Can-am DS 450 (2014) User Manual [ru]

ВНИМАНИЕ
DS 450 DS 450 X mx DS 450 X mc
Данная инструкция актуальна для следующих моделей:
2 1 9 0 0 1 3 3 0 серия DS 450
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. В случае несоблюдения правил эксплуатации столкновение или опрокидывание мотовездехода может произойти даже при выполнении простых маневров, таких как поворот, движение по склону, преодоление препятствия. Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в данном Руководстве и на предупреждающих табличках на корпусе мотовездехода. Несоблюдение указаний, содержащихся в
данном Руководстве по эксплуатации, может привести к ТЯЖЕЛЫМ УВЕЧЬЯМ или СМЕРТИ.
Настоящее Руководство должно всегда находиться у водителя мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение мер предосторожности, содержащихся в настоящем Руководстве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и предупреждающих табличках может привести к травмам и/или летальному исходу.
Следующие торговые маки являются собственностью Bombardier Recreational Products Inc.:
Can-Am™ DS 450™ DS 450™X™xc DS 450™X™mx Rotax® XPS™
Данный документ содержит торговые марки следующих компаний:
- Fox - торговая марка компании Fox Racing Shox
- Fox Float® X Evol™ и Podium® - торговые марки компании Fox Racing Shox
vmo2014-018 en
®™ и логотип BRP - зарегистрированные торговые марки компании Bombardier Recreational Products Inc. или ее филиалов.
©2013 Bombardier Recreational Products Inc. и BRP US Inc. Все права защищены.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Поздравляем с приобретением мотовездехода Can-Am™. Изделие обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизован­ных дилеров Can-Am, готовых предоставить вам запасные части и выполнить работы по необходимому техническому обслуживанию.
Целью работы дилера является удовлетворе ние ваших потребностей. Работники дилерского центра обладают необходимой квалификацией для выполнения операций по предпродажной подготовке и осмотру вашего мотовездехода, а также для выполнения заключительных регули­ровок перед началом эксплуатации. Для получе­ния дополнительной информации обращайтесь к авторизованному дилеру.
При покупке вы также должны быть проинфор­мированы об условиях гарантийного обслу­живания, а также подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, чтобы убедиться, что мотовездеход полностью готов к эксплуатации.
Прежде чем приступить к эксплуатации
Чтобы снизить риск получения травмы или возможность летального исхода для вас или других людей, прежде чем приступить к эксплу­атации мотовездехода следует ознакомиться со следующими частями настоящего Руководства:
– ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ
Внимательно изучите все предупреждающие таблички вашего мотовездехода, а также по смотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИ- ДЕОФИЛЬМ.
Несоблюдение указаний, содержащихся в данном Руководстве по эксплуатации, может привести к ТЯЖЕЛЫМ УВЕЧЬЯМ или
СМЕРТИ.
Возрастные ограничения.
Данный мотовездеход относится к категории "S" транспортных средств. Всегда соблюдайте следующие возрастные ограничения:
– Лица, не достигшие 16 лет, не могут быть до-
пущены к управлению мотовездеходом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотовездеход обладает вы­сокими эксплуатационными харак­теристиками. Неопытный водитель не сможет предусмотреть все опас-
-
ности связанные с эксплуатацией данного мотовездехода и может ока­заться неготовым к особенностям поведения данного мотовездехода в различных условиях.
Курсы вождения
Данный мотовездеход, являясь техникой вы­ходного дня, предназначен для эксплуатации опытным водителем. Не приступайте к эксплу­атации данного мотовездехода без надлежа­щей подготовки. Рекомендуется пройти курсы вождения. Каждый водитель данно­го мотовездехода должен пройти необходимую подготовку под руководством дипломированого инструктора.
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОР­МАЦИИ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКС­ПЛУАТАЦИИ МОТОВЕЗДЕХОДА, а также для получения информации о курсах вождения,
обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Предупреждающие сообщения.
В настоящем Руководстве по эксплуатации ис­пользуются следующие типы предупреждаю­щих сообщений.
Данный символ предупреждает о потенци-
-
альной опасности получения травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной серьезной травмы или привести к леталь­ному исходу.
ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных ситуаци­ях, которые могут стать причиной травм легкой или средней степе­ни тяжести.
