Can-Am DS 250 User Manual [fr]

Page 1
Page 2
L'information particulièrement importante contenue dans ce guide du conducteur est identifiée par les symboles suivants:
Ce symbole d'avertissement de sécurité avertit d'un risque de
blessure.
Avertit d'une situation comportant des risques qui
pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évitait pas.
ATTENTION: Avertit d'un risque d'endommager gravement le véhicule ou une (ou des) pièce(s) si l'instruction n'est pas suivie.
AVERTISSEMENT
LA CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE EST POTENTIELLEMENT DANGE­REUSE. Si vous ne conduisez pas prudemment, une collision ou un
capotage peuvent survenir à l'improviste, même pendant des manœuvres courantes comme les virages, la conduite dans une pente ou le franchis­sement d'obstacles. Pour votre sécurité, lisez attentivement et respectez tous les avertissements du présent guide et des étiquettes apposées sur le véhicule. Toute négligence à cet égard pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Conserver ce guide dans le véhicule en tout temps.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir compte des avertissements et instructions de sécurité de ce guide, de la VIDÉOCASSETTE DE SÉCURITÉ et des étiquettes apposées sur les produits peut mener à des blessures et même au décès.
Toute documentation de sécurité doit être dans le véhicule au moment de la vente.
Le lecteur doit considérer tous les renseignements de la section CONSEILS DE SÉCURITÉ comme des avertissements qui, s'ils ne sont pas respectés, peuvent
causer des blessures et même le décès. Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc.
(BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc. Les marques de commerce suivantes sont des marques de Bombardier Produits
Récréatifs inc.:
MC
XP-S
Imprimé au Canad a. (vmo 2006-013 M B) ®MCet le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2005 Bom bardier Produi ts Récréa tifs inc. Tous dro its réser vés. * Marque de commerce de Bombardier inc. utilisée sous licence.
Page 3

AVANT-PROPOS

Nous désirons vous féliciter d'avoir acheté un tout nouveau véhicule ré­créatif Bombardier*. Vous profiterez de la garantie BRP et tout un réseau de concessionnaires autorisés de VTT Bombardier est disposé à fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous aurez besoin.
Votre concessionnaire tient à ce que vous soyez entièrement satisfait. Il a reçu la formation requise pour effec­tuer la préparation et la vérification ini­tiale de votre véhicule et a fait les der­niers réglages. À la livraison, le con­cessionnaire vous a expliqué l'utilisa­tion, l'entretien et les aspects de sé­curité du véhicule; nous espérons que cela vous a été profitable. Si vous désirez obtenir plus d'information sur l'entretien de votre véhicule, veuillez communiquer avec votre concession­naire.
Lorsdelalivraison,onvousad'abord expliqué la garantie, puis on vous a fait remplir la formule d'enregistrement de garantie (à des fins administra­tives). Dès que nous recevons cet enregistrement, nous accusons ré­ception en vous envoyant une carte de garantie dans les jours qui suivent. Utiliser cette carte lors d'une répa­ration sous garantie ou d'un rappel sécuritaire.
Nous vous prions de communiquer avec notre Centre d'assistance à la clientèle si vous avez un problème et qu'un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier ne peut y remédier.
Ce guide a été traduit de l'anglais. En cas de divergence par rapport à la ver­sion originale, cette dernière a pré­séance. La forme masculine désigne tant les hommes que les femmes.
L'information et les descriptions de composants ou de systèmes présen­tés dans ce document sont corrects au moment de publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une poli­tique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incor­porer les améliorations aux produits déjà fabriqués. En raison de change­ments de dernière minute, il peut donc y avoir certaines différences entre le produit tel que fabriqué et les descrip­tions et fiches techniques du présent guide. BRP se réserve le droit d'an­nuler ou de modifier les caractéristi­ques, fonctions, modèles et équipe­ments sans encourir d'obligation.
Les illustrations représentent des constructions types des différents en­sembles, et peuvent ne pas reproduire tous les détails ni la forme exacte des pièces. Elles montrent toutefois des pièces dont la fonction est identique ou semblable.
L'utilisation des termes DROIT et GAUCHE dans ce document s'em­ploie toujours par rapport à la position de conduite (assis sur le véhicule).
Les caractéristiques sont exprimées en unités SI (métriques), et sont sui­vies de l'équivalent en unités amé­ricaines ou SAE entre parenthèses. Quand il n'est pas nécessaire d'être très précis, certainesconversions sont arrondies par souci de simplicité.
On recommande d'utiliser des compo­sants de rechange et des accessoires d'origine BRP. Ceux-ci sont spéciale­ment conçus pour répondre aux nor­mes de qualité établies par BRP.
Pour des renseignements détaillés sur l'entretien et la réparation, on peut se procurer un Manuel de réparation.
______________________
1
Page 4
TABLE DES MATIÈRES
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
AVIS ................................................................................... 7
INTRODUCTION ..................................................................... 8
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
MESSAGES SPÉCIAUX SURLASÉCURITÉ ................................... 10
AVERTISSEMENTS D'UTILISATION............................................. 13
AVERTISSEMENT.................................................................. 40
Vérification de préutilisation................................................... 41
Vêtements....................................................................... 42
Transport de charges ........................................................... 43
Remorquage..................................................................... 43
Le VTT, un véhicule de travail.................................................. 43
Conduite récréative. ............................................................ 43
Environnement . ................................................................. 44
Limites de conception.......................................................... 45
Utilisation hors route ........................................................... 45
Précautions générales et mesures desécurité.............................. 45
Montée .......................................................................... 46
Descente ........................................................................ 46
Déplacementà flanc decolline................................................ 46
Escarpements................................................................... 46
Techniques de conduite ........................................................ 47
Entretienpériodique............................................................ 53
ÉTIQUETTEVOLANTE............................................................. 55
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES ......................... 56
RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE
IDENTIFICATION DE VOTRE VTT................................................ 60
RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES
ÉMISSIONSDEBRUIT............................................................. 63
NORMES DE CONTRÔLE ANTI-POLLUTION .................................. 64
COMMANDES, INSTRUMENTSET ÉQUIPEMENT........................... 65
1) Manette d'accélérateur ..................................................... 66
_______________________
2
Page 5
2) Manette de frein avant.. .................................................... 66
3) Manette defrein arrière..................................................... 66
4) Frein de stationnement ..................................................... 67
5) Levier sélecteur.............................................................. 67
6) Interrupteur multifonctionnel ............................................... 68
7) Voyants........................................................................ 70
8) Interrupteur d'allumage ..................................................... 70
9) Bouchon de réservoird'essence........................................... 70
10) Robinet d'essence ......................................................... 71
11) Pédale de freinarrière ..................................................... 72
12) Repose-pied................................................................. 72
13) Trousse d'outils............................................................. 72
14) Bouchon de radiateur ...................................................... 72
15) Fusible....................................................................... 72
16) Loquet de siège ............................................................ 73
17) Prise de courant 12volts .................................................. 74
LIQUIDES ............................................................................ 75
Carburant ........................................................................ 75
Huile àmoteur .................................................................. 75
Huile de la boîte devitesses................................................... 77
Liquide de refroidissement.................................................... 77
Liquide de frein.................................................................. 79
Batterie .......................................................................... 80
PÉRIODE DE RODAGE............................................................. 81
CONSIGNES D'UTILISATION..................................................... 82
Généralités . ..................................................................... 82
Vérification de préutilisation................................................... 82
Démarrageà froid............................................................... 83
Démarrageà chaud............................................................. 84
Pourarrêter lemoteur.......................................................... 84
Changement de vitesse ........................................................ 84
OPÉRATIONSSPÉCIALES ........................................................ 85
Moteur noyé..................................................................... 85
Surchauffe du moteur.......................................................... 85
Entretiend'après-utilisation.................................................... 86
Capotage......................................................................... 86
Submersion du véhicule........................................................ 86
Entreposage et préparation présaisonnière .................................. 86
______________________
3
Page 6
CHARGEMENTETTRANSPORT................................................. 87
DIAGNOSTICDES PANNES...................................................... 89
FICHES TECHNIQUES ............................................................. 93
RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN
TABLEAU D'ENTRETIEN .......................................................... 98
GÉNÉRALITÉS .................................................................... 102
MOTEUR........................................................................... 103
Vidange d'huile etnettoyage du tamis d'huile............................. 103
Vidange d'huile delaboîtedevitesses..................................... 104
Remplacement du liquide de refroidissement............................. 105
Courroie d'entraînement..................................................... 106
Réglage des soupapes ....................................................... 106
Pare-étincelles................................................................. 106
Radiateur....................................................................... 107
Nettoyage du filtre de la soupape d'injection d'air ........................ 107
CARBURATEUR................................................................... 109
SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR ............................................... 110
Égouttage du boîtier de filtre à air........................................... 110
Nettoyage du filtreà air...................................................... 110
SYSTÈME ÉLECTRIQUE......................................................... 112
Bougie.......................................................................... 112
Batterie ........................................................................ 112
Fusibles........................................................................ 113
Remplacement des ampoules............................................... 113
GROUPE D'ENTRAÎNEMENT................................................... 115
Chaîne d'entraînement....................................................... 115
Pignon menant et pignon mené............................................. 116
Roue............................................................................ 117
État des roulements et des douilles de roue .............................. 117
Pneus et roues ................................................................ 117
DIRECTION........................................................................ 119
Lubrification du câble d'accélérateur ....................................... 119
Réglage de la manette d'accélérateur ...................................... 120
SUSPENSION..................................................................... 121
Réglage........................................................................ 121
Lubrification . .................................................................. 121
Inspection...................................................................... 121
FREINS............................................................................. 123
Freins avant ................................................................... 123
Frein arrière.................................................................... 123
Inspection...................................................................... 123
_______________________
4
Page 7
Vidange du liquide de frein................................................... 123
CARROSSERIE ET CHÂSSIS.................................................... 124
Zone moteur. .................................................................. 124
Étatdel'attelage et de la rotule (s'il y a lieu)............................... 124
Fixations ....................................................................... 124
Fixations desiège............................................................. 124
Nettoyage et protection du véhicule........................................ 124
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE BRP AMÉRIQUE DU NORD: VTT BOMBARDIER
2006................................................................................. 126
GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: VTT BOMBARDIER
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS........................................ 134
CHANGEMENT D’ADRESSE/DEPROPRIÉTAIRE............................ 135
2006 130
______________________
5
Page 8
_______________________
6
Page 9

AVIS

Ce guide a pour but d'aider le proprié­taire ou le conducteur à se familiariser avec le véhicule, son fonctionnement et son entretien. Ils sont indispensa­bles à la conduite sécuritaire du véhi­cule.
Ce guide utilise les symboles suivants.
AVERTISSEMENT
Avertit d'une situation comportant des risques de blessures graves, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas.
ATTENTION: Avertit d'un risque d'endommager gravement le vé­hicule ou une pièce si l'instruction n'est pas suivie.
REMARQUE: Apporte une informa-
tion nécessaire pour effectuer correc­tement une opération.
Bien que la simple lecture de ces mes­sages n'élimine pas le danger, la com­préhension et la mise en pratique de ces messages favorisent une utilisa­tion sécuritaire de ce véhicule.
Afin d'apprécier pleinement les joies de la conduite, il est bon de connaître certains principes de base qu'il FAUT observer aux commandes d'un tel vé­hicule.
______________________
7
Page 10

INTRODUCTION

Le concessionnaire ayant procédé à la vente devrait vous avoir fourni des in­formations de base sur les comman­des et autres caractéristiques de vo­tre véhicule. Prenez le temps d'étu­dier ce guide, les avertissements ap-
posés sur le véhicule et la VIDÉOCAS- SETTE DE SÉCURITÉ accompagnant
le véhicule. On y trouve une descrip­tion plus complète de ce que vous de­vriez savoir avant d'utiliser le véhicule.
Que vous soyez un conducteur novice ou expérimenté, il est important pour votre sécurité que vous connaissiez les commandes et autres caractéristi­ques du véhicule. Il est également im­portant de connaître la bonne façon de conduire ce véhicule.
Peu importe votre âge, votre expé­rience et la réglementation en vigueur, il est prudent que vous, ou toute autre personne prévoyant utiliser votre vé­hicule, suiviez un cours de conduite sécuritaire pour ce genre de véhi­cule, surtout si vous en êtes à vos premières armes avec ce véhicule. Veuillez vérifier auprès de votre con­cessionnaire ou des autorités locales si on donne un tel cours dans votre région. Votre instructeur devrait vous conseiller en fonction des conditions locales et vous informer des pratiques de conduite sécuritaires particulières à votre région.
Les conditions de conduite peuvent varier d'un endroit à l'autre. Elle va­rient en fonction des conditions mé­téorologiques, qui peuvent changer de façonradicaleenpeudetempsou d'une saison à l'autre.
Les régions sablonneuses diffèrent des surfaces enneigées, des forêts et des marécages. Ce type d'endroit peut exiger plus de concentration et de meilleures habiletés. Faites preuve de jugement et procédez avec
soin. Évitez de prendre des risques inutiles qui pourraient vous mettre en situation de détresse ou causer des blessures.
On présente dansce guide des métho­des de conduites considérées comme fiables par d'autres utilisateurs. Elles ne constituent pas une assurance con­tre les accidents. La mise en applica­tion de ces informations combinée à votre état mental et physique, aux ris­ques que présente le terrain et à vo­tre seuil de tolérance au risque auront un effet sur votre expérience de con­duite. Amusez-vous... et conduisez de façon responsable.
Ce guide a été rédigé pour que le pro­priétaire, ou le conducteur, d'un véhi­cule neuf se familiarise avec les diver­ses commandes, les opérations d'en­tretien et les méthodes de conduite sécuritaire. Ces directives sont indis­pensables pour assurer une bonne uti­lisation du produit.
Nous sommes toujours heureux de re­cevoir vos commentaires sur le con­tenu et la mise en forme de ce guide,
de la VIDÉOCASSETTE DE SÉCURITÉ ou des avertissements qui se trouvent sur le véhicule.
_______________________
8
Page 11
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ
__________

