LA CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE EST POTENTIELLEMENT DANGEREUSE. Si vous ne conduisez pas prudemment, une collision ou un
capotage peuvent survenir à l'improviste, même pendant des manoeuvres
courantes comme les virages, la conduite dans une pente ou le franchissement d'obstacles.
Pour votre sécurité, lisez attentivement et respectez tous les avertissements du présent guide et des étiquettes apposées sur le véhicule. Toute
négligence à cet égard pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
Conserver ce Guidedu conducteur dans le véhicule en tout temps.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir compte des avertissements et instructions de sécurité de
ce guide, de la
VIDÉO DE SÉCURITÉ
et des étiquettes apposées sur les
produits peut menerà desblessures et mêmeaudécès.
AVERTISSEMENT
Les performances de ce véhicule peuvent nettement dépasser celles des
autres véhicules que vous avez déjà conduits. Prenez le temps de vous
familiariser avec votre nouveau véhicule.
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc.
(BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.
Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier
Produits Récréatifs inc.:
Nous désirons vous féliciter d'avoir
achetéuntoutnouveauVTT
Can-Am
garantie BRP et tout un réseau de
concessionnaires autorisés Can-Am
est disposé à fournir les pièces, le
service ou les accessoires dont vous
aurez besoin.
Votre concessionnaire tient à ce que
vous soyez entièrement satisfait. Il
a reçu la formation requise pour effectuer la préparation et la vérification
initiale de votre véhicule et a fait les
derniers réglages. Si vous désirez obtenir plus d'information sur l'entretien
de votre véhicule, veuillez communiquer avec votreconcessionnaire.
Lors de la livraison, on vous a d'abord
expliqué la garantie, puis on vous a fait
signer la
PRÉLIVRAISON
préparation de votre véhicule vous satisfaisait pleinement.
MC
. Vous profiterez de la
LISTE DE VÉRIFICATION DE
pour s'assurer que la
S'instruire avant de partir
Pour savoir comment réduire les
risques de blessure ou de décès pour
vous ou des passants, lisez le présent Guide du conducteur avant de
conduire le véhicule.
Lire également toutes les étiquettes
de sécurité apposées sur votre VTT et
regarder votre
Ce véhicule est de catégorie S. Voir à
toujours respecter l'âge prescrit: Un
enfant de moins de 16 ans ne doit jamais conduire ce véhicule
Ce véhicule est conçu pour une utilisation récréative par des conducteurs expérimentés seulement.
Nous vous recommandons vivement
de suivre un cours de conduite sécuritaire. Veuillez vérifier auprès de votre
DVD DE SÉCURITÉ
.
concessionnaire ou des autorités locales si on donne un tel cours dans
votre région.
Ne pas tenir compte des avertissements contenus dans ce guide peut
causer des BLESSURES GRAVES et
même la MORT.
Messagessurlasécurité
Les types de messages de sécurité,
leur apparence et la façon dont ils sont
utilisés dans ce guide sont expliqués
de la façon suivante:
AVERTISSEMENT
Avertit d'une situation comportant
des risques de blessures graves, y
compris la possibilité de décès, si
on ne l'évite pas.
ATTENTION Avertit d'une si-
tuation comportant des risques de
blessures mineures ou moyennes si
on ne l'évite pas.
AVIS
si elle n'est pas suivie, risque d'endommager gravement des composants du véhicule ou la propriété
d'autrui.
À propos de ce Guide du
conducteur
Ce Guide du conducteur a été préparé pour que le propriétaire, ou le
conducteur, d'un véhicule neuf se
familiarise avec les diverses commandes, les opérations d'entretien
et les méthodes de conduite sécuritaire. Il est indispensable à la conduite
sécuritaire du véhicule.
Avertit d'une directive qui,
_______________
1
AVANT-PRO POS
Conservez ce Guide du conducteur
dans le véhicule afin de pouvoir vous y
référer pour l'entretien, le dépannage
ou la formation d'autres personnes.
Notez également que le guide est offert en plusieurs langues. En cas de
divergence par rapport à la version anglaise, cette dernière prévaut.
Si vous désirez consulter et/ou imprimer une copie supplémentaire de
votre Guide du conducteur, il suffit
d'aller sur lesite Web:
www.guidesconducteur.brp.com.
L'information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter toutefois que BRP
poursuit une politique d'amélioration
continue de ses produits, mais sans
s'engager à incorporer les améliorations aux produits déjà fabriqués. En
raison de changements de dernière
minute, il peut donc y avoir certaines
différences entre le produit tel que
fabriqué et les descriptions et fiches
techniques du présent guide. BRP se
réserve le droit d'annuler ou de modifier les caractéristiques, fonctions,
modèles et équipements sans encourir d'obligation.
Ce Guide du conducteur et la
DE SÉCURITÉ
le véhicule au moment de sa vente.
doivent se trouver dans
VIDÉO
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
Tous les gaz d'échappement des moteurs contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz mortel. L'inhalation
de monoxyde de carbone peut provoquer des maux de tête, des étourdissements, de la somnolence, des
nausées, de la confusion et même la
mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz
incolore, inodore et insipide qui peut
se répandre mêmesi vous ne voyez ou
ne sentez aucun gaz d'échappement.
Vous pouvez vous trouver rapidement
en présence de concentrations mortelles de monoxyde de carbone et être
incapable de réagir et de vous sauver. Par ailleurs, des concentrations
de monoxyde de carbone peuvent rester mortelles pendant des heures ou
des jours dans les endroits clos ou mal
ventilés. Si vous ressentez des symptômes d'intoxication au monoxyde de
carbone, quittez immédiatement les
lieux, allez à l'air frais et demandez un
traitement médical.
Afin d'éviter les blessures graves ou
même la mort causées par du monoxyde de carbone:
– Ne jamais faire fonctionner le vé-
hicule dans un endroit mal aéré ou
partiellement clos, comme un garage, un abri d'auto ou une grange.
Même si vous essayez de chasser
les gaz d'échappement avec des
ventilateurs ouen ouvrantles portes
et les fenêtres, la concentration du
monoxyde de carbone peut rapidement devenir dangereuse.
– Ne jamais faire fonctionner le vé-
hicule à l'extérieur là où les gaz
d'échappement pourraient être aspirés dans un bâtiment par les ouvertures, comme les fenêtres et les
portes.
Éviter les feux d'essence et
les autres dangers
L'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Des
vapeurs d'essence peuvent se répandre et être allumées par une étincelle ou une flamme àplusieurs mètres
du moteur. Pour réduire les risques
d'incendie ou d'explosion, suivre les
directives ci-dessous:
– Ne jamais faire démarrer ni faire
fonctionner le moteur lorsque le
bouchon du réservoir est retiré.
– N'utiliser qu'un bidon d'essence
rouge homologué pour entreposer
de l'essence.
– Suivre scrupuleusement les ins-
tructionsprésentéesdansla
sous-section
L'essence est toxique et peut provoquer desblessures ou le décès.
– Ne jamais siphonner de l'essence
avec la bouche.
– Si vousavalez de l'essence, en avez
dans les yeux ou inhalez des vapeurs d'essence, consultez immédiatement un médecin.
En cas de déversement d'essence sur
vous, lavez-vous avec de l'eau et du savon etchangez de vêtement.
ESSENCE
.
_______
8
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
Éviter de se brûler avec des
pièceschaudes
L'échappement et le moteur deviennent chauds lorsque le moteur
tourne. Éviter tout contact pendant et
peu de temps après son fonctionnement pour éviter les brûlures.
Accessoires et
modifications
Ne pas effectuer de modifications non
autorisées et ne pas utiliser d'équipements ou d'accessoires non homologués par BRP. Comme ces modifications n'ont pas été testées par BRP,
elles peuvent augmenter le risque de
blessures par collision et rendre le véhicule illégal.
Consultezvotreconcessionnaire
Can-Am autorisé pour connaître les
accessoires disponibles pour votre véhicule.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
______
9
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ
CE VÉHICULE N'EST PAS UNJOUET. SONUTILISATION PEUT ÊTRE DANGEREUSE. Ce véhicule se manie différemment des autres véhicules, y compris des
motocyclettes et des voitures. Il faut être prudent, sinon une collision ou un capotage peuvent survenir rapidement, même lors de manoeuvres de routine comme
la négociation de virages et d'obstacles ou la conduite en pente.
DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT peuvent survenir si on ne se
conforme pas à cesinstructions:
– Lire attentivement ce Guide du conducteur et tous les étiquettes de sécurité
apposées surles produits et se conformer aux modes d’utilisation. Regarder le
DVD DE SÉCURITÉ
– Toujours respecter l'âge prescrit. Une personne de moins de 16 ans ne doit ja-
mais conduire ce véhicule. Pour utilisateurs expérimentés seulement.
– Ne jamais transporter un passager sur ce véhicule.
– Ne jamais utiliser ce véhicule sur des surfaces asphaltées, y compris les trot-
toirs, les allées, les stationnements et la voie publique.
– Ne jamais utiliser ce véhicule sur la voie publique, une route, une autoroute, un
chemin de terre ou une route de gravier.
– Ne jamais utiliser ce véhicule sans porter un casque approuvé et bien ajusté.
Vous devez vous protéger les yeux avec des verres de protection ou une
visière, et porter des gants, des bottes, une chemise ou une veste à manches
longues et un pantalon long.
– Ne jamais conduire ce véhicule sous l'influence de l'alcool ou de drogues. Ils
augmentent le temps de réactionet affaiblissent les capacités de jugement.
– Ne jamais conduire à une vitesse excessive. Toujours se déplacer àune vitesse
qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions d'utilisation et à son expé-
rience.
– Ne jamaisfaire de cabrés, de sauts ni d'autres cascades.
– Avant de le conduire, toujours inspecter votre véhicule et vérifier qu'il peut être
conduit sécuritairement. Suivrelesprogrammes d'inspection et d'entretien dé-
crits dans ce guide.
– Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-
pieds lorsque le véhicule est en marche.
– L'utilisation de protecteurs de pieds au lieu de repose-pieds lorsque le véhicule
est en marche peut provoquer laruptured'un protecteur de pied. Votre pied ou
jambe pourrait venir en contact avec les roues arrière, ce qui pourrait provoquer
des blessures ou un accident. Ne jamais utiliser de protecteurs de piedpour re-
poser les pieds.
– Toujoursconduire lentementetêtre très prudent lorsqu'ons'aventure enterrain
inconnu. Soyez attentif aux variations de terrain.
– Ne jamais utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à
moins d'avoir appris et pratiqué les techniques nécessaires au contrôle de ce
véhicule sur de tels terrains. Toujours être particulièrement prudent surce type
de terrain.
et y faire attention avanttoute opération.
______
10
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ
– Utiliser les méthodes de virage expliquées dans ce guide. Négocier les virages
à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse. Ne pas tourner à
une vitesse excessive.
– Ne jamais utiliser ce véhicule sur des pentes trop escarpées pour le véhicule
ou pourvotre niveau decompétence. S'exercer sur de petites pentes avant de
s'aventurer sur les pentes plus prononcées.
– Toujoursmonter une pente de la façon prescrite dansce guide. Examiner le ter-
rain avantdemonter une pente. Nejamais monter une pente dont la surfaceest
trop glissante ou trop friable. Transférez votre poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport brusquement. Ne jamais traverser la crête d'une
colline à haute vitesse.
– Toujours descendre une pente et freiner de la façon indiquée plus loin dans ce
guide. Examiner le terrain avant de descendre une pente. Transférez votre
poids vers l'arrière. Ne jamais descendre une pente à haute vitesse. Éviter
de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le véhicule d'un
côté. Descendre la pente tout droit dans la mesure du possible.
– Toujours procéder de la façon indiquée plus loin dans ce guide pour sedéplacer
à flanc de colline. Éviter les pentes dont les surfaces sont trop glissantes ou
trop friables. Transférez votre poids vers l'amont. Ne jamais tenter un virage
dans une pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite dans ce
guide pour un terrain de niveau. Éviter dans la mesure du possible de se déplacer latéralement sur une pente escarpée.
– Toujours procéder de la façon indiquée plus loin dans ce guide lors d'un calage
ou si le véhicule recule quand on monte une colline. Pour éviter tout calage,
choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante en montée. Advenant un calage ou si le véhicule est entraîné vers l'arrière, utiliser la méthode
de freinage décrite dans ce guide. Descendre du côté du haut de la colline
ou sur le côté du véhicule s'il est dirigé vers le haut de la pente. Retourner le
véhicule et y remonter de la façon décrite dans ce guide.
– Toujours vérifier s'il y a des obstacles avant de s'aventurer en terrain inconnu.
Ne jamais tenter de passer de gros obstacles comme des rochers ou des troncs
d'arbres. Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide.
– Être toujours prudent quand le véhicule patine ou glisse. Apprendre à contrôler
de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui glisse en s'exerçant à basse
vitessesur un terrainégalet de niveau. Sur dessurfaces très glissantes comme
la glace, conduire lentement et prudemment pour réduire les risques de dérapage et de perte de contrôle.
– Ne jamais utiliser ce véhicule dans un fort courant d'eau ou dans une étendue
d'eau plus profonde que ce qu'on recommande dans ce guide. L'eau réduit la
capacité de freinage. Faire fonctionner les freins une fois sortide l'eau. Au besoin, freiner àrépétition pour sécher les plaquettes.
– Toujours utiliser des pneus de dimension et de type prescrits dans ce Guide du
conducteur. S'assurer que la pression despneus est conforme aux recommandations du présent guide.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
11
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ
– Ne jamais modifierce véhicule en installant ou en utilisant desaccessoires pour
lesquels il n'est pas conçu. Utiliser seulement des accessoires approuvés par
BRP.
