverser une route, le conducteur en tête de file doit descendre de son véhicule, observer la route et diriger les autres conducteurs. La dernière per-
sonne ayant traversé aide alors le conducteur en tête àtraverser à son tour. Évitez de circuler sur les trottoirs. Les trottoirs sont destinés aux piétons.
L'eau peut présenter un danger. Si elle est trop profonde, le véhicule peut «flot­ter» et chavirer. Vérifiez la profondeur de l'eau et la force du courant avant de traverser un cours d'eau. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les marchepieds. Dans l'eau comme sur la rive, attention aux surfaces glissantes tels les rochers,
l'herbe, les billots, etc. On pourrait perdre l'adhérence. Évitez d'entrer dans l'eau à haute vitesse. L'eau freinera votre mouvement et pourrait vous éjecter du véhicule.
V00A0VL
L'eau réduitlacapacité de freinage. Aprèsêtre sorti del'eau,roulerà basse vitesse et actionner les freins quelques foispour que la chaleur de la friction sèche les pla­quettes.
Le terrain peut être boueux et marécageux près des cours d'eau. Tenez-vous prêt à rencontrer des trous ou des variations de profondeur. De plus, soyez attentif au danger que peuvent poser les rochers, les billots, etc., qui sont recouverts par la végétation.
Si votre trajet vous amène à traverser des étendues d'eau gelées, assurez-vous que la glace est assez épaisse pour supporter votre poids, ainsi que celui du véhicule et de sa charge. Soyez particulièrement prudent à proximité des trous dans la glace, car ils indiquent à coup sûr que l'épaisseur de laglace varie. Dans le doute, renoncez à traverser.
La glace compromet également la maniabilité du véhicule. Roulez lentement et ne faites pas d'accélérations brusques. Cela fait patiner les roues, sans compter que le véhicule pourrait se renverser. Évitez de freiner brusquement. Cela cau-
______
48
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
seraprobablement une autre glissade incontrôlée et un renversement. Évitez en tout temps de vous aventurer dans la neige fondante, puisqu'elle pourraitobstruer le fonctionnement des commandes du véhicule.
La conduite dans la neige peut réduire la capacité de freinage. Réduisez lavitesse et gardez une plus grande distance de sécurité pour le freinage. Les projections de neige peuvent provoquer une accumulation de glace ou de neige sur les com­mandes et les composants des freins. Serrez les freins fréquemment pour éviter touteaccumulation de glaceoude neige. Inspectezavec soin le circuitde freinage avant chaque randonnée et gardez toujours la pédale de frein, les repose-pieds, les tôles de plancher et la manette de frein libre de neige et de glace.
Rouler sur les dunes de sable et sur la neige est une expérience unique, mais on doit prendre certaines précautions. La neige et le sable mouillé, épais ou fin peuvent entraîner une perte de traction et faire que le véhicule glisse, s'enfonce ou s'enlise. Dans ce cas, recherchez une base plus solide. Une fois de plus, le meilleur conseil consiste à ralentir et à tenir compte de l'état du terrain.
Pour vous aventurer sur les dunes, nous vous recommandons de munir le véhicule d'un fanion desécuritéde typeantenne. Celaaideravoscompagnonsàvousrepé­rer au-delà de la dune de sable suivante. Soyez prudent quand vous apercevez un fanion desécurité devantvous. Puisquecetype defanion peut seprendredans les branches et rebondir sur vous,évitezdel'utiliser là où les branches et lesobstacles sont particulièrement bas.
Conduire sur un chemin de roches ou de gravier est similaire à la conduite sur glace. La direction du véhicule étant altérée, il pourrait glisser etse renverser, sur­tout à haute vitesse. De plus, la distance de freinage peut varier. Rappelez-vous qu'appuyer sur l'accélérateur brusquement risque de projeter des pierres vers l'arrière, dans lavoie du conducteur suivant. Ne faites jamaiscela délibérément.
V00A0WL
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
49
CONDUITE DU VÉHICULE
Si levéhicule se met àglisser, tourner le guidon dans lemême sens que la direction du glissement jusqu'à ce que vous repreniez contrôle du véhicule. Ne jamais ser­rer les freins àfond ou bloquer les roues.
Respectez la signalisation du sentier. Elle est là pour vous aider. Franchir les obstacles que vous trouvez sur votre chemin avec prudence. Il
peut s'agir de pierres détachées, de troncs d'arbres, de surfaces glissantes, de clôtures, de poteaux, de remblais ou de dépressions. Évitez ces obstacles dans
la mesure du possible. Rappelez-vous que certains sont trop gros ou dangereux pour qu'on puisse les traverser, et doivent donc être évités. Les pierres et les troncs plus petits peuvent être franchis sans danger, pourvu qu'on les aborde à un angle de 90°. Tenez-vous sur les repose-pieds, genoux fléchis. Ajustez la vitesse sans perdre votreélan et évitez d'accélérer brusquement. Tenez le guidon ferme­ment. Transférez votre poidsvers l'arrière etfranchissez l'obstacle. Assurez-vous que les roues avant demeurent au sol. Tenir compte en franchissant l'obstacle qu'il peut glisser ou se déplacer.
Deux choses sont importantes lorsqu'on roule sur des collines ou des pentes: soyez prêt à réagir face à un terrain glissant, à des variations de terrain ou à des obstacles, et ajustez constamment la position de votre corps.
Actionnez toujours le frein de stationnement quand le véhicule est arrêté ou stationné. Surtout quand on stationne en pente. Sur les pentes très inclinées ou si le VTT transporte une charge, bloquer les roues du véhicule avec des roches ou des briques.
Montée
Transférez votre poids vers l'avant, vers le sommet de la colline. Gardez les pieds sur les repose-pieds, passez à un petit rapport, accélérez au besoin, et changez rapidement de rapport tout en montant la colline. Ne pas rouler trop vite, puisque l'avant du véhicule pourrait se soulever et retomber vers l'arrière, sur vous. Si l'angle est tel qu'il est impossible de grimper ou que le véhicule se met à reculer, freinez en prenant soin de ne pas causer de glissement. Descendez et recourez ensuite à la technique du virage en «U» ou en «K» (se tenir à côté du véhicule, et le faire reculer en orientant l'arrière vers le haut de la pente, tout en contrôlant la descente avec la manette de frein. Redescendre ensuite la colline de face). Toujours marcher ou descendre en amont de la montagne et rester à l'écart du véhicule et de ses roues motrices. Ne tenter jamais de retenir un véhicule qui se renverse. Restez à l'écart. Évitez de traverser le sommet de la colline à haute vitesse. Des obstacles, dont des escarpements, peuvent se trouver de l'autre côté.
______
50
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
V00A0XL
Descente
Maintenez votrepoids vers l'arrière. Freinez graduellement pour éviter de glisser. En descente, ne pas ralentir avec la compression du moteuret nepas mettre levé­hicule au point mort.
V00A0YL
Circulation à flanc de colline
Cette technique comporte énormément de risques, puisqu'elle peut modifier radicalement l'équilibre du véhicule. Nous vous recommandons d'ailleurs de l'éviter dans la mesure du possible. Cependant, si vous devez effectuer un tel déplacement, vous devez TOUJOURS placer votre poids vers le haut de la colline et être prêts à descendre de ce côté si le véhicule se renverse. Ne tenter jamais
d'immobiliser le véhicule ou de le protéger des dommages.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
51
CONDUITE DU VÉHICULE
V00A0ZL
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
______
52
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
Étiquette mobile
Ce véhicule est accompagné d'une étiquette mobile et d'étiquettes contenant d'importants renseignements sur la sécurité.
Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces rensei­gnements avant de partir en randonnée.
vmo2009-005-003_fr
DESCRIPTION DU MOTEUR DU VÉHICULE:
(TAUX DÉMISSION NORMALISÉ)
TEN
SUR UNE ÉCHELLE DE 0 À 10, 0 ÉTANT LE PLUS PROPRE.