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
ВНИМАНИЕ
Содержит предупреж­дения и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной се­рьезных повреждений мотовездехо­да или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуатации под­готовлено с целью познакомить владельца/во­дителя с особенностями управления и техни­ческого обслуживания данного мотовездехода, а также правилами техники безопасности. Это необходимо для корректной эксплуатации мо­товездехода.
Храните настоящее Руководство на борту мо­товездехода, чтобы при необходимости исполь­зовать его для решения вопросов, связанных с обслуживанием, поиском и устранением неис­правностей, а также для проведения инструк­тажа.
Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. В случае обнаружения разночтений пом­ните, что англоязычная версия имеет приоритет перед остальными.
Прочитать и распечатать дополнительную ко­пию Руководства можно по адресу:
www.operatorsguide.brp.com www.rosan.com.
Информация, содержащаяся в настоящем ру­ководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается политики по­стоянного совершенствования своей продукции, однако внесение изменений в уже выпущенные мотовездеходы, не гарантируется. Следствием внесения конструктивных изменений могут яв­ляться некоторые различия между выпускаемы­ми мотовездеходами и описанными в Руковод­стве по эксплуатации. Компания BRP оставляет
за собой право на изменение технических харак­теристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких­либо обязательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРА­ЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ должны быть переданы новому владельцу при перепродаже.
При чтении настоящего Руководства, помните что:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, невыполнение которых может при­вести к серьезным травмам или летальному исходу.
4
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Прежде чем приступить к эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Предупреждающие сообщения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
О настоящем Руководстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Избегайте отравления угарным газом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..10
Берегитесь ожогов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Контрольный осмотр перед поездкой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Экипировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Перевозка пассажира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Перевозка грузов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Рабочее применение мотовездехода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Прогулки на мотовездеходе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Окружающая среда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Конструктивные ограничения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Внедорожная эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Общие замечания по эксплуатации и мерам предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Техника вождения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ярлык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Предупреждающие таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Таблички соответствия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Табличка с технической информацией . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ. . . ......... . . . . . . . . . . . . . 60
1) Рычаг управления дроссельной заслонки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2) Рычаг переднего тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3) Рычаг управления сцеплением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4) Стояночный тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5
ОГЛАВЛЕНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ОБОРУДОВАНИЕ/ОБОРУДОВАНИЕ (продолжение)
5) Многофункциональный переключатель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6) Замок зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7) Контрольные лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8) Педаль заднего тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9) Рычаг переключения передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10) Возимый комплект инструментов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11) Сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ТОПЛИВО. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Требования к топливу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Заправка топливом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Эксплуатация в период обкатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Запуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Переключение передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Остановка двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ОСОБЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Действия при опрокидывании мотовездехода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Действия при затоплении мотовездехода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Настройка схождения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Настройка ширины задней колеи (X xc и X mx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Настройка кастора (X xc и X mx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Настройка развала (X mx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Указания по регулировке подвески . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Передняя подвеска (DS 450/DS 450 X xc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Передняя подвеска (DS 450 X mx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Задняя подвеска (DS 450/D S450 X xc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Задняя подвеска (DS 450 X mx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Заводские настройки подвески . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 5 И 10 МОТОЧАСОВ . . . . . . . . . . 90
Замена масла и масляного фильтра после 5 моточасов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Первоначальный осмотр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Моторное масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Охлаждающая жидкость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Воздушный фильтр. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Корпус воздушного фильтра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Искрогаситель глушителя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Радиатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Рычаг переключения передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Сцепление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Трос привода дроссельной заслонки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Рычаг управления дроссельной заслонкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Свечи зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Аккумуляторная батарея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Предохранители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Осветительные приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Контрольные лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Приводная цепь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Направляющая приводной цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Звездочки приводной цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Колеса/шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Подшипники переднего колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Задний мост . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Подвеска. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Тормоза. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Рама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
УХОД ЗА ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Уход за мотовездеходом после поездки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Чистка и защитная обработка мотовездехода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Расположение идентификационного номера транспортного средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Расположение идентификационного номера двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
7
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. . . . . . . . . . . . . . .136
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ И ТУРЦИИ: НА МОТО-
ВЕЗДЕХОДЫ CAN-AM™ 2014 МОДЕЛЬНОГО ГОДА.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
ГАРАНТИЯ ПРАВ ЛИЧНОСТИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
СМЕНА АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
8
ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей содержат ок­сид углерода (угарный газ), который в определен­ных условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокруже­ния, сонливости, тошноты, спутанности сознания и, в конечном итоге, стать причиной летального исхода.