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

__________
9
Page 12

MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ

CE VÉHICULE N'EST PAS UN JOUET ET SON UTILISATION PEUT PRÉSENTER UN DANGER.
Ce véhicule se manie différemment des autres, y compris les motocyclet­tes et les voitures. Il faut être pru­dent, sinon une collision ou un renver­sement peuvent survenir rapidement, même lors de manoeuvres de routine comme la négociation de virages et d'obstacles ou la conduite en pente.
DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT peuvent survenir
si on ne se conforme pas à ces ins­tructions:
Lire attentivement le présent guide
du conducteur et tous les avertisse­ments apposés sur le véhicule en plus de se conformer aux méthodes d'utilisation prescrites.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
les instructions qui s'imposent. Suivre une formation. Les débu­tants devraient s'inscrire à un cours donné par un instructeur reconnu. Communiquer avec un concession­naire autorisé de VTT pour connaître les cours les plus près ou appeler le Specialty Vehicle Institute of Ame­rica (SVIA) au1 800 887-2887 ou, au Canada,leConseilcanadiendela sécurité (CCS) au 1 (613) 739-1535, poste 227.
Toujours respecter l'âge prescrit.
Un enfant de moins de 16 ans ne doit jamais conduire ce véhicule.
Ne jamais transporter de passager
sur ce véhicule.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des surfaces asphaltées, y compris les trottoirs, les allées, les station­nements et les voies publiques.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
une voie publique, qu'il s'agisse d'une route, d'une autoroute, d'un chemin de terre ou d'une route de gravier.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
porter un casque approuvé et bien ajusté. On doit aussi se protéger les yeux avec des verres de protec­tion ou une visière ainsi que porter des gants, des bottes, une chemise ou une veste à manches longues et un pantalon.
Ne jamais consommer d'alcool ni
de drogues avant ou pendant l'uti­lisation de ce véhicule.
Ne jamais conduire à vitesse exces-
sive. Toujours se déplacer à une vi­tesse qui convient au terrain, à la vi­sibilité, aux conditions d'utilisation et à son expérience.
Ne jamais faire de cabrés, de sauts
ni d'autres cascades.
Inspecter le véhicule à chaque uti-
lisation pour s'assurer qu'il est en bon état de marche. Suivre les recommandations d'inspection et d'entretien décrites dans ce guide du conducteur.
Toujours garder les deux mains sur
le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds lorsque levéhicule est en marche.
Toujours conduire lentement et être
très prudent lorsqu'on s'aventure en terrain inconnu. Faire preuve de vigilance lorsque les conditions du terrain varient.
_________
10
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 13
Ne jamais utiliser le véhicule sur
des terrains très accidentés, glis­sants ou friables, à moins d'avoir appris et pratiqué les techniques nécessaires au contrôle du véhi­cule sur de tels terrains. Toujours être particulièrement prudent sur ce type de terrain.
Toujours respecter les méthodes
de virage prescrites dans ce guide. Négocier les virages à basse vi­tesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse. Ne pas tourner à des vitesses excessives.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des pentes trop abruptes pourle vé­hicule ou pour votre niveau de com­pétence. S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer sur les pentes plus prononcées.
Grimper les pentesde la façon pres-
crite dans ce guide. Bien obser­ver le terrain avant d'escalader une pente. Ne jamais escalader une pente dont la surface est trop glis­sante ou trop friable. Transférer son poids vers l'avant. Ne jamais ac­célérer ou changer de vitesse brus­quement. Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse.
Descendre les pentes et freiner de
la façon prescrite dans ce guide. Bien observer le terrain avant de descendre une pente. Transférer son poids vers l'arrière. Ne jamais descendre une pente à haute vi­tesse. Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le véhicule d'un côté. Des­cendre la pente en ligne droite dans la mesure du possible.
Procéder de la façon prescrite dans
ce guide pour se déplacer à flanc de colline. Éviter les pentes trop glis-
santes ou trop friables. Sur le véhi­cule, transférer son poids en direc­tion du haut de la colline. Ne jamais tenter de virage dans une pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite dans ce guide pour un
terrain de niveau. Éviter dans la me­sure du possible de se déplacer le long du flanc d'une pente escarpée.
En grimpant une colline, procé-
der de la façon prescrite lors d'un calage ou si le véhicule se met à reculer. Pour éviter le calage en montée, choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante. Si le véhicule cale ou est entraîné vers l'arrière, utiliser la méthode spéciale de freinage décrite dans ce guide. Descendre du côté où la colline monte ou surle côté si le vé­hicule fait face au haut de la pente. Tourner le véhicule et y remonter de la façon décrite dans ce guide.
Vérifier s'il y a des obstacles avant
de s'aventurer dans un nouvel en­droit. Ne jamais tenter de négo­cier de gros obstacles, tels que de gros rochers ou des troncs d'arbres. Toujours procéder de la façon pres­crite dans ce guide pour négocier des obstacles.
Faire preuve de prudence si le vé-
hicule patine ou glisse. Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de niveau. Sur des surfaces extrêmement glissan­tes, comme la glace, conduire len­tement et faire preuve de prudence pour réduire les risques de déra­page et de glissement incontrôlé.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
11
Page 14
Ne jamais utiliser ce véhicule dans
un courant d'eau rapide ou dans une étendue d'eau plus profonde que ce qu'on recommande dans ce guide. L'eau réduit la capacité de freinage. Essayer les freins une fois sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les plaquet­tes de frein.
S'assurer que la voie est libre der-
rière le véhicule avant de passer en marche arrière. Après s'en être as­suré, passer en marche arrière et circuler lentement.
Toujours utiliser des pneus de la di-
mension et du type prescrits dans ce guide. Toujours s'assurer que la pression des pneus est conforme à la tolérance prescrite dans le pré­sent guide du conducteur.
Ne jamais modifier ce véhicule en
installant ou en utilisant des acces­soires pour lesquels il n'est pas conçu. Utiliser seulement des ac­cessoires approuvés par BRP. Ne pas installer de siège pour passa­ger.
Ne jamais dépasser la charge ad-
missible pour ce véhicule. Bien ré­partir et fixer solidement la charge. Réduire la vitesse et suivre les ins­tructions contenues dans ce guide pour transporter une charge ou ti­rer une remorque. Prévoir une plus grande distance pour le freinage.
POUR DE PLUS AMPLES RENSEI-
GNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ EN VTT, communiquer avec la Spe-
cialty Vehicle Institute of America (SVIA) au 1 800 887-2887, ou au Ca­nada, avec le Conseil canadien de la sécurité (CCS) au 1 (613) 739­1535, poste 227, ou encore avec votre concessionnaire autorisé de VTT Bombardier pour savoir où se tiennent les cours les plus près de chez soi.
_________
12
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 15
AVERTISSEMENTS D'UTILISATION
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United States Consumer Product Safety Commission. Il est primordial qu'on les trouve dans le guide du conducteur de tous les VTT.
REMARQUE: Les illustrations suivantes ne sont que des représentations géné­rales. Votre modèle peut être différent.
AVERTISSEMENT
V00A0AQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sans respecter les instructions.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le risque d'accident s'accroît grandement si le conducteur ne connaît pas la bonne façon d'utiliser le VTT dans des situations variées et sur divers types de terrain.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Les conducteurs débutants et sans expérience devraient suivre le cours certifié offert par BRP. On leur suggère ensuite de mettre régulièrement en pratique les notions apprises dans ce cours ainsi que les techniques d'utilisation décrites dans ce guide.
Pour de plus amples renseignements sur la formation, communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier ou appeler BRP au 1 (819) 566-3366.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
13
Page 16
AVERTISSEMENT
V00A01Q
DANGER POSSIBLE
Défaut de respecter l'âge minimal recommandé pour conduire ce VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation par un enfant d'un VTT qui ne convient pas à son âge peut causer des blessures ou le décès.
Même si l'enfant a l'âge minimal recommandé pour conduire ce VTT, il se peut qu'il ne possède pas les compétences, l'habileté ou le jugement requis pour conduire ce véhicule en toute sécurité, ce qui pourrait l'impli­quer dans un accident grave.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Aucun enfant de moins de 16 ans ne doit conduire ce VTT.
_________
14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 17
AVERTISSEMENT
V00A02Q
DANGER POSSIBLE
Transport d'un passager sur ce VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Réduit grandement votre aptitude à préserver l'équilibre et à assurer le contrôle du VTT.
Pourrait entraîner un accident provoquant des blessures au conducteur et/ouaupassager.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de passager. Le siège allongé permet au conducteur de changer de position en cours d'utilisation. Il n'est pas conçu pour trans­porter des passagers.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
15
Page 18
AVERTISSEMENT
V00A03Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sur des surfaces asphaltées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus du VTT ont été conçus pour une utilisation hors route seulement, et non sur les surfaces asphaltées. L'utilisation du VTT sur ces surfaces peut en réduire la maniabilité et la maîtrise, en plus de risquer d'entraîner une perte de contrôle du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce VTT sur des surfaces asphaltées, y compris les trot­toirs, les allées, les stationnements et les voies publiques.
_________
16
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 19
AVERTISSEMENT
V00A04Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sur les voies publiques, les routes ou les autoroutes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Risques de collision avec un autre véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce VTT sur une voie publique, une route, une autoroute ou même un chemin de terre ou une route de gravier. Dans plusieurs en­droits, il est illégal d'utiliser un VTT sur les voies publiques, les routes et les autoroutes.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
17
Page 20
AVERTISSEMENT
V00A06Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sans porter un casque approuvé, des lunettes de protec­tion et des vêtements protecteurs.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Ce qui suit concerne tous les utilisateurs de VTT:
– L'utilisation du véhicule sans porter un casque approuvé augmente
les risques de blessure grave à la tête et de décès en cas d'accident.
– L'utilisation du véhicule sans porter des lunettes de protection peut
entraîner un accident et augmenter les risques de blessure grave en cas d'accident.
– L'utilisation du véhicule sans vêtements protecteurs augmente les
risques de blessure grave en cas d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours porterun casqueapprouvéet bienajusté. Onrecommandeégale­ment de porter:
– des lunettes de protection ou une visière – des gants et des bottes – une chemise ou une veste à manches longues –unpantalon.
_________
18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 21
AVERTISSEMENT
V00A07Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sous l'effet de l'alcool ou des drogues.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Votre jugement peut être sérieusement compromis. Votre vitesse de réaction peut être réduite. Votre sens de l'équilibre et votre perception peuvent être compromis. Un accident ou un décès pourrait en résulter.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais consommer d'alcool ni de droguesavant oupendant l'utilisation d'un VTT.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
19
Page 22
AVERTISSEMENT
V00A08Q
DANGER POSSIBLE
Conduire le VTT à une vitesse excessive.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'une perte de contrôle du VTT, ce qui peut provo­quer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours se déplacer à une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions d'utilisation et à son expérience.
_________
20
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 23
AVERTISSEMENT
V00A09Q
DANGER POSSIBLE
Exécution de cabrés, de sauts et d'autres types de cascades.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter de cascades telles que des cabrés ou des sauts. Éviter les manoeuvres visant à épater les gens.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
21
Page 24
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Défaut d'inspecter le VTT avant de l'utiliser. Défaut de bien entretenir le VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de dommages à l'équipement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Inspecter le VTT lors de chaque utilisation pour s'assurer qu'il est en bon état de marche.
Suivre les recommandations d'inspection et d'entretien décrites dans ce guide.
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Conduire sur des cours d'eau gelés.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
De graves blessures ou un décès pourraient survenir si la glace cédait sous le poids du véhicule et/ou du conducteur.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais conduire le véhicule sur une surface gelée avant de s'être assuré que la glace est assez épaisse pour supporter le poids du véhicule et de sa charge ainsi que la force créée par un véhicule en mouvement.
_________
22
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 25
AVERTISSEMENT
V00A0BQ
DANGER POSSIBLE
Enlever les mains du guidon ou les pieds des repose-pieds lorsque le VTT est en marche.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
En enlevant même une seule main ou un seul pied, on peut réduire sa capacité de contrôler le VTT ou perdre l'équilibre et chuter. Si on retire un pied du repose-pied, le pied ou la jambe pourrait venir en contact avec les roues arrière, ce qui pourrait provoquer des blessures ou un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds lorsque le véhicule est en marche.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
23
Page 26
AVERTISSEMENT
V00A0CQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain inconnu.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut réaliser trop tard qu'il y a des rochers cachés, des bosses ou des cavités, de sorte qu'il sera impossible de réagir.
On pourrait perdre la maîtrise du VTT ou celui-ci pourrait se renverser.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Conduire lentement et être particulièrement prudent lorsqu'on s'aventure en terrain inconnu.
Toujours faire preuve de vigilance en VTT lorsque les conditions du terrain varient.
_________
24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 27
AVERTISSEMENT
V00A0DQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain très accidenté, glissant ou friable.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de traction ou de maîtrise du véhicule et ainsi provoquer un accident, y compris un renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne pas utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à moins d'avoir appris et pratiqué les techniques d'utilisation du VTT sur ce type de terrain.
Toujours être particulièrement prudent sur ce type de terrain.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
25
Page 28
AVERTISSEMENT
V00A0EQ
DANGER POSSIBLE
Virage inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Perte de contrôle du VTT pouvant provoquer une collision ou un renverse­ment.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Utiliser les méthodes de virage prescrites dans ce guide. Négocier les vi­rages à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse.
Ne pas tourner à une vitesse excessive.
_________
26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 29
V00A0QQ
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Utilisation sur des pentes extrêmement escarpées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le véhicule peut se renverser plus facilement sur des pentes très escarpées que sur des surfaces de niveau ou sur de petites pentes.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser le VTT sur des pentes trop escarpées pour le véhicule ou pour votre niveau de compétence.
S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer sur des pentes plus prononcées.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
27
Page 30
AVERTISSEMENT
V00A0FQ
DANGER POSSIBLE
Monter les collines de façon inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours monter une pente de la façon prescrite dans ce guide. Bien observer le terrain avant de monter une pente. Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou trop fri-
able. Transférer son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ou changer de rapport de façon soudaine, puisque le
VTT pourrait se renverser vers l'arrière. Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse, puisqu'un obsta-
cle, une dénivellation prononcée, un autre véhicule ou une autre personne pourrait se trouver de l'autre côté.
_________
28
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 31
AVERTISSEMENT
V00A0GQ
DANGER POSSIBLE
Méthode de descente inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours descendre les pentes de la façon prescrite dans ce guide. REMARQUE: Il faut utiliser une technique de freinage spéciale lorsqu'on descend une pente.
Bien observer le terrain avant de descendre une pente. Transférer son poids vers l'arrière. Ne jamais descendre une pente à haute vitesse. Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le
véhicule d'un côté. Descendre la pente tout droit dans la mesure du pos­sible.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
29
Page 32
AVERTISSEMENT
V00A0HQ
DANGER POSSIBLE
Déplacements à flanc de colline ou virages inadéquats dans les pentes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter un virage dans une pente à moins de maîtriser la tech­nique de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau. Être très prudent lorsqu'on effectue un virage dans une pente.
Éviter dans la mesure du possible de se déplacer latéralement sur une pente escarpée.
Lors d'un déplacement à flanc de colline:
Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide. Éviter les pentes dont la surface est trop glissante ou trop friable. Transférer son poids vers l'avant du véhicule.
_________
30
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 33
AVERTISSEMENT
V00A0IQ
DANGER POSSIBLE
Calage, roulement vers l'arrière ou débarquement inadéquat lorsqu'on es­calade une pente.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante lorsqu'on escalade une pente.
Si le véhicule cesse d'avancer:
Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Appliquer les freins. Verrouiller le frein de stationnement après s'être immobilisé. Descendreducôtéascendantdelapenteousurlecôtésilevéhiculeest
orienté vers le haut de la pente.
Si le véhicule commence à reculer:
Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais serrer le frein arrière si le véhicule recule. Serrer graduellement les freins avant. Une fois complètement arrêté, serrer également le frein arrière et ver-
rouiller le frein de stationnement. Descendreducôtéascendantdelapenteousurlecôtésilevéhiculeest
orienté vers le haut de la pente. Retourner le VTT et y remonter de la façon décrite dans ce guide.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
31
Page 34
AVERTISSEMENT
V00A0JQ
DANGER POSSIBLE
Façon inadéquate de négocier les obstacles.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de contrôle ou une collision. Pourrait provoquer un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de s'aventurer dans un nouvel endroit, vérifier s'il y a des obstacles. Ne jamais tenter de négocier de gros obstacles, tels que de gros rochers
ou des troncs d'arbres. Lorsqu'il s'agit de négocier des obstacles, suivre la méthodeindiquée dans
ce guide.
_________
32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 35
AVERTISSEMENT
V00A0KQ
DANGER POSSIBLE
Dérapage ou glissement inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut perdre le contrôle du véhicule. Les pneus peuvent soudainement adhérer au sol, ce qui peut provoquer
un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de niveau.
Sur les surfaces très glissantes comme la glace, conduire lentement etavec prudence pour réduire les risques de dérapage ou de glissement incon­trôlé.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
33
Page 36
AVERTISSEMENT
V00A0LQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présentant un courant fort.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus peuvent flotter, ce qui entraînerait une perte de traction et une perte de contrôle pouvant causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule quand le courant est fort ou dans une étendue d'eau plus profonde que ce que prescrit ce guide.
Avant de traverser un cours d'eau, en vérifier la profondeur et la force du courant. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les repose-pieds.
L'eau réduit la capacité de freinage. Faire fonctionner les freins une fois sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les plaquettes.
_________
34
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 37
AVERTISSEMENT
V00A0MQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation inadéquate de la marche arrière.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On pourrait frapper un obstacle ou une personne derrière le véhicule, ce qui pourrait causer de graves blessures.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de passer en marche arrière, s'assurer que la voie est libre derrière le véhicule. Après s'en être assuré, passer en marche arrière et circuler lentement.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
35
Page 38
AVERTISSEMENT
V00A0OQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou pression in­adéquate/inégale.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou dont la pression est inadéquate ou inégale peut entraîner une perte de contrôle et accroître les risques d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours utiliser des pneus de la dimension et du type indiqués dans ce guide.
S'assurer que la pression des pneus est conforme aux recommandations du présent guide.
_________
36
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 39
AVERTISSEMENT
V00A0NQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation d'un véhicule ayant fait l'objet de modifications non approu­vées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'installation inadéquate d'accessoires ou la modification de ce véhicule peut avoir un effet sur sa maniabilité et pourrait, dans certains cas, causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des accessoires pour lesquels il n'est pas conçu. Toutes les pièces et tous les accessoires installés sur ce véhicule doivent être approuvés par BRP; leur installation et leur utilisation doit se faire conformément aux instructions. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
Ne pas poser de sièges pour passagers ni utiliser les porte-bagages pour transporter un passager.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
37
Page 40
AVERTISSEMENT
V00A0PQ
DANGER POSSIBLE
Surcharge du véhicule, transport ou remorquage inadéquat d'une charge.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait avoir un effet sur la maniabilité et causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais dépasser la charge admissible pour ce véhicule. Tenir compte du poids de l'utilisateur ainsi que de tous les autres accessoires et charges.
Bien répartir et fixer solidement la charge. Réduire la vitesse en transportant une charge ou en tirant une remorque.
Prévoir une plus grande distance de freinage. Procéder de la façon décrite dans ce guide lorsqu'il s'agit de transporter
une charge ou de tirer une remorque.
_________
38
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 41
AVERTISSEMENT
V03M01Q
DANGER POSSIBLE
Le transport de matériel inflammable ou dangereux comporte un risque d'explosion.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Desblessuresgravesoulamort.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de matériel inflammable ou dangereux.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
39
Page 42