*NE PAS ENLEVER AVANT LA VENTE.
704 901 107
vmo2006-005-009_fr
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Étiquettes de sécurité sur le véhicule
Les étiquettes suivantes sont appo­sées sur votre véhicule. Si elles se dé­collent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. Consulter un concessionnaire Can-Am autorisé.
REMARQUE: Les illustrations utili­sées dans le présent guidene sontque des représentations générales. Votre modèle peut différer.
_______
53
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
vmo2008-011-021_a
vmo2008-011-022_a
vmo2008-011-098_b
vmo2008-011-023_a
vmo2008-011-061_b
EN DESSOUS DU COUVERCLE D'ACCÈS
vmo2008-011-025_a
______
54
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUIRE SOUS L'INFLUENCE DE STUPÉFIANT OU
D'ALCOOL
REPÉRER ET LIRE LE GUIDE DU CONDUCTEUR.
SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES.
vmo2009-003-004_fr
ÉTIQUETTE 1
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
Conduire:
::
vmo2010-004-002_fr
ÉTIQUETTE 4
V01M02Z
ÉTIQUETTE 2
V02M05Y
ÉTIQUETTE 3
_______
V01M07Z
ÉTIQUETTE 5
Une pression inadéquate des pneus ou une surcharge peuvent causer une perte de contrôle causant des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
TOUJOURS maintenir une bonne pression des pneus.
NE JAMAIS régler la pression de gonflage de pneu en dessous de
la valeur minimum. Cela pourrait faire déloger le pneu de la jante.
NE JAMAIS dépasser la capacité de charge totale de 100 kg
(220 lb), y compris le poids du conducteur et les accessoires.
704902002
ÉTIQUETTE 6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
PRESSION DES PNEUS FROIDS
CHARGE
AVAN T
MAX: 68.9 kPa (10 lb/po
JUSQU'À
MIN: 55.2 kPa (8 lb/po
100 kg
ARRIÈRE
(220 lb)
MAX: 62.7 kPa (9 lb/po MIN: 48.3 kPa (7 lb/po
_______
2
)
2
)
2
)
2
)
))
55
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
Étiquette de conformité
vmo2010-010-100_a
ÉTIQUETTE 7
vmo2008-011-090
ÉTIQUETTE 8
704902057
SITUÉE SUR LE LONGERON GAUCHE DU CHÂSSIS
SITUÉE SUR LE LONGERON DROIT DU CHÂSSIS
SITUÉE SUR LE LONGERON GAUCHE DU CHÂSSIS
vmo2010-004-001_fr
ACN 097 370 100
POWER
PUISSANCE
WET WEIGHT
POIDS EN ETAT
THIS VEHICLE IS AN ALL TERRAIN VEHICLE AND IS NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC ROADS.
CE VEHICULE EST UN VEHICULE TOUT TERRAIN QUI N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ SUR LES VOIES PUBLIQUES.
vmo2008-011-091
DE MARCHE
kW
kg
______
56
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
Étiquette d'information technique
vmo2008-011-024_b
TYPIQUE
1. Étiquette de chaîne d'entraînement
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
LA CHAÎNE D'ENTRAINEMENT DOIT ÊTRE BIEN AJUSTÉE ET LUBRIFIÉE. LE JEU DOIT ÊTRE DE xx mm (x/x'') AVEC LE CONDUCTEU R SUR LE VÉHICULE. LIRE LE MANUEL DU CONDUCTEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES.
vmo2008-011-088_fr
CHAÎNE D'ENTRAINEMENT
xx mm (x/x")
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
57
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
Cettepageest
blanche intentionnellement
______
58
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
RENSEIGNEMENTS
SUR LE VÉHICULE
_______________
59
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2009-005-002_c
TYPIQUE
7 6 3
5
9
4
2
1
8
10
11
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
______________
60
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
1) Manette d'accélérateur
La manette d'accélérateur se trouve sur le côté droit du guidon.
Quandonpressecettemanette,le régime du moteur augmente, ce qui permet l'engagement de la boîte de vitesses à la vitesse sélectionnée lorsque l'embrayage est engagé.
Lorsqu'on la relâche, le moteur re­tourne au régime de ralenti et le vé­hicule ralentit graduellement.
vmo2008-011-001_a
1. Manette d'accélérateur
2. Pour accélérer
3. Pour ralentir
AVERTISSEMENT
Relâchez toujours l'accélérateur lors du passage des vitesses. Si l'accélérateur n'est pas relâché lors du passage des vitesses, vous pourriez perdre le contrôle du vé­hicule qui pourrait se retourner, et subir des dommages mécaniques.
à sa position initiale. La puissance de freinage est proportionnelle à la force exercée sur lamanette et dépend aussi de l'état du terrain.
vmo2008-011-002_a
1. Manette de frein
2. Pour serrer les freins
Réglage de la manette de frein avant
La manette de frein peut se régler se­lon les préférences du conducteur. Tournezlacamederéglagedelaposi­tion 0 à la position 4, 0 étant la position de la manette de frein la plus éloignée du guidon.
Validez la position de réglage de la ma­nette de frein une fois assis sur le véhi­cule en utilisant le nombre le plusfaible de la came de réglage.
2) Manette de frein avant
La manette defreinavant setrouve sur le côté droit du guidon.
Lorsqu'on actionne la manette, les freins avant sont serrés. Lorsqu'on la relâche, elle revient automatiquement
_______________
61
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT
Relâchez toujours l'accélérateur lors du passage des vitesses. Si l'accélérateur n'est pas relâché lors du passage des vitesses, vous pourriez perdre le contrôle du vé­hicule qui pourrait se retourner, et subir des dommages mécaniques.
vmo2008-011-003_a
1. Came de réglage
2. Manette de frein
3. Position de réglage une fois assis sur le véhicule
3) Manette d'embrayage
La manette d'embrayage se trouve sur le côté gauche du guidon.
Lorsqu'on actionne la manette, l'em­brayage est désengagé. Lorsqu'elle est relâchée, l'embrayage est engagé.
vmo2008-011-004_a
1. Manette d'embrayage
2. Pour désengager
3. Pour engager
4) Frein de stationnement
Le frein de stationnement se trouve sur le côté gauche du guidon.
Quand il est actionné, il immobilise temporairementle véhicule. Il estutile lorsqu'on doit verrouiller le frein, lors d'un virage en K, lors du remorquage ou quand le véhicule n'est pas utilisé, par exemple.
vmo2008-011-005_a
1. Frein de stationnement
AVERTISSEMENT
Actionnez toujours le frein de sta­tionnement lorsque le véhicule n'est pas utilisé.
______________
62
AVERTISSEMENT
S'assurer que le frein de station­nement est bien relâché avant de mettre le véhicule en marche. Conduire avec les freins action­nés par un serrage continu sur la manette peut endommager le sys­tème de freinage et causer la dé­faillance des freins et/ou un feu.
Pour enclencher le mécanisme:
Comprimer la manette de frein et ti­rer sur le levier de verrouillage avec un doigt. La manette de frein avant est maintenant comprimée et serre les freins avant.
vmo2008-011-005_b
Étape 1: Maintenir comprimée la manette de frein avant Étape 2: Placer la manette du frein de stationnement à la position désirée
REMARQUE: Le frein de stationne­ment peut être réglé à quatre (4) posi­tions différentes.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2008-011-006_a
POSITIONS DU FREIN DE STATIONNEMENT
AVIS
La position du frein de sta­tionnement varie en fonction de l'usure des plaquettes de frein. Vé­rifiez que le véhicule est immobilisé sécuritairement lorsque le frein de stationnement est actionné.