– Ne jamaisdépasser la charge admissible pour ce véhicule en tenant compte du
poids du conducteur, ainsi que detous les autres accessoires et charges.
– Ne jamais utiliser ce véhicule sans les instructions qui s'imposent. Suivre un
coursde formation. Tous les utilisateurs devraient s'inscrire àuncours donné
par un instructeur reconnu.
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ EN VTT,
communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé pour savoir où se
tiennent les cours les plus près de chez vous.
États-Unis et Canada seulement: Communiquer avec le Specialty Vehicle Institute of America (SVIA) au 1 800 887-2887, ouau Canada, avec le Conseil canadien
de la sécurité (CCS) au 1 613 739-1535.
______
12
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United
States Consumer Product Safety Commission. Il est primordial qu'on les trouve
dans le Guide du conducteur de tous les VTT.
REMARQUE: Les illustrations suivantes ne sont que des représentations générales. Votre modèle peut différer.
AVERTISSEMENT
V00A0AQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule sans respecter les instructions.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le risque d'accident s'accroît beaucoup si le conducteur ne connaît pas
la bonne façon d'utiliser adéquatement ce véhicule dans des situations
variées et sur divers types de terrains.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Les conducteurs débutants et sans expérience devraient suivre un cours de
formation. On leur suggère ensuite de mettre régulièrement en pratique
les notions apprises dans ce cours ainsi que les techniques d'utilisation
décrites dans ce guide.
Pour de plus amples renseignements sur la formation, communiquer avec
un concessionnaire Can-Amautorisé.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
13
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A01Q
DANGER POSSIBLE
Défaut de respecter l'âge minimal recommandé pour conduire ce véhicule.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation parun enfant d'un véhicule qui ne convient pas à son âge peut
causer desblessuresou ledécès.
Même si l'enfant al'âge minimal recommandé pour conduire cevéhicule, il
se peut qu'il ne possède pas les compétences, l'habileté ou le jugement requis pour conduire ce véhicule en toute sécurité, cequi pourrait l'impliquer
dans un accident grave.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Aucun enfant de moins de 16 ans ne doit conduire ce véhicule.
______
14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A02Q
DANGER POSSIBLE
Ne jamais transporter de passager sur ce véhicule.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Importante réduction de vos capacités à équilibrer et contrôler ce véhicule.
Une telle situation pourrait causer un accident, ce qui pourrait se traduire
par des blessures au conducteur et/ou au passager.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de passager. Même si le siège du conducteur est
long et permet unegrande liberté demouvement, il n'est pas conçu pour le
transport de passager(s).
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
15
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A03Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation de ce véhicule sur des surfaces asphaltées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus ont été conçus pour une utilisation hors route seulement, et non
sur les surfaces asphaltées. L'utilisation de ce véhicule sur des surfaces
asphaltées peut sérieusement en réduire la maniabilité et provoquer une
perte de contrôle.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule sur des surfaces asphaltées, y compris les
trottoirs, les allées, les stationnements et la voie publique.
______
16
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A04Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule sur la voie publique,les routes ou les autoroutes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Risques de collision avec un autre véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule sur la voie publique, une route, une autoroute, un chemin de terre ou une route de gravier. Dans plusieurs États ou
provinces, il est illégal d'utiliser ce véhicule sur la voie publique, les routes
et les autoroutes.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
17
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A06Q
DANGER POSSIBLE
Conduirece véhiculesansporter un casqueapprouvé, des verresde protection et des vêtements protecteurs.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les avertissements suivants concernent tous les conducteurs de VTT:
– l'utilisation du véhicule sans le port d'un casque approuvé augmente les
risques de blessure grave à la tête et de décès en cas d'accident.
– l'utilisationdu véhicule sans le port d'une protectionoculairepeut provo-
quer un accident et augmenter les risques de blessure grave en cas d'accident.
– l'utilisation du véhicule sans vêtements protecteurs augmente les
risques de blessure grave en cas d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours porteruncasque approuvé et bien ajusté. On recommande également de porter:
– une protection oculaire (lunettes ou visière)
– des gants et des bottes
– une chemise ou une veste à manches longues
– un pantalon long.
______
18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A07Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation de ce véhiculesousl'effet de l'alcool ou des drogues.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Votre jugement peut être sérieusement compromis.
Votre vitesse de réaction peut être ralentie.
Votre sens de l'équilibre et votre perception peuvent être compromis.
Un accident et même le décès pourraient survenir.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais consommer d'alcool ni de drogues avant ou pendant l'utilisation
de ce véhicule.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
19
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A08Q
DANGER POSSIBLE
Conduire ce véhicule à une vitesse excessive.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'une perte de contrôle du véhicule, ce qui peut provoquer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours sedéplacer à une vitesse qui convient au terrain, àlavisibilité,aux
conditions d'utilisation et à son expérience.
______
20
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A09Q
DANGER POSSIBLE
Exécution de cabrés, de sauts et d'autres types de cascades.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente lesrisques d'accident, dont un capotage.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter de cascades telles que des cabrés ou des sauts. Éviter les
manoeuvres visant à épater les gens.
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Défaut d'inspecter le véhicule avant de l'utiliser.
Défaut de bien entretenir le véhicule.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente lesrisques d'accident etde dommages à l'équipement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours inspecter votre véhicule avant chaque utilisation pour s'assurer
qu'il est en bon état de marche.
Suivre les recommandations d'inspection et d'entretien décrites plus loin
dansceGuide duconducteur.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
21
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Conduire sur des cours d'eau gelés.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Passer àtravers laglace peut provoquer de gravesblessuresou la mort.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais conduire le véhicule sur une surface gelée avant de s'être assuré
que la glace est assez épaisse pour supporter le poids du véhicule et de sa
charge ainsi que la force créée par un véhicule en mouvement.
______
22
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0BQ
DANGER POSSIBLE
Retirer des mains du guidon ou les pieds des repose-pieds lorsque le véhicule est en marche.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
En enlevant même une seule main ou un seul pied, on peut réduire sa
capacité de contrôler le véhicule ou perdre l'équilibre et chuter du véhicule.
Si on retire un pied du marchepied, le pied ou la jambe pourrait venir en
contact avec les roues arrière, ce qui pourrait provoquer des blessures ou
un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les
repose-pieds lorsque le véhicule est en marche.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
23
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0CQ
DANGER POSSIBLE
Ne pas conduire le véhicule avec prudence en terrain inconnu.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut réaliser trop tardqu'il ya des rochers cachés, desbosses ou descavités, de sorte qu'il sera impossible de réagir.
On pourrait perdre la maîtrise du véhicule ou celui-ci pourrait capoter.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Conduire lentement et être particulièrement prudent lorsqu'on s'aventure
en terrain inconnu.
Toujours faire preuve de vigilance en conduisant le véhicule lorsque les
conditions du terrain varient.
______
24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0DQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain très accidenté, glissant ou
friable.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte d'adhérence ou de maîtrise du véhicule et ainsi
provoquer un accident, y compris un capotage.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne pas utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à
moins d'avoir appris etpratiqué les techniquesd'utilisation duvéhicule sur
ce type de terrain.
Toujours être particulièrement prudent sur ce type de terrain.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
25
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0EQ
DANGER POSSIBLE
Virage inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Perte de contrôle du véhicule pouvant provoquer une collision ou un capotage.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Utiliser les méthodes de virage expliquées dans ce guide. Négocier les virages àbasse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse.
Ne pas tourner à une vitesse excessive.
______
26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00AQQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation sur des pentes trop escarpées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le véhicule peut se renverser plus facilement sur des pentes très escarpées
que sur des surfaces de niveau ou sur de petites pentes.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser le véhicule surdes pentes trop escarpées pour le véhicule
ou pour votre niveau de compétence.
S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer sur lespentes plus prononcées.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
27
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0FQ
DANGER POSSIBLE
Monter les collines de façon inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou le capotage du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours monter une pente de la façon prescrite dans ce guide.
Bien observer le terrain avant de monter une pente.
Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou trop
friable.
Transférez votre poids vers l'avant.
Ne jamais accélérer ni changer de rapport brusquement. Le véhicule pour-
rait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse. Un obstacle, un
escarpement prononcé, un autre véhicule ou une autre personne pourrait
se trouver de l'autre côté.
______
28
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0GQ
DANGER POSSIBLE
Méthodededescenteinadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou le capotage du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours descendre les pentes en suivant les méthodes appropriées décrites dans ce Guidedu conducteur.
REMARQUE: Il faut utiliser une technique de freinage spéciale lorsqu'on
descend une pente.
Toujours examiner le terrain avant de descendre une pente.
Transférez votre poids vers l'arrière.
Ne jamais descendre une pente à haute vitesse.
Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le véhi-
cule d'un côté. Descendre la pente tout droit dans la mesure du possible.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
29
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0HQ
DANGER POSSIBLE
Déplacements à flanc de colline ou virages inadéquats dans les pentes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou le capotage du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter unvirage sur une pente à moins de maîtriser la technique
de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau. Être très prudent
lorsqu'on fait un virage dans une pente.
Éviterdans lamesure du possible dese déplacer latéralement surunepente
escarpée.
Lors d'un déplacement à flanc de colline:
Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide.
Éviter les pentes dont les surfaces sont trop glissantes ou trop friables.
Transférez votre poids vers l'amont.
______
30
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0IQ
DANGER POSSIBLE
Calage, recul ou débarquement inadéquat quand on monte une pente.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante lorsqu'on
escalade une pente.
Si le véhicule cesse d'avancer:
Maintenez votre poidsvers l'amont. Ne jamais accélérer ni changer de rapport brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Serrer les freins.
Verrouiller le frein de stationnement après l'immobilisation.
Descendre du côté amont oupar un côté si le véhicule est dirigé vers le haut
de la pente.
Si le véhicule commence à reculer:
Maintenez votre poidsvers l'amont. Ne jamais accélérer ni changer de rapport brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais serrer le frein arrière sile véhicule recule.
Serrer graduellement lesfreins avant.
Une fois complètement arrêté, serrer également le frein arrière et ver-
rouiller le frein de stationnement.
Descendre du côté amont oupar un côté si le véhicule est dirigé vers le haut
de la pente.
Retourner le véhicule ety remonter de la façon décrite dans ce guide.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
31
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0JQ
DANGER POSSIBLE
Façon inadéquate denégocier lesobstacles.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peutentraîner une perte de contrôle ou unecollision.
Pourrait provoquer un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de s'aventurer en terrain inconnu, vérifier s'il y ades obstacles.
Ne jamais tenter de passer de gros obstacles, tels que des rochers ou des
troncs d'arbres.
Lorsqu'on négocie des obstacles, procéder de la façon décrite dans ce
guide.
______
32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0KQ
DANGER POSSIBLE
Dérapage ou glissementinadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut perdre le contrôle du véhicule.
Les pneus peuvent soudainement adhérer au sol, ce qui peut provoquer le
capotage du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui
glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de niveau.
Sur les surfaces très glissantes comme la glace, conduire lentement et avec
prudence pourréduire les risques dedérapage ou deglissement incontrôlé.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
33
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0LQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présentant un
courant fort.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus peuvent flotter, ce qui entraînerait une perte de traction et une
pertedecontrôlepouvantcauserunaccident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule quand le courant estfort ou dans une étendue
d'eau plus profonde que ce que prescrit ce guide.
Avant de traverser un cours d'eau, en vérifier la profondeur et la force du
courant. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les marchepieds.
L'eau réduit la capacité de freinage. Faire fonctionner les freins une fois
sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les plaquettes.
______
34
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0OQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule, ou pression insuffisante
ou inégale.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou dont la pression est
insuffisante ou inégale peut entraîner une perte decontrôle, une crevaison,
un glissement du pneu sur sajante etaccroître les risques d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours utiliser des pneus de la dimension et du type indiqués dans ce
guide.
S'assurer que la pression des pneus est conforme aux recommandations
du présent guide.
Remplacer toute roueou tout pneu endommagé.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
35
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V00A0NQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation d'un véhiculeayant faitl'objet demodifications non approuvées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'installation inadéquate d'accessoires ou la modification de ce véhicule
peut avoir un effet sur sa maniabilité et pourrait, dans certains cas, causer
un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des accessoires
pour lesquels il n'est pas conçu. Toutes les pièces et tous les accessoires
installés sur ce véhicule doivent être approuvés par BRP; leur installation
et leur utilisation doivent se faire conformément aux instructions. Pour
plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire Can-Am
autorisé.
Toute modification du véhicule visant à augmenter sa vitesse et ses performances peut constituer une violation des modalités de la garantie limitée
du véhicule. De plus, certaines modifications, telle la dépose des composants du moteur ou du système d'échappement, sont illégales en vertu de
la plupart des lois.
______
36
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V02A02Q
DANGER POSSIBLE
Surcharge du véhicule, transport ou remorquage inadéquat d'une charge.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourraitavoir un effet sur la maniabilitéet causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais dépasser la charge admissible pour cevéhicule. Tenir compte du
poids duconducteur, ainsi que detous les autres accessoiresetcharges.
Bien répartir et fixer solidement la charge.
Réduire la vitesse lors du transport d'une charge. Prévoir davantage dedis-
tance pour freiner.