AVERTISSEMENT

Afin d'apprécier pleinement les joies de la conduite en VTT, il est important de suivre et de connaître certains conseils et concepts de base. Certains peuvent sembler tout à fait nouveaux, alors que d'autres vous paraîtront logiques ou évi­dents. Malgré tout, nous vous demandons de prendre les quelques minutes nécessaires à lire complètement ce Guide de sécurité avant d'utiliser le VTT.
Le guide du conducteur ne renferme qu'une quantité limitée de renseignements. Pour de plus amples informations ou pour de la formation, nous vous recomman­dons de vous adresser aux autorités locales, aux clubs de VTT ou à un organisme reconnu pour la formation sur VTT, tels que le Conseil canadien de la sécurité ou The Specialty Vehicle Institute of America.
La U.S. Consumer Product Safety Commission et tous les fabricants de VTT dé­conseillent aux moins de 16 ans d'utiliser un VTT muni d'un moteur de plus de 90 cc. Pour la sécurité des enfants, nous vous recommandons fortement de vous conformer à cette directive. Vous seul pouvez savoir si un conducteur peut comprendre les risques et utiliser un VTT de façon sécuritaire.
Les personnes présentant une déficience intellectuelle ou des troubles physi­ques et les amateurs de risques sont plus exposés aux capotages ou collisions, qui pourraient entraîner des blessures ou même le décès.
Il est important de bien se familiariser avec les commandes et le fonctionne­ment général du VTT avant de s'aventurer hors route. Nous vous recomman­dons de vous exercer dans un endroit approprié et ne présentant aucun danger pour bien vous familiariser avec les commandes. Conduisez lentement. La con­duite à haute vitesse exige beaucoup d'expérience, et les conditions de conduite doivent être idéales.
Les VTT ne sont pas tous identiques. Chacun présente un rendement, des com­mandes et des caractéristiques qui lui sont propres. Chacun fait appel à une méthode de conduite particulière et offre une tenue de route différentes.
Vous ne devez jamais présumer qu'un VTT peut s'aventurer partout sans risque. Un terrain accidenté qui comporte, entre autres, des trous, des dépressions, des talus ou des zones plus ou moins dures peut faire basculer le VTT ou le rendre instable. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de ralentir et de toujours observer le terrain devant vous. Si le VTT tend à basculer ou à se ren­verser, nous vous suggérons de descendre immédiatement... du côté opposé au renversement!
_________
40
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 43
Vérification de préutilisation
AVERTISSEMENT
Il est primordial de vérifier le vé­hicule avant de l'utiliser. Ne pas démarrer avant de s'être assuré du bon fonctionnement de tous les mécanismes et de toutes les fonctions du véhicule. Le fait de ne pas faire cette vérification pour­rait causer des blessures graves et même la mort.
Avant d'utiliser ce véhicule, l'utilisa­teur doit toujours:
• Mettre le frein de stationnement et vérifier s'il fonctionne bien.
• Vérifier la pression et l'état des pneus.
• S'assurer que les roues et les roule­ments ne sont pas usés ni endom­magés.
• Vérifier l'emplacement des com­mandes et s'assurer qu'elles fonc­tionnent correctement.
• S'assurer que la direction fonc­tionne bien.
• Actionner la manette d'accélérateur à quelques reprises pour voir si elle fonctionne bien. Elle doit revenir automatiquement à la position de ralenti dès qu'on la relâche.
• Actionner les manettes et la pédale de frein, et s'assurer que le freinage est complet. Les manettes et la pé­dale doivent revenir à leur position initiale dès qu'on les relâche.
• S'assurer que le levier sélecteur fonctionne et le ramener ensuite à la position «N».
• Vérifier que la chaîne d'entraîne­ment est bien lubrifiée et réglée.
• S'assurer que les pignons ne sont pas usés ni endommagés.
• Vérifier les niveaux d'essence, d'huile et de liquide de refroidis­sement.
• Vérifier si les composants du mo­teur, de la transmission et du groupe d'entraînement présentent des fuites d'huile.
• S'assurer que le robinet d'essence est complètement ouvert (position ON).
• Nettoyer les phares et le feu arrière.
• S’assurer que le couvercle du com­partiment d'entretien avant estbien fixé.
• S'assurer que le siège est bien fixé.
• Si on transporte une charge, res­pecter la charge admissible du vé­hicule.
• Si on tire une remorque ou tout autre équipement, s'assurer que celui-ci est conforme à la charge admissible au timon et à la capacité de remorquage. S'assurer que la remorque est bien fixée.
• Vérifier visuellement et au toucher si des pièces présentent un jeu lors­que le moteur est arrêté. Vérifier les attaches.
• S'assurer que la voie est libre sur le trajet du véhicule.
• Vérifier lefonctionnement de l'inter­rupteur d'allumage, du bouton de démarrage, de l'interrupteur d'arrêt du moteur et des phares.
• Démarrer le moteur, enlever le frein de stationnement et avancer de quelques pieds. Serrer ensuite chacun des freins à tour de rôle pour vérifier leur fonctionnement.
Corriger tout problème décelé. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier s'il y a lieu.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
41
Page 44
Vêtements
Les conditions météorologiques devraient déterminer la façon de s'habiller. Il est cependant important de toujours porter un vêtement protecteur et un équi­pement approprié, y compris un casque approuvé, des verres de protection, des bottes, des gants, un gilet à manches longues et un pantalon. Ce type de vête­ment vous protégera de certains dangers mineurs quipeuvent se présenter sur la route. Évitez de porter des vêtements lâches, comme un foulard, qui pourraient se prendre dans le véhicule ou dans les buissons et les branches. Selon les con­ditions, il se peut que vous deviez également porter des lunettes antibuée ou de soleil. Des lentilles de couleurs différentes conçues pour les lunettes antibuée ou de soleil aident à distinguer les variations de terrain. Portez des lunettes de soleil le jour seulement.
Casque
approuvé
Verres de
protection
Mentonnière
rigide
Plastron
Manches
longues
Gants
V00A0RN
_________
42
Pantalons résistants
Bottes
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 45
Transport de charges
Toute charge transportée sur le VTT influencera la stabilité et le contrôle du vé­hicule. Il est donc important de respecter les limites de charge prescrites par le fabricant du VTT. Assurez-vous que la charge est bien fixée et qu'elle ne nuit pas à la conduite. Soyez conscient que la charge peut glisser ou tomber et provoquer
un accident. Évitez les charges dépassant sur les côtés et pouvant se prendre dans les broussailles ou d'autres obstacles. Évitez aussi que la charge couvre et obstrue les phares ou le feu arrière.
Seul le conducteur peut prendre place sur un VTT. Bien que le siège soit allongé pour permettre au conducteur de manoeuvrer sans entrave, il n'a pas été conçu pour transporter un ou des passagers. N'installez aucun siège de passager. Le transport d'un passager compromettra la stabilité et la maniabilité du véhicule.
Remorquage
Le fait de tirer une remorque augmente de façon substantielle les risques de renversement, en particulier sur les pentes. Avant de fixer une remorque à un VTT, assurez-vous que son dispositif de fixation est compatible avec celui du VTT. Vérifiez que la remorque est à l'horizontale tout comme leVTT. (Dans certains cas, il se pourrait que vous deviez munir le dispositif d'attelage du VTT d'une rallonge spéciale.) Installez des chaînes de sécurité pour retenir la remorque au VTT. La distance de freinage du VTT augmentera si vous remorquez des charges élevées, en particulier sur les pentes. Procédez avec prudence pour éviter de patiner ou de glisser. Après avoir immobilisé ou stationné le VTT, placez des cales sous les roues du véhicule et de la remorque pour éviter qu'ils se déplacent. Assurez­vous que la charge est répartie uniformément sur la remorque. Soyez prudent en retirant une remorque chargée, puisque la charge pourrait se renverser sur quiconque se trouverait à proximité. Ne pas prendre de virages à haute vitesse. Toujours utiliser la petite vitesse et ralentir considérablement.
Le VTT, un véhicule de travail
Le VTT peut vous aider à effectuer certaines tâches LÉGÈRES. Vous pouvez vous procurer divers accessoires chez votre concessionnaire autorisé de VTT Bombardier. Il est cependant important de toujours respecter la charge et la capacité du VTT. Un VTT surchargé peut créer une tension excessive sur les composants et les briser. Pour éviter tout risque de blessures, nous vous re­commandons également d'observer les instructions et les avertissements con-
cernant l'accessoire. Évitez tout effort physique en soulevant ou en tirant des charges élevées ou en maniant manuellement le VTT (voir la section CONDUITE RÉCRÉATIVE ci-dessous).
Conduite récréative
Respectez les droits et les limites des autres. Évitez les endroits désignés pour les autres types de véhicules tels que les sentiers destinés à la motoneige, à l'équitation, au ski de fond, au vélo de montagne, etc. Ne tenez jamais pour acquis qu'il n'y a personne sur le sentier. Gardez toujours la droite et évitez de zigzaguer d'un côté à l'autre du sentier. Préparez-vous à arrêter pour vous placer sur le côté quand un autre utilisateur se présente en sens contraire.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
43
Page 46
Adhérez à un club local de VTT pour vous y procurer une carte et des conseils sur les endroits réservés à ce sport. S'il n'existe aucun club dans votre région, contribuez à en mettre un sur pied. Les randonnées de groupe et les activités d'un club constituent une expérience sociale des plus intéressante.
Tenez-vous toujours à une distance sécuritaire des autres véhicules. En jugeant bien la vitesse, les conditions du terrain, la température ainsi que l'état mécani­que de votre VTT et en ayant confiance au bon jugement des autres, vous serez mieux en mesure de déterminer quelle est la distance sécuritaire. Les VTT, tout comme les autres véhicules, ne peuvent s'arrêter pile.
Avant d'utiliser le véhicule, informez vos proches de l'endroit où vous prévoyez vous aventurer et du moment prévu pour le retour. Ne consommez jamais d'al­cool ni de drogues avant ou durant les randonnées!
Selon la durée de la randonnée, munissez-vous d'outils additionnels ou d'équi­pement d'urgence. Renseignez-vous sur les endroits où vous pouvez vous ap­provisionner en carburant et en huile. Préparez-vous à faire face à tout imprévu. Nous vous recommandons également de toujours transporter une trousse de premiers soins.
Environnement
Un VTT présente, entre autres, l'avantage de vous mener hors des sentiers bat­tus. Il est cependant important de toujours respecter la nature et le droit des
autres d'en profiter. Évitez les endroits classiquement vulnérables. Ne condui­sez pas sur les cultures ni les arbustes; ne coupez pas les arbres; ne détruisez pas les clôtures, et évitez de faire tourner les roues à vide car cela détruit le ter­rain. Ayez «le pied léger».
Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les animaux peuvent mourir d'épuisement si on les pourchasse avec un VTT. Si vous rencontrez un animal sur le sentier, arrêtez-vous pour l'observer paisiblement et avec prudence. Vous en garderez un des plus beaux souvenirs de votre vie.
Observez la règle selon laquelle «ce que j'apporte, je le rapporte». Évitez de jeter des ordures. N'allumez aucun feu de camp à moins d'en avoir la permission... et si c'est le cas... à une distance raisonnable des endroits secs. Les dangers que vous pourriez provoquer sur le sentier pourraient tôt ou tard causer des blessures, àvousouauxautres.
Respectez les terres agricoles. Obtenez toujours la permission du propriétaire avant de vous aventurer en terrain privé. Respectez les cultures, les animaux de ferme et les limites de la propriété. Refermez toute barrière après l'avoir traver­sée.
Enfin, évitez de polluer les cours d'eau, les lacs et les rivières. Ne modifiez en aucun cas le silencieux ni le moteur et n'enlevez aucun de leurs composants.
_________
44
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 47
Limites de conception
La conception de base du véhicule offre un compromis entre la robustesse, qui fait appel à la résistance et au poids, et l'agilité. Quoique le véhicule soit excep­tionnellement robuste pour sa catégorie, il s'agit par définition d'un véhicule léger et son utilisation doit se limiter à sa fonction première.
L'addition d'un poids sur une partie quelconque du véhicule modifiera sa stabilité en plus de modifier son rendement.
Utilisation hors route
L'utilisation hors route présente toujours un danger. Tout terrain n'ayant pas été préparé spécialement pour des véhicules présente un danger inhérent lorsque son angle, sa composition et sa pente sont imprévisibles. Le terrain comme tel est une source continuelle de dangers, et quiconque s'y risque doit en être conscient.
Un conducteur qui s'aventure hors route devrait toujours emprunter la voie la plus sécuritaire en observant soigneusement le terrain devant soi. Le véhicule ne doit être confié en aucun cas à une personne ne connaissant pas parfaitement les instructions de conduite et on ne devrait jamais s'aventurer en terrain escarpé ou incertain.
Précautions générales et mesures de sécurité
Les précautions idéales à prendre contre les risques que représente l'utilisation d'un VTT se résument en quelques mots: prudence, expérience et habileté.
S'il y a le moindre doute quant à la capacité du véhicule à négocier en toute sécurité un obstacle ou une étendue, emprunter une autre route.