Pour déverrouiller le mécanisme:
Presser la manette de frein avant. Le verrouillage du levier devrait revenir automatiquement à sa position initiale. La manette de frein devrait revenir à la position de repos. Toujours déver­rouiller le frein de stationnement avant de mettre le véhicule en marche.
5) Interrupteur
multifonctionnel
L'interrupteur multifonctionnel se trouve sur lecôté gauche duguidon.
L'interrupteur multifonctionnel réunit les commandes suivantes:
_______________
63
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2008-011-007_a
1. Commutateur de phare
2. Interrupteur d'arrêt du moteur
3. Bouton de démarrage du moteur
Commutateur de phare
vmo2008-011-027_a
POSITIONS DE L'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
1. «OFF»
2. «ON» avec feux
3. «ON» sans feux
Interrupteur d'arrêt du moteur
On utilise cet interrupteur pour arrêter le moteur ou en cas d'urgence.
Pour arrêter le moteur, relâcher com­plètement la manette d'accélérateur et utiliser l'interrupteur d'arrêt du mo­teur.
REMARQUE: Même si on peut arrêter le moteur en tournant la clé de contact à «OFF», on recommande de l'arrêter avec l'interrupteur d'arrêt.
vmo2008-011-008_a
FONCTIONS DU COMMUTATEUR DE PHARE
1. Commutateur de phare
2. Feu de croisement
3. Feu de route
REMARQUE: Pour éteindre les phares, mettre l'interrupteur d'allu­mageàlaposition«ON»sansfeux.
______________
64
vmo2008-011-009_a
1. Interrupteur d'arrêt du moteur
2. «OFF»
3. «RUN» (contact)
Bouton dedémarragedumoteur
Le bouton de démarrage est uti­lisé pour faire démarrer le moteur. Lorsque le bouton de démarrage est enfoncé, le démarreur entraîne le mo­teur. Se reporter à la rubrique
RAGE DU MOTEUR
dans le chapitre
CONSIGNES D'UTILISATION
DÉMAR-
pour la
méthode appropriée de démarrage.
vmo2008-011-009_b
1. Bouton de démarrage du moteur
6) Interrupteur d'allumage
L'interrupteur d'allumage setrouvesur le côté gauche du véhicule, sur le pan­neau de carrosserie.
Il s'agit d'un interrupteur à clé à 3 posi­tions.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2008-011-027_a
POSITIONS DE L'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
1. «OFF»
2. «ON» avec feux
3. «ON» sans feux
Mettre la clédans l'interrupteur ettour­ner à la position voulue. Pour retirer la clé, la tournerà «OFF» et la retirer.
REMARQUE: Le feu arrière estallumé lorsque la clé est à la position «ON» avec feu ou «ON» sans feu. Sur les deux positions «ON», les feux sont al­lumés, que le moteur tourne ou non. Toujours mettre la clé de contact à «OFF» après avoir arrêté le moteur.
7) Voyants
vmo2008-011-028_b
1. Voyant de position point mort (N)
2. Voyant d'anomalie moteur (check engine)
3. Voyant de bas niveau d'essence
_______________
65
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
La boîtede vitesses estau point mort (N).
Voyant allumé
teur, se reporter au chapitre
DIAGNOSTIC DES PANNES
contacter un concessionnaire Can-Am autorisé. Voyant clignotant: Le moteur estenmodeprotection(limp home). Consulter un conces­sionnaire Can-Am autorisé.
Bas niveau d'essence. Il ne reste plus que 2.5L d'essence environ dans le réservoir.
(1)
Le voyant reste allumé (ON) lorsque l'interrup­teur d'allumage et l'interrupteur d'arrêt du mo­teur sont à la position contact et que le moteur est arrêté.
(1)
: Panne mo-
ou
8) Pédale de frein arrière
La pédale de frein arrière se trouve sur le côté droit du véhicule, à l'avant du repose-pied.
Quand on enfonce cette pédale, le frein arrière est serré. Lorsqu'on la relâche, elle devrait revenir automati­quement à sa position initiale.
REMARQUE: La puissance de frei­nage est proportionnelle à la force exercée sur lamanette et dépend aussi de l'état du terrain.
9) Levier sélecteur
Le levier sélecteur se trouve sur le côté gauche du véhicule, à l'avant du repose-pied.
vmo2008-011-011_a
CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE
1. Levier sélecteur
Se reporter à la rubrique
MENT DE RAPPORT CONSIGNES D'UTILISATION
CHANGE-
dans le chapitre
pour
plus de détails.
10) Trousse d'outils
La trousse d'outils se trouve dans le compartiment de rangement situé sous le siège.
vmo2008-011-012_a
1. Pédale de frein arrière
______________
66
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2008-011-030_a
1. Loquet de siège
vmo2008-011-029_a
1. Trousse d'outils
La trousse d'outils contient les outils permettant un entretien de base.
11) Loquet du siège
Situé sous l'extrémité arrière du siège. Il permet de déposer le siège pour ac­céder au boîtier du filtre à air et au com­partiment de rangement.
vmo2009-023-002_c
1. Loquet de siège
Dépose du siège
Pousser le loquet vers l'arrière tout en soulevant doucement l'arrière du siège. Continuer de soulever le siège jusqu'à ce qu'on puisse dégager le mécanisme de retenue, puis retirer complètement le siège.
Pose du siège
Insérer la fente supérieure avant du siège dans lecrochet du réservoir de li­quide de refroidissement, puis vérifier que la languette médiane du siège est bien engagée. Après avoir bien placé le siège, appuyer fermement dessus pour le bloquer en place.
REMARQUE: Un déclic très évident se fera sentir. Vérifier si le siège est solidement verrouillé en tirant dessus.
vmo2008-011-031_a
1. Fente supérieure
2. Languette médiane
AVERTISSEMENT
S'assurer que le siège est solide­ment fixéavant de rouler.
_______________
67
CARBURANT
Essence recommandée
Utiliser de l'essence ordinaire sans plomb de bonne qualité vendue dans la plupart des stations-service, ou du carburant oxygéné contenant un maxi­mum de 10% d'éthanol ou de métha­nol, ou une combinaison des deux. L'essence utilisée doit présenter l'in­dice d'octane minimum recommandé suivant.
INDICE D'OCTANE MINIMUM
En Amérique du
Nord
Ailleurs qu'en
Amérique du Nord
AVIS
carburants. L'utilisation de carbu­rant non recommandé peut occa­sionner une réduction des perfor­mances du véhicule etendommager des composants importants du sys­tème d'alimentation etdu moteur.
Ne jamais employer d'autres
(91 (RON + MON)/2)
95 RON
Méthode de remplissage
AVERTISSEMENT
– Arrêter le moteur avant de faire
le plein. Retirerlebouchon avec précaution.
– Si on est en présence de pres-
sion différentielle (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réservoir), faire vérifier et/ou réparer le véhicule avant de l'utiliser.
– Le carburant est inflammable et
explosif dans certaines condi­tions.
– Ne jamais vérifier le niveau
d'essence à la lueur d'une flamme.
– Ne pas fumer. Tenir loin des
flammes et des étincelles.
– Travailler dans un endroit bien
aéré.
– Ne jamais remplir le réservoir
d'essence pour ensuite laisser levéhiculeexposéàlachaleur. Lorsque la température aug­mente, le carburant se dilate et risque de déborder.
– Essuyer toute essence répan-
due.
______________
68
AVIS
bouchon du réservoir; cela pourrait obstruerl'orifice d'aérationet le mo­teurpourrait avoir desratés.
1. Démarrer le moteur.
2. Ne permettre à personne de de-
3. Enlever le bouchon du réservoir
Ne jamais rien placer sur le
meurer assis sur le véhicule pen­dant le remplissage.
d'essence en le desserrant dans le sens antihoraire.
4. Insérer le bec dans le goulot de rem-
plissage.