Угарный газ является веществом без цвета, вкуса и запаха, которое может присутствовать в воздухе, даже если вы не видите и не ощущаете запаха отработавших газов. Смертельно опасная концен­трация угарного газа может достигаться достаточ­но быстро, и вы можете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемом помещении опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение нескольких часов и даже дней. Если вы чувствуете какие-нибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную об­ласть, подышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.
Для предотвращения возможности получения се­рьезных травм и летального исхода в результате отравления угарным газом, помните что:
– Запуск двигателя в плохо проветриваемых или частично закрытых помещениях (например: га­ражи, навесы, амбары) категорически запрещен. Даже если вы попытаетесь отводить отработав­шие газы, с помощью вентилятора или, открыв окна или двери, концентрация угарного газа может быстро достичь опасного уровня.
– Запуск двигателя на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение через открытые окна или двери, категорически запрещен.
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей
Бензин и его пары являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными. Пары бензина могут распро­страниться и воспламениться на значительном рас-
10
стоянии от мотовездехода. В целях снижения риска возгорания или взрыва следуйте приведенным ниже инструкциям:
– Запуск двигателя и эксплуатация мотовездехода при снятой крышке топливного бака категорически запрещены.
-– Для хранения топлива используйте только серти­фицированную топливную емкость.
– Неукоснительно придерживайтесь инструкций, представленных в разделе ТОПЛИВО.
Бензин ядовит и может стать причиной вреда здоро­вью и даже смерти.
– Не допускайте попадания бензина в ЖКТ. – При попадании бензина в ЖКТ и/или глаза, а также
при вдыхании его паров незамедлительно обрати­тесь к врачу.
При попадании бензина на вас смойте его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
Некоторые детали мотовездехода могут сильно нагреваться во время эксплуатации. Избегайте контактов с такими деталями как во время, так и сразу после эксплуатации для того, чтобы из­бежать ожогов.
Дополнительное оборудование и внесение изменений в конструкцию
Внесение изменений в конструкцию, использо­вание дополнительного оборудования и аксес­суаров, не рекомендованного BRP, запрещено. В связи с тем, что подобные изменения/допол­нительное оборудование/аксессуары не были протестированы BRP, они могут увеличить риск аварийной ситуации и травмы, а также сделать незаконной эксплуатацию мотовездехода.
Для установки дополнительного оборудования/ аксессуаров обратитесь к авторизованному ди­леру Can-Am.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
МОТОВЕЗДЕХОД - НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
– Управление мотовездеходом отличается от управления иными транспортными средствами: такими как автомобиль или мотоцикл.
– В случае несоблюдения правил эксплуатации столкновение или опрокидывание мотовездехода может произойти даже при выполнении простых маневров, таких как поворот, движение по склону, преодоление препятствия.
Несоблюдение следующих рекомендаций может повлечь ТЯЖКИЕ УВЕЧЬЯ ИЛИ СМЕРТЬ: – Внимательно прочитайте настоящее Руководство и ознакомьтесь с предупреждающими табличка-
ми, расположенными на мотовездеходе. Неукоснительно следуйте представленным рекомендациям по эксплуатации. Внимательно посмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ перед тем, как приступить к эксплуатации мотовездехода.
– Данный мотовездеход обладает высокими эксплуатационными характеристиками и предназначен исключительно для внедорожного использования. Неопытные водители не смогут правильно оценить риски и окажутся неготовы к особенностям поведения данного мотовездехода.
– Всегда следуйте возрастным рекомендациям и ограничениям: Лица, не достигшие 16 лет, категори­чески не допускаются к управлению мотовездеходом. Только для опытных водителей.
– Перевозка пассажиров на данном мотовездеходе категорически запрещена. Вес пассажира (-ов) ухудшает устойчивость и управляемость мотовездехода, что увеличивает вероятность потери управ­ления.
– Движение по дорогам с покрытием (включая тротуары, подъездные дорожки, парковки и улицы) на данном мотовездеходе категорически запрещено.
– Движение по дорогам общего пользования (включая шоссейные, грунтовые и гравийные) на данном мотовездеходе категорически запрещено.
– Не садитесь на мотовездеход без плотно сидящего сертифицированного шлема. Также вам потре­буется защита для глаз (очки или экран), перчатки, ботинки, рубашка или куртка с длинным рукавом, а также штаны достаточной длины.