Hors route, la puissance et la traction, plus que la vitesse, sont importantes. Ne pas conduire à une vitesse qui réduit votre visibilité et votre capacité à choisir les passages sécuritaires.
Observer constamment le terrain devant soi pour repérer les variations soudaines d'inclinaison et les obstacles tels que les rochers ou les souches, qui peuvent entraîner une perte de stabilité et faire basculer le véhicule.
Éviter d'utiliser le véhicule si les commandes ne fonctionnent pas normalement. En marche arrière, s'assurer que rien n'entrave le chemin. Déplacez-vous lente-
ment et évitez les virages serrés. Quand le véhicule est immobilisé, serrez toujours le frein de stationnement, en
particulier si vous stationnez sur une pente. Si vous laissez le véhicule sur une pente très escarpée ou s'il est chargé, bloquez les roues avec des pierres ou des briques. Ne pas oublier de fermer le robinet de carburant.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
45
Page 48
Montée
Grâce à leur design, les VTT sont d'excellents grimpeurs, à un point tel qu'ils pourraient basculer avant même de perdre leur traction. Par exemple, il est fré­quent qu'on escalade une colline érodée au point où sa crête est très pointue. Le VTT peut évidemment surmonter un tel obstacle, mais on doit le faire en te­nant compte du risque de basculement au moment où le poids du véhicule est transféré de l'avant vers l'arrière.
Le même problème peut survenir lorsqu'un objet incrusté soulève l'avant du vé­hicule plus qu'on ne le désire. Dans ce cas, modifier sa trajectoire en tenant compte des risques que représente le déplacement à flanc de colline.
Il est également sage de bien connaître l'état du terrain de l'autre côté de la colline ou du talus. Il arrive trop souvent qu'il y ait un escarpement impossible à négocier ou à descendre.
Descente
Les VTT peuvent habituellement monter des pentes plus escarpées que celles qu'ils peuvent descendre. Par conséquent, avant de monter une pente, s'assurer qu'on pourra la descendre en toute sécurité.
Si on ralentit en descendant une pente glissante, le véhicule pourrait déraper. Maintenir une vitesse constante et/ou accélérer légèrement pour reprendre le contrôle.
Déplacement à flanc de colline
Dans la mesure du possible, on devrait éviter de tels déplacements. Sinon, pro­céder avec une extrême prudence. Le véhicule pourrait basculer si on se déplace latéralement sur une pente escarpée. De plus, le véhicule pourrait se mettre à
glisser et devenir incontrôlable sur les surfaces glissantes et instables. Éviter les obstacles et les dépressions qui auraient pour effet de soulever le véhicule d'un côté, ce qui risquerait de le faire basculer.
Escarpements
Les amortisseurs du VTT se détendront complètement et le véhicule s'arrêtera si ses roues avant ou arrière se retrouvent dans le vide, au-dessus d'un escarpe­ment. Si l'escarpement est à pic ou profond, le véhicule piquera du nez.
AVERTISSEMENT
Éviter de négocier les escarpements. Faire plutôt marche arrière et em­prunter une autre route.
_________
46
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 49
Techniques de conduite
Il est important de respecter les limites de vitesse pour éviter les blessures. Ma­niez doucement l'accélérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statistiques montrent que les virages à haute vitesse entraînent généralement des accidents
et des blessures. Il ne faut jamais oublier qu'un VTT est lourd! À lui seul, son poids pourrait vous garder prisonnier s'il venait à se renverser sur vous.
Les VTT ne sont pas conçus pour sauter et ne peuvent, pas plus que vous, absor­ber l'énergie d'impacts tels que les sauts. La pratique de cabrés peut faire que le véhicule se renverse sur vous. Ces deux exercices sont très risqués. Nous vous recommandons de les éviter en tout temps.
Pour assurer une bonne maîtrise du véhicule, nous vous recommandons forte­ment de garder les mains sur le guidon et à portée des commandes. Le même principe s'applique pour les pieds. Pour réduire les risques de blessures aux jambes et aux pieds, gardez ceux-ci sur les repose-pieds en tout temps. Évitez d'orienter le bout des pieds vers l'extérieur ou d'utiliser le pied pour faciliter les virages, puisqu'ils pourraient être heurtés, demeurer coincés par un obstacle ou entrer en contact avec les roues.
V00A0UL
Malgré que la suspension du VTT soit adéquate, un terrain ondulé ou rugueux vous rendra inconfortable et causera même des maux de dos. Vous devrez sou­vent adopter une position accroupie ou semi-accroupie. Ralentissez et laissez vos jambes fléchies absorber les coups.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
47
Page 50
Le VTT n'est pas conçu pour circuler sur les routes ou les autoroutes. (Dans la plupart des endroits, il s'agit d'une pratique illégale). Vous pourriez entrer en col­lision avec un autre véhicule en circulant sur les routes ou les autoroutes avec votre VTT. Les pneus du VTT ne conviennent pas aux surfaces asphaltées. Sur une surface asphaltée, la maniabilité et la capacité de contrôle du véhicule pour­raient être grandement réduites. La conduite sur route ou sur les accotements peut semer la confusion chez les autres usagers de la route, en particulier si vos feux sont allumés. Si vous devez traverser une route, le conducteur en tête de file doit descendre de son VTT, observer la route et diriger les autresconducteurs. La dernière personne ayant traversé aide alors le conducteur en tête à traverser
à son tour. Évitez de circuler sur les trottoirs, car ils sont destinés aux piétons. L'eau peut présenter un danger. Si elle est trop profonde, le VTT peut «flotter» et
chavirer. Vérifiez la profondeur de l'eau et la force du courant avant de traverser un cours d'eau. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les marchepieds. Dans l'eau comme sur la rive, attention aux surfaces glissantes tels les rochers, l'herbe, les billots, etc. On pourrait perdre l'adhérence. Évitez d'entrer dans l'eau à haute vitesse, car elle freinera votre mouvement et pourrait vous éjecter du véhicule.
V00A0VL
L'eau réduit la capacité de freinage. Après être sorti de l'eau, rouler à basse vitesse et actionner les freins quelques fois pour que la chaleur de la friction sèche les plaquettes.
Le terrain peut être boueux et marécageux prèsdes cours d'eau. Tenez-vous prêt à rencontrer des trous ou des variations de profondeur. De plus, soyez attentif au danger que peuvent poser les rochers, les billots, etc., qui sont recouverts par la végétation.
_________
48
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 51
Si votre trajet vous amène à traverser des étendues d'eau gelées, assurez-vous que la glace est assez épaisse pour supporter votre poids, celui du VTT et de sa charge. Soyez particulièrement prudent à proximité des trous dans la glace car ils indiquent à coup sûr que l'épaisseur de la glace varie. Dans le doute, renoncez à traverser.
La glace compromet également la maniabilité du véhicule. Roulez lentement et ne faites pas d'accélérations brusques. Cela fait patiner les roues, sans compter
que le véhicule pourrait se renverser. Évitez de freiner brusquement, puisque cela causera probablement une glissade incontrôlée et un renversement. Évitez
en tout temps de vous aventurer dans la neige fondante, puisqu'elle pourrait obstruer le fonctionnement des commandes du véhicule.
Rouler sur les dunes de sable et sur la neige est une expérience unique, mais on doit prendre certaines précautions. La neige et le sable mouillé, épais ou fin peuvent entraîner une perte de traction et faire que le VTT glisse, s'enfonce ou s'enlise. Dans ce cas, recherchez une base plus solide. Une fois de plus, le meilleur conseil consiste à ralentir et à tenir compte de l'état du terrain.
Pour vous aventurer sur les dunes, nous vous recommandons de munir le véhi­cule d'un fanion de sécurité de type antenne pour aider vos compagnons à vous repérer au-delà du banc de sable suivant. Soyez prudent quand vous apercevez un fanion de sécurité devant vous. Puisque ce type de fanion peut se prendre dans les branches et rebondir sur vous, évitez de l'utiliser là où les branches et les obstacles sont particulièrement bas.
Conduire sur un chemin de roches ou de gravier est similaire à la conduite sur glace. La direction du véhicule étant altérée, il pourrait glisser et se renverser, sur­tout à haute vitesse. De plus, la distance de freinage peut varier. Rappelez-vous qu'appuyer sur l'accélérateur brusquement risque de projeter des pierres vers l'arrière, dans la voie du conducteur suivant. Ne pas faire cela délibérément.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
49
Page 52
V00A0WL
Si le véhicule se met à glisser, tourner le guidon dans le même sens que la di­rection du glissement jusqu'à ce que vous repreniez contrôle du véhicule. Ne jamais serrer les freins à fond ou bloquer les roues.
Respectez la signalisation du sentier. Elle est là pour vous aider. Franchir les obstacles que vous trouvez sur votre chemin avec prudence. Il peut
s'agir de pierres détachées, de troncs d'arbres, de surfaces glissantes, de clô­tures, de poteaux, de remblais ou de dépressions. Évitez ces obstacles dans la
mesure du possible. Rappelez-vous que certains sont trop gros ou dangereux pour qu'on puisse les traverser, et doivent donc être évités. Les pierres et les troncs plus petits peuvent être franchis sans danger, pourvu qu'on les aborde à un angle de 90. Tenez-vous sur les repose-pieds, genoux fléchis. Ajustez la vitesse sans perdre votre élan et évitez d'accélérer brusquement. Tenir le gui­don fermement. Transférez votre poids vers l'arrière et franchissez l'obstacle en vous assurant que les roues avant demeurent au sol. Tenir compte en franchis­sant l'obstacle qu'il peut glisser ou se déplacer.
Deux choses sont importantes lorsqu'on roule sur des collines ou des pentes: soyez prêt à réagir face à un terrain glissant, à des variations de terrain ou à des obstacles, et ajustez constamment la position de votre corps.
_________
50
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 53
Montée
Maintenez votre poids en avant, vers le haut de la colline. Gardez les pieds sur les repose-pieds, passez à un petit rapport, accélérez au besoin, et changez ra­pidement de rapport tout en montant la colline. Ne pas rouler trop vite, puisque l'avant du véhicule pourrait se soulever et retomber vers l'arrière, sur vous. Si l'angle est tel qu'il est impossible de grimper ou que le véhicule se met à reculer, freinez en prenant soin de ne pas causer de glissement. Descendez et recourez ensuite à la technique du virage en K ou en U (se tenir à côté du véhicule, et le faire reculer en orientant l'arrière vers le haut de la pente, tout en contrôlant la descente avec la manette de frein. Redescendre ensuite la colline de face). Toujours marcher ou descendre en amont de la montagne et restez à l'écart du véhicule et de ses roues motrices. Ne tentez jamais de retenir un véhicule qui se renverse. Restez à l'écart. Évitez de traverser le sommet de la colline à haute vitesse, puisque des obstacles, dont des escarpements, peuvent se trouver de l'autre côté.
V00A0XL
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
51
Page 54
Descente
Maintenez votre poids vers l'arrière. Freinez graduellement pour éviter deglisser. En descente, ne pas ralentir avec la compression du moteur et ne pas mettre le véhicule au point mort.
V00A0YL
_________
52
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 55
Circulation à flanc de colline
Cette technique comporte énormémentde risques, puisqu'elle peut modifier ra- dicalement l'équilibre du véhicule. Nous vous recommandons d'ailleurs de l'évi­ter dans la mesure du possible. Cependant, si vous devez effectuer un tel dépla­cement, placez TOUJOURS votre poids vers le haut de la colline, et soyez prêt à descendre de ce côté si le véhicule se renverse. Ne tentez jamais d'immobili-
ser le véhicule ou de le protéger des dommages.
V00A0ZL
Entretien périodique
Au retour d'une randonnée, il est sage d'éliminer toute accumulation de neige, de boue et de saleté. Cela aura non seulement pour effet de prolonger la durée du véhicule et de le rendre plus attrayant pour la revente, mais vous éliminerez ainsi tous les risques lors d'une utilisation subséquente. Lavez le véhicule avec de l'eau savonneuse tiède et laissez-le sécher (ou épongez-le avec un chiffon). Évitez de laver le VTT à l'extérieur par temps froid. Lubrifiez adéquatement le véhicule tel qu'indiqué à la section ENTRETIEN.
Votreresponsabilité quant à la sécurité consiste àrespecter les recommandations contenues dans ce guide du conducteur. Les conseils qu'on y trouve sur la façon de bien entretenir votre véhicule sont précieux. Pour une assistance plus com­plète, communiquez avec votre concessionnaire autorisé de VTT Bombardier. Il sera toujours ravi de vous aider.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
53
Page 56
Toute modification au véhicule visant à augmenter sa vitesse et son rendement peut constituer une violation des modalités de la garantie limitée du véhicule. De plus, certaines modifications, telle la dépose des composants du moteur ou du système d'échappement, sont illégales en vertu de la plupart des lois.
Modifier le format des roues et/ou des pneus peut compromettre la stabilité du véhicule. Une pression des pneus inadéquate peut les faire éclater ou les faire glisser sur leur jante. Le pneu pourrait sortir de la jante et être endommagé. Toujours remplacer les roues et les pneus lorsqu'ils sont endommagés.
_________
54
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 57