5. Verser l'essence lentement afin que
l'air puisse s'échapper du réservoir et éviter que l'essence refoule. Évi-
ter de répandre de l'essence.
6. Cesser de remplir lorsque l'essence
atteint le bas du goulot de remplis­sage. Ne pas trop remplir.
7. Bien serrer le bouchon de réservoir
d'essence dans le sens horaire.
8. Positionner le tube de mise à l'air
libre dans la colonne de direction.
vmo2008-011-106_a
1. Bouchon de réservoir d'essence
2. Tube de mise à l'air libre
CARBURANT
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
_______________
69
CONSIGNES D'UTILISATION
Fonctionnement pendant lapériodederodage
Moteur
Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avantd'utiliser le véhicule à plein régime de manière continue.
Pendant cette période, l'accélérateur ne devrait pas être actionné à plus de 1/2 à 3/4 de sa course. Toutefois, de brèves accélérations à plein régime et de fréquentes variations de vitesse contribuent à un bon rodage. Pendant la période de rodage, la surchauffe est néfaste pour le moteur, ainsi que les accélérations intenses et le fait de rouler à la même vitesse pendant de longues périodes.
Révision - 10 heures
REMARQUE: La vérification à effec­tuer après 10 heures d'utilisation est aux frais du propriétaire.
Nous recommandons que votre véhi­cule soit inspecté par un concession­naire Can-Am autorisé après10heures ou 400 km. Se reporter au chapitre
RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRE­TIEN
.
vmo2008-011-027_b
Mettre l'interrupteur d'arrêtdu moteur àlapositioncontact(RUN).
vmo2008-011-038_a
Mettre la boîte de vitesses au point mort ou maintenir serrée la manette de débrayage.
Démarrage du moteur
Mettre la clé dans l'interrupteur d'allu­mage etla tourner à «ON».
______________
70
vmo2008-011-019_c
vmo2008-011-004_b
Appuyer sur le bouton de démarrage jusqu'à ce que le moteurdémarre.
vmo2008-011-038_b
Relâcher le bouton dès que le moteur démarre.
CONSIGNES D'UTILISATION
Changement de rapport
Commande de changement de vitesse
Pour changer de rapport, presser la manette de débrayage, puis actionner le levier sélecteur comme suit.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser la manette de dé­brayage pour monter de rapport ou rétrograder.
Une course complète de la pédale fait passer la boîte de vitesses au rapport immédiatement inférieur ou supérieur de la séquence de changement de vitesse. La pédale devrait revenir au­tomatiquement àsa position initiale.
Pour monter à un rapport supérieur, mettez l'extrémité de votre botte sous la pédale de changement de vitesse et soulevez-la complètement. Pour ré­trograder, poser votre pied sur le levier sélecteur et enfoncez-le complète­ment.
vmo2008-011-038_c
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner l'accélérateur pendant le démarrage du moteur.
_______________
vmo2008-011-019_g
71
CONSIGNES D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Relâchez toujours l'accélérateur lors du passage des vitesses. Si l'accélérateur n'est pas relâché lors du passage des vitesses, vous pourriez perdre le contrôle du vé­hicule qui pourrait se retourner.
AVIS
tionnement est complètement relâ­ché avantd'utiliser le véhicule.
S'assurer que le frein de sta-
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Éviter de stationner le véhicule dansunepente.
Relâcher l'accélérateur et immobiliser le véhicule.
vmo2008-011-001_b
Actionner lefrein de stationnement.
vmo2008-011-006_a
Maintenir serrée la manette de dé­brayage.
vmo2008-011-004_b
Passez en 1
ère
.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours la manette de dé­brayage lors du passage des vi­tesses.
______________
72
vmo2008-011-019_d
Mettre l'interrupteur d'arrêtdu moteur à la position ARRÊT.
CONSIGNES D'UTILISATION
Entretien d'après­utilisation
Si le véhicule est utilisé en milieu salin, il fautle rinceràl'eau douce pour le pré­server,ainsi que ses composants, de la corrosion. On recommande fortement de lubrifier les pièces métalliques. Uti­liser leLUBRIFIANT XPS (N/P 293 600
016) ou un équivalent. Faire cette opé­ration à la fin de chaque journée d'utili­sation.
Après une randonnée dans la boue, on recommande de rincer le véhicule ainsi que ses composants, et de nettoyer le feu arrière etles phares.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur à haute pression pour net­toyer le véhicule; NE LE NETTOYER
QU'À BASSE PRESSION (avec un tuyau d'arrosage, par exemple).
Une pression élevée pourrait causer des dommages électriques ou méca­niques.
vmo2008-011-009_c
Tournez la clé de contact à la position «OFF» et retirez la clé.
vmo2008-011-027_c
_______________
73
CONSIGNES D'UTILISATION
Que faire en cas de retournementdu véhicule
Lorsque le véhicule a capoté ou reste inclinéd'uncôté,leremettredanssa position normale de fonctionnement (sur ses 4 roues) et attendre 3 à 5 mi­nutes avant de faire démarrer le mo­teur.
Se reporter au chapitre
MENTS SUR L'ENTRETIEN
der àl'inspection suivante.
– Vérifier si le tube de vidange du boî-
tier de filtre à air contient de l'huile; s'il en contient,nettoyer le boîtier et le filtre à air.
– Vérifier le niveau d'huile àmoteur et
faire le plein au besoin.
– Vérifier leniveau deliquide derefroi-
dissement et faireleplein au besoin.
RENSEIGNE-
et procé-
Que faire en cas d'immersion du véhicule dans l'eau
Si le véhicule est submergé, on devra se rendre dès que possible chez un concessionnaire Can-Am autorisé. NE
JAMAISFAIREDÉMARRERLEMO­TEUR!
AVIS
vement endommagé à la suite de la submersion si on ne suit pas les bonnes directives de redémarrage.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
Le véhicule peut être gra-
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
______________
74
ADAPTEZ LA SUSPENSION
AVERTISSEMENT
Les réglages de la suspension, de l'angledebraquageetdelalar­geur de la voie peuvent influen­cer la maniabilité du véhicule et sont interreliés. Prenez toujours le temps de vous familiariser avec le comportement du véhicule chaque fois que la suspension, l'angledebraquageoulalargeur de la voie a été réglé.
Alignement de la direction
Pouraligner le guidon et le pincement, procéder comme suit:
1. Placer le véhicule sur une surface
plane.
2. Placez le guidon de sorte qu'il soit
bien droit en mesurant à partir des extrémités du guidon à un point fixe arrière.
vmr2008-029-045_a
A. Même longueur
vmr2008-029-043_a
A. Distance avant B. Distance arrière
vmr2008-029-044_a
C. Même hauteur
Se référer à la table suivante quant aux spécifications d'alignement.
MODÈLE
DS 450 X mx
Distance arrière (B) – distance avant
(A) = pincement
PINCEMENT
TOTAL
0 mm à 6.35mm
5. Régler l'alignement de la roue en ajustant la biellette de liaison.
REMARQUE: Le point de référence doit être identique de chaque côté.
3. Fixer le guidon pour empêcher les mouvements pendantl'alignement.
4. Mesurer l'espacement entre les roues avant — de centre à centre.
_______________
75
ADAPTEZ LA SUSPENSION
vmr2008-029-033_b
CÔTÉ DE LA ROUE REPRÉSENTÉ
1. Biellette de direction
2. Écroudeblocagedelabiellettededirection (un à chaque extrémité)
6. Vérifier de nouveau les mesures après avoir serré les écrous de blo­cage.
Réglage de la largeur de la voie arrière
La largeur de la voie arrière mesurée à l'extérieur des roues peut être réglée entre 117 cm à 127 cm en déplaçant des entretoises à l'intérieur ou à l'exté­rieur des moyeux de roue arrière.