– Эксплуатация мотовездехода в состоянии алкогольного или наркотического опьянения категориче­ски запрещена. Подобное состояние значительно ухудшает скорость реакции и способность оцени­вать ситуацию.
– Движение на избыточных скоростях категорически запрещено. Принимайте во внимание рельеф местности, видимость, состояние мотовездехода и собственный опыт вождения.
– Движение на задних колесах, прыжки и прочие трюки категорически запрещены. – Перед поездкой всегда проверяйте работоспособность и безопасность вашего мотовездехода. Не-
укоснительно соблюдайте требования, процедуры и график технического обслуживания, представ­ленные в данном Руководстве.
– Всегда держитесь обеими руками за руль и держите обе ноги на подножках во время движения. – Будьте особо осторожны и двигайтесь с низкой скоростью при движении по незнакомой местности.
Следитек за измененим рельефа при движении. – Движение по избыточно неровной, скользкой или рыхлой поверхности без надлежащей подготовки
категорически запрещено. Всегда проявляйте особую осторожность на подобных поверхностях.
11
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
– Всегда используйте рекомендованную технику выполнения поворота, описанную в настоящем Ру­ководстве. Потренируйтесь в выполнении поворотов на низких скоростях, прежде чем выполнять их на высоких скоростях. Не выполняйте повороты на избыточной скорости.
– Движение по слишком крутым для мотовездехода или для вашего водительского опыта склонам категорически запрещено. Адекватно оценивайте свои силы и возможности мотовездехода. Потрени­руйтесь на более пологих склонах, прежде чем начинать движение по более крутым.
– Всегда используйте рекомендованную технику движения вверх по склону, описанную в настоящем Руководстве. Внимательно изучите рельеф местности, прежде чем начинать движение вверх по скло­ну. Движение по склонам с избыточно скользкой или рыхлой поверхностью категорически запрещено. Перенесите вес тела вперед. Резкие нажатия на рычаг управления дроссельной заслонкой и резкие переключения передач категорически запрещены. Пересечение вершины любого холма на высокой скорости категорически запрещено.
– Всегда используйте рекомендованные техники движения вниз по склону и торможения на склоне, описанные в настоящем Руководстве. Внимательно изучите рельеф местности, прежде чем начинать движение вниз по склону. Перенесите вес тела назад. Движение вниз по склону на высокой скорости категорически запрещено. Избегайте движения вниз по склону под углом, который может привести к сильному наклону мотовездехода в одну сторону. Где возможно, двигайтесь строго вниз по склону.
– Всегда используйте рекомендованную технику движения вдоль склона, описанную в настоящем Ру­ководстве. Избегайте склонов с избыточно скользкой или рыхлой поверхностью. Перенесите вес тела по направлению к вершине холма. Не пытайтесь выполнять развороты на склоне пока не освоите технику выполнения поворота на плоской, ровной поверхности, описанную в настоящем Руководстве. По возможности избегайте движения вдоль крутых склонов.
– Всегда используйте рекомендованные техники в случае, если мотовездеход заглох или же он начал скатываться вниз при движении вверх по склону. Используйте соответствующую передачу и под­держивайте постоянную скорость, чтобы избежать остановки двигателя. Используйте особую технику торможения, описанную в настоящем Руководстве, в случае остановки двигателя или скатывания вниз по склону. Сойдите с мотовездехода в направлении вершины холма, или в сторону, если мото­вездеход сориентирован на вершину холма. Разверните мотовездеход и сядьте на него, соблюдая технику, описанную в настоящем Руководстве.
– Проверьте наличие препятствий перед началом движения по незнакомой местности. Преодоление крупных препятствий, таких как валуны или поваленные деревья, категорически запрещено.
– Всегда используйте рекомендованную технику преодоления препятствий, описанную в настоящем Руководстве.
– Будьте внимательны в случае заноса или скольжения. Научитесь контролировать занос и скольже­ние, потренировавшись на низких скоростях и ровной гладкой поверхности. На избыточно скользких поверхностях, таких как лед, двигайтесь медленно и будьте особенно осторожны, чтобы снизить риск неконтролируемого заноса.
– Движение в быстрых водных потоках и водоемах большей глубины, чем указана в настоящем Руко­водстве, категорически запрещено. Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. Всегда проверяйте тормоза после движения по воде, грязи или снегу. В случае необходимости несколько раз приведите в действие тормоза, чтобы просушить тормозные колодки.