ÉTIQUETTE VOLANTE

Ce véhicule est accompagné d'une étiquette volante et d'étiquettes contenant d'importants renseignements sur la sécurité.
Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces ren­seignements avant de partir en randonnée.
V07M11L
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
55
Page 58

EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES

Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre VTT. Si elles se décollent ou s'endommagent, on les remplacera gratuitement. S'adresser à un concession­naire autorisé de VTT Bombardier.
REMARQUE: Les illustrations utilisées dans le présent guide ne sont que des représentations générales. Votre modèle peut différer.
1
6
3
5
2
87
vmo2006-013-004_a
_________
56
4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 59
V01M01Z
Étiquette 1
Étiquette 2
Étiquette 3
V01M07Z
Étiquette 4
vmo2006-007-002_afr
V01M02Z
_________
Étiquette 5
vmo2006-014-002_afr
Étiquette 6
V06M0EY
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
57
Page 60
512060138
Étiquette 7
Étiquette 8
vmo2006-014-003_a
MODÈLES INTERNATIONAUX SEULEMENT
_________
58
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 61
RENSEIGNEMENTS
SUR LE VÉHICULE
_____________________
59
Page 62

IDENTIFICATION DE VOTRE VTT

Les principaux composants de votre véhicule (moteur et châssis) sont identifiés par des numéros de série. Il sera utile de les avoir en mains lors d'une réclama­tion de garantie ou pour retracer le véhicule en cas de perte. Le concessionnaire autorisé de VTT Bombardier a besoin de ces numéros pour bien remplir les récla­mations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification du moteur (N.I.M.) ou le numéro d'identification du véhi­cule (N.I.V.) a été enlevé ou altéré de quelque façon. On recommande fortement de noter les numéros de série de votre véhicule et de les transmettre à votre compagnie d'assurance.
Emplacement du numéro d'identification du véhicule
vmo2006-014-004_a
TYPIQUE
1. N.I.V. (numéro d'identification du véhicule)
2. Modèle
______________________
60
1
2
Page 63
Emplacement du numéro d'identification du moteur
vmo2006-014-005_a
TYPIQUE
_____________________
61
Page 64
Étiquettedeconformité
Cette étiquette indique que le véhicule satisfait les normes de différents pays.
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE
Tous les DS250
V00M02Y
ÉTATS-UNIS ET CANADA
V00M03Y
AUTRES PAYS
Tube inférieur avant droit du châssis
(entre les bras triangulaires)
______________________
62
Page 65
RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT
Il est interdit de trafiquer le système de réduction desémissionsdebruit!
En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes, il peut être interdit d'effectuer les opérations suivantes:
1. La dépose ou la mise hors d'usage par quiconque n'ayant pas pour intention de procéder à l'entretien, à la réparation ou au remplacement d'un disposi­tif ou d'un élément structural incorporé à un véhicule neuf dans le but d'en contrôler le bruit avant la vente ou la livraison à l'acheteur, ou en cours d'uti­lisation, ou encore
2. L'utilisation du véhicule après qu'on a procédé à la dépose ou à la mise hors d'usage d'un tel dispositif ou d'un élément structural.
Les opérations suivantes sont considérées comme des actes de trafiquage:
1. La dépose, l'altération ou la perforation du silencieux ou d'un composant du moteur acheminant les gaz d'échappement du moteur.
2. La dépose, l'altération ou la perforation d'une partie dusystème d'admission.
3. Le remplacement de pièces mobiles du véhicule ou de pièces du système d'échappement ou d'admission par des pièces autres que celles prescrites par le fabricant.
4. Un entretien inadéquat.
_____________________
63
Page 66

NORMES DE CONTRÔLE ANTI-POLLUTION

Selon la politique de la California Air Resources Board (CARB), ces véhicules doi­vent satisfaire aux normes sur les systèmes d'échappement des véhicules tout au long de leur durée d'utilisation lorsqu'ils sont utilisés et entretenus conformé­ment aux directives.
En Californie, on obtient annuellement une étiquette de non-conformité rouge (ainsi qu'une étiquette de conformité verte) quand on enregistre son véhicule. L'étiquette appropriée est émise d'après le numéro d'identification du véhicule
e
caractère du N.I.V.).
(8
CATÉGORIE DE VÉHICULE 8eCARACTÈRE DU N.I.V.
Étiquette de non-conformité rouge
Étiquette de conformité verte
DoitêtreunCouun3
Tout caractère alphanumérique autre
qu'un C ou un 3
______________________
64
Page 67

COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT

REMARQUE: Certains instruments, équipement ou commandes sont option­nels.
16
15, 13
10
6
8
9
5
2
7
1 5
4
7
6
3
4
17
14
vmo2006-013-005_a
12
11
_____________________
65
Page 68
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
REMARQUE: Cette section présente
les fonctions de base des différen­tes commandes de votre VTT. Pour plus de détails sur la façon d'utiliser une commande en combinaison avec d'autres, consulter la section CONSI- GNES D'UTILISATION, plus loin.
1) Manette d'accélérateur
Cette manette est sur le côté droit du guidon. Lorsqu'on la presse, le ré­gime du moteur augmente, ce qui per­met à la transmission d'embrayer à la vitesse sélectionnée.
Lorsqu'on la relâche, le moteur re­tourne au régime de ralenti et le véhi­cule ralentit graduellement.
1
2
V06K0YY
1. Manette de frein
2. Pour serrer les freins
3) Manette de frein arrière
Cette manette est sur le côté gau­che du guidon. Lorsqu'on la presse, on actionne le frein arrière. Lorsqu'on la relâche, elle retourne à sa position initiale. La puissance de freinage est proportionnelle à la force exercée sur la manette et dépend aussi de l'état du terrain.
vmo2006-014-008_a
1. Manette d'accélérateur
2. Pour accélérer
3. Pour ralentir
2) Manette de frein avant
Cette manette est sur le côté droit du guidon. Lorsqu'on la presse, on ac­tionne les freins. Lorsqu'on la relâche, elle retourne à sa position initiale. La puissance de freinage est proportion­nelle à la force exercée sur la manette et dépend aussi de l'état du terrain.
______________________
66
vmo2006-014-053_a
TYPIQUE
1. Manette de frein
2. Pour serrer le frein
Page 69
4) Frein de stationnement
Cette commande est sur le côté droit du guidon, sur la manette de frein avant. Lorsqu'on l'actionne, elle immobilise le véhicule. Cette com­mande devient utile lorsqu'on doit verrouiller le frein, par exemple lors d'un virage en «K», lors du transport ou quand le véhicule n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Il est important d'actionner le frein de stationnement e le levier sélecteur à la position «FORWARD» lorsque le véhicule n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
S'assurer que le frein de station­nement est bien déverrouillé avant demettreleVTTenmarche. Cir­culer alors que les freins sont en­gagés (frottement des plaquettes sur le disque) peut endommager le système de freinage, causer la dé­faillance des freins ou un feu.
t de placer
Pour déverrouiller le mécanisme:
Presser la manette de frein. Le lo­quet et la manette de frein doivent retourner à leur position initiale. Tou­jours déverrouiller le loquet de frein (frein de stationnement) avant de met­tre le VTT en marche.
5) Levier sélecteur
Ce levier est du côté droit du véhicule, à l'avant. Il comporte trois positions: «R», «N» et «F».
ATTENTION: Immobiliser le véhi­cule et actionner les freins avant de déplacer le levier sélecteur.
Pour enclencher le mécanisme: Ap-
puyer sur la manette de frein et la maintenir ainsi tout en déplaçant le lo­quet de frein (frein de stationnement). La manette de frein reste maintenant enclenchée et actionne le frein arrière.
vmo2006-013-003_a
1. Manette de frein avant
2. Loquet de frein (frein de stationnement)
_____________________
vmo2006-014-024_a
POSITIONS DU LEVIER
Pour changer la position du levier, immobiliser le véhicule, actionner les freins puis déplacer le levier vers l'avant ou l'arrière. Ne pas forcer le levier.
REMARQUE: Si on tente de changer de rapport à haut régime ou sans ac­tionner les freins, le moteur s'arrêtera.
«R»: Marche arrière
Cette position permet au véhicule de reculer. Ce véhicule est muni d'un dis­positif limiteur de régime en marche arrière. Pour plus de détails, voirBOU- TON DE NEUTRALISATION.
67
Page 70
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le véhicule en marche arrière, s'assurer que la voie est bien libre derrière le véhi­cule. Rester assis.
«N»: Point mort
Cette position débraie la transmission pour permettrede déplacer le véhicule manuellement ou de le remorquer.
«F»: Marche avant
C'est la position qui correspond à la vi­tesse normale de conduite et qui per­met d'atteindre la vitesse de pointe.
6) Interrupteur multifonctionnel
L'interrupteur multifonctionnel est du côté gauche du guidon.
vmo2006-014-055_a
1. Commutateur de phare
2. Feu de croisement
3. Feu de route
4. Position «OFF»
Interrupteur d'arrêt du moteur
L'interrupteur d'arrêt du moteur est en haut de l'interrupteur multifonctionnel.
REMARQUE: Si cet interrupteur est à «OFF», le moteur ne démarre pas.
On utilise cet interrupteur en cas d'ur­gence ou pour arrêter le moteur.
REMARQUE: Même si on peut arrêter le moteur en tournant la clé de contact à «OFF», on recommande de l'arrêter avec l'interrupteur d'arrêt.
vmo2006-013-001
TYPIQUE
Les commandes situées sur cet indi­cateur sont les suivantes:
Commutateur de phare
Le commutateur est sur l'interrupteur multifonctionnel.
Placer le commutateur à «LO» pour le feu de croisement et le feu arrière, à«HI»pourlefeuderouteetlefeu arrière, et à «OFF» pour éteindre les phares seulement.
______________________
68
1
V06I11Y
TYPIQUE
1. Interrupteur d'arrêt du moteur
Page 71
Bouton de démarrage
Pour démarrer: appuyer sur le bou­ton de démarrage et le tenir enfoncé. Le relâcher dès que le moteur dé­marre.
1
V06I12Y
1. Bouton de démarrage
Pour arrêter le moteur: relâcher complètement la manette d'accéléra­teur puis utiliser l'interrupteur d'arrêt du moteur.
Bouton de neutralisation
Le bouton de neutralisation est en avant de l'interrupteur multifonction­nel.
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer sur le bouton de neutralisation lorsque la manette d'accélérateur est actionnée. Cela causerait une perte de contrôle et de graves blessures ou le décès.
Levier d'étrangleur
Situé au bas de l'interrupteur multi­fonctionnel, ce dispositif facilite le dé­marrage à froid.
Fermer l'étrangleur quand le véhicule est en marche et que le moteur est chaud.
V06F0PY
ÉTRANGLEUR FERMÉ
vmo2006-014-055_b
TYPIQUE
1. Bouton de neutralisation
Ce bouton sert à neutraliser le limi­teur de régime en marche arrière pour pouvoir reculer plus rapidement. Pour ce faire, appuyer sur ce bouton et le tenir enfoncé, puis actionner la ma­nette d'accélérateur. Relâcher le bou­ton une fois la manoeuvre terminée.
_____________________
Ouvrir l'étrangleur complètement pour démarrer le moteur quand il est froid.
V06F0QY
ÉTRANGLEUR OUVERT
69
Page 72
On peut ouvrir/fermer plus ou moins l'étrangleur selon la température du moteur.
7) Voyants
vmo2006-013-002_a
1. Voyant de marche arrière (rouge)
2. Voyant de point mort (vert)
3. Voyant de température du moteur (rouge)
Température du moteur (rouge)
Ce voyant s'allume quand on met l'interrupteur d'allumage à «ON» et reste allumé environ 1 seconde. Autrement, quand ce voyant s'allume, il indique une surchauffe du moteur. Si le moteur surchauffe, consulter la rubrique
SURCHAUFFE DU MOTEUR de la section OPÉRATIONS SPÉCIALES.
ATTENTION:Si le voyant ne s'éteint pas aussitôt le moteur démarré, ar­rêter le moteur et s'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier. Ne pas utiliser le vé­hicule tant qu'il n'est pas réparé.
Marche arrière (rouge)
Quandcevoyantestallumé, la transmission est en marche arrière.
Point mort (vert)
Quand ce voyant est allumé, la transmission est au point mort.
8) Interrupteur d'allumage
Cette commande est au centre du combiné d'instruments.
Il s'agit d'un interrupteur à clé à deux positions: «OFF» et «ON».
vmo2006-013-002_b
1. Interrupteur d'allumage
Mettre la clé dans l'interrupteur et tourner à «ON». Pour retirer la clé, la tourner à «OFF» et retirer.
Se souvenir que si on laisse les feux allumés pendant que le moteur est ar­rêté, on risque de décharger la batte­rie. Mettre l'interrupteur d'allumage à «OFF» après avoir arrêté le moteur.
REMARQUE: Même si on peut arrêter le moteur en tournant la clé de contact à «OFF», on recommande de l'arrêter avec l'interrupteur d'arrêt.
9) Bouchon de réservoir d'essence
Dévisser le bouchon et l'enlever pour remplir le réservoir d'essence, puis le remettre et le visser à fond.
REMARQUE: S'assurer que le tube de ventilation est bien installé.
______________________
70
Page 73
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur avant de faire le plein. Retirer le bouchon avec pré­caution. Si on est en présence de pression différentielle (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réservoir), faire vérifier et/ou répa­rer le véhicule avant de l'utiliser. Le carburant est inflammable et explosif dans certaines conditions. Ne jamais vérifier le niveau d'es­senceàlalueurd'uneflamme. Ne pas fumer. Tenir loin des flammes et des étincelles. Travailler dans un endroit bien aéré. Ne jamais trop remplir le réservoir d'essence pour ensuite laisser le véhicule ex­posé à la chaleur. Lorsque la tem­pérature augmente, le carburant se dilate et risque de déborder. Essuyer tout carburant répandu sur le véhicule.
vmo2006-014-012_a
1. Bouchon de réservoir d'essence
10) Robinet d'essence
Ce robinet est sur la droite du véhi­cule, sous le siège. Il s'agit d'une commande rotative à trois positions: «OFF», «ON» et «RES». Tourner le bouton pour aligner son aiguille sur «OFF», «ON» ou «RES».
vmo2006-014-013_a
1. Aligner l'aiguille sur la position voulue
2. «ON»
3. «OFF»
4. «RES»
«OFF»
Coupe l'arrivée d'essence au carbura­teur.
ATTENTION: Mettrelerobinetà «OFF» lorsque le VTT n'est pas uti­lisé ou pendant son transport.
«ON»
Permet à l'essence de se rendre au carburateur. C'est la position normale pendant la marche du véhicule.
«RES» (RÉSERVE)
Lorsqu'il n'y a plus d'essence dans le réservoir et que le robinet est à «ON», on dispose d'une réserve d'essence qu'on met en circuit en tournant le bouton à «RES». La réserve repré­sente environ 10% du réservoir d'es­sence. N'utiliser cette position que si on manque d'essence à la position «ON».
Refaire le plein dans les plus brefs dé­lais lorsqu'on utilise la réserve. Veiller ensuite à remettre le robinet à la posi­tion «ON».
ATTENTION:Si le robinetd'essence n'est pas bien aligné sur la position «ON», son ouverture sera incom­plète et l'alimentation sera insuffi­sante. S'assurer que le robinet est complètement ouvert pendant l'uti­lisation.
_____________________
71
Page 74
11) Pédale de frein arrière
Cette pédale est située devant le repose-pied droit. Lorsqu'on l'en­fonce, le frein arrière est serré. Lorsqu'on la relâche, elle devrait re­tourner à sa position initiale. La puis­sance du freinage est proportionnelle à la force exercée sur la pédale, et dépend aussi du terrain.
vmo2006-014-014_a
1. Pédale de frein arrière
12) Repose-pied
Les repose-pieds servent à maintenir la stabilité des pieds du conducteur.
vmo2006-014-047_b
1. Trousse d'outils
14) Bouchon de radiateur
Situé sous le panneau d'accès avant, ce bouchon donne accès au goulot de remplissage du radiateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se brûler, ne pas en­lever le bouchon du radiateur lors­que le moteur est chaud.
Tourner le bouchon du radiateur dans le sens antihoraire pour l'enlever. En­suite, bien remettre le bouchon et le panneau d'accès avant.
vmo2006-014-014_b
1. Repose-pied
13) Trousse d'outils
La trousse d'outils se trouve dans le compartiment d'entretien sous le siège.
______________________
72
vmo2006-014-031_b
1. Bouchon de radiateur
15) Fusible
Le système électrique est protégé par un fusible. Consulter la section EN- TRETIEN pour plus de détails.
Page 75
Le porte-fusible se trouve dans le com­partiment d'entretien sous le siège.
vmo2006-014-017_a
1. Loquet de siège
vmo2006-014-047_a
1. Porte-fusible
16) Loquet de siège
Sous l'aile arrière, ce loquet permet de retirer le siège et d'accéder au com­partiment d'entretien.
vmo2006-014-016_a
Dépose du siège
Déverrouiller le siège à l'aide du levier. Soulever doucement l'arrière du siège
tout en le tirant vers l'arrière pour le retirer.
Installation du siège
Insérer la languette du siège dans le crochet du châssis.
Lorsque le siège est bien en place, le pousser fermement vers le bas pour enclencher le loquet.
REMARQUE: On le sentira s'enclen­cher. Vérifier si le siège est bien fixé en donnant un petit coup dessus.
vmo2006-014-018_a
1. Languette
2. Crochet
AVERTISSEMENT
S'assurer que le siège est bien en­clenché avant de conduire le véhi­cule.
_____________________
73
Page 76
17) Prise de courant 12 volts
Elle est commode pour alimenter un projecteur ou un autre équipement portatif.
Enlever le capuchon pour brancher un accessoire dans la prise. Remettre le couvercle en place après utilisation pour protéger la prise contre les in­tempéries.
Ne pas dépasser la capacité nominale de la prise. Voir la section FICHES TECHNIQUES.
On peut utiliser une alimentation auxiliaire pour brancher des acces­soires. Deux fils sont cachés dans le faisceau de fils à l'arrière du véhicule. S'adresser à un concessionnaire auto­risé de VTT Bombardier pour plus de détails.
______________________
74
Page 77

LIQUIDES

Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
REMARQUE: Cette section indique
quels liquides sont recommandés et quelles opérations il faut faire pour en vérifier les niveaux. Consulter la sec­tion ENTRETIEN pour savoir comment remplacer les liquides.
Carburant
Carburant recommandé
Utiliser de l'essence ordinaire sans plomb, vendue dans la plupart des stations-service, ou du carburant oxy­géné contenant un maximum de 10% d'éthanol ou de méthanol ou une combinaison des deux. Voir le tableau ci-dessous et s'assurer que l'essence utilisée a un indice d'octane d'au moins:
INDICE D'OCTANE
En Amérique du
Nord
Ailleurs 92 RON
ATTENTION: Ne jamais employer d'autres carburants. L'utilisation de carburant non recommandé peut occasionner une réduction des performances du véhicule et endommager des composants im­portants du système d'alimentation et du moteur.
ATTENTION: Ne jamais mettre d'huile dans l'essence. Ce VTT est équipé d'un moteur quatre-temps. L'huile doit être versée uniquement dans le carter du moteur.
87 (R + M)/2
Niveau d'essence
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur avant de faire le plein. Retirer le bouchon avec pré­caution. Si on est en présence de pression différentielle (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réservoir), faire vérifier et/ou répa­rer le véhicule avant de l'utiliser. Le carburant est inflammable et explosif dans certaines conditions. Ne jamais vérifier le niveau d'es­senceàlalueurd'uneflamme. Ne pas fumer. Tenir loin des flammes et des étincelles. Travailler dans un endroit bien aéré. Ne jamais trop remplir le réservoir d'essence pour ensuite laisser le véhicule ex­posé à la chaleur. Lorsque la tem­pérature augmente, le carburant se dilate et risque de déborder. Essuyer tout carburant répandu sur le véhicule.
Huileàmoteur
Huile recommandée
Utiliser une huile pour moteurs 4-temps qui respecte ou dépasse les exigencesdelaclassedeserviceSM, SL ou SJ de l'API. Vérifier l'étiquette de l'API sur le récipient d'huile afin de s'assurer que les lettres SM, SL ou SJ sont présentes. N'utiliser que de l'huile détergente de première qualité.
_____________________
75
Page 78
REMARQUE: Pour obtenir un meilleur
rendement global et une meilleure protection contre l'usure, utiliser de l'huile synthétique 4-temps XP-S 5W40 (N/P 293 600 039).
Viscosité de l'huile
En toutes saisons, on recommande d'utiliser de l'huile de viscosité SAE 10W30 ou encore de l'huile 4-temps XP-S 10W40 (N/P 219 700 346).
Consulter cependant le tableau ci-après pour choisir la viscosité ap­propriée aux journées de canicule en été et de grand froid en hiver.
REMARQUE: Pour obtenir un meilleur rendement global et une meilleure protection contre l'usure, utiliser de l'huile synthétique 4-temps XP-S 5W40 (N/P 293 600 039).
SAE 10W30
SAE 5W30
SAE 15W40
SAE 10W40
°C
60
50
40
30
20
SAE 20W50
10
0
-10
°F
140
120
100
80
60
40
20
-20
HUILE SYNTHÉTIQUE 5W40 BOMBARDIER (N/P 293 600 039)
-30
V07A1SY
0
-20
Niveau d'huile
ATTENTION: Vérifier le niveau d'huile souvent et faire le plein lors­que nécessaire. Ne pas trop rem­plir. Un niveau d'huile inapproprié risque d'endommager sérieuse­ment le moteur et la transmission. Essuyer tout déversement d'huile.
______________________
76
Page 79
vmo2006-014-019_a
CÔTÉ DROIT DU MOTEUR
Le véhicule sur une surface de niveau et le moteur étant froid et arrêté, véri­fier le niveau d'huile comme suit:
1. Dévisser la jauge d'huile, la retirer et l'essuyer avec un chiffon.
2. Réinsérer la jauge (ne pas la visser à fond).
3. Sortir de nouveau la jauge et lire le niveau d'huile, qui devrait être égal à ou près de la marque de maximum.
vmo2006-014-020_a
1. Plein
2. Ajouter de l'huile
3. Niveau de fonctionnement
Pour ajouter de l'huile, retirer la jauge. Mettre un entonnoir dans le goulot
pour ne pas répandre d'huile. Verser une petite quantité d'huile et
revérifier le niveau. Répéter jusqu'à ce que l'huile atteigne
la marque supérieure de la jauge. Ne
pas trop remplir.
Bien visser la jauge.
Huile de la boîte de vitesses
Huile recommandée
Utiliser de l'huile de carter de chaîne XP-S (N/P 413 801 900) ou l'équiva­lent.
ATTENTION: Lors de l'entretien, ne pas employer d'autre huile que celle recommandée. Ne pas mé­langer avec d'autres types d'huile.
Niveau d'huile de la boîte de vitesses
Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
Remplacement de l'huile de la boîte de vitesses
Pour savoir comment vidanger l'huile de la boîte de vitesses, consulter la rubrique ENTRETIEN.
Liquidederefroidissement
Liquide recommandé
Utiliser un antigel à base d'éthylène glycol comportant des agents anti­corrosion destiné spécifiquement aux moteurs à combustion interne en alu­minium.
Le système de refroidissement doit être rempli avec du liquide de refroi­dissement prémélangé Bombardier (N/P 219 700 362) ou avec un mé­lange d'eau distillée et d'antigel (50% d'eau et 50% d'antigel).
Niveau de liquide de refroidissement
Le réservoir de liquide de refroidisse­ment setrouve sous l'aile avant droite.
_____________________
77
Page 80
AVERTISSEMENT
Vérifier le niveau de liquide de re­froidissement lorsque le moteur est froid. Ne jamais ajouter de liquide dans le système de refroi­dissement lorsque le moteur est chaud.
vmo2006-014-022_a
NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le véhicule sur une surface de niveau, le liquide de refroidissement doit se trouver entre les marques MIN. et MAX. du réservoir.
REMARQUE: Lorsqu'on vérifie le ni­veau à une température inférieure à 20°C (68°F), celui-ci peut être légère­ment plus bas que la marque MIN.
Pour accéder au réservoir de liquide de refroidissement, retirer le panneau d'accès de l'aile avant.
Tirer sur le haut du panneau pour faire sortir la languette des rondelles de caoutchouc.
Tirer le panneau vers le bas pour faire sortir les languettes inférieures de l'aile avant.
vmo2006-014-015_a
Étape 1: Faire sortir la languette avant des rondelles de caoutchouc Étape 2: Tirer le panneau vers le bas pour le retirer
Ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à la marque MAX. au besoin. Utiliser un entonnoir pour éviter de renverser du liquide. Ne pas trop
remplir.
Remettre le bouchon du réservoir. Remettre le panneau d'accès de l'aile
avant. Si on ajoute du liquide de refroidisse-
ment dans le réservoir, vérifier aussi le niveau dans le radiateur. Ajouter du li­quide au besoin.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se brûler, ne pas en­lever le bouchon du radiateur lors­que le moteur est chaud.
REMARQUE: Si le système de re-
froidissement a souvent besoin de liquide, il y a probablement des fuites ou des anomalies au niveau du mo­teur. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
Pour accéder au radiateur, retirer le panneau d'accès de l'aile avant (voir la procédure plus haut).
______________________
78
Page 81
vmo2006-014-031_a
TYPIQUE
1. Bouchon du radiateur
2. Bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement
Remplacement du liquide de refroidissement
Voir ENTRETIEN.
Liquidedefrein
Liquide recommandé
Toujours utiliser un liquide de frein qui répond à la norme DOT 4.
ATTENTION:Pour éviter que le sys­tème de freinage soit gravement endommagé, ne pas utiliser de li­quide autre que celui recommandé, et ne pas mélanger différents liqui­des pour obtenir un niveau appro­prié.
Niveau de liquide
Le véhicule sur une surface de niveau, vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir. Le liquide doit être au-dessus de la marque MIN.
Ajouter du liquide au besoin. Ne pas
trop remplir.
Nettoyer le bouchon du réservoir avant de le remettre en place.
ATTENTION: N'utiliser que du liquidedefreinDOT4prove­nant d'un récipient scellé. Ne pas utiliser de liquide provenant d'un vieux contenant ou d'un contenant déjà ouvert.
REMARQUE: Un niveau bas peut être
le symptôme de fuites ou d'une usure avancée des plaquettes. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
Réservoirs de liquide au niveau du guidon
Orienter les roues droit devant pour faire en sorte que les réservoirs soient de niveau. Vérifier le niveau de liquide de frein; le réservoir est plein lorsque le liquide atteint la partie supérieure de la fenêtre.
Vérifier l'état du soufflet du levier. Re­chercher toute fissure, déchirure, etc. Remplacer au besoin.
vmo2006-014-033
TYPIQUE
Réservoir de liquide arrière
Le véhicule étant sur une surface de niveau, le niveau de liquide de frein doit se situer entre les marques MIN. et MAX.
_____________________
79
Page 82
vmo2006-014-032_a
SOUS L'AILE ARRIÈRE DROITE
Batterie
Il s'agit d'une batterie sèche qui ne requiert aucun entretien.
REMARQUE: Voir la section ENTRE- TIEN pour savoir comment retirer et
installer la batterie.
______________________
80
Page 83

PÉRIODE DE RODAGE

Moteur
Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser le véhicule à plein régime de manière continue.
ATTENTION: Ne jamais mettre d'huile dans l'essence. Ce VTT est équipé d'un moteur quatre-temps.
L'accélérateur ne devrait pas être ac­tionné à plus du 3/4 de sa course. Tou­tefois, de brèves accélérations à plein régime et de fréquentes variations de vitesse contribuent à un bon rodage. Pendant la période de rodage, la sur­chauffe est néfaste pour le moteur, ainsi que les accélérations intenses et le fait de rouler à la même vitesse sur de longues périodes.
Courroie
Une courroie neuve requiert une pé­riode de rodage de 50 km (30 mi). Évi-
ter d'accélérer ou de décélérer vigou­reusement, de tirer une charge ou de circuler à plein régime.
Vérification après 10 heures
REMARQUE: Cette vérification est aux frais du client.
Dans un mécanisme, toute pièce de précision doit faire l'objet d'une véri­fication périodique. C'est pourquoi on recommande de faire réviser le véhi­cule par un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier après les 10 pre­mières heures d'utilisation, 200 km (125 mi) ou dans les 30 jours suivant l'achat, le premier des deux prévalant. Par la même occasion, vous pourrez poser toutes les questions qui ont pu survenir durant les premières heures d'utilisation.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_____________________
81
Page 84
CONSIGNES D'UTILISATION
Généralités
Le moteur ne démarre que si le levier sélecteur est en position «N».
Pour démarrer le moteur, mettre l'in­terrupteur d'arrêt du moteur en posi­tion «RUN», insérer la clé dans l'inter­rupteur d'allumage et tourner à «ON», puis appuyer sur le bouton de démar­rage.
Vérification de préutilisation
AVERTISSEMENT
Il est primordial vérifier le véhicule avant de l'utiliser. Ne pas démar­rer avant de s'être assuré du bon fonctionnement de tous les méca­nismes et de toutes les fonctions du véhicule. Le fait de ne pas faire cette vérification pourrait causer des blessures graves et même la mort.
Avant d'utiliser ce véhicule, l'utilisa­teur doit toujours:
• Mettre le frein de stationnement et vérifier s'il fonctionne bien.
• Vérifier la pression et l'état des pneus.
• S'assurer que les roues et les roule­ments ne sont pas usés ni endom­magés.
• Vérifier l'emplacement des com­mandes et s'assurer qu'elles fonc­tionnent correctement.
• S'assurer que la direction fonc­tionne bien.
• Actionner la manette d'accélérateur à quelques reprises pour voir si elle fonctionne bien. Elle doit revenir automatiquement à la position de ralenti dès qu'on la relâche.
REMARQUE: Pour plus de commo­dité, un mode spécial permet de dé­marrer le moteur à n'importe quelle position du levier sélecteur. Appuyer de façon continue sur la manette de frein avant tout en appuyant sur le bou­ton de démarrage.
• Actionner les manettes et la pédale de frein et s'assurer que le freinage est complet. Les manettes et la pé­dale doivent revenir à leur position initiale dès qu'on les relâche.
• S'assurer que le levier sélecteur fonctionne et le ramener ensuite à la position «N».
• Vérifier que la chaîne d'entraîne­ment est bien lubrifiée et réglée.
• S'assurer que les pignons ne sont pas usés ni endommagés.
• Vérifier si les attaches de l'essieu arrière sont bien serrées.
• Vérifier le bras oscillant. S'il y a un jeu, NE PAS UTILISER LE VÉHI- CULE.
• Vérifier les niveaux d'essence, d'huile et de liquide de refroidis­sement.
• Vérifier si les composants du mo­teur et de la transmission présen­tent des fuites d'huile.
• S'assurer que le robinet d'essence est complètement ouvert (position ON).
• Nettoyer les phares et le feu arrière.
• S'assurer que le siège est bien fixé.
• Si on transporte une charge, res­pecter la charge admissible du vé­hicule. S'assurer que la charge est correctement fixée aux espaces de chargement.
______________________
82
Page 85
• Si on tire une remorque ou tout autre équipement, s'assurer que celui-ci est conforme à la charge admissible au timon et à la capacité de remorquage. S'assurer que la remorque est bien fixée.
• Vérifier visuellement et au toucher si des pièces présentent un jeu lors­que le moteur est arrêté. Vérifier les attaches.
• S'assurer que la voie est libre sur le trajet du véhicule.
• Vérifier lefonctionnement de l'inter­rupteur d'allumage, du bouton de démarrage, de l'interrupteur d'arrêt du moteur et des phares.
• Démarrer le moteur, enlever le frein de stationnement et avancer de quelques pieds. Serrer ensuite chacun des freins à tour de rôle pour vérifier leur fonctionnement.
Corriger tout problème décelé. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier s'il y a lieu.
Démarrage à froid
Introduire la clé dans l'interrupteur d'allumage et la tourner à «ON».
REMARQUE: Ne pas oublier de met­tre l'interrupteur d'arrêt du moteur en position «RUN» et d'actionner les freins (avant ou arrière).
Par temps froid, c'est-à-dire sous 0°C (32°F), ouvrir complètement l'étran­gleur.
V06F0QY
ÉTRANGLEUR COMPLÈTEMENT OUVERT
Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir jusqu'à ce que le mo­teur démarre.
ATTENTION: Ne pas appuyer sur le boutonde démarrage plus de20 se­condes. Laisser refroidir le démar­reur entre les tentatives de démar­rage. Prendre garde de mettre la batterie à plat.
REMARQUE: On peut utiliser l'accé-
lérateur pour faciliter le démarrage du moteur. Appuyer légèrement sur la manette d'accélérateur; pas trop, si­non l'étrangleur ne sera pas activé.
Relâcher le bouton de démarrage dès que le moteur démarre.
Après quelques secondes, rame­ner graduellement le levier d'étran­gleur vers une position intermédiaire jusqu'à ce que le moteur atteigne un régime normal.
REMARQUE: Un usage excessif de l'étrangleur peut noyer le moteur et rendre le démarrage plus difficile.
Consulter la section OPÉRATIONS SPÉCIALES.
Lorsque le moteur est chaud, fermer le levier et relâcher les freins.
_____________________
83
Page 86
Démarrage à chaud
Procéder tel que décrit précédem­ment mais sans étrangleur. Si le moteur ne démarre pas après 2 tenta­tives de 5 secondes avec le démarreur électrique, placer le levier d'étrangleur à une position intermédiaire. Démar­rer le moteur sans actionner l'accé­lérateur. Après quelques secondes, ramener le levier d'étrangleur en posi­tion fermée.
Pour arrêter le moteur
AVERTISSEMENT
Éviter de stationner le véhicule dans une pente.
Relâcher l'accélérateur et immobiliser le véhicule.
Actionner le frein de stationnement. Mettre le levier sélecteur à «F». Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur
à «OFF». Mettre la clé de contact à «OFF». Retirer la clé de l'interrupteur d'allu-
mage.
REMARQUE: Si on tente de changer de rapport à haut régime, le moteur s'arrêtera.
Utilisation de la marche arrière
ATTENTION: Lorsqu'on passe de la marche avant à la marche arrière ou vice versa, immobiliser le vé­hicule et serrer les freins avant de déplacer le levier sélecteur.
Les mêmes consignes que pour le CHANGEMENT DE VITESSE (voir plus haut) s'appliquent, sauf que le levier sélecteur doit être placé à «R».
Changement de vitesse
Laisser le moteur tourner au ralenti pour qu'il se réchauffe.
Actionner les freins et sélectionner la gamme de vitesse «F».
Relâcher les freins.
ATTENTION: S'assurer que le frein de stationnement est complète­ment desserré avant d'utiliser le VTT.
Appuyer graduellement sur l'accéléra­teur pour augmenter le régime moteur et ainsi enclencher la transmission à changement de vitesse continu.
Inversement, lorsqu'on relâche l'accé­lérateur, le régime moteur diminue.
______________________
84
Page 87

OPÉRATIONS SPÉCIALES

Moteur noyé
Lorsque le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, il peut être noyé. Procéder alors comme suit.
Tourner l'interrupteur d'allumage à la position «ON» et s'assurer que l'étran­gleur est fermé.
S'assurer que le levier sélecteur est à la position «N».
Appuyer à fond sur l'accélérateur tout en démarrant le moteur.
Dès que le moteur démarre, relâcher l'accélérateur. Ne pas emballer le mo­teur.
Si le moteur ne démarre toujours pas:
Nettoyer le pourtour de la bougie et la retirer (les outils nécessaires sont dans la trousse d'outils).
AVERTISSEMENT
Porter des verres de protection et des gants lorsqu'on nettoie le trou de bougie.
Actionner le démarreur à quelques re­prises. Ensuite, installer une nouvelle bougie si possible ou une bougie pro­pre et sèche.
Démarrer le moteur dela façon décrite plus haut. Si le moteur est encore noyé, s'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
REMARQUE: Il ne doit pas y avoir de carburant dans l'huile à moteur. Si c'est le cas, vidanger l'huile.
Surchauffe du moteur
Si le moteur surchauffe et que le voyant s'allume, essayer ce qui suit:
– Vérifier et nettoyer les ailettes du
radiateur. Voir la section ENTRE- TIEN.
AVERTISSEMENT
Le radiateur peut être brûlant; met­tre des gants avant d'y toucher.
– Réduire la vitesse du véhicule, mais
essayer de le maintenir en mou­vement pour assurer la circulation d'air au radiateur. Si le moteur sur­chauffe toujours après environ une minute, arrêter le véhicule, mettre le levier sélecteur à «N» et serrer le frein de stationnement. Éteindre le moteur.
– Laisser le moteur refroidir. Vérifier
le niveau de liquide de refroidisse­ment et refaire le plein si possible.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se brûler, ne pas en­lever le bouchon du radiateur ou ne jamais remplirle système de re­froidissement quand le moteur est chaud.
– Redémarrer le moteur. Si le voyant
ne s'éteint pas tout de suite après le démarrage, arrêter le moteur et dé­brancher la sonde de température.
_____________________
85
Page 88
vmo2006-014-034_a
1. Sonde de température
2. Logement de thermostat
Redémarrer le moteur. Si le voyant s'éteint et que le moteur est froid ou tiède, et non chaud, le problème peut être au niveau de la sonde ou d'une pièce du moteur. Utiliser le vé­hicule le moins possible et s'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier dans les plus brefs délais.
Entretien d'après-utilisation
Si le véhicule est utilisé en milieu sa­lin (plages, mise à l'eau de bateau, etc.), il est impératif de le rincer à l'eau douce pour le préserver, ainsi que ses composants, de la corrosion. On re­commande fortement de lubrifier les pièces métalliques. Utiliser le lubri­fiant BOMBARDIER LUBE (N/P 293 600 016) ou l'équivalent. Faire cette opération à la fin de chaque journée d'utilisation.
Après une randonnée dans la boue, on recommande de rincer le véhicule ainsi que ses composants, et de net­toyer le feu arrière et les phares.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur à haute pression pour net­toyer le véhicule; NE LE NETTOYER
QU'À BASSE PRESSION (avec un boyau d'arrosage par exemple).
Une pression élevée pourrait causer des dommages électriques ou méca­niques.
Capotage
Lorsque le véhicule a capoté ou reste incliné d'un côté, le remettre dans sa position normale de fonctionnement (sur ses quatre roues) et attendre 3 à 5 minutes avant de démarrer le mo­teur. Vérifier les niveaux d'huile et de liquide de refroidissement et refaire le plein au besoin avant de démarrer le moteur.
Submersion du véhicule
Si le véhicule est submergé, on de­vra se rendre dès que possible chez un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier. NE PAS DÉMARRER LE MOTEUR! Le VTT peut être grave­ment endommagé à la suite de la sub­mersion si on ne suit pas les bonnes directives de redémarrage.
Entreposage et préparation présaisonnière
AVERTISSEMENT
Faire vérifier le système d'alimen­tation par un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier tel que prescrit dans le TABLEAU D'ENTRETIEN.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, il importe de le remiser correctement.
S'adresser à un concessionnaire auto­risé de VTT Bombardier pour connaître les consignes de remisage.
Lorsqu'on utilise le VTT après une période de remisage, une préparation s'impose. S'adresser à un conces­sionnaire autorisé de VTT Bombardier pour connaître les consignes appro­priées.
______________________
86
Page 89

CHARGEMENT ET TRANSPORT

Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Chargement
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé de porte-bagages et/ou d'une remorque en op­tion approuvée par BRP et que vous transportez une charge, la maniabilité, la stabilité et la distance de freinage seront influencées. Donc, il est impor­tant de bien répartir la charge. Ne jamais surcharger, remorquer ou trans­porter une charge de façon inadéquate. Toujours s'assurer que la charge est bien fixée et bien répartie sur le ou les supports ou dans la boîte de ran­gement arrière avant d'utiliser le véhicule. User de prudence en réduisant sa vitesse en fonction de l'état du terrain lorsqu'on transporte une charge ou qu'on tire une remorque. Prévoir une plus grande distance pour frei­ner. Fixer la charge le plus bas possible sur les supports pour réduire l'effet d'un centre de gravité trop haut. À défaut de suivre ces recommandations, la maniabilité du véhicule pourrait être réduite, ce qui pourrait causer un accident et des blessures graves, y compris le décès.
Lorsqu'on veut transporter une charge sur le véhicule, respecter les charges maximales suivantes.
CHARGES MAXIMALES
Charge maximale permise
150 kg
(330 lb)
Comprend le poids du conducteur, de toute autre charge et de tout accessoire ajouté
Transport
Lorsqu'on transporte le VTT, il faut bien l'arrimer à la remorque ou dans la caisse de la camionnette avec les san­gles appropriées. L'emploi de cordes ordinaires est déconseillé.
_____________________
AVERTISSEMENT
V00A174
Ne jamais basculer le VTT pour le transporter. Nous recomman­dons de le transporter dans sa po­sition normale de fonctionnement (sur ses quatre roues).
Placer le robinet d'essence à «OFF». Mettre le levier sélecteur à «F» et ac-
tionner le frein de stationnement.
87
Page 90
Arrimer le véhicule par les pare-chocs avant et arrière.
ATTENTION: L'emploi d'autres points d'arrimage risquerait d'en­dommager le véhicule.
Arrimage à l'avant
vmo2006-014-063_a
PARE-CHOCS AVANT — POINTS D'ARRIMAGE DES SANGLES
Arrimage à l'arrière
vmo2006-014-064_a
PARE-CHOCS ARRIÈRE — POINT D'ARRIMAGE DES SANGLES
AVERTISSEMENT
Ne jamais remorquer ce VTT der­rière une voiture ou tout autre vé­hicule. Se servir d'une remorque.
______________________
88
Page 91

DIAGNOSTIC DES PANNES

LE MOTEUR NE TOURNE PAS
1. L'interrupteur d'allumage se trouve à la position «OFF».
Placer l'interrupteur à la position «ON».
2. Interrupteur d'arrêt du moteur.
S'assurer que l'interrupteur d'arrêt du moteur est à «ON».
3. La transmission n'est pas réglée à la position «N».
Placer la transmission à la position «N» ou appuyer sur une manette de
frein.
4. Fusible grillé.
Vérifier l'état du fusible principal.
5. Batterie faible ou connexions desserrées.
Vérifier le système de charge.Vérifier l'état des connexions et des bornes.Faire vérifier la batterie.Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER
1. Le mélange n'est pas suffisamment riche pour faire démarrer un moteur froid.
Vérifier le niveau d'essence et la méthode de démarrage, en particulier en
ce qui concerne l'utilisation de l'étrangleur.
2. Moteur noyé (les bougies sont humides lorsqu'on les enlève).
Voir les OPÉRATIONS SPÉCIALES.
3. L'essence ne parvient pas au moteur (bougies sèches lorsqu'on les en­lève).
Vérifier le niveau d'essence.Tourner le robinet d'essence à la position «ON» (essayer également à la
position «RES»).
La pompe à essence ou le carburateur peuvent être en panne.Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
_____________________
89
Page 92
LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER (suite)
4. Bougie/système d'allumage (aucune étincelle).
Vérifier l'état du fusible principal.Enlever la bougie et la rebrancher ