Данная инструкция актуальна для следующих моделей:
2 1 9 0 0 1 3 3 0 серия DS 450
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. В случае несоблюдения правил эксплуатации
столкновение или опрокидывание мотовездехода может произойти даже
при выполнении простых маневров, таких как поворот, движение по
склону, преодоление препятствия. Строго следуйте всем инструкциям,
содержащимся в данном Руководстве и на предупреждающих табличках на
корпусе мотовездехода. Несоблюдение указаний, содержащихся в
данном Руководстве по эксплуатации, может привести к ТЯЖЕЛЫМ
УВЕЧЬЯМ или СМЕРТИ.
Настоящее Руководство должно всегда находиться у водителя
мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение мер предосторожности, содержащихся в настоящем
Руководстве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и предупреждающих
табличках может привести к травмам и/или летальному исходу.
Следующие торговые маки являются собственностью Bombardier Recreational Products Inc.:
Поздравляем с приобретением мотовездехода
Can-Am™. Изделие обеспечивается гарантией
компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить
вам запасные части и выполнить работы по
необходимому техническому обслуживанию.
Целью работы дилера является удовлетворе
ние ваших потребностей. Работники дилерского
центра обладают необходимой квалификацией
для выполнения операций по предпродажной
подготовке и осмотру вашего мотовездехода, а
также для выполнения заключительных регулировок перед началом эксплуатации. Для получения дополнительной информации обращайтесь
к авторизованному дилеру.
При покупке вы также должны быть проинформированы об условиях гарантийного обслуживания, а также подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ
ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, чтобы
убедиться, что мотовездеход полностью готов
к эксплуатации.
Прежде чем приступить к
эксплуатации
Чтобы снизить риск получения травмы или
возможность летального исхода для вас или
других людей, прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода следует ознакомиться со
следующими частями настоящего Руководства:
– ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
– ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ
Внимательно изучите все предупреждающие
таблички вашего мотовездехода, а также по
смотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИ-ДЕОФИЛЬМ.
Несоблюдение указаний, содержащихся в
данном Руководстве по эксплуатации, может
привести к ТЯЖЕЛЫМ УВЕЧЬЯМ или
СМЕРТИ.
Возрастные ограничения.
Данный мотовездеход относится к категории
"S" транспортных средств. Всегда соблюдайте
следующие возрастные ограничения:
– Лица, не достигшие 16 лет, не могут быть до-
пущены к управлению мотовездеходом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотовездеход обладает высокими эксплуатационными характеристиками. Неопытный водитель
не сможет предусмотреть все опас-
-
ности связанные с эксплуатацией
данного мотовездехода и может оказаться неготовым к особенностям
поведения данного мотовездехода
в различных условиях.
Курсы вождения
Данный мотовездеход, являясь техникой выходного дня, предназначен для эксплуатации
опытным водителем. Не приступайте к эксплуатации данного мотовездехода без надлежащей подготовки. Рекомендуется пройти курсы вождения. Каждый водитель данного мотовездехода должен пройти необходимую
подготовку под руководством дипломированого
инструктора.
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОВЕЗДЕХОДА, а также для
получения информации о курсах вождения,
обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Предупреждающие сообщения.
В настоящем Руководстве по эксплуатации используются следующие типы предупреждающих сообщений.
Данный символ предупреждает о потенци-
-
альной опасности получения травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально
опасных ситуациях, которые
могут стать причиной серьезной
травмы или привести к летальному исходу.
ОСТОРОЖНО Информирует о
потенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной
травм легкой или средней степени тяжести.
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
ВНИМАНИЕ
Содержит предупреждения и инструкции, несоблюдение
которых может стать причиной серьезных повреждений мотовездехода или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуатации подготовлено с целью познакомить владельца/водителя с особенностями управления и технического обслуживания данного мотовездехода,
а также правилами техники безопасности. Это
необходимо для корректной эксплуатации мотовездехода.
Храните настоящее Руководство на борту мотовездехода, чтобы при необходимости использовать его для решения вопросов, связанных с
обслуживанием, поиском и устранением неисправностей, а также для проведения инструктажа.
Настоящее Руководство доступно на нескольких
языках. В случае обнаружения разночтений помните, что англоязычная версия имеет приоритет
перед остальными.
Прочитать и распечатать дополнительную копию Руководства можно по адресу:
www.operatorsguide.brp.com
www.rosan.com.
Информация, содержащаяся в настоящем руководстве, достоверна на момент публикации.