Toujours suivre les directives du Guide du conducteur lorsqu'il s'agit de
transporter une charge.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
37
AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
V03M01Q
DANGER POSSIBLE
Le transport de matériel inflammable ou dangereux comporte un risque
d'explosion.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Des blessures graves ou la mort.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de matériel inflammable ou dangereux.
______
38
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
Afin d'apprécier pleinement les joies de la conduite de ce véhicule, il est impératif
de suivre et de connaître certains conseils et concepts de base. Certains peuvent
sembler tout à fait nouveaux, alors que d'autres vous paraîtront logiques ou
évidents.
Prenez le temps d'étudier ce guide, les étiquettes de sécurité apposées sur le véhicule et la
cription plus complète de ce que vous devriez savoir avant d'utiliserle véhicule.
Que vous soyez un conducteur novice ou expérimenté, il est important pour votre
sécurité que vous connaissiez les commandes et autres caractéristiques du véhicule. Il est également important de connaître la bonne façon de conduire ce véhicule.
Le Guide du conducteur ne renferme qu'une quantité limitée de renseignements.
Pour plus de renseignements ou de la formation, nous vous recommandons de
vous adresser aux autorités locales, aux clubs de VTT, à un organisme reconnu
pour la formation sur VTT, ou encore de communiquer avec un concessionnaire
Can-Am autorisé.
É.-U. et Canada seulement: Pour connaître où se tiennentles cours les plus près
de chez soi, communiquer avec la Specialty Vehicle Institute of America (SVIA)
au 1 800 887 2887, ou au Canada, avec le Canada Safety Council (CSC) au 1 613
739-1535, poste 227.
La U.S. Consumer Product Safety Commission et tous les fabricants de VTT
déconseillent aux moins de 16 ans d'utiliser un VTT muni d'un moteur de plus
de 90 cc. Pour la sécurité des enfants, nous vous recommandons fortement de
vous conformer à cette directive. Vous seul pouvez savoir si un conducteur peut
comprendre les risques et utiliser un véhicule de façon sécuritaire.
Les personnes présentant une déficience intellectuelle ou des troublesphysiques
et les amateurs de risques sont plus exposées aux capotages ou collisions, qui
pourraient entraîner des blessures ou même le décès.
Les véhicules ne sont pas tous identiques. Chacun présente un rendement, des
commandes et des caractéristiques qui lui sont propres. Chacun fait appel à une
méthode de conduite particulière et offre une tenue de route différente.
Il est important de bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement
général du véhicule avant de s'aventurer hors route. Nous vous recommandons
de vous exercer dans un endroit approprié et ne présentant aucun danger pour
bien vous familiariser avec les commandes. Conduisez lentement. La conduite à
haute vitesse exige beaucoup d'expérience, et les conditions de conduite doivent
être idéales.
VIDÉO DE SÉCURITÉ
accompagnant le véhicule. On y trouve une des-
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
39
CONDUITE DU VÉHICULE
Les conditions de conduite peuvent varier d'un endroit à l'autre. Elles varient en
fonction des conditions météorologiques, qui peuvent changer de façon radicale
en peu de temps ou d'une saison à l'autre.
On ne conduit pas dela même façon sur les surfaces sablonneuses qu'on conduit
sur les surfaces enneigées, dans des forêts et dans des marécages. Chaque
surface exige un niveau supérieur de vigilance et d'habileté. Faire preuve de jugement. Procédez avec soin. Évitez de prendre des risques inutiles qui pourraient
vous mettre en situation de détresse ou causer des blessures.
Vous ne devez jamais présumer qu'un véhicule peut s'aventurer partout sans
risque. Un terrain accidenté qui comporte, entre autres, des trous, des dépressions, des talus ou des zones plus ou moins dures peut faire basculer le véhicule
ou le rendre instable. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de ralentir et de toujours observer le terrain devant vous. Si le véhicule tend à basculer
ou à se renverser, nous vous suggérons de descendre immédiatement... du côté
opposé au renversement!
Inspection avant la conduite
AVERTISSEMENT
Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour détecter
les anomalies éventuelles pendant son fonctionnement. L'inspection
avant la conduite peut vous aider à surveiller l'usure et les dommages
avant qu'un problème ne se manifeste. Remédier à toutes les défectuosités découvertes pour réduire le risque de panne ou de collision. S'adresser
à un concessionnaire Can-Am autorisé au besoin.
Avant d'utiliser ce véhicule, le conducteur doit toujours:
– Actionner le frein destationnement et vérifier s'il fonctionne bien.
– Vérifier la pression et l'état des pneus.
– S'assurer que les roues et les roulements ne sont pas usés niendommagés.
– Vérifier l'emplacement des commandes et s'assurer qu'elles fonctionnent
bien.
– S'assurer que la direction fonctionne bien.
– Actionner la manette d'accélérateur à quelques reprises pour voir si elle fonc-
tionne bien. Elle doit revenir à la position de ralenti dès qu'on la relâche.
– Actionner la manette et la pédale de frein et s'assurer que le freinage est com-
plet. Ellesdoivent revenir complètement à leur position initiale dès qu'on les re-
lâche.
– Vérifier que la position de la manette de frein avant est réglée en fonction de la
main du conducteur.
– Vérifier si lesraccords de canalisation de frein sont bien serrés et étanches.
– Mettre correctement le frein de stationnement et actionner la manette d'em-
brayage. La manette doit revenir complètement à sa position originale dès
qu'on la relâche.
______
40
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
– Vérifier le réglage et la lubrification de la chaîne d'entraînement.
– Vérifier l'usure et l'état des roues dentées.
– Vérifier la solidité des fixations de l'essieu arrière.
– Vérifier lebras oscillant; en cas dejeu latéral,NEPASUTILISERLEVÉHICULE.
– Vérifier les niveaux d'essence, d'huile et de liquide de refroidissement.
– Vérifier si le moteur, le réservoir d'huile et la boîte de vitesses présentent des
fuites.
– Vérifier si le radiateur est propre.
– Nettoyer les phares et le feu arrière.
– Vérifier que le siège est bien verrouillé.
– Si on transporte une charge, respecter la charge admissible du véhicule. Véri-
fier que la charge est bien fixée au véhicule.
– Le moteur arrêté, vérifier si des pièces présentent un jeu. Vérifier les fixations.
– S'assurer que lavoie est libre.
– Vérifier le fonctionnement de l'interrupteur d'allumage, du bouton de démar-
rage du moteur, de l'interrupteur d'arrêt du moteur, des phares, du feu arrière
et des voyants.
– Faire démarrer le moteur, relâcher le frein de stationnement et avancer de
quelques pieds. Serrer à tour de rôle chaque frein pour vérifier leur fonctionne-
ment.
Corriger tout problème décelé. S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé au besoin.
Vêtements
Les conditions météorologiques devraient déterminer la façon de s'habiller. Il est
cependant important que le conducteur porte toujours un vêtement protecteur et
un équipement approprié, dont un casque homologué, deslunettes de protection,
des bottes, des gants, un gilet à manches longues et un pantalon. Ce type de vêtement vous protégera de certains dangers mineurs qui peuvent se présenter sur
la route. Éviter de porter des vêtements lâches, comme un foulard, qui pourraient
se prendre dans le véhicule oudans les buissons etles branches. Selon les conditions, il se peut que vous deviez également porter des lunettes antibuée ou de soleil. Des lentilles de couleurs différentes pour les lunettes de protection ou de soleil aident àdistinguer les variations de terrain. Portez des lunettes de soleil le jour
seulement.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
41
CONDUITE DU VÉHICULE
Casque
approuvé
Verres de
protection
Mentonnière
rigide
Plastron
Manches
longues
Gants
Pantalons
résistants
Bottes
V00A0RN
Transport de passagers
Ce véhicule est spécifiquement conçu pourtransporter unconducteurseulement.
Iln'estpas conçu pourletransport de passager(s). Le transportd'unpassager peut
modifier la stabilité et la maîtrise du véhicule.
Transport de charges
Ne jamais transporter de charges sur ce véhicule.
Conduite récréative
Respectez les droitsetles limites des autres. Évitez lesendroits désignéspour les
autres types de véhicules. Il s'agit des sentiers destinés à la motoneige, àl'équitation, au skide fond,au vélode montagne,etc. Ne tenezjamaispour acquis qu'il n'y
______
42
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
a personne sur le sentier. Gardez toujours la droite et évitez de zigzaguer d'un côté
à l'autre du sentier. Préparez-vous à arrêter pour vous placer sur le côté quand un
autre utilisateur se présente en sens contraire.
Adhérez à un club local de VTT. Il vous procurera une carte, des conseils et des
renseignements surles endroits réservés à cesport. S'iln'existe aucun club dans
votre région, contribuez àenmettre un sur pied. Les randonnées de groupe et les
activités d'un club constituent une expérience sociale desplus intéressantes.
Tenez-vous toujours à une distance sécuritaire des autres véhicules. En jugeant
bien la vitesse, les conditions du terrain, la température ainsi que l'étatmécanique
de votre véhicule et en ayant confiance au bon jugement des autres, vous serez
mieux en mesure de déterminer quelle est la distance sécuritaire. Ce véhicule,
tout comme les autres véhicules, ne peut s'arrêter pile.
Avant d'utiliser le véhicule, informez vos proches de l'endroit où vous prévoyez
vous aventurer et du moment prévu pour le retour. Ne consommez jamais d'alcool
ni de drogues avant ou durant les randonnées!
Selon la durée de la randonnée, munissez-vous d'outils additionnels ou d'équipement d'urgence. Renseignez-vous sur les endroits où vous pouvez vous approvisionner en carburant et en huile. Préparez-vous à faire face à tout imprévu. Nous
vous recommandons également de toujours transporter une trousse de premiers
soins.
Environnement
Un véhicule présente, entre autres, l'avantage de vous mener hors des sentiers
battus. Il est cependant important de toujours respecter la nature et le droit des
autres d'en profiter. Évitez les endroits classiquement vulnérables. Ne conduisez
pas sur la végétation forestière ni sur les arbustes. Ne conduisez pas sur la végétation forestière ni les arbustes; ne coupez pas les arbres; ne détruisez pas les
clôtures, etévitez de faire tourner les roues à vide, car cela détruit le terrain. Ayez
«le pied léger».
Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les animaux peuvent mourir d'épuisement si on les pourchasse avec un véhicule motorisé. Si vousrencontrez un animal sur le sentier, arrêtez-vouspour l'observer paisiblement et avec prudence. Vous en garderezundes plus beaux souvenirs de votre
vie.
Observez la règle selon laquelle «ce que j'apporte, je le rapporte». Évitez de jeter
des ordures. N'allumez aucun feu de camp à moins d'en avoir la permission... et
si c'est le cas... à une distance raisonnable des endroits secs. Les dangers que
vous pourriez provoquer sur le sentier pourraient tôt ou tard causer des blessures,
à vous ou aux autres.
Respectez les terres agricoles. Obtenez toujours la permission du propriétaire
avant de vous aventurer en terrain privé. Respectez les cultures, les animaux
de ferme et les limites de la propriété. Refermez toute barrière après l'avoir
traversée.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
43
CONDUITE DU VÉHICULE
Enfin, évitez de polluer les cours d'eau, les lacs et les rivières. Ne modifiez en aucun cas le silencieux ni lemoteur et n'enlevez aucun de leurs composants.
Limites de conception
Quoique le véhicule soit exceptionnellement robuste pour sa catégorie, il s'agit
par définition d'un véhicule léger et son utilisation doit se limiter à sa fonction
première.
L'addition d'un poids sur une partie quelconque du véhicule modifiera sa stabilité
en plus de modifier son rendement.
Utilisationhors route
L'utilisation hors route présente toujours un danger. Tout terrain n'ayant pas été
préparé spécialement pour des véhicules présente un danger inhérent lorsque
son angle, sa composition et sa pente sont imprévisibles. Le terrain comme
tel est une source continuelle de dangers, et quiconque s'y risque doit en être
conscient.
Un conducteur qui s'aventure hors route devrait toujours emprunter la voie la plus
sécuritaire en observant soigneusement le terrain devant soi. Le véhicule ne doit
être confié en aucun cas à une personne ne connaissant pas parfaitement les instructions de conduite et on ne devrait jamais s'aventurer en terrain escarpé ou incertain.
Précautions généraleset mesures de sécurité
Les précautions idéales à prendre contre les risques que représente l'utilisation
d'un véhicule se résument en quelques mots: prudence, expérience et habileté.
S'il yale moindre doutequant àla capacité du véhicule ànégocierentoute sécurité
un obstacle ou une étendue, emprunter une autre route.
Hors route, la puissance et la traction, plus que la vitesse, sont importantes. Ne
pas conduire à une vitesse qui réduit votre visibilité et votre capacité à choisir les
passages sécuritaires.
Observer constamment le terrain devantsoi pour repérerles variations soudaines
d'inclinaison et les obstacles tels que les rochers ou les souches, qui peuvent entraîner une perte de stabilité et faire basculer le véhicule.
Éviter d'utiliser le véhicule si les commandes ne fonctionnent pas normalement.
Actionner le frein de stationnement quand le véhicule est arrêté ou stationné. Sur-
tout quand on stationne en pente. En pente raide ou, si le véhicule transporte une
charge, bloquer les roues duvéhiculeavec desrochesoudes briques. Bien fermer
la soupape d'essence.
Montée
Grâce leur design, ce véhicule est un excellent grimpeur, à un point tel qu'il pourrait basculer avant même de perdresa traction. Par exemple, il est fréquent qu'on
escaladeunecolline érodée au point où sa crêteest trèspointue. Le véhiculepeut
______
44
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
évidemment surmonter un tel obstacle, mais on doit le faire en tenant compte du
risque de basculement au moment où le poids du véhicule est transféré de l'avant
vers l'arrière.
Le même problème peut survenirlorsqu'un objet incrusté soulève l'avant du véhicule plus qu'onne ledésire. Dans cecas, modifier sa trajectoire. Tenircompte des
risques que représente le déplacement à flanc de colline.
Il est également sage de bien connaître l'étatdu terrain de l'autre côté de lacolline
ou du talus. Il arrive trop souvent qu'il y ait un escarpement impossible à négocier
ou à descendre.
Descente
Ce véhicule peut gravir des pentesplusescarpées que celles qu'il peut descendre
de façon sécuritaire. Par conséquent, avant de monter une pente, s'assurer qu'on
pourra la descendre en toute sécurité.
Si on ralentit en descendant une pente glissante, le véhicule pourrait déraper.
Maintenir une vitesse constante et/ou accélérer légèrement pour reprendre le
contrôle.
Circulation à flanc de colline
Dans la mesuredupossible, on devrait éviter de tels déplacements. Sinon, procéder avec une extrême prudence. Le véhicule pourrait basculersi on se déplace latéralement sur une pente escarpée. De plus, le véhicule pourrait se mettre à glisser et devenir incontrôlable sur les surfaces glissantes et instables. Ne pas tenter
de faire tourner le véhicule vers l'aval en le faisant glisser. Éviter les obstacles et
les dépressions quiauraient poureffetdesoulever le véhicule d'un côté, ce qui risquerait de le faire basculer.
Escarpements
Les amortisseurs du véhicule se détendront complètement et le véhicule s'arrêtera si ses roues avant ou arrière se retrouvent dans le vide, au-dessus d'un
escarpement. Si l'escarpement est à pic ou profond, le véhicule piquera du nez et
basculera.
AVERTISSEMENT
Éviter de passer dans les escarpements. Faire plutôt marche arrière et emprunter une autre route.
Conduite sur surfaces enneigées
Lorsque vous effectuez la vérification de préutilisation, portez une attention particulière aux endroits où la neige et la glace peuvent s'accumuler et nuire à la visibilité dufeuarrière, boucherles ouverturesd'aération, obstruer leradiateur et leventilateur et entraver le mouvement des leviers de commandes, des interrupteurs et
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
45
CONDUITE DU VÉHICULE
de la pédale de frein. Avant de démarrer le VTT, vérifiez si la direction, la manette
d'accélérateur, le ou les levier(s) de frein ainsi que la pédale de frein bougent librement.
Lorsque vous utilisez leVTT surdes sentiers enneigés, l'adhérence des pneus est
généralement réduite et réagit différemment à vos commandes. Sur une surface
à adhérence réduite, la direction n'est pas aussi vive et précise, la distance de freinage est accrue et l'accélération est réduite. Ralentissez et n'accélérez pas brusquement puisque lespneus risquent de patiner oulevéhicule peut déraper en sur-
virage. Évitez de freiner brusquement puisque le véhicule risquerait de glisser en
ligne droite. Or, le meilleur conseil que l'on puisse vous donner consiste àréduire
votre vitesse de façon sécuritaire pour mieux anticiper certaines manœuvres afin
de vous donner suffisamment de temps et d'espace pour garderle parfaitcontrôle
du véhicule afin d'éviter qu'il ne fasse une embardée.
Lorsque vous circulez dans la neige poudreuse avec votre VTT, un nuage de neige
se soulèvera et de la neige s'accumulera ou fondera sur certains composants à
découvert, y compris les pièces rotatives comme les disques de frein. L'eau, la
neige et la glace peuvent influencer la réponse de freinage de votre VTT. Freinez
fréquemment même lorsqu'il n'est pas nécessaire de ralentir; cela empêchera
la glace ou la neige de s'accumuler et assèchera les plaquettes et les disques
de frein. De plus, en procédant ainsi dans des conditions de conduite à faible
risque, vous vérifierez le niveau d'adhérence et serez conscient de la réaction
du véhicule à vos commandes. Ôtez la neige et la glace de la pédale de frein,
des repose-pieds, des marchepieds, du ou des levier(s) de frein et de la manette
d'accélérateur.
La neige peut cacher des pierres, des troncs d'arbre et d'autres objets. Si la neige
est fondante, elle peut réduire la maniabilité du véhicule qui peut s'enliser ou
perdre toute adhérence. Regardez au loin et soyez vigilant afin de déceler tout
signe visible de tels obstacles. Dans le doute, gardez vos distances. Ne circulez
pas sur un plan d'eau gelé avant d'avoir vérifié si la glace peut soutenir le VTT, ses
utilisateurs et sa charge. Souvenez-vous que la glace peut être suffisamment
épaisse pour soutenir une motoneige mais pas un VTTdu même poids puisque sa
surface portante est répartiesur les quatre pneus alors que, surune motoneige, le
poids est réparti sur la chenille etses skis.
N'oubliez pas que le transport d'un passager influence la maniabilité et la stabilité
du véhicule. Lorsque vous transportez un passager, ne faites pas de manœuvres
qui risquent de faire déraper le véhicule, et qui, si le VTT s'arrête soudainement,
peuvent éjecter le passager et/ou faire renverser le véhicule ou lui faire faire des
tonneaux.
Portez les vêtementsdeprotection appropriés convenant aux conditions météorologiques pour assurer votre confort et éviter les engelures.
Après chaque randonnée, enlevez la neige ou la glace qui peut s'être accumulée
sur le véhicule ainsi que sur toutes ses pièces mobiles (freins, composants de la
direction, groupe d'entraînement, commandes, ventilateur de radiateur, etc.). La
neige mouillée gèlera pendant que le véhicule est arrêté et sera plus difficile à enlever aumoment de la prochaine vérification de préutilisation.
______
46
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
Techniques de conduite
Il est important de respecter les limites de vitesse pour éviter les blessures. Maniez doucement l'accélérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statistiques
montrent que les virages à haute vitesse entraînent généralement des accidents
et des blessures. Il ne faut jamais oublier quece véhicule est lourd! À lui seul, son
poids pourrait vous garder prisonnier s'il venait à se renverser sur vous.
Ce véhicule n'est pas conçu pour sauter et ne peut, pas plus que vous, absorber
l'énergie d'impacts tels que les sauts. La pratique de cabrés peut faire que le véhicule se renverse sur vous. Ces deuxexercices sont très risqués et nous vous recommandons de les éviter en tout temps.
Pour assurer une bonne maîtrise du véhicule, nous vous recommandons fortement de garder les mains sur le guidon et à portée des commandes. Le même
principe s'applique pour les pieds. Pour réduire les risques de blessures aux
jambes et aux pieds, gardez ceux-ci sur les repose-pieds en tout temps. Évitez
d'orienter le bout des pieds vers l'extérieur ou d'utiliser le pied pour faciliter les
virages, puisqu'ils pourraient être heurtés, demeurer coincés par un obstacle ou
entrer en contact avec les roues.
V00A0UL
Malgré que la suspension du véhicule soit adéquate, un terrain ondulé ou rugueux
vous rendra inconfortable et peut même causer des maux de dos. Vous devrez
souvent adopter une position accroupie ou semi-accroupie. Ralentissez et laissez
vos jambes fléchies absorber les coups.
Ce véhicule n'estpas conçu pour circulersur les routes ou lesautoroutes. Dans la
plupart des endroits, c'est une pratique illégale. Vous pourriez entrer en collision
avec un autre véhicule en circulant sur les routes ou les autoroutes avec votre véhicule.
Les pneus du véhicule ne conviennent pas aux surfaces asphaltées. Sur une surface asphaltée, lamaniabilité et la capacité de contrôle du véhicule pourraient être
grandement réduites.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
47
CONDUITE DU VÉHICULE
La conduite sur route ou sur les accotements peut semer la confusion chez les
autres usagers de la route, en particulier si vos feux sont allumés.
Si vous devez traverser une route, le conducteur en tête de file doit descendre de
son véhicule, observer la route et diriger les autres conducteurs. La dernière per-
sonne ayant traversé aide alors le conducteur en tête àtraverser à son tour. Évitez
de circuler sur les trottoirs. Les trottoirs sont destinés aux piétons.
L'eau peut présenter un danger. Si elle est trop profonde, le véhicule peut «flotter» et chavirer. Vérifiez la profondeur de l'eau et la force du courant avant de
traverser un cours d'eau. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les marchepieds.
Dans l'eau comme sur la rive, attention aux surfaces glissantes tels les rochers,
l'herbe, les billots, etc. On pourrait perdre l'adhérence. Évitez d'entrer dans l'eau
à haute vitesse. L'eau freinera votre mouvement et pourrait vous éjecter du
véhicule.
V00A0VL
L'eau réduitlacapacité de freinage. Aprèsêtre sorti del'eau,roulerà basse vitesse
et actionner les freins quelques foispour que la chaleur de la friction sèche les plaquettes.
Le terrain peut être boueux et marécageux près des cours d'eau. Tenez-vous prêt
à rencontrer des trous ou des variations de profondeur. De plus, soyez attentif au
danger que peuvent poser les rochers, les billots, etc., qui sont recouverts par la
végétation.
Si votre trajet vous amène à traverser des étendues d'eau gelées, assurez-vous
que la glace est assez épaisse pour supporter votre poids, ainsi que celui du
véhicule et de sa charge. Soyez particulièrement prudent à proximité des trous
dans la glace, car ils indiquent à coup sûr que l'épaisseur de laglace varie. Dans le
doute, renoncez à traverser.
La glace compromet également la maniabilité du véhicule. Roulez lentement et
ne faites pas d'accélérations brusques. Cela fait patiner les roues, sans compter
que le véhicule pourrait se renverser. Évitez de freiner brusquement. Cela cau-
______
48
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
seraprobablement une autre glissade incontrôlée et un renversement. Évitez en
tout temps de vous aventurer dans la neige fondante, puisqu'elle pourraitobstruer
le fonctionnement des commandes du véhicule.
La conduite dans la neige peut réduire la capacité de freinage. Réduisez lavitesse
et gardez une plus grande distance de sécurité pour le freinage. Les projections
de neige peuvent provoquer une accumulation de glace ou de neige sur les commandes et les composants des freins. Serrez les freins fréquemment pour éviter
touteaccumulation de glaceoude neige. Inspectezavec soin le circuitde freinage
avant chaque randonnée et gardez toujours la pédale de frein, les repose-pieds,
les tôles de plancher et la manette de frein libre de neige et de glace.
Rouler sur les dunes de sable et sur la neige est une expérience unique, mais
on doit prendre certaines précautions. La neige et le sable mouillé, épais ou fin
peuvent entraîner une perte de traction et faire que le véhicule glisse, s'enfonce
ou s'enlise. Dans ce cas, recherchez une base plus solide. Une fois de plus, le
meilleur conseil consiste à ralentir et à tenir compte de l'état du terrain.
Pour vous aventurer sur les dunes, nous vous recommandons de munir le véhicule
d'un fanion desécuritéde typeantenne. Celaaideravoscompagnonsàvousrepérer au-delà de la dune de sable suivante. Soyez prudent quand vous apercevez un
fanion desécurité devantvous. Puisquecetype defanion peut seprendredans les
branches et rebondir sur vous,évitezdel'utiliser là où les branches et lesobstacles
sont particulièrement bas.
Conduire sur un chemin de roches ou de gravier est similaire à la conduite sur
glace. La direction du véhicule étant altérée, il pourrait glisser etse renverser, surtout à haute vitesse. De plus, la distance de freinage peut varier. Rappelez-vous
qu'appuyer sur l'accélérateur brusquement risque de projeter des pierres vers
l'arrière, dans lavoie du conducteur suivant. Ne faites jamaiscela délibérément.
V00A0WL
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
49
CONDUITE DU VÉHICULE
Si levéhicule se met àglisser, tourner le guidon dans lemême sens que la direction
du glissement jusqu'à ce que vous repreniez contrôle du véhicule. Ne jamais serrer les freins àfond ou bloquer les roues.
Respectez la signalisation du sentier. Elle est là pour vous aider.
Franchir les obstacles que vous trouvez sur votre chemin avec prudence. Il
peut s'agir de pierres détachées, de troncs d'arbres, de surfaces glissantes, de
clôtures, de poteaux, de remblais ou de dépressions. Évitez ces obstacles dans
la mesure du possible. Rappelez-vous que certains sont trop gros ou dangereux
pour qu'on puisse les traverser, et doivent donc être évités. Les pierres et les
troncs plus petits peuvent être franchis sans danger, pourvu qu'on les aborde à un
angle de 90°. Tenez-vous sur les repose-pieds, genoux fléchis. Ajustez la vitesse
sans perdre votreélan et évitez d'accélérer brusquement. Tenez le guidon fermement. Transférez votre poidsvers l'arrière etfranchissez l'obstacle. Assurez-vous
que les roues avant demeurent au sol. Tenir compte en franchissant l'obstacle
qu'il peut glisser ou se déplacer.
Deux choses sont importantes lorsqu'on roule sur des collines ou des pentes:
soyez prêt à réagir face à un terrain glissant, à des variations de terrain ou à des
obstacles, et ajustez constamment la position de votre corps.
Actionnez toujours le frein de stationnement quand le véhicule est arrêté ou
stationné. Surtout quand on stationne en pente. Sur les pentes très inclinées ou
si le VTT transporte une charge, bloquer les roues du véhicule avec des roches ou
des briques.
Montée
Transférez votre poids vers l'avant, vers le sommet de la colline. Gardez les pieds
sur les repose-pieds, passez à un petit rapport, accélérez au besoin, et changez
rapidement de rapport tout en montant la colline. Ne pas rouler trop vite, puisque
l'avant du véhicule pourrait se soulever et retomber vers l'arrière, sur vous. Si
l'angle est tel qu'il est impossible de grimper ou que le véhicule se met à reculer,
freinez en prenant soin de ne pas causer de glissement. Descendez et recourez
ensuite à la technique du virage en «U» ou en «K» (se tenir à côté du véhicule,
et le faire reculer en orientant l'arrière vers le haut de la pente, tout en contrôlant
la descente avec la manette de frein. Redescendre ensuite la colline de face).
Toujours marcher ou descendre en amont de la montagne et rester à l'écart du
véhicule et de ses roues motrices. Ne tenter jamais de retenir un véhicule qui se
renverse. Restez à l'écart. Évitez de traverser le sommet de la colline à haute
vitesse. Des obstacles, dont des escarpements, peuvent se trouver de l'autre
côté.
______
50
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUITE DU VÉHICULE
V00A0XL
Descente
Maintenez votrepoids vers l'arrière. Freinez graduellement pour éviter de glisser.
En descente, ne pas ralentir avec la compression du moteuret nepas mettre levéhicule au point mort.
V00A0YL
Circulation à flanc de colline
Cette technique comporte énormément de risques, puisqu'elle peut modifier
radicalement l'équilibre du véhicule. Nous vous recommandons d'ailleurs de
l'éviter dans la mesure du possible. Cependant, si vous devez effectuer un tel
déplacement, vous devez TOUJOURS placer votre poids vers le haut de la colline
et être prêts à descendre de ce côté si le véhicule se renverse. Ne tenter jamais
d'immobiliser le véhicule ou de le protéger des dommages.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
51
CONDUITE DU VÉHICULE
V00A0ZL
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
______
52
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
Étiquette mobile
Ce véhicule est accompagné d'une étiquette mobile et d'étiquettes contenant
d'importants renseignements sur la sécurité.
Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces renseignements avant de partir en randonnée.
vmo2009-005-003_fr
DESCRIPTION DU MOTEUR DU VÉHICULE:
(TAUX DÉMISSION NORMALISÉ)
TEN
SUR UNE ÉCHELLE DE 0 À 10,
0 ÉTANT LE PLUS PROPRE.
*NE PAS ENLEVER AVANT LA VENTE.
704 901 107
vmo2006-005-009_fr
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Étiquettes de sécurité sur
le véhicule
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule. Si elles se décollent ou sont endommagées, on les
remplacera gratuitement. Consulter
un concessionnaire Can-Am autorisé.
REMARQUE: Les illustrations utilisées dans le présent guidene sontque
des représentations générales. Votre
modèle peut différer.
_______
53
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
vmo2008-011-021_a
vmo2008-011-022_a
vmo2008-011-098_b
vmo2008-011-023_a
vmo2008-011-061_b
EN DESSOUS DU COUVERCLE D'ACCÈS
vmo2008-011-025_a
______
54
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
CONDUIRE SOUS
L'INFLUENCE DE
STUPÉFIANT OU
D'ALCOOL
REPÉRER ET LIRE LE GUIDE DU CONDUCTEUR.
SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES.
vmo2009-003-004_fr
ÉTIQUETTE 1
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
Conduire:
::
vmo2010-004-002_fr
ÉTIQUETTE 4
V01M02Z
ÉTIQUETTE 2
V02M05Y
ÉTIQUETTE 3
_______
V01M07Z
ÉTIQUETTE 5
Une pression inadéquate
des pneus ou une
surcharge peuvent causer
une perte de contrôle
causant des BLESSURES
GRAVES ou la MORT.
TOUJOURS maintenir une bonne pression des pneus.
NE JAMAIS régler la pression de gonflage de pneu en dessous de
la valeur minimum. Cela pourrait faire déloger le pneu de la jante.
NE JAMAIS dépasser la capacité de charge totale de 100 kg
(220 lb), y compris le poids du conducteur et les accessoires.
704902002
ÉTIQUETTE 6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
PRESSION DES PNEUS FROIDS
CHARGE
AVAN T
MAX: 68.9 kPa (10 lb/po
JUSQU'À
MIN: 55.2 kPa (8 lb/po
100 kg
ARRIÈRE
(220 lb)
MAX: 62.7 kPa (9 lb/po
MIN: 48.3 kPa (7 lb/po
_______
2
)
2
)
2
)
2
)
))
55
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
Étiquette de conformité
vmo2010-010-100_a
ÉTIQUETTE 7
vmo2008-011-090
ÉTIQUETTE 8
704902057
SITUÉE SUR LE LONGERON GAUCHE DU
CHÂSSIS
SITUÉE SUR LE LONGERON DROIT DU
CHÂSSIS
SITUÉE SUR LE LONGERON GAUCHE DU CHÂSSIS
vmo2010-004-001_fr
ACN 097 370 100
POWER
PUISSANCE
WET WEIGHT
POIDS EN ETAT
THIS VEHICLE IS AN ALL TERRAIN VEHICLE AND IS NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC ROADS.
CE VEHICULE EST UN VEHICULE TOUT TERRAIN QUI N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ SUR
LES VOIES PUBLIQUES.
vmo2008-011-091
DE MARCHE
kW
kg
______
56
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
Étiquette d'information
technique
vmo2008-011-024_b
TYPIQUE
1. Étiquette de chaîne d'entraînement
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
LA CHAÎNE D'ENTRAINEMENT DOIT ÊTRE BIEN AJUSTÉE ET LUBRIFIÉE.
LE JEU DOIT ÊTRE DE xx mm (x/x'') AVEC LE CONDUCTEU R
SUR LE VÉHICULE. LIRE LE MANUEL DU CONDUCTEUR
POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES.
vmo2008-011-088_fr
CHAÎNE D'ENTRAINEMENT
xx mm (x/x")
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
_______
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
57
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
Cettepageest
blanche intentionnellement
______
58
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______
RENSEIGNEMENTS
SURLEVÉHICULE
_______________
59
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2009-005-002_c
TYPIQUE
7
6
3
5
9
4
2
1
8
10
11
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
______________
60
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
1)Manette d'accélérateur
La manette d'accélérateur se trouve
sur le côté droit du guidon.
Quandonpressecettemanette,le
régime du moteur augmente, ce qui
permet l'engagement de la boîte de
vitesses à la vitesse sélectionnée
lorsque l'embrayage est engagé.
Lorsqu'on la relâche, le moteur retourne au régime de ralenti et le véhicule ralentit graduellement.
vmo2008-011-001_a
1. Manette d'accélérateur
2. Pour accélérer
3. Pour ralentir
AVERTISSEMENT
Relâchez toujours l'accélérateur
lors du passage des vitesses. Si
l'accélérateur n'est pas relâché
lors du passage des vitesses, vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule qui pourrait se retourner, et
subir des dommages mécaniques.
à sa position initiale. La puissance de
freinage est proportionnelle à la force
exercée sur lamanette et dépend aussi
de l'état du terrain.
vmo2008-011-002_a
1. Manette de frein
2. Pour serrer les freins
Réglage de la manette de frein
avant
La manette de frein peut se régler selon les préférences du conducteur.
Tournezlacamederéglagedelaposition 0 à la position 4, 0 étant la position
de la manette de frein la plus éloignée
du guidon.
Validez la position de réglage de la manette de frein une fois assis sur le véhicule en utilisant le nombre le plusfaible
de la came de réglage.
2)Manette de frein avant
La manette defreinavant setrouve sur
le côté droit du guidon.
Lorsqu'on actionne la manette, les
freins avant sont serrés. Lorsqu'on la
relâche, elle revient automatiquement
_______________
61
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT
Relâchez toujours l'accélérateur
lors du passage des vitesses. Si
l'accélérateur n'est pas relâché
lors du passage des vitesses, vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule qui pourrait se retourner, et
subir des dommages mécaniques.
vmo2008-011-003_a
1. Came de réglage
2. Manette de frein
3. Position de réglage une fois assis sur le
véhicule
3)Manette d'embrayage
La manette d'embrayage se trouve sur
le côté gauche du guidon.
Lorsqu'on actionne la manette, l'embrayage est désengagé. Lorsqu'elle
est relâchée, l'embrayage est engagé.
vmo2008-011-004_a
1. Manette d'embrayage
2. Pour désengager
3. Pour engager
4)Frein de stationnement
Le frein de stationnement se trouve
sur le côté gauche du guidon.
Quand il est actionné, il immobilise
temporairementle véhicule. Il estutile
lorsqu'on doit verrouiller le frein, lors
d'un virage en K, lors du remorquage
ou quand le véhicule n'est pas utilisé,
par exemple.
vmo2008-011-005_a
1. Frein de stationnement
AVERTISSEMENT
Actionnez toujours le frein de stationnement lorsque le véhicule
n'est pas utilisé.
______________
62
AVERTISSEMENT
S'assurer que le frein de stationnement est bien relâché avant de
mettre le véhicule en marche.
Conduire avec les freins actionnés par un serrage continu sur la
manette peut endommager le système de freinage et causer la défaillance des freins et/ou un feu.
Pour enclencher le mécanisme:
Comprimer la manette de frein et tirer sur le levier de verrouillage avec un
doigt. La manette de frein avant est
maintenant comprimée et serre les
freins avant.
vmo2008-011-005_b
Étape 1: Maintenir comprimée la manette de
frein avant
Étape 2: Placer la manette du frein de
stationnement à la position désirée
REMARQUE: Le frein de stationnement peut être réglé à quatre (4) positions différentes.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2008-011-006_a
POSITIONS DU FREIN DE STATIONNEMENT
AVIS
La position du frein de stationnement varie en fonction de
l'usure des plaquettes de frein. Vérifiez que le véhicule est immobilisé
sécuritairement lorsque le frein de
stationnement est actionné.
Pour déverrouiller le mécanisme:
Presser la manette de frein avant. Le
verrouillage du levier devrait revenir
automatiquement à sa position initiale.
La manette de frein devrait revenir à
la position de repos. Toujours déverrouiller le frein de stationnement avant
de mettre le véhicule en marche.
5)Interrupteur
multifonctionnel
L'interrupteurmultifonctionnelse
trouve sur lecôté gauche duguidon.
L'interrupteur multifonctionnel réunit
les commandes suivantes:
_______________
63
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2008-011-007_a
1. Commutateur de phare
2. Interrupteur d'arrêt du moteur
3. Bouton de démarrage du moteur
Commutateur de phare
vmo2008-011-027_a
POSITIONS DE L'INTERRUPTEUR
D'ALLUMAGE
1. «OFF»
2. «ON» avec feux
3. «ON» sans feux
Interrupteur d'arrêt du moteur
On utilise cet interrupteur pour arrêter
le moteur ou en cas d'urgence.
Pour arrêter le moteur, relâcher complètement la manette d'accélérateur
et utiliser l'interrupteur d'arrêt du moteur.
REMARQUE: Même si on peut arrêter
le moteur en tournant la clé de contact
à «OFF», on recommande de l'arrêter
avec l'interrupteur d'arrêt.
Le bouton de démarrage est utilisé pour faire démarrer le moteur.
Lorsque le bouton de démarrage est
enfoncé, le démarreur entraîne le moteur. Se reporter à la rubrique
RAGE DU MOTEUR
dans le chapitre
CONSIGNES D'UTILISATION
DÉMAR-
pour la
méthode appropriée de démarrage.
vmo2008-011-009_b
1. Bouton de démarrage du moteur
6)Interrupteur
d'allumage
L'interrupteur d'allumage setrouvesur
le côté gauche du véhicule, sur le panneau de carrosserie.
Il s'agit d'un interrupteur à clé à 3 positions.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2008-011-027_a
POSITIONS DE L'INTERRUPTEUR
D'ALLUMAGE
1. «OFF»
2. «ON» avec feux
3. «ON» sans feux
Mettre la clédans l'interrupteur ettourner à la position voulue. Pour retirer la
clé, la tournerà «OFF» et la retirer.
REMARQUE: Le feu arrière estallumé
lorsque la clé est à la position «ON»
avec feu ou «ON» sans feu. Sur les
deux positions «ON», les feux sont allumés, que le moteur tourne ou non.
Toujours mettre la clé de contact à
«OFF» après avoir arrêté le moteur.
7)Voyants
vmo2008-011-028_b
1. Voyant de position point mort (N)
2. Voyant d'anomalie moteur (check engine)
3. Voyant de bas niveau d'essence
_______________
65
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
La boîtede vitesses estau point
mort (N).
Voyant allumé
teur, se reporter au chapitre
DIAGNOSTIC DES PANNES
contacter un concessionnaire
Can-Am autorisé.
Voyant clignotant: Le moteur
estenmodeprotection(limp
home). Consulter un concessionnaire Can-Am autorisé.
Bas niveau d'essence. Il ne
reste plus que 2.5L d'essence
environ dans le réservoir.
(1)
Le voyant reste allumé (ON) lorsque l'interrupteur d'allumage et l'interrupteur d'arrêt du moteur sont à la position contact et que le moteur
est arrêté.
(1)
: Panne mo-
ou
8)Pédale de frein arrière
La pédale de frein arrière se trouve sur
le côté droit du véhicule, à l'avant du
repose-pied.
Quand on enfonce cette pédale, le
frein arrière est serré. Lorsqu'on la
relâche, elle devrait revenir automatiquement à sa position initiale.
REMARQUE: La puissance de freinage est proportionnelle à la force
exercée sur lamanette et dépend aussi
de l'état du terrain.
9)Levier sélecteur
Le levier sélecteur se trouve sur le
côté gauche du véhicule, à l'avant du
repose-pied.
vmo2008-011-011_a
CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE
1. Levier sélecteur
Se reporter à la rubrique
MENT DE RAPPORT
CONSIGNESD'UTILISATION
CHANGE-
dans le chapitre
pour
plus de détails.
10) Trousse d'outils
La trousse d'outils se trouve dans le
compartiment de rangement situé
sous le siège.
vmo2008-011-012_a
1. Pédale de frein arrière
______________
66
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
vmo2008-011-030_a
1. Loquet de siège
vmo2008-011-029_a
1. Trousse d'outils
La trousse d'outils contient les outils
permettant un entretien de base.
11) Loquet du siège
Situé sous l'extrémité arrière du siège.
Il permet de déposer le siège pour accéder au boîtier du filtre à air et au compartiment de rangement.
vmo2009-023-002_c
1. Loquet de siège
Dépose du siège
Pousser le loquet vers l'arrière tout
en soulevant doucement l'arrière du
siège. Continuer de soulever le siège
jusqu'à ce qu'on puisse dégager le
mécanisme de retenue, puis retirer
complètement le siège.
Pose du siège
Insérer la fente supérieure avant du
siège dans lecrochet du réservoir de liquide de refroidissement, puis vérifier
que la languette médiane du siège est
bien engagée. Après avoir bien placé
le siège, appuyer fermement dessus
pour le bloquer en place.
REMARQUE: Un déclic très évident
se fera sentir. Vérifier si le siège est
solidement verrouillé en tirant dessus.
vmo2008-011-031_a
1. Fente supérieure
2. Languette médiane
AVERTISSEMENT
S'assurer que le siège est solidement fixéavant de rouler.
_______________
67
CARBURANT
Essence recommandée
Utiliser de l'essence ordinaire sans
plomb de bonne qualité vendue dans
la plupart des stations-service, ou du
carburant oxygéné contenant un maximum de 10% d'éthanol ou de méthanol, ou une combinaison des deux.
L'essence utilisée doit présenter l'indice d'octane minimum recommandé
suivant.
INDICE D'OCTANE MINIMUM
En Amérique du
Nord
Ailleurs qu'en
Amérique du Nord
AVIS
carburants. L'utilisation de carburant non recommandé peut occasionner une réduction des performances du véhicule etendommager
des composants importants du système d'alimentation etdu moteur.
Ne jamais employer d'autres
(91 (RON + MON)/2)
95 RON
Méthode de remplissage
AVERTISSEMENT
– Arrêter le moteur avant de faire
le plein. Retirerlebouchon avec
précaution.
– Si on est en présence de pres-
sion différentielle (sifflement
lorsqu'on desserre le bouchon
du réservoir), faire vérifier et/ou
réparer le véhicule avant de
l'utiliser.
– Le carburant est inflammable et
explosif dans certaines conditions.
– Ne jamais vérifier le niveau
d'essence à la lueur d'une
flamme.
– Ne pas fumer. Tenir loin des
flammes et des étincelles.
– Travailler dans un endroit bien
aéré.
– Ne jamais remplir le réservoir
d'essence pour ensuite laisser
levéhiculeexposéàlachaleur.
Lorsque la température augmente, le carburant se dilate et
risque de déborder.
– Essuyer toute essence répan-
due.
______________
68
AVIS
bouchon du réservoir; cela pourrait
obstruerl'orifice d'aérationet le moteurpourrait avoir desratés.
1. Démarrer le moteur.
2. Ne permettre à personne de de-
3. Enlever le bouchon du réservoir
Ne jamais rien placer sur le
meurer assis sur le véhicule pendant le remplissage.
d'essence en le desserrant dans
le sens antihoraire.
4. Insérer le bec dans le goulot de rem-
plissage.
5. Verser l'essence lentement afin que
l'air puisse s'échapper du réservoir
et éviter que l'essence refoule. Évi-
ter de répandre de l'essence.
6. Cesser de remplir lorsque l'essence
atteint le bas du goulot de remplissage. Ne pas trop remplir.
7. Bien serrer le bouchon de réservoir
d'essence dans le sens horaire.
8. Positionner le tube de mise à l'air
libre dans la colonne de direction.
vmo2008-011-106_a
1. Bouchon de réservoir d'essence
2. Tube de mise à l'air libre
CARBURANT
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
_______________
69
CONSIGNES D'UTILISATION
Fonctionnement pendant
lapériodederodage
Moteur
Il est nécessaire d'assurer une période
de rodage de 10 heures avantd'utiliser
le véhicule à plein régime de manière
continue.
Pendant cette période, l'accélérateur
ne devrait pas être actionné à plus de
1/2 à 3/4 de sa course. Toutefois, de
brèves accélérations à plein régime
et de fréquentes variations de vitesse
contribuent à un bon rodage. Pendant
la période de rodage, la surchauffe
est néfaste pour le moteur, ainsi que
les accélérations intenses et le fait de
rouler à la même vitesse pendant de
longues périodes.
Révision - 10 heures
REMARQUE: La vérification à effectuer après 10 heures d'utilisation est
aux frais du propriétaire.
Nous recommandons que votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire Can-Am autorisé après10heures
ou 400 km. Se reporter au chapitre
Mettre la boîte de vitesses au point
mort ou maintenir serrée la manette
de débrayage.
Démarrage du moteur
Mettre la clé dans l'interrupteur d'allumage etla tourner à «ON».
______________
70
vmo2008-011-019_c
vmo2008-011-004_b
Appuyer sur le bouton de démarrage
jusqu'à ce que le moteurdémarre.
vmo2008-011-038_b
Relâcher le bouton dès que le moteur
démarre.
CONSIGNES D'UTILISATION
Changement de rapport
Commande de changement de
vitesse
Pour changer de rapport, presser la
manette de débrayage, puis actionner
le levier sélecteur comme suit.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser la manette de débrayage pour monter de rapport
ou rétrograder.
Une course complète de la pédale fait
passer la boîte de vitesses au rapport
immédiatement inférieur ou supérieur
de la séquence de changement de
vitesse. La pédale devrait revenir automatiquement àsa position initiale.
Pour monter à un rapport supérieur,
mettez l'extrémité de votre botte sous
la pédale de changement de vitesse et
soulevez-la complètement. Pour rétrograder, poser votre pied sur le levier
sélecteur et enfoncez-le complètement.
vmo2008-011-038_c
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner l'accélérateur
pendant le démarrage du moteur.
_______________
vmo2008-011-019_g
71
CONSIGNES D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Relâchez toujours l'accélérateur
lors du passage des vitesses. Si
l'accélérateur n'est pas relâché
lors du passage des vitesses, vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule qui pourrait se retourner.
AVIS
tionnement est complètement relâché avantd'utiliser le véhicule.
S'assurer que le frein de sta-
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Éviter de stationner le véhicule
dansunepente.
Relâcher l'accélérateur et immobiliser
le véhicule.
vmo2008-011-001_b
Actionner lefrein de stationnement.
vmo2008-011-006_a
Maintenir serrée la manette de débrayage.
vmo2008-011-004_b
Passez en 1
ère
.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours la manette de débrayage lors du passage des vitesses.
______________
72
vmo2008-011-019_d
Mettre l'interrupteur d'arrêtdu moteur
à la position ARRÊT.
CONSIGNES D'UTILISATION
Entretien d'aprèsutilisation
Si le véhicule est utilisé en milieu salin,
il fautle rinceràl'eau douce pour le préserver,ainsi que ses composants, de la
corrosion. On recommande fortement
de lubrifier les pièces métalliques. Utiliser leLUBRIFIANT XPS (N/P 293 600
016) ou un équivalent. Faire cette opération à la fin de chaque journée d'utilisation.
Après une randonnée dans la boue, on
recommande de rincer le véhicule ainsi
que ses composants, et de nettoyer le
feu arrière etles phares.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un
nettoyeur à haute pression pour nettoyer le véhicule; NE LE NETTOYER
QU'À BASSE PRESSION (avec un
tuyau d'arrosage, par exemple).
Une pression élevée pourrait causer
des dommages électriques ou mécaniques.
vmo2008-011-009_c
Tournez la clé de contact à la position
«OFF» et retirez la clé.
vmo2008-011-027_c
_______________
73
CONSIGNES D'UTILISATION
Que faire en cas de
retournementdu véhicule
Lorsque le véhicule a capoté ou reste
inclinéd'uncôté,leremettredanssa
position normale de fonctionnement
(sur ses 4 roues) et attendre 3 à 5 minutes avant de faire démarrer le moteur.
Se reporter au chapitre
MENTS SUR L'ENTRETIEN
der àl'inspection suivante.
– Vérifier si le tube de vidange du boî-
tier de filtre à air contient de l'huile;
s'il en contient,nettoyer le boîtier et
le filtre à air.
– Vérifier le niveau d'huile àmoteur et
faire le plein au besoin.
– Vérifier leniveau deliquide derefroi-
dissement et faireleplein au besoin.
RENSEIGNE-
et procé-
Que faire en cas
d'immersion du véhicule
dans l'eau
Si le véhicule est submergé, on devra
se rendre dès que possible chez un
concessionnaire Can-Am autorisé. NE
JAMAISFAIREDÉMARRERLEMOTEUR!
AVIS
vement endommagé à la suite de
la submersion si on ne suit pas les
bonnes directives de redémarrage.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
Le véhicule peut être gra-
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
______________
74
ADAPTEZ LA SUSPENSION
AVERTISSEMENT
Les réglages de la suspension, de
l'angledebraquageetdelalargeur de la voie peuvent influencer la maniabilité du véhicule et
sont interreliés. Prenez toujours le
temps de vous familiariser avec
lecomportementduvéhicule
chaque fois que la suspension,
l'angledebraquageoulalargeur
de la voie a été réglé.
Alignement de la direction
Pouraligner le guidon et le pincement,
procéder comme suit:
1. Placer le véhicule sur une surface
plane.
2. Placez le guidon de sorte qu'il soit
bien droit en mesurant à partir des
extrémités du guidon à un point fixe
arrière.
vmr2008-029-045_a
A. Même longueur
vmr2008-029-043_a
A. Distance avant
B. Distance arrière
vmr2008-029-044_a
C. Même hauteur
Se référer à la table suivante quant aux
spécifications d'alignement.
MODÈLE
DS 450 X mx
Distance arrière (B) – distance avant
(A) = pincement
PINCEMENT
TOTAL
0 mm à 6.35mm
5. Régler l'alignement de la roue en
ajustant la biellette de liaison.
REMARQUE: Le point de référence
doit être identique de chaque côté.
3. Fixer le guidon pour empêcher les
mouvements pendantl'alignement.
4. Mesurer l'espacement entre les
roues avant — de centre à centre.
_______________
75
ADAPTEZ LA SUSPENSION
vmr2008-029-033_b
CÔTÉ DE LA ROUE REPRÉSENTÉ
1. Biellette de direction
2. Écroudeblocagedelabiellettededirection
(un à chaque extrémité)
6. Vérifier de nouveau les mesures
après avoir serré les écrous de blocage.
Réglage de la largeur de la
voie arrière
La largeur de la voie arrière mesurée à
l'extérieur des roues peut être réglée
entre 117 cm à 127 cm en déplaçant
des entretoises à l'intérieur ou à l'extérieur des moyeux de roue arrière.
Pour régler, procéder comme suit des
deux côtés:
1. Déposer la roue; voir la procédure
dans lasection
D'ENTRETIEN
2. Déposer et mettre au rebut la goupille fendue.
3. Dévisser l'écrou du moyeu de roue
arrière à l'aide d'une douille de
41 mm et d'un levier, comme sur
l'illustration.
PROCÉDURES
.
vmr2008-028-020_a
1. Douillede41mm
2. Levier
4. Régler la largeur de la voie en plaçant le nombre désiré d'entretoises
entre la bride d'accouplement arrière et le moyeu de roue (côté intérieur du moyeu de roue). Se reporter au tableau
AGENCEMENT DES
ENTRETOISES DE LARGEUR DE
ci-dessous pour régler correc-
VOIE
tement la largeur de voie.
5. Mettre de la GRAISSE POUR JOINT
HOMOCINÉTIQUE (N/P 293 550
019) sur les cannelures de l'essieu
moteur.
6. Reposer le moyeu de roue arrière.
Aligner l'ouverture du moyeu de
roue avec le trou de goupille fendue.
______________
76
vmr2008-028-024_a
1. Ouverture du moyeu de roue
2. Trou de goupille fendue
7. Poser les entretoises inutilisées sur
le côté extérieur du moyeu.
vmo2009-005-001_a
1. Entretoise sur le côté intérieur
2. Entretoises inutilisées sur le côté extérieur
ADAPTEZ LA SUSPENSION
Agencement des entretoises de
largeur de voie
CÔTÉ
INTÉRIEUR
DU MOYEU
04117 cm
13119.5cm
22122 cm
31124.5cm
40127 cm
CÔTÉ
EXTÉRIEUR
DU MOYEU
LARGEUR
TOTALE DE
LA VOIE
AVERTISSEMENT
Toujours poser les 4 entretoises
sur l'essieu. Les entretoises qui
ne sont pas posées sur le côté intérieur du moyeu de roue doivent
être posées sur lecôté extérieur de
celui-ci.
8. Poserunerondelleplate
etunécrou,puisserrerà
260 N•m ± 15 N•m.Aubesoin,
serrer un peut plus l'écrou jusqu'à
ce que l'une de ses rainures soit
alignéeavecletroudelagoupille
fendue etl'ouverture du moyeu.
AVERTISSEMENT
Ne jamais desserrer l'écrou du
moyeu pour aligner l'une de ses
rainures avec un trou de goupille
fendue.
9. Poser une goupille fendue NEUVE.
Réglagedelachasse
L'angle de chasse est l'angle entre
l'axe vertical et l'axe du pivot de l'articulation de la direction dans un axe
longitudinal.
Un angle de chasse plus élevé améliore la stabilité directionnelle mais accroit la force nécessaire au braquage.
Choisir un angle de chasse élevé Pour
obtenir un meilleur contrôle sur sentiers cahoteux.
Avec un angle de chasse moins élevé,
la réactivité est accrue mais la stabilité
directionnelle est moindre. Choisir un
angle de chasse moins élevé pour une
manoeuvrabilité accrue sur sentiers
comportant des virages serrés à basse
vitesse.
L'angle de chasse des articulations
frontales est réglé en usine à 8°. Le
réglage peut varier de 3° à 10°.
Pour modifier l'angle de chasse, déplacer les cales à l'avant ou à l'arrière des
logements de roulements des bras de
suspension supérieurs.
AVERTISSEMENT
Réglerlesangles dechasse
gauche et droit à la même valeur.
_______________
77
ADAPTEZ LA SUSPENSION
REMARQUE: Les alignements de la
chasse, du carrossage et de la direc-
tion sont étroitement liés. À partir des
réglages faits en usine, personnaliser chaque réglage, l'un après l'autre.
Corriger les autres réglages lorsque
nécessaire.
Pour régler, procéder comme suit des
deux côtés:
1. Déposer la roue; voir la procédure
dans la section
SUR L'ENTRETIEN
RENSEIGNEMENTS
.
2. Mettre le véhicule sur des chandelles, puis déposer les boulons
fixant le bras de suspension supérieur au châssis.
vmr2008-030-009_a
TYPIQUE
1. Bras de suspension supérieur
2. Boulons du bras de suspension supérieur
3. Tirer le bras de suspension supérieur suffisamment pour pouvoir
ajouter ou retirer des cales.
4. Ajouter la quantité désirée de cales,
d'un côté à l'autre des logements
des roulements supérieurs de bras
de suspension.Référez-vous à
l'illustration suivante et au
GUIDE
DE RÉGLAGES DE LA CHASSE
ci-dessous. Conserver le même
nombre de cales pour chaque logement de roulement.
REMARQUE: Toujoursdéplacerle
même nombre de cales à l'avant ou à
l'arrière des deux logements de palier
de bras de suspension supérieur. Utiliser l'illustration et le tableau suivants
pour poser correctement les cales aux
quatre positions aux points de fixation
des bras de suspension supérieurs.
1 2
5
vmo2009-023-100_a
TYPIQUE- POSITION DROITE DES CALES
1. Position 1
2. Position 2
3. Position 3
4. Position 4
5. Bras de suspension
3 4
5. Reposerlesboulonsdebras
de suspensionet desécrous
élastiques NEUFS, puis serrer à
42 N•m - 54 N•m.
______________
78
Guidederéglagesdelachasse
ANGLE
DE
CHASSE
3°
4°
5°
6°
7°
8°
9°
10°
POSITION DE LA CALE
1234
7070
1
6
5252
4
3
3434
5
2
1616
7
0
1
6
4
3
5
2
7
0
Réglage de l'angle de
carrossage
L'angle de carrossage est l'angle entre
l'axe vertical et l'axe du pivot de l'articulation de la direction dans un axe
transversal.
L'ajustement de l'angle de carrossage
change l'inclinaison des roues avant et
a un effet sur la stabilité et la réaction
de la direction.
Surcesmodèles, l'angledecarrossage
est négatif.
L'angledecarrossage desarticulations
avant est pré-réglé à 12°, mais il est
possible de l'ajuster degré par degré,
de 11° à 15°.
La variation de l'angle de carrossage
est obtenue en déplaçant des cales
d'un côté à l'autre du manchon de
montage du joint à rotule supérieur
au bras de suspension.
ADAPTEZ LA SUSPENSION
vmo2009-010-001_a
1. Bras de suspension
2. Ensemble joint à rotule
3. Écrou autobloquant
4. Écrou de maintien
5. Manchon de montage
REMARQUE: Les alignements de la
chasse, du carrossage et de la direc-
tion sont étroitement liés. À partir des
réglages faits en usine, personnaliser chaque réglage, l'un après l'autre.
Corriger les autres réglages lorsque
nécessaire.
Pour régler l'angle de carrossage, procéder comme suit de chaque côté:
1. Soutenir le véhicule de façon sécuritaire avec des chandelles.
2. Desserrer l'écrou de blocage deplusieurs tours, puis l'écrou de maintien.
3. Retirer les écrous et la/les cales.
4. Tirer le haut de la roue vers l'extérieur suffisamment pour libérer le
joint à rotule supérieur du bras de
suspension. Faire attention que les
cales ne tombent pas.
5. Installer la quantité désirée d'entretoises sur la tige filetée du joint
à rotule contre le joint à rotule. Se
référer à l'illustration suivante et au
GUIDE DE RÉGLAGE DU CARROS-
ci-dessous.
SAGE
6. Installer le joint à rotule dans le manchon du bras de suspension.
_______________
79
ADAPTEZ LA SUSPENSION
7. Installer les cales restantes sur la
tige filetée du joint à rotule et contre
le manchon.
AVIS
Ne jamais installer l'écrou
de maintien du joint à rotule directement sur le manchon de bras de
suspension. Toujours installer au
moins une entretoise entre l'écrou
et le manchon.
8. Installerl'écroudemain-
tien, et le serrer au couple de
42 N•m - 54 N•m.
9. Installerl'écroudeblocage, et leser-
reraucouplede42N•m-54N•m.
vmo2009-010-001_b
POSITION DE CALE
1. Position 1
2. Position 2
REMARQUE: Le réglage de l'angle réfère à l'axe pivotdes articulations de direction.
Guidede réglageducarrossage
REMARQUE: Pour les deux côtés,
gauche et droit, la position 1 réfère au
côté des écrous et la position 2 au côté
du joint à rotule.
ANGLE DE
CARROSSAGE
11°
12°
13°
14°
15°
POSITION DE
LA CALE
12
14
23
32
41
50
Directivederéglagedela
suspension
La maniabilité et le confort de votre véhicule sont directement liés au réglage
de la suspension.
Le réglage de la suspension dépend du
poids du conducteur, de la préférence
personnelle, de la vitesse de conduite
et de l'état du terrain.
À partirdesréglages faits en usine, personnaliser chaque réglage, un après
l'autre.
Les réglages avant et arrière sont interreliés. On devra donc peut-être régler
de nouveau l'amortisseur arrière après
avoir réglé les amortisseurs avant, par
exemple. Essayer le véhicule dans les
mêmes conditions (sentier, vitesse,
position de conduite, etc.). Modifier
un réglage et réessayer. Procéder de
façon méthodique jusqu'à obtenir le
réglage voulu.
Lors du réglage de la compression et
de l'amortissement des rebonds d'un
amortisseur, procédez une position
(déclic) à la fois entre les essais.
______________
80
AVERTISSEMENT
Régler les deux ressortsà la même
charge. Un réglage inégal aurait
un effet néfaste sur la maniabilité
et la stabilité, et/ou augmente le
risque d'accident.
Réglagesde la suspension
avant
Précharge du ressort
Raccourcir leressort pourunetenue de
route plus ferme sur chemin cahoteux.
Rallonger le ressort pour une tenue de
route plus souple surchemin plat.
ADAPTEZ LA SUSPENSION
vmo2008-011-056_a
TYPIQUE - RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE
A. Même longueur
Réglage de la compression à basse
vitesse
Le tourner à l'aide d'un tournevis à
lame plate.
vmo2008-011-057_a
TYPIQUE - RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE
Étape 1: Desserrer la bague de blocage
supérieure
Étape 2: Tourner la bague de réglage au besoin
Étape 3: Resserrer la bague de blocage
supérieure
Soulever l'avant du véhicule. La longueur du ressort doit se mesurer sans
charge sur les roues.
_______________
vmo2008-021-004_a
1. Dispositif de réglage de la
compression à basse vitesse
(tournevis plat)
Le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (S) pour l'as-souplir.
Réglage de la compression à vitesse
élevée
Utiliser unecléde 17mm pour la régler.
81
ADAPTEZ LA SUSPENSION
vmo2008-021-004_b
TYPIQUE
1. Dispositif de réglage de
compression (vitesse élevée)
(clé de 17 mm)
Le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (S) pour l'as-souplir.
Amortissement desrebonds
Le tourner à l'aide d'un tournevis à
lame plate.
Réglage de la suspension
arrière
Précharge du ressort
Procéder comme suit:
vmo2008-011-076_a
RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE
Étape 1: Desserrer la bague de blocage
supérieure
Étape 2: Tourner la bague de réglage au besoin
Étape 3: Resserrer la bague de blocage
supérieure
Soulever l'arrière du véhicule. La longueur du ressort doit se mesurer sans
charge sur les roues.
vmo2008-011-075_a
TOUS LES MODÈLES
1. Dispositif de réglage du rebond (tournevis
àlameplate)
Le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (S) pour l'as-souplir.
______________
82
vmo2008-011-079_a
TYPIQUE
A. Longueur du ressort
ADAPTEZ LA SUSPENSION
Réglage de la compression à basse
vitesse
Le dispositif deréglage se trouve à l'arrière sous l'aile droite.
Utiliser un tournevis plat pour le tourner.
vmo2009-010-002_b
1. Dispositif de réglage de la compression à
basse vitesse (tournevis plat)
Le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (S) pour l'as-souplir.
Réglage de la compression à vitesse
élevée
Le dispositif de réglage est situé à l'arrière sous l'aile droite.
Tourner le dispositif à l'aide d'une clé
de 17 mm.
vmo2009-010-002_a
1. Dispositif de réglage de compression à
haute vitesse (clé de 17 mm)
Le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (S) pour l'as-souplir.
Amortissement desrebonds
Le tourner à l'aide d'un tournevis à
lame plate.
vmo2008-011-077_a
1. Dispositif de réglage du rebond (tournevis
àlameplate)
Le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre(H) pour le raidir.
Le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (S) pour l'as-souplir.
Réglages en usine de la
suspensionavant
Pour les procédures de réglage, se reporter aux rubriques
RÉGLAGE DE LASUSPENSION
GLAGES DE LA SUSPENSION AVANT
dans cette section.
Pour régler la compression et les re-
bonds, procéder comme suit:
1. Tourner le dispositif dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à
la butée.
2. Tourner le dispositif dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
d'un angle déterminé; voirletableau
ci-dessous.
DIRECTIVE DE
et
RÉ-
_______________
83
ADAPTEZ LA SUSPENSION
RÉGLAGES EN USINE DE LA
SUSPENSION AVANT
Précharge
du ressort
Réglagedela
compression
(basse vitesse)
Réglagedela
compression
(vitesse élevée)
Amortissement
des rebonds
325 mm
12 déclics
1 tour 1/2
11 déclics
Réglages en usine de la
suspensionarrière
Pour les procédures de réglage, se reporter aux rubriques
RÉGLAGE DE LA SUSPENSION
RÉGLAGES DE LA SUSPENSION ARRIÈRE
dans cette section.
Pour régler la compression et les rebonds, procéder comme suit:
1. Tourner le dispositif dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à
la butée.
2. Tourner le dispositif dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
d'un angle déterminé; voirletableau
ci-dessous.
DIRECTIVE DE
et
RÉGLAGES EN USINE DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE
Précharge
du ressort
Réglagedela
compression
(basse vitesse)
Réglagedela
compression
(vitesse élevée)
Amortissement
des rebonds
285 mm
7 déclics
1 tour 1/2
5 déclics
______________
84
TRANSPORT DU VÉHICULE
Lorsqu'on transporte un véhicule, il
faut bien l'arrimer à la remorque ou
dans la caisse de la camionnette avec
les sangles appropriées. L'emploi de
cordes ordinaires est déconseillé.
AVERTISSEMENT
Ne jamais basculer ce véhicule
pour le transporter. Nous recommandons de le transporter dans sa
position normale de fonctionnement (sur ses 4 roues).
V00A17Y
Rappel:
– Actionner le frein de stationnement
et mettre la boîte de vitesses en
ère
1
.
– Fixer le véhicule en utilisant les
zones appropriées. Se reporter à
l'illustration suivante.
AVIS
d'arrimage risquerait d'endommager le véhicule.
L'emploid'autrespoints
vmo2008-018-017_a
TYPIQUE - EMPLACEMENT AVANT
vmo2008-011-098_a
ARRIMAGE À L'ARRIÈRE
AVIS
d'arrimage risquerait d'endommager le véhicule.
L'emploid'autrespoints
AVERTISSEMENT
Ne jamais remorquer ce véhicule derrière une voiture ou tout
autre véhicule. Se servir d'une remorque.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
_______________
85
TRANSPORT DU VÉHICULE
Cettepageest
blanche intentionnellement
______________
86
RENSEIGNEMENTS
SURL'ENTRETIEN
_______________
87
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien est très important pour garder votre véhicule en bon état de marche.
L'entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Effectuez des vérifications périodiques et suivez le programme d'entretien.
Le tableau d'entretien ne dispense pas de faire la vérification de préutilisation.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule n'est pas entretenu correctement conformément au programme et aux procédures d'entretien, celui-ci pourrait devenir dangereux
à conduire.
Huile et filtre
Tamis de réservoir d'huileNClient
Soupapes dumoteurI, AI, AConcess.
Fixations des supports de
moteur
Filtre à air
Échappement
Pare-étincelles du silencieuxNClient
LiquidederefroidissementII
Essaide pression du bouchon
du radiateur/système de
refroidissement
Embrayage
(1)
IIConcess.
IIConcess.
IIConcess.
25 h ou 1250 km
50hou2500km
100 h ou 1 an ou 5000 km
200 h ou 2 ans ou 10000 km
RClient
I, N,
(2)
R
(2)
L
(3)
(4)
Client
RClient
Client/
concess.
À effectuer par
(1) La PREMIÈRE vidange d'huile
et le PREMIER changement de
filtre doivent être effectués après 3
pleins OU5 heures de randonnée
(la première échéance prévalant).
(2) Plus souvent quand on
l'utilise dans des endroits
poussiéreux. Voir
sous
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
(3) Toutes les 50 heures,
vérifier l'efficacité du
liquide de refroidissement.
(4) Vérifier le réglage à chaque
randonnée.
Roulements d'essieu arrièreIIClient
Essieu arrière et écrou
d'essieuarrière
(8)
IIClient
(6)
Client
(6) Inspecter, régler et
graisser à chaque randonnée.
(7) Plus souvent dans des
conditions d'utilisation plus
rigoureuses, comme dans des
endroits poussiéreux, sablonneux,
enneigés, boueux ou mouillés.
(8) Vérifier leserrage.
ROUES ET PNEUS
Écrous/goujons deroue
Roulements des roues avantIIClient
MoyeuderouearrièreLConcess.
Pneus
IIClient
(9)
Client
(9) Vérifier la pression de gonflage
et l'usure des pneus à chaque
randonnée.
DIRECTION
Fixations du guidonIIConcess.
Colonne de direction et
roulement
(7)
Rotules de barre
d'accouplement
IIConcess.
IIClient
(7) Plus souvent dans des
conditions d'utilisation plus
rigoureuses, comme dans des
endroits poussiéreux, sablonneux,
enneigés, boueuxou mouillés.
Bras de suspensionII, LClient
Soufflets de joint à rotuleIIClient
Joints à rotule
AmortisseursIClient
FREINS
LiquidedefreinIIR
Plaquettes de frein
Disques de freinIClient
Flexibles de freinIClient
CHÂSSIS
ChâssisIConcess.
Fixations du châssisIIClient
(7)
(10)
IIConcess.
25 h ou 1250 km
50hou2500km
100 h ou 1 an ou 5000 km
200 h ou 2 ans ou 10000 km
À effectuer par
Client/
concess.
(10)
Client
IConcess.
(7) Plus souvent dans des
conditions d'utilisation plus
rigoureuses, comme dans des
endroits poussiéreux, sablonneux,
enneigés, boueuxou mouillés.
(10) S'adresser à un
concessionnaire Can-Am autorisé
pour lavidange du liquide de frein
ou toute réparation du système de
freinage.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
—
—
_______________
91
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Vidange d'huile à moteur et remplacement du filtre à
huile au bout de 5 heures
Le Can-Am des séries DS 450 est le VTT de sport le plus avancé et il a été conçu
en utilisant la toute dernière technologie jusqu'à son filtre à huile synthétique
multi-couches etl'huile derodage. Pour garder un VTT DS 450 X mx à son meilleur
niveau de performances, remplacer l'huile de rodage et le filtre après soit avoir
3 pleins de carburant, soitavoir piloté la machine durant 5 heures. S'adresser
à un concessionnaire Can-Am autorisé pour plus de détails.
Révision - 10 heures
Nous recommandons que votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire
Can-Am autoriséaprès les premières 10 heures ou 400 km (la première échéance
prévalant). Cette inspection est très importante et il ne faut pas la négliger.
REMARQUE: La vérification à effectuer après 10 heures d'utilisationest aux frais
du propriétaire.
Nous recommandons que cette inspection soit signée par un concessionnaire
Can-Am autorisé.
Date de l'inspection des 10 heures
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
Signature du concessionnaire autorisé
Nom du concessionnaire
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès,si on ne l’évitaitpas.
______________
92
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Ce chapitre contient des directives
relatives aux procédures d'entretien
de base. Vous pouvez effectuer ces
opérations si vous possédez les compétencesmécaniquesappropriées
et les outils nécessaires. Dans le cas
contraire, consultez un concessionnaire Can-Am autorisé.
Il est conseillé de confier certaines
autres opérations du programme d'entretien plus difficiles à réaliser qui
exigent des outils spéciaux à votre
concessionnaire Can-Am autorisé.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur et suivez ces
procédures lors d'un entretien.
Si vous ne suivez pas les procéduresd'entretienappropriées,
vous pourriez être blessé par des
pièces chaudes ou mobiles, l'électricité, des produits chimiques,
etc.
AVERTISSEMENT
Si des dispositifs de blocage
(pattes de blocage, attaches autofreinées,etc.)doiventêtre
déposéelorsdudémontage/
remontage, toujours les remplacer par des pièces neuves.
Huileà moteur
REMARQUE: Pendant la vérification
de l'huile à moteur, inspectez visuellement la zone du réservoir d'huile et
du moteur pour déceler d'éventuelles
fuites.
vmo2008-011-014_a
CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE
1. Jauge du réservoir d'huile
Mettre le véhicule sur une surface horizontale, faire démarrer le moteur et
le laisser tournerau ralenti pendant environ 1 minute, puis arrêter le moteur.
Vérifier le niveau d'huile comme suit:
1. Dévisser la jauge de niveau d'huile
et l'essuyer.
2. Visser la jauge d'huile jusqu'au
fond.
3. Sortir de nouveau la jauge et lire le
niveau d'huile. Le niveau d'huile
devrait être égal ou près de la
marque de maximum.
Niveau d'huile à moteur
Le réservoird'huile àmoteur se trouve
à l'avant du moteur.
AVIS
souvent et faire le plein lorsque nécessaire. Ne pas trop remplir. Un
niveau d'huile inapproprié risque
d'endommagersérieusementle
moteur et la boîte de vitesses. Essuyer toute huile renversée.
Vérifier le niveau d'huile
_______________
vmo2008-011-017_a
1. Plein
2. Ajouter de l'huile
3. Niveau de fonctionnement
93
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Pour ajouter de l'huile, retirer la jauge.
Poser un entonnoir sur le trou de remplissage du réservoir d'huile pour éviter tout déversement.
Verserune petite quantité d'huile et revérifier le niveau.
Répéter l'opération ci-dessus jusqu'à
ce que le niveau d'huile atteigne la
marque supérieure de la jauge. Ne
pas trop remplir.
Bien visser la jauge.
Huile recommandée
REMARQUE: La même lubrifie le moteur etla boîte de vitesses.
Utiliser seulement de l'HUILE SEMISYNTHÉTIQUE XPS (GRADE D’ÉTÉ)
(N/P 293 600 121). Il s'agit d'une huile
synthétique spéciale formulée pour
boîte de vitesses de type embrayage à
huile.
AVIS
XPS
L'huilesemi-synthétique
MC
est spécialement formulée et
testée pour répondre aux exigences
élevées de ce moteur. N'utilisez pas
d'autre huile synthétique, d'huile
semi-synthétique ou d'additifs dans
votre VTT Can-Am équipé d'un embrayage à huile. Pour l'instant, il
n'existe pas d'équivalent connu sur
le marché. Si un équivalent de première qualité existait, on pourrait
l'utiliser.
Vidange d'huile
vmo2008-011-040_a
CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE
1. Filtre à huile
vmo2008-011-105_a
1. Bouchon de vidange du réservoir d'huile
2. Bouchon de vidange du moteur
S'assurer que le véhicule est sur une
surface de niveau.
Déposer le bouchon du réservoir
d'huile.
Vidange d'huile etremplacement
du filtre à huile
À chaque vidange d'huile, il faut remplacer le filtre à huile. La vidange doit
être faite quand le moteur est tiède.
ATTENTION L'huile à moteur
peut être brûlante. Attendre que
l'huile à moteur soit chaude.
______________
94
vmo2008-011-014_a
1. Bouchon du réservoir d'huile à moteur
vmo2008-011-105_a
1. Bouchon de vidange du réservoir d'huile
2. Bouchon de vidange du moteur
Nettoyer la zone des bouchons de vidange.
Placer un bac de récupération sous la
zone du bouchon de vidange du réservoir d'huile.
Déposer le bouchon de vidange et
vidanger toute l'huile du réservoir
d'huile.
Placer un bac de récupération sous la
zone du bouchon de vidange du moteur.
Déposer le bouchon de vidange et vidanger toute l'huile du moteur.
Essuyer toute huile renversée sur le
châssis.
REMARQUE: Attendre assez longtemps pour permettre à l'huile de
s'écouler du filtre.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Nettoyage du tamis du réservoir
d'huile
REMARQUE: Se reporter au chapitre
PROGRAMME D'ENTRETIEN
pour la
fréquence de nettoyage du tamis du
réservoir d'huile.
Déposer lesboulons de fixation du raccordde sortie du réservoir d'huile.
vmo2008-011-066_a
CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE
1. Boulons de fixation
2. Raccord de sortie du réservoir
3. Réservoir d'huile
Mettre aurebut le jointtorique.
Déposer le tamis du réservoir d'huile
derrièreleraccorddesortie.
vmo2008-011-099
TAM IS
Pour nettoyer le tamis, utiliser un solvant, puis assécher avec de l'air comprimé.
_______________
95
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection
oculaire. Les produits chimiques
peuvent causer des éclaboussures
et vous blesser les yeux.
Essuyer toute huile renversée sur leréservoir d'huile.
Remplacer le joint torique du raccord
de sortie duréservoir d'huile.
Reposer le raccord de sortie sur le réservoir d'huile.
Remettre soigneusement en place
toutes lespièces enlevées.
AVIS
dommager le joint torique lors de
l'insertion du raccord de sortie dans
le réservoir d'huile. Appliquer de
l'huile sur le joint torique pour faciliter la pose.
Faire attention à ne pas en-
vmo2008-011-042_a
CÔTÉ GAUCHE DU MOTEUR
1. Couvercle du filtre à huile
2. Vis(M6x25)
3. Vis(M6x55)
Enlever le filtre à huileet en installer un
neuf.
REMARQUE: Vérifier le joint torique
du couvercle et le remplacer au besoin.
vmo2008-011-100_a
ENSEMBLE DE SORTIE D'HUILE
1. Boulon hexagonale
2. Rondelle
3. Pièce rapportée
4. Raccorddesortie
5. Joint torique
6. Tamis
Remplacement du filtre à huile
Dévisser le couvercle du filtre à huile.
REMARQUE: Repérer l'emplacement
des vis.
______________
96
vmo2008-011-084_a
CÔTÉ GAUCHE DU MOTEUR
1. Couvercle du filtre à huile
2. Filtre à huile
3. Joint torique
Essuyer toute huile renversée sur le
moteur.
Changer le joint d'étanchéité des bouchons de vidange. Nettoyer le moteur autour du joint d'étanchéité, du
réservoir d'huile et des bouchons de
vidange, puis remettre les bouchons
en place.
Remplir le réservoir d'huile avec 1.8 L
d'huile recommandée. Se reporter àla
rubrique
MANDÉE
HUILE À MOTEUR RECOM-
dans ce chapitre pour plus
de détails.
Démarrer le moteur et le laisser tour-
ner au ralenti quelques minutes.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite.
Arrêter le moteur et vérifier le niveau
d'huile. Remplir au besoin.
Éliminer l'huile conformément à la ré-
glementation locale sur l'environnement.
Liquidederefroidissement
Niveau de liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement quand le moteur est
froid. Ne jamais ajouter de liquide
dans le système de refroidissement quand le moteur est chaud.
REMARQUE: Pendant la vérification
du niveau de liquide de refroidissement, inspectez visuellement la zone
du moteur pour déceler d'éventuelles
fuites.
Le bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement se trouve sous le couvercled'accès, à proximité dubouchon
du réservoir d'essence.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
vmo2008-011-061_a
SOUS LE COUVERCLE D'ACCÈS
1. Emplacement du bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement
vmo2008-011-034
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Pour déposer le couvercle d'accès,
procéder comme suit:
Enlever le siège.
vmo2009-023-002_c
1. Loquet de siège
_______________
97
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Déposer le bouchon du réservoir d'essence.
vmo2008-011-028_c
Dégager du carénage les pattes du
couvercle.
vmo2008-011-033_a
1. Pattes
Déposer le bouchon de remplissage.
Lorsque le véhicule se trouve sur une
surface horizontale, le liquide est au
niveau approprié lorsqu'il peut être vu
par le trou du bouchon deréservoir.
vmo2008-011-087_a
RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
1. Liquide de refroidissement ici
Le niveau du liquide peut aussi êtrevérifié au moyen des repères de niveau
(petites nervures) du réservoir.
Tirer délicatement vers l'arrière le couvercle pour le déposer.
vmo2008-011-033_b
______________
98
vmo2008-011-107_a
RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
1. Repères de niveau
REMARQUE: Lorsqu'on vérifie le niveau à une température inférieure à
20°C, celui-ci peut être légèrement
plus bas.
Ajouter du liquide au besoin. Utiliser
un entonnoir pour éviter de renverser
du liquide. Ne pas trop remplir.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.