– Всегда используйте шины типа и размера, указанного в настоящем Руководстве. Всегда поддержи­вайте правильное давление в шинах, указанное в настоящем Руководстве.
12
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
– Внесение изменений в конструкцию данного мотовездехода путем установки и/или использования неподходящих аксессуаров/дополнительного оборудования категорически запрещено. Используйте только рекомендованные компанией BRP аксессуары.
– Превышение допустимых норм по нагрузке мотовездехода (включая вес водителя, груза и установ­ленного дополнительного оборудования) категорически запрещено.
– Не приступайте к эксплуатации данного мотовездехода без надлежащей подготовки. Пройдите курсы вождения. Каждый водитель данного мотовездехода должен пройти необходимую под­готовку под руководством дипломированного инструктора.
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС­НОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОВЕЗДЕХОДА, а также для получения информации о
курсах вождения, обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
13
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Следующие предостережения и их формат определены требованиями Комиссии по безопасности то­варов массового потребления США. Согласно этих требований подобные предостережения должны находиться в Руководствах по эксплуатации всех мотовездеходов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующие иллюстрации приведены в качестве примера. Ваша модель мотовез- дехода может отличаться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает как управлять мотовезде­ходом в различных ситуация и на различных типах грунта.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Неопытным водителям необходимо пройти специальный курс обучения. Необходимо ре­гулярно совершенствовать навыки, полученные за время курса обучения, а также практи­коваться в выполнении приемов вождения, описанных в данном Руководстве. Для получения дополнительной информации о прохождении специального курса обуче­ния обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
14
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение возрастным ограничением на управление мотовездеходом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Пренебрежение данным правилом может привести к увечьям и смерти ребенка.
Даже если ребенок попадает в возрастную группу, допущенную к управлению данным типом мотовездехода, у него могут отсутствовать навыки, умения и зрелость суждений, необходимые для безопасного управления мотовездеходом, что может привести к серь­езной аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Лица, не достигшие 16-ти летнего возраста, не допускаются к управлению данным мото­вездеходом.
15
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка пассажира на данном мотовездеходе.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Значительное снижение устойчивости и управляемости. Подобное может привести к аварии , в которой вы и/или ваш пассажир можете серьезно пострадать.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не используйте данный мотовездеход для перевозки пассажиров. Удлиненное води­тельское сиденье служит для его удобства во время исполнения маневров. Оно не предназначено для перевозки пассажиров.
16
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дорогам с покрытием.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Шины данного мотовездехода предназначены только для движения по бездорожью. Дорожное покрытие может негативно повлиять на управление данным мото­вездеходом, что может привести к потере управления.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не используйте данный мотовездеход для движения по тротуарам, подъездным дорож­кам, парковкам и улицам.
17
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Столкновение с другим транспортным средством
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общего пользования (как грунтовые, так и гра­вийные). Во многих странах выезд на мотовездеходе на дороги общего пользования запрещен законом.
18
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация данного мотовездехода без надлежащей защитной экипировки: сертифи­цированного шлема, защиты глаз и подходящей одежды.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Данная информация касается всех водителей мотовездеходов:
- Езда без надлежащего защитного шлема увеличивает вероятность получения тяжелых травм головы и летального исхода при несчастном случае.
- Езда без надлежащей защиты для глаз может привести к несчастному случаю, а также увеличивает вероятность получения увечий в случае такового.
- Езда без надлежащей защитной экипировки увеличивает вероятность получения уве­ чий при несчастном случае.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Обязательно надевайте правильно подобранный защитный шлем. Кроме того, экипировка должна включать в себя:
- Средства защиты глаз (очки или экран)
- Перчатки и ботинки
- Рубашку или куртку с длинными рукавами
- Штаны надлежащей длины.
19
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Управление мотовездеходом в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Значительное снижение способности адекватно оценивать окружающую обстановку. Значительное снижение скорости реакции. Значительное ухудшение равновесия и восприятия. Возможен несчастный случай и/или летальный исход.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не управляйте мотовездеходом в состоянии алкогольного или наркотического опьяне­ния.
20
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Движение на мотовездеходе на скоростях, значительно превышающих рекомендованные.
Возрастает вероятность потери управления и несчастного случая.
Двигайтесь на мотовездеходе с той скоростью, что отвечает условиям рельефа местнос- ти и характеру грунта, видимости и вашим водительским навыкам.
21
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение на двух колесах, прыжки, иные трюки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возрастает риск несчастного случая, в том числе опрокидывания.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не пытайтесь выполнять трюки, такие как езда на двух колесах или прыжки. Не пытай­тесь произвести впечатление на окружающих.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Невыполнение контрольного осмотра перед поездкой. Ненадлежащее выполнение процедур технического обслуживания.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возрастает риск несчастного случая и/или повреждения мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Проводите контрольный осмотр мотовездехода перед каждой поездкой чтобы убедить­ся в его технической исправности.
Соблюдайте график проведения технического обслуживания, представленный в настоя­щем Руководстве.
22
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по замерзшим водоемам.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Падение под лед мотовездехода и/или водителя может привести к увечьям и летальному ис ходу.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Перед началом движения удостоверьтесь, что ледяной покров достаточно прочен и спо­собен выдержать как вес мотовездехода, так и нагрузку, создаваемую им при движении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отпускание руля водителем и потеря опоры ног.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Отпустив даже одну рукоятку руля или убрав даже одну ногу с подножки, вы рискуете потерять управление мотовездеходом равно как потерять равновесие и упасть с мото­вездехода. Убирая ноги с подножек, вы рискуете задеть задние колеса , что может прив­ести к травме или несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении всегда держитесь за руль обеими руками и держите обе ноги на подножках.
23
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении по незнакомой местности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму, не имея достаточно вре­мени, чтобы среагировать. Подобное может привести как к потре управления, так и опрокидыванию.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
По неизвестной местности двигайтесь с малой скоростью, соблюдая особую осторож­ность. Следите за изменениями рельефа местности при движении.
24
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении по чрезмерно неровной, скользкой или рыхлой поверхности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря сцепления с поверхностью или потеря управления мотовездеходом, что может привести к различным нештатным ситуациям, включая опрокидывание.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При отсутствии необходимых водительских навыков не используйте данный мотовез­деход для езды по излишне неровной, скользкой или рыхлой поверхности. Будьте предельно осторожны при движении по таким поверхностям.
25
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неправильная техника поворота.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Мотовездеход может потерять управление, что повлечет столкновение или опрокиды­вание.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Используйте технику поворота, представленную в данном Руководстве. Потренируй­тесь в совершении поворотов на малых скоростях. Не выполняйте поворотов на чрезмерно высоких скоростях.
26
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Езда по излишне крутому склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
На слишком крутых склонах риск опрокидывания мотовездехода по сравнению с ров­ными поверхностями и пологими склонами возрастает.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не используйте данный мотовездеход для езды по чрезмерно крутым склонам; не пере­оценивайте свои водительские навыки. Перед ездой по крутым склонам потренируйтесь на более пологих.
27
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неправильная техника движения вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления мотовездеходом и его опрокидывание.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Всегда используйте технику движения вверх по склону, описанную в данном Руководстве. Перед началом движения внимательно изучите рельеф холма. Не двигайтесь по склонам с чрезмерно скользкой или рыхлой поверхностью. Перенесите вес тела вперед. Не совершайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте резко передачи, так как это может привести к опрокидыванию мотовездехода через заднюю ось. Не пересекайте вершину холма на высокой скорости, так как на другой стороны холма может оказаться препятствие, обрыв, другое транспортное средство или человек.
28
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вниз по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления и переворачивание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Всегда придерживайтесь правильной техники движения вниз по склону, описанной в данном Руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для торможения при движении вниз по склону холма используется осо­бая техника. Перед спуском внимательно изучите рельеф местности.
Перенесите вес тела назад. Не осуществляйте спуск на высокой скорости. Избегайте движения вниз по склону под углом, при котором мотовездеход сильно накло-
няется в какую-либо сторону. По возможности старайтесь двигаться по склону прямо вниз.
29
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неправильная техника движения вдоль склона или поворота на склоне.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления мотовездеходом и его опрокидывание.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выполняйте повороты на склонах любой крутизны до тех пор, пока не освоите тех­нику поворота на плоской поверхности, описанную в данном Руководстве. Соблюдайте осторожность при выполнении поворотов на склонах. По возможности избегайте движения вдоль крутых склонов.
При движении вдоль склона:
Всегда следуйте рекомендациям, изложенным в данном Руководстве. Избегайте склонов с чрезмерно скользкой или рыхлой поверхностью. Перенестие вес тела на обращенную к вершине холма сторону мотовездехода.
30
.
Loading...
+ 130 hidden pages