Компания BRP придерживается политики постоянного совершенствования своей продукции,
однако внесение изменений в уже выпущенные
мотовездеходы, не гарантируется. Следствием
внесения конструктивных изменений могут являться некоторые различия между выпускаемыми мотовездеходами и описанными в Руководстве по эксплуатации. Компания BRP оставляет
за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации
оборудованием выпускаемых изделий без какихлибо обязательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ должны быть
переданы новому владельцу при перепродаже.
При чтении настоящего Руководства, помните что:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, невыполнение которых может привести к серьезным травмам или летальному исходу.
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определенных условиях может представлять смертельную
опасность. Вдыхание угарного газа может стать
причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания
и, в конечном итоге, стать причиной летального
исхода.
Угарный газ является веществом без цвета, вкуса
и запаха, которое может присутствовать в воздухе,
даже если вы не видите и не ощущаете запаха
отработавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может достигаться достаточно быстро, и вы можете оказаться в ситуации, в
которой не сможете спасти себя самостоятельно.
В плохо проветриваемом помещении опасная
концентрация угарного газа может сохраняться в
течение нескольких часов и даже дней. Если вы
чувствуете какие-нибудь симптомы отравления
угарным газом, немедленно покиньте опасную область, подышите свежим воздухом и обратитесь
за медицинской помощью.
Для предотвращения возможности получения серьезных травм и летального исхода в результате
отравления угарным газом, помните что:
– Запуск двигателя в плохо проветриваемых или
частично закрытых помещениях (например: гаражи, навесы, амбары) категорически запрещен.
Даже если вы попытаетесь отводить отработавшие газы, с помощью вентилятора или, открыв
окна или двери, концентрация угарного газа может
быстро достичь опасного уровня.
– Запуск двигателя на улице, если отработавшие
газы могут попасть в помещение через открытые
окна или двери, категорически запрещен.
Берегитесь воспламенения
паров бензина и прочих
опасностей
Бензин и его пары являются легковоспламеняемыми
и взрывоопасными. Пары бензина могут распространиться и воспламениться на значительном рас-
10
стоянии от мотовездехода. В целях снижения риска
возгорания или взрыва следуйте приведенным ниже
инструкциям:
– Запуск двигателя и эксплуатация мотовездехода
при снятой крышке топливного бака категорически
запрещены.
-– Для хранения топлива используйте только сертифицированную топливную емкость.
– Неукоснительно придерживайтесь инструкций,
представленных в разделе ТОПЛИВО.
Бензин ядовит и может стать причиной вреда здоровью и даже смерти.
– Не допускайте попадания бензина в ЖКТ.
– При попадании бензина в ЖКТ и/или глаза, а также
при вдыхании его паров незамедлительно обратитесь к врачу.
При попадании бензина на вас смойте его водой с
мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
Некоторые детали мотовездехода могут сильно
нагреваться во время эксплуатации. Избегайте
контактов с такими деталями как во время, так
и сразу после эксплуатации для того, чтобы избежать ожогов.
Дополнительное оборудование
и внесение изменений в
конструкцию
Внесение изменений в конструкцию, использование дополнительного оборудования и аксессуаров, не рекомендованного BRP, запрещено.
В связи с тем, что подобные изменения/дополнительное оборудование/аксессуары не были
протестированы BRP, они могут увеличить риск
аварийной ситуации и травмы, а также сделать
незаконной эксплуатацию мотовездехода.
Для установки дополнительного оборудования/
аксессуаров обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
МОТОВЕЗДЕХОД - НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ ВО
ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
– Управление мотовездеходом отличается от управления иными транспортными средствами: такими
как автомобиль или мотоцикл.
– В случае несоблюдения правил эксплуатации столкновение или опрокидывание мотовездехода
может произойти даже при выполнении простых маневров, таких как поворот, движение по склону,
преодоление препятствия.
Несоблюдение следующих рекомендаций может повлечь ТЯЖКИЕ УВЕЧЬЯ ИЛИ СМЕРТЬ:
– Внимательно прочитайте настоящее Руководство и ознакомьтесь с предупреждающими табличка-
ми, расположенными на мотовездеходе. Неукоснительно следуйте представленным рекомендациям
по эксплуатации. Внимательно посмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ перед
тем, как приступить к эксплуатации мотовездехода.
– Данный мотовездеход обладает высокими эксплуатационными характеристиками и предназначен
исключительно для внедорожного использования. Неопытные водители не смогут правильно оценить
риски и окажутся неготовы к особенностям поведения данного мотовездехода.
– Всегда следуйте возрастным рекомендациям и ограничениям: Лица, не достигшие 16 лет, категорически не допускаются к управлению мотовездеходом. Только для опытных водителей.