Pour régler, procéder comme suit des deux côtés:
1. Déposer la roue; voir la procédure dans la section
D'ENTRETIEN
2. Déposer et mettre au rebut la gou­pille fendue.
3. Dévisser l'écrou du moyeu de roue arrière à l'aide d'une douille de 41 mm et d'un levier, comme sur l'illustration.
PROCÉDURES
.
vmr2008-028-020_a
1. Douillede41mm
2. Levier
4. Régler la largeur de la voie en pla­çant le nombre désiré d'entretoises entre la bride d'accouplement ar­rière et le moyeu de roue (côté inté­rieur du moyeu de roue). Se repor­ter au tableau
AGENCEMENT DES
ENTRETOISES DE LARGEUR DE
ci-dessous pour régler correc-
VOIE
tement la largeur de voie.
5. Mettre de la GRAISSE POUR JOINT HOMOCINÉTIQUE (N/P 293 550
019) sur les cannelures de l'essieu moteur.
6. Reposer le moyeu de roue arrière. Aligner l'ouverture du moyeu de roue avec le trou de goupille fen­due.
______________
76
vmr2008-028-024_a
1. Ouverture du moyeu de roue
2. Trou de goupille fendue
7. Poser les entretoises inutilisées sur le côté extérieur du moyeu.
vmo2009-005-001_a
1. Entretoise sur le côté intérieur
2. Entretoises inutilisées sur le côté extérieur
ADAPTEZ LA SUSPENSION
Agencement des entretoises de largeur de voie
CÔTÉ INTÉRIEUR DU MOYEU
0 4 117 cm 1 3 119.5cm 2 2 122 cm 3 1 124.5cm 4 0 127 cm
CÔTÉ EXTÉRIEUR DU MOYEU
LARGEUR
TOTALE DE
LA VOIE
AVERTISSEMENT
Toujours poser les 4 entretoises sur l'essieu. Les entretoises qui ne sont pas posées sur le côté in­térieur du moyeu de roue doivent être posées sur lecôté extérieur de celui-ci.
8. Poser une rondelle plate et un écrou, puis serrer à 260 N•m ± 15 N•m. Au besoin, serrer un peut plus l'écrou jusqu'à ce que l'une de ses rainures soit alignéeavecletroudelagoupille fendue etl'ouverture du moyeu.
AVERTISSEMENT
Ne jamais desserrer l'écrou du moyeu pour aligner l'une de ses rainures avec un trou de goupille fendue.
9. Poser une goupille fendue NEUVE.
Réglagedelachasse
L'angle de chasse est l'angle entre l'axe vertical et l'axe du pivot de l'ar­ticulation de la direction dans un axe longitudinal.
Un angle de chasse plus élevé amé­liore la stabilité directionnelle mais ac­croit la force nécessaire au braquage. Choisir un angle de chasse élevé Pour obtenir un meilleur contrôle sur sen­tiers cahoteux.
Avec un angle de chasse moins élevé, la réactivité est accrue mais la stabilité directionnelle est moindre. Choisir un angle de chasse moins élevé pour une manoeuvrabilité accrue sur sentiers comportant des virages serrés à basse vitesse.
L'angle de chasse des articulations frontales est réglé en usine à 8°. Le réglage peut varier de 3° à 10°.
Pour modifier l'angle de chasse, dépla­cer les cales à l'avant ou à l'arrière des logements de roulements des bras de suspension supérieurs.
AVERTISSEMENT
Régler les angles de chasse gauche et droit à la même valeur.
_______________
77
ADAPTEZ LA SUSPENSION
REMARQUE: Les alignements de la chasse, du carrossage et de la direc-
tion sont étroitement liés. À partir des réglages faits en usine, personnali­ser chaque réglage, l'un après l'autre. Corriger les autres réglages lorsque nécessaire.
Pour régler, procéder comme suit des deux côtés:
1. Déposer la roue; voir la procédure dans la section
SUR L'ENTRETIEN
RENSEIGNEMENTS
.
2. Mettre le véhicule sur des chan­delles, puis déposer les boulons fixant le bras de suspension supé­rieur au châssis.
vmr2008-030-009_a
TYPIQUE
1. Bras de suspension supérieur
2. Boulons du bras de suspension supérieur
3. Tirer le bras de suspension supé­rieur suffisamment pour pouvoir ajouter ou retirer des cales.
4. Ajouter la quantité désirée de cales, d'un côté à l'autre des logements des roulements supérieurs de bras de suspension. Référez-vous à l'illustration suivante et au
GUIDE
DE RÉGLAGES DE LA CHASSE
ci-dessous. Conserver le même nombre de cales pour chaque loge­ment de roulement.
REMARQUE: Toujours déplacer le même nombre de cales à l'avant ou à l'arrière des deux logements de palier de bras de suspension supérieur. Uti­liser l'illustration et le tableau suivants pour poser correctement les cales aux quatre positions aux points de fixation des bras de suspension supérieurs.
1 2
5
vmo2009-023-100_a
TYPIQUE- POSITION DROITE DES CALES
1. Position 1
2. Position 2
3. Position 3
4. Position 4
5. Bras de suspension
3 4
5. Reposer les boulons de bras de suspension et des écrous élastiques NEUFS, puis serrer à 42 N•m - 54 N•m.
______________
78
Guidederéglagesdelachasse
ANGLE
DE
CHASSE
3° 4° 5° 6° 7° 8° 9°
10°
POSITION DE LA CALE
1234
7070
1
6 5252 4
3
3434
5
2 1616
7
0
1
6
4
3
5
2
7
0
Réglage de l'angle de carrossage
L'angle de carrossage est l'angle entre l'axe vertical et l'axe du pivot de l'ar­ticulation de la direction dans un axe transversal.
L'ajustement de l'angle de carrossage change l'inclinaison des roues avant et a un effet sur la stabilité et la réaction de la direction.
Surcesmodèles, l'angledecarrossage est négatif.
L'angledecarrossage desarticulations avant est pré-réglé à 12°, mais il est possible de l'ajuster degré par degré, de 11° à 15°.
La variation de l'angle de carrossage est obtenue en déplaçant des cales d'un côté à l'autre du manchon de montage du joint à rotule supérieur au bras de suspension.
ADAPTEZ LA SUSPENSION
vmo2009-010-001_a
1. Bras de suspension
2. Ensemble joint à rotule
3. Écrou autobloquant
4. Écrou de maintien
5. Manchon de montage
REMARQUE: Les alignements de la chasse, du carrossage et de la direc-
tion sont étroitement liés. À partir des réglages faits en usine, personnali­ser chaque réglage, l'un après l'autre. Corriger les autres réglages lorsque nécessaire.
Pour régler l'angle de carrossage, pro­céder comme suit de chaque côté:
1. Soutenir le véhicule de façon sécuri­taire avec des chandelles.
2. Desserrer l'écrou de blocage deplu­sieurs tours, puis l'écrou de main­tien.
3. Retirer les écrous et la/les cales.
4. Tirer le haut de la roue vers l'exté­rieur suffisamment pour libérer le joint à rotule supérieur du bras de suspension. Faire attention que les cales ne tombent pas.
5. Installer la quantité désirée d'en­tretoises sur la tige filetée du joint à rotule contre le joint à rotule. Se référer à l'illustration suivante et au
GUIDE DE RÉGLAGE DU CARROS-
ci-dessous.
SAGE
6. Installer le joint à rotule dans le man­chon du bras de suspension.
_______________
79
ADAPTEZ LA SUSPENSION
7. Installer les cales restantes sur la tige filetée du joint à rotule et contre le manchon.
AVIS
Ne jamais installer l'écrou de maintien du joint à rotule direc­tement sur le manchon de bras de suspension. Toujours installer au moins une entretoise entre l'écrou et le manchon.
8. Installer l'écrou de main-
tien, et le serrer au couple de 42 N•m - 54 N•m.
9. Installerl'écroudeblocage, et leser-
reraucouplede42N•m-54N•m.
vmo2009-010-001_b
POSITION DE CALE
1. Position 1
2. Position 2
REMARQUE: Le réglage de l'angle ré­fère à l'axe pivotdes articulations de di­rection.
Guidede réglageducarrossage
REMARQUE: Pour les deux côtés, gauche et droit, la position 1 réfère au côté des écrous et la position 2 au côté du joint à rotule.
ANGLE DE
CARROSSAGE
11° 12° 13° 14° 15°
POSITION DE
LA CALE
12
14 23 32 41 50
Directivederéglagedela suspension
La maniabilité et le confort de votre vé­hicule sont directement liés au réglage de la suspension.
Le réglage de la suspension dépend du poids du conducteur, de la préférence personnelle, de la vitesse de conduite et de l'état du terrain.
À partirdesréglages faits en usine, per­sonnaliser chaque réglage, un après l'autre.
Les réglages avant et arrière sont inter­reliés. On devra donc peut-être régler de nouveau l'amortisseur arrière après avoir réglé les amortisseurs avant, par exemple. Essayer le véhicule dans les mêmes conditions (sentier, vitesse, position de conduite, etc.). Modifier un réglage et réessayer. Procéder de façon méthodique jusqu'à obtenir le réglage voulu.
Lors du réglage de la compression et de l'amortissement des rebonds d'un amortisseur, procédez une position (déclic) à la fois entre les essais.
______________
80
AVERTISSEMENT
Régler les deux ressortsà la même charge. Un réglage inégal aurait un effet néfaste sur la maniabilité et la stabilité, et/ou augmente le risque d'accident.
Réglagesde la suspension avant
Précharge du ressort
Raccourcir leressort pourunetenue de route plus ferme sur chemin cahoteux.
Rallonger le ressort pour une tenue de route plus souple surchemin plat.
ADAPTEZ LA SUSPENSION
vmo2008-011-056_a
TYPIQUE - RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE
A. Même longueur
Réglage de la compression à basse vitesse
Le tourner à l'aide d'un tournevis à lame plate.
vmo2008-011-057_a
TYPIQUE - RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE
Étape 1: Desserrer la bague de blocage supérieure Étape 2: Tourner la bague de réglage au besoin Étape 3: Resserrer la bague de blocage supérieure
Soulever l'avant du véhicule. La lon­gueur du ressort doit se mesurer sans charge sur les roues.
_______________
vmo2008-021-004_a
1. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (tournevis plat)
Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (S) pour l'as- souplir.
Réglage de la compression à vitesse élevée
Utiliser unecléde 17mm pour la régler.
81
ADAPTEZ LA SUSPENSION
vmo2008-021-004_b
TYPIQUE
1. Dispositif de réglage de compression (vitesse élevée) (clé de 17 mm)
Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (S) pour l'as- souplir.
Amortissement desrebonds
Le tourner à l'aide d'un tournevis à lame plate.
Réglage de la suspension arrière
Précharge du ressort
Procéder comme suit:
vmo2008-011-076_a
RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE
Étape 1: Desserrer la bague de blocage supérieure
Étape 2: Tourner la bague de réglage au besoin Étape 3: Resserrer la bague de blocage supérieure
Soulever l'arrière du véhicule. La lon­gueur du ressort doit se mesurer sans charge sur les roues.
vmo2008-011-075_a
TOUS LES MODÈLES
1. Dispositif de réglage du rebond (tournevis àlameplate)
Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (S) pour l'as- souplir.
______________
82
vmo2008-011-079_a
TYPIQUE
A. Longueur du ressort
ADAPTEZ LA SUSPENSION
Réglage de la compression à basse vitesse
Le dispositif deréglage se trouve à l'ar­rière sous l'aile droite.
Utiliser un tournevis plat pour le tour­ner.
vmo2009-010-002_b
1. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (tournevis plat)
Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (S) pour l'as- souplir.
Réglage de la compression à vitesse élevée
Le dispositif de réglage est situé à l'ar­rière sous l'aile droite.
Tourner le dispositif à l'aide d'une clé de 17 mm.
vmo2009-010-002_a
1. Dispositif de réglage de compression à haute vitesse (clé de 17 mm)
Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (S) pour l'as- souplir.
Amortissement desrebonds
Le tourner à l'aide d'un tournevis à lame plate.
vmo2008-011-077_a
1. Dispositif de réglage du rebond (tournevis àlameplate)
Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (S) pour l'as- souplir.
Réglages en usine de la suspensionavant
Pour les procédures de réglage, se re­porter aux rubriques
RÉGLAGE DE LASUSPENSION GLAGES DE LA SUSPENSION AVANT
dans cette section. Pour régler la compression et les re-
bonds, procéder comme suit:
1. Tourner le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
2. Tourner le dispositif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d'un angle déterminé; voirletableau ci-dessous.
DIRECTIVE DE
et
RÉ-
_______________
83
ADAPTEZ LA SUSPENSION
RÉGLAGES EN USINE DE LA
SUSPENSION AVANT
Précharge du ressort
Réglagedela
compression
(basse vitesse)
Réglagedela
compression
(vitesse élevée) Amortissement
des rebonds
325 mm
12 déclics
1 tour 1/2
11 déclics
Réglages en usine de la suspensionarrière
Pour les procédures de réglage, se re­porter aux rubriques
RÉGLAGE DE LA SUSPENSION RÉGLAGES DE LA SUSPENSION AR­RIÈRE
dans cette section.
Pour régler la compression et les re­bonds, procéder comme suit:
1. Tourner le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
2. Tourner le dispositif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d'un angle déterminé; voirletableau ci-dessous.
DIRECTIVE DE
et
RÉGLAGES EN USINE DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE
Précharge du ressort
Réglagedela
compression
(basse vitesse)
Réglagedela
compression
(vitesse élevée) Amortissement
des rebonds
285 mm
7 déclics
1 tour 1/2
5 déclics
______________
84
TRANSPORT DU VÉHICULE
Lorsqu'on transporte un véhicule, il faut bien l'arrimer à la remorque ou dans la caisse de la camionnette avec les sangles appropriées. L'emploi de cordes ordinaires est déconseillé.
AVERTISSEMENT
Ne jamais basculer ce véhicule pour le transporter. Nous recom­mandons de le transporter dans sa position normale de fonctionne­ment (sur ses 4 roues).
V00A17Y
Rappel:
– Actionner le frein de stationnement
et mettre la boîte de vitesses en
ère
1
.
– Fixer le véhicule en utilisant les
zones appropriées. Se reporter à l'illustration suivante.
AVIS
d'arrimage risquerait d'endomma­ger le véhicule.
L'emploi d'autres points
vmo2008-018-017_a
TYPIQUE - EMPLACEMENT AVANT
vmo2008-011-098_a
ARRIMAGE À L'ARRIÈRE
AVIS
d'arrimage risquerait d'endomma­ger le véhicule.
L'emploi d'autres points
AVERTISSEMENT
Ne jamais remorquer ce véhi­cule derrière une voiture ou tout autre véhicule. Se servir d'une re­morque.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
_______________
85
TRANSPORT DU VÉHICULE
Cettepageest
blanche intentionnellement
______________
86
RENSEIGNEMENTS
SUR L'ENTRETIEN
_______________
87
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien est très important pour garder votre véhicule en bon état de marche. L'entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Effectuez des vérifica­tions périodiques et suivez le programme d'entretien.
Le tableau d'entretien ne dispense pas de faire la vérification de préutilisation.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule n'est pas entretenu correctement conformément au pro­gramme et aux procédures d'entretien, celui-ci pourrait devenir dangereux à conduire.
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Inspection initiale 10 h ou 400 km
A: Ajuster N: Nettoyer I: Inspecter L: Lubrifier R: Remplacer
PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE
MOTEUR
Huile et filtre Tamis de réservoir d'huile N Client Soupapes dumoteur I, A I, A Concess. Fixations des supports de
moteur
Filtre à air
Échappement Pare-étincelles du silencieux N Client Liquidederefroidissement I I Essaide pression du bouchon
du radiateur/système de refroidissement
Embrayage
(1)
IIConcess.
IIConcess.
IIConcess.
25 h ou 1250 km
50hou2500km
100 h ou 1 an ou 5000 km
200 h ou 2 ans ou 10000 km
R Client
I, N,
(2)
R
(2)
L
(3)
(4)
Client
R Client
Client/
concess.
À effectuer par
(1) La PREMIÈRE vidange d'huile et le PREMIER changement de filtre doivent être effectués après 3 pleins OU5 heures de randonnée (la première échéance prévalant). (2) Plus souvent quand on l'utilise dans des endroits poussiéreux. Voir sous
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
(3) Toutes les 50 heures, vérifier l'efficacité du liquide de refroidissement. (4) Vérifier le réglage à chaque randonnée.
FILTRE À AIR
.
______________
88
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Inspection initiale 10 h ou 400 km
A: Ajuster N: Nettoyer I: Inspecter L: Lubrifier R: Remplacer
PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE
SYSTÈME DE GESTION DU MOTEUR (EMS)
Sondes du EMS I I Concess. CodesdepanneduEMS I I Concess.
SYSTÈME D'ALIMENTATION
Carter de papillon I I, L Concess.
Câble d'accélérateur I, A
Conduits d'essence, rampe d'alimentation, connexions, soupapes d'arrêt et essai de pression du réservoir d'essence
Pression de la pompe à essence
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
(5)
Bougies Connexions de la batterie I I Client Connecteurs de l'ECM
(inspection visuelle sans débranchement)
Connexions électriques et fixations (système d'allumage, système de démarrage, injecteurs,etc.)
Interrupteur d'arrêt du moteur
Système d'éclairage (phares et feu arrière)
IIConcess.
I I R Client
IIConcess.
I I Client
I I Client
25 h ou 1250 km
50hou2500km
100 h ou 1 an ou 5000 km
I, A,
L
I Concess.
I Concess.
200 h ou 2 ans ou 10000 km
À effectuer par
Client/
concess.
(5) Appliquer de la
THERMOCONDUCTRICE P12(N/P420897186)
les filetages de bougies avant installation.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
PÂTE
sur
_______________
89
PROGRAMME D'ENTRETIEN
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Inspection initiale 10 h ou 400 km
A: Ajuster N: Nettoyer I: Inspecter L: Lubrifier R: Remplacer
25 h ou 1250 km
50hou2500km
100 h ou 1 an ou 5000 km
200 h ou 2 ans ou 10000 km
À effectuer par
PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT
Glissière et chaîne d'entraînement
Roues dentées de chaîne d'entraînement
Tendeur de la chaîne d'entraînement
(7)
(8)
I I R Client
I I Client
Roulements d'essieu arrière I I Client Essieu arrière et écrou
d'essieuarrière
(8)
I I Client
(6)
Client
(6) Inspecter, régler et graisser à chaque randonnée. (7) Plus souvent dans des conditions d'utilisation plus rigoureuses, comme dans des endroits poussiéreux, sablonneux, enneigés, boueux ou mouillés. (8) Vérifier leserrage.
ROUES ET PNEUS
Écrous/goujons deroue Roulements des roues avant I I Client Moyeuderouearrière L Concess. Pneus
I I Client
(9)
Client
(9) Vérifier la pression de gonflage et l'usure des pneus à chaque randonnée.
DIRECTION
Fixations du guidon I I Concess. Colonne de direction et
roulement
(7)
Rotules de barre d'accouplement
IIConcess.
I I Client
(7) Plus souvent dans des conditions d'utilisation plus rigoureuses, comme dans des endroits poussiéreux, sablonneux, enneigés, boueuxou mouillés.
Parallélisme des rouesavant I, A I, A Concess.
______________
90
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Inspection initiale 10 h ou 400 km
A: Ajuster N: Nettoyer I: Inspecter L: Lubrifier R: Remplacer
PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE
SUSPENSION ARRIÈRE
Bras oscillant I I L Concess.
Tringlerie de la suspension I, L I, L
Amortisseur I Client Pivot inférieur d'amortisseur L Concess.
SUSPENSION AVANT
Bras de suspension I I, L Client Soufflets de joint à rotule I I Client Joints à rotule Amortisseurs I Client
FREINS
Liquidedefrein I I R Plaquettes de frein Disques de frein I Client Flexibles de frein I Client
CHÂSSIS
Châssis I Concess. Fixations du châssis I I Client
(7)
(10)
II Concess.
25 h ou 1250 km
50hou2500km
100 h ou 1 an ou 5000 km
200 h ou 2 ans ou 10000 km
À effectuer par
Client/
concess.
(10)
Client
I Concess.
(7) Plus souvent dans des conditions d'utilisation plus rigoureuses, comme dans des endroits poussiéreux, sablonneux, enneigés, boueuxou mouillés.
(10) S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé pour lavidange du liquide de frein ou toute réparation du système de freinage.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
_______________
91
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Vidange d'huile à moteur et remplacement du filtre à huile au bout de 5 heures
Le Can-Am des séries DS 450 est le VTT de sport le plus avancé et il a été conçu en utilisant la toute dernière technologie jusqu'à son filtre à huile synthétique multi-couches etl'huile derodage. Pour garder un VTT DS 450 X mx à son meilleur niveau de performances, remplacer l'huile de rodage et le filtre après soit avoir 3 pleins de carburant, soitavoir piloté la machine durant 5 heures. S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé pour plus de détails.
Révision - 10 heures
Nous recommandons que votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire Can-Am autoriséaprès les premières 10 heures ou 400 km (la première échéance prévalant). Cette inspection est très importante et il ne faut pas la négliger.
REMARQUE: La vérification à effectuer après 10 heures d'utilisationest aux frais du propriétaire.
Nous recommandons que cette inspection soit signée par un concessionnaire Can-Am autorisé.
Date de l'inspection des 10 heures
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
Signature du concessionnaire autorisé
Nom du concessionnaire
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
______________
92
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Ce chapitre contient des directives relatives aux procédures d'entretien de base. Vous pouvez effectuer ces opérations si vous possédez les com­pétences mécaniques appropriées et les outils nécessaires. Dans le cas contraire, consultez un concession­naire Can-Am autorisé.
Il est conseillé de confier certaines autres opérations du programme d'en­tretien plus difficiles à réaliser qui exigent des outils spéciaux à votre concessionnaire Can-Am autorisé.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur et suivez ces procédures lors d'un entretien. Si vous ne suivez pas les procé­dures d'entretien appropriées, vous pourriez être blessé par des pièces chaudes ou mobiles, l'élec­tricité, des produits chimiques, etc.
AVERTISSEMENT
Si des dispositifs de blocage (pattes de blocage, attaches au­tofreinées, etc.) doivent être déposée lors du démontage/ remontage, toujours les rempla­cer par des pièces neuves.
Huileà moteur
REMARQUE: Pendant la vérification de l'huile à moteur, inspectez visuel­lement la zone du réservoir d'huile et du moteur pour déceler d'éventuelles fuites.
vmo2008-011-014_a
CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE
1. Jauge du réservoir d'huile
Mettre le véhicule sur une surface ho­rizontale, faire démarrer le moteur et le laisser tournerau ralenti pendant en­viron 1 minute, puis arrêter le moteur. Vérifier le niveau d'huile comme suit:
1. Dévisser la jauge de niveau d'huile et l'essuyer.
2. Visser la jauge d'huile jusqu'au fond.
3. Sortir de nouveau la jauge et lire le niveau d'huile. Le niveau d'huile devrait être égal ou près de la marque de maximum.
Niveau d'huile à moteur
Le réservoird'huile àmoteur se trouve à l'avant du moteur.
AVIS
souvent et faire le plein lorsque né­cessaire. Ne pas trop remplir. Un niveau d'huile inapproprié risque d'endommager sérieusement le moteur et la boîte de vitesses. Es­suyer toute huile renversée.
Vérifier le niveau d'huile
_______________
vmo2008-011-017_a
1. Plein
2. Ajouter de l'huile
3. Niveau de fonctionnement
93
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Pour ajouter de l'huile, retirer la jauge. Poser un entonnoir sur le trou de rem­plissage du réservoir d'huile pour évi­ter tout déversement.
Verserune petite quantité d'huile et re­vérifier le niveau.
Répéter l'opération ci-dessus jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne la marque supérieure de la jauge. Ne
pas trop remplir.
Bien visser la jauge.
Huile recommandée
REMARQUE: La même lubrifie le mo­teur etla boîte de vitesses.
Utiliser seulement de l'HUILE SEMI­SYNTHÉTIQUE XPS (GRADE D’ÉTÉ) (N/P 293 600 121). Il s'agit d'une huile synthétique spéciale formulée pour boîte de vitesses de type embrayage à huile.
AVIS
XPS
L'huile semi-synthétique
MC
est spécialement formulée et testée pour répondre aux exigences élevées de ce moteur. N'utilisez pas d'autre huile synthétique, d'huile semi-synthétique ou d'additifs dans votre VTT Can-Am équipé d'un em­brayage à huile. Pour l'instant, il n'existe pas d'équivalent connu sur le marché. Si un équivalent de pre­mière qualité existait, on pourrait l'utiliser.
Vidange d'huile
vmo2008-011-040_a
CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE
1. Filtre à huile
vmo2008-011-105_a
1. Bouchon de vidange du réservoir d'huile
2. Bouchon de vidange du moteur
S'assurer que le véhicule est sur une surface de niveau.
Déposer le bouchon du réservoir d'huile.
Vidange d'huile etremplacement du filtre à huile
À chaque vidange d'huile, il faut rem­placer le filtre à huile. La vidange doit être faite quand le moteur est tiède.
ATTENTION L'huile à moteur
peut être brûlante. Attendre que l'huile à moteur soit chaude.
______________
94
vmo2008-011-014_a
1. Bouchon du réservoir d'huile à moteur
vmo2008-011-105_a
1. Bouchon de vidange du réservoir d'huile
2. Bouchon de vidange du moteur
Nettoyer la zone des bouchons de vi­dange.
Placer un bac de récupération sous la zone du bouchon de vidange du réser­voir d'huile.
Déposer le bouchon de vidange et vidanger toute l'huile du réservoir d'huile.
Placer un bac de récupération sous la zone du bouchon de vidange du mo­teur.
Déposer le bouchon de vidange et vi­danger toute l'huile du moteur.
Essuyer toute huile renversée sur le châssis.
REMARQUE: Attendre assez long­temps pour permettre à l'huile de s'écouler du filtre.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Nettoyage du tamis du réservoir d'huile
REMARQUE: Se reporter au chapitre
PROGRAMME D'ENTRETIEN
pour la fréquence de nettoyage du tamis du réservoir d'huile.
Déposer lesboulons de fixation du rac­cordde sortie du réservoir d'huile.
vmo2008-011-066_a
CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE
1. Boulons de fixation
2. Raccord de sortie du réservoir
3. Réservoir d'huile
Mettre aurebut le jointtorique. Déposer le tamis du réservoir d'huile
derrièreleraccorddesortie.
vmo2008-011-099
TAM IS
Pour nettoyer le tamis, utiliser un sol­vant, puis assécher avec de l'air com­primé.
_______________
95
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection oculaire. Les produits chimiques peuvent causer des éclaboussures et vous blesser les yeux.
Essuyer toute huile renversée sur leré­servoir d'huile.
Remplacer le joint torique du raccord de sortie duréservoir d'huile.
Reposer le raccord de sortie sur le ré­servoir d'huile.
Remettre soigneusement en place toutes lespièces enlevées.
AVIS
dommager le joint torique lors de l'insertion du raccord de sortie dans le réservoir d'huile. Appliquer de l'huile sur le joint torique pour facili­ter la pose.
Faire attention à ne pas en-
vmo2008-011-042_a
CÔTÉ GAUCHE DU MOTEUR
1. Couvercle du filtre à huile
2. Vis(M6x25)
3. Vis(M6x55)
Enlever le filtre à huileet en installer un neuf.
REMARQUE: Vérifier le joint torique du couvercle et le remplacer au besoin.
vmo2008-011-100_a
ENSEMBLE DE SORTIE D'HUILE
1. Boulon hexagonale
2. Rondelle
3. Pièce rapportée
4. Raccorddesortie
5. Joint torique
6. Tamis
Remplacement du filtre à huile
Dévisser le couvercle du filtre à huile. REMARQUE: Repérer l'emplacement
des vis.
______________
96
vmo2008-011-084_a
CÔTÉ GAUCHE DU MOTEUR
1. Couvercle du filtre à huile
2. Filtre à huile
3. Joint torique
Essuyer toute huile renversée sur le moteur.
Changer le joint d'étanchéité des bou­chons de vidange. Nettoyer le mo­teur autour du joint d'étanchéité, du réservoir d'huile et des bouchons de vidange, puis remettre les bouchons en place.
Remplir le réservoir d'huile avec 1.8 L d'huile recommandée. Se reporter àla
rubrique
MANDÉE
HUILE À MOTEUR RECOM-
dans ce chapitre pour plus
de détails. Démarrer le moteur et le laisser tour-
ner au ralenti quelques minutes. Vérifier qu'il n'y a pas de fuite. Arrêter le moteur et vérifier le niveau
d'huile. Remplir au besoin. Éliminer l'huile conformément à la ré-
glementation locale sur l'environne­ment.
Liquidederefroidissement
Niveau de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
Vérifier le niveau de liquide de re­froidissement quand le moteur est froid. Ne jamais ajouter de liquide dans le système de refroidisse­ment quand le moteur est chaud.
REMARQUE: Pendant la vérification
du niveau de liquide de refroidisse­ment, inspectez visuellement la zone du moteur pour déceler d'éventuelles fuites.
Le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement se trouve sous le cou­vercled'accès, à proximité dubouchon du réservoir d'essence.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
vmo2008-011-061_a
SOUS LE COUVERCLE D'ACCÈS
1. Emplacement du bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement
vmo2008-011-034
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Pour déposer le couvercle d'accès, procéder comme suit:
Enlever le siège.
vmo2009-023-002_c
1. Loquet de siège
_______________
97
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Déposer le bouchon du réservoir d'es­sence.
vmo2008-011-028_c
Dégager du carénage les pattes du couvercle.
vmo2008-011-033_a
1. Pattes
Déposer le bouchon de remplissage. Lorsque le véhicule se trouve sur une
surface horizontale, le liquide est au niveau approprié lorsqu'il peut être vu par le trou du bouchon deréservoir.
vmo2008-011-087_a
RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
1. Liquide de refroidissement ici
Le niveau du liquide peut aussi êtrevé­rifié au moyen des repères de niveau (petites nervures) du réservoir.
Tirer délicatement vers l'arrière le cou­vercle pour le déposer.
vmo2008-011-033_b
______________
98
vmo2008-011-107_a
RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
1. Repères de niveau
REMARQUE: Lorsqu'on vérifie le ni­veau à une température inférieure à 20°C, celui-ci peut être légèrement plus bas.
Ajouter du liquide au besoin. Utiliser un entonnoir pour éviter de renverser du liquide. Ne pas trop remplir.
Loading...