– Перевозка пассажиров на данном мотовездеходе категорически запрещена. Вес пассажира (-ов)
ухудшает устойчивость и управляемость мотовездехода, что увеличивает вероятность потери управления.
– Движение по дорогам с покрытием (включая тротуары, подъездные дорожки, парковки и улицы) на
данном мотовездеходе категорически запрещено.
– Движение по дорогам общего пользования (включая шоссейные, грунтовые и гравийные) на данном
мотовездеходе категорически запрещено.
– Не садитесь на мотовездеход без плотно сидящего сертифицированного шлема. Также вам потребуется защита для глаз (очки или экран), перчатки, ботинки, рубашка или куртка с длинным рукавом,
а также штаны достаточной длины.
– Эксплуатация мотовездехода в состоянии алкогольного или наркотического опьянения категорически запрещена. Подобное состояние значительно ухудшает скорость реакции и способность оценивать ситуацию.
– Движение на избыточных скоростях категорически запрещено. Принимайте во внимание рельеф
местности, видимость, состояние мотовездехода и собственный опыт вождения.
– Движение на задних колесах, прыжки и прочие трюки категорически запрещены.
– Перед поездкой всегда проверяйте работоспособность и безопасность вашего мотовездехода. Не-
укоснительно соблюдайте требования, процедуры и график технического обслуживания, представленные в данном Руководстве.
– Всегда держитесь обеими руками за руль и держите обе ноги на подножках во время движения.
– Будьте особо осторожны и двигайтесь с низкой скоростью при движении по незнакомой местности.
Следитек за измененим рельефа при движении.
– Движение по избыточно неровной, скользкой или рыхлой поверхности без надлежащей подготовки
категорически запрещено. Всегда проявляйте особую осторожность на подобных поверхностях.
11
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
– Всегда используйте рекомендованную технику выполнения поворота, описанную в настоящем Руководстве. Потренируйтесь в выполнении поворотов на низких скоростях, прежде чем выполнять их
на высоких скоростях. Не выполняйте повороты на избыточной скорости.
– Движение по слишком крутым для мотовездехода или для вашего водительского опыта склонам
категорически запрещено. Адекватно оценивайте свои силы и возможности мотовездехода. Потренируйтесь на более пологих склонах, прежде чем начинать движение по более крутым.
– Всегда используйте рекомендованную технику движения вверх по склону, описанную в настоящем
Руководстве. Внимательно изучите рельеф местности, прежде чем начинать движение вверх по склону. Движение по склонам с избыточно скользкой или рыхлой поверхностью категорически запрещено.
Перенесите вес тела вперед. Резкие нажатия на рычаг управления дроссельной заслонкой и резкие
переключения передач категорически запрещены. Пересечение вершины любого холма на высокой
скорости категорически запрещено.
– Всегда используйте рекомендованные техники движения вниз по склону и торможения на склоне,
описанные в настоящем Руководстве. Внимательно изучите рельеф местности, прежде чем начинать
движение вниз по склону. Перенесите вес тела назад. Движение вниз по склону на высокой скорости
категорически запрещено. Избегайте движения вниз по склону под углом, который может привести к
сильному наклону мотовездехода в одну сторону. Где возможно, двигайтесь строго вниз по склону.
– Всегда используйте рекомендованную технику движения вдоль склона, описанную в настоящем Руководстве. Избегайте склонов с избыточно скользкой или рыхлой поверхностью. Перенесите вес тела
по направлению к вершине холма. Не пытайтесь выполнять развороты на склоне пока не освоите
технику выполнения поворота на плоской, ровной поверхности, описанную в настоящем Руководстве.
По возможности избегайте движения вдоль крутых склонов.
– Всегда используйте рекомендованные техники в случае, если мотовездеход заглох или же он начал
скатываться вниз при движении вверх по склону. Используйте соответствующую передачу и поддерживайте постоянную скорость, чтобы избежать остановки двигателя. Используйте особую технику
торможения, описанную в настоящем Руководстве, в случае остановки двигателя или скатывания
вниз по склону. Сойдите с мотовездехода в направлении вершины холма, или в сторону, если мотовездеход сориентирован на вершину холма. Разверните мотовездеход и сядьте на него, соблюдая
технику, описанную в настоящем Руководстве.
– Проверьте наличие препятствий перед началом движения по незнакомой местности. Преодоление
крупных препятствий, таких как валуны или поваленные деревья, категорически запрещено.
– Всегда используйте рекомендованную технику преодоления препятствий, описанную в настоящем
Руководстве.
– Будьте внимательны в случае заноса или скольжения. Научитесь контролировать занос и скольжение, потренировавшись на низких скоростях и ровной гладкой поверхности. На избыточно скользких
поверхностях, таких как лед, двигайтесь медленно и будьте особенно осторожны, чтобы снизить риск
неконтролируемого заноса.
– Движение в быстрых водных потоках и водоемах большей глубины, чем указана в настоящем Руководстве, категорически запрещено. Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. Всегда
проверяйте тормоза после движения по воде, грязи или снегу. В случае необходимости несколько раз
приведите в действие тормоза, чтобы просушить тормозные колодки.
– Всегда используйте шины типа и размера, указанного в настоящем Руководстве. Всегда поддерживайте правильное давление в шинах, указанное в настоящем Руководстве.
12
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
– Внесение изменений в конструкцию данного мотовездехода путем установки и/или использования
неподходящих аксессуаров/дополнительного оборудования категорически запрещено. Используйте
только рекомендованные компанией BRP аксессуары.
– Превышение допустимых норм по нагрузке мотовездехода (включая вес водителя, груза и установленного дополнительного оборудования) категорически запрещено.
– Не приступайте к эксплуатации данного мотовездехода без надлежащей подготовки. Пройдите курсы вождения. Каждый водитель данного мотовездехода должен пройти необходимую подготовку под руководством дипломированного инструктора.
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОВЕЗДЕХОДА, а также для получения информации о
курсах вождения, обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
13
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Следующие предостережения и их формат определены требованиями Комиссии по безопасности товаров массового потребления США. Согласно этих требований подобные предостережения должны
находиться в Руководствах по эксплуатации всех мотовездеходов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующие иллюстрации приведены в качестве примера. Ваша модель мотовез-
дехода может отличаться.
Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает как управлять мотовездеходом в различных ситуация и на различных типах грунта.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Неопытным водителям необходимо пройти специальный курс обучения. Необходимо регулярно совершенствовать навыки, полученные за время курса обучения, а также практиковаться в выполнении приемов вождения, описанных в данном Руководстве.
Для получения дополнительной информации о прохождении специального курса обучения обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
14
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение возрастным ограничением на управление мотовездеходом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Пренебрежение данным правилом может привести к увечьям и смерти ребенка.
Даже если ребенок попадает в возрастную группу, допущенную к управлению данным
типом мотовездехода, у него могут отсутствовать навыки, умения и зрелость суждений,
необходимые для безопасного управления мотовездеходом, что может привести к серьезной аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Лица, не достигшие 16-ти летнего возраста, не допускаются к управлению данным мотовездеходом.
15
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка пассажира на данном мотовездеходе.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Значительное снижение устойчивости и управляемости.
Подобное может привести к аварии , в которой вы и/или ваш пассажир можете серьезно
пострадать.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не используйте данный мотовездеход для перевозки пассажиров. Удлиненное водительское сиденье служит для его удобства во время исполнения маневров. Оно не
предназначено для перевозки пассажиров.
16
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дорогам с покрытием.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Шины данного мотовездехода предназначены только для движения по бездорожью.
Дорожное покрытие может негативно повлиять на управление данным мотовездеходом, что может привести к потере управления.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не используйте данный мотовездеход для движения по тротуарам, подъездным дорожкам, парковкам и улицам.
17
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Столкновение с другим транспортным средством
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общего пользования (как грунтовые, так и гравийные). Во многих странах выезд на мотовездеходе на дороги общего пользования
запрещен законом.
18
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация данного мотовездехода без надлежащей защитной экипировки: сертифицированного шлема, защиты глаз и подходящей одежды.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Данная информация касается всех водителей мотовездеходов:
- Езда без надлежащего защитного шлема увеличивает вероятность получения тяжелых
травм головы и летального исхода при несчастном случае.
- Езда без надлежащей защиты для глаз может привести к несчастному случаю, а также
увеличивает вероятность получения увечий в случае такового.
- Езда без надлежащей защитной экипировки увеличивает вероятность получения уве чий при несчастном случае.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Обязательно надевайте правильно подобранный защитный шлем. Кроме того, экипировка
должна включать в себя:
- Средства защиты глаз (очки или экран)
- Перчатки и ботинки
- Рубашку или куртку с длинными рукавами
- Штаны надлежащей длины.
19
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Управление мотовездеходом в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Значительное снижение способности адекватно оценивать окружающую обстановку.
Значительное снижение скорости реакции.
Значительное ухудшение равновесия и восприятия.
Возможен несчастный случай и/или летальный исход.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не управляйте мотовездеходом в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
20
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Движение на мотовездеходе на скоростях, значительно превышающих рекомендованные.
Возрастает вероятность потери управления и несчастного случая.
Двигайтесь на мотовездеходе с той скоростью, что отвечает условиям рельефа местнос-ти и характеру грунта, видимости и вашим водительским навыкам.
21
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение на двух колесах, прыжки, иные трюки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возрастает риск несчастного случая, в том числе опрокидывания.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не пытайтесь выполнять трюки, такие как езда на двух колесах или прыжки. Не пытайтесь произвести впечатление на окружающих.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Невыполнение контрольного осмотра перед поездкой.
Ненадлежащее выполнение процедур технического обслуживания.
Проводите контрольный осмотр мотовездехода перед каждой поездкой чтобы убедиться в его технической исправности.
Соблюдайте график проведения технического обслуживания, представленный в настоящем Руководстве.
22
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по замерзшим водоемам.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Падение под лед мотовездехода и/или водителя может привести к увечьям и летальному
ис ходу.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Перед началом движения удостоверьтесь, что ледяной покров достаточно прочен и способен выдержать как вес мотовездехода, так и нагрузку, создаваемую им при движении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отпускание руля водителем и потеря опоры ног.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Отпустив даже одну рукоятку руля или убрав даже одну ногу с подножки, вы рискуете
потерять управление мотовездеходом равно как потерять равновесие и упасть с мотовездехода. Убирая ноги с подножек, вы рискуете задеть задние колеса , что может привести к травме или несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении всегда держитесь за руль обеими руками и держите обе ноги на подножках.
23
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении по незнакомой местности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму, не имея достаточно времени, чтобы среагировать.
Подобное может привести как к потре управления, так и опрокидыванию.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
По неизвестной местности двигайтесь с малой скоростью, соблюдая особую осторожность.
Следите за изменениями рельефа местности при движении.
24
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении по чрезмерно неровной,
скользкой или рыхлой поверхности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря сцепления с поверхностью или потеря управления мотовездеходом, что может
привести к различным нештатным ситуациям, включая опрокидывание.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При отсутствии необходимых водительских навыков не используйте данный мотовездеход для езды по излишне неровной, скользкой или рыхлой поверхности.
Будьте предельно осторожны при движении по таким поверхностям.
25
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неправильная техника поворота.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Мотовездеход может потерять управление, что повлечет столкновение или опрокидывание.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Используйте технику поворота, представленную в данном Руководстве. Потренируйтесь в совершении поворотов на малых скоростях.
Не выполняйте поворотов на чрезмерно высоких скоростях.
26
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Езда по излишне крутому склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
На слишком крутых склонах риск опрокидывания мотовездехода по сравнению с ровными поверхностями и пологими склонами возрастает.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не используйте данный мотовездеход для езды по чрезмерно крутым склонам; не переоценивайте свои водительские навыки.
Перед ездой по крутым склонам потренируйтесь на более пологих.
27
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неправильная техника движения вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления мотовездеходом и его опрокидывание.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Всегда используйте технику движения вверх по склону, описанную в данном Руководстве.
Перед началом движения внимательно изучите рельеф холма.
Не двигайтесь по склонам с чрезмерно скользкой или рыхлой поверхностью.
Перенесите вес тела вперед.
Не совершайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте резко
передачи, так как это может привести к опрокидыванию мотовездехода через заднюю ось.
Не пересекайте вершину холма на высокой скорости, так как на другой стороны холма
может оказаться препятствие, обрыв, другое транспортное средство или человек.
28
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вниз по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления и переворачивание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Всегда придерживайтесь правильной техники движения вниз по склону, описанной в
данном Руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для торможения при движении вниз по склону холма используется особая техника.
Перед спуском внимательно изучите рельеф местности.
Перенесите вес тела назад.
Не осуществляйте спуск на высокой скорости.
Избегайте движения вниз по склону под углом, при котором мотовездеход сильно накло-
няется в какую-либо сторону. По возможности старайтесь двигаться по склону прямо вниз.
29
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неправильная техника движения вдоль склона или поворота на склоне.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления мотовездеходом и его опрокидывание.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выполняйте повороты на склонах любой крутизны до тех пор, пока не освоите технику поворота на плоской поверхности, описанную в данном Руководстве. Соблюдайте
осторожность при выполнении поворотов на склонах.
По возможности избегайте движения вдоль крутых склонов.
При движении вдоль склона:
Всегда следуйте рекомендациям, изложенным в данном Руководстве.
Избегайте склонов с чрезмерно скользкой или рыхлой поверхностью.
Перенестие вес тела на обращенную к вершине холма сторону мотовездехода.
30
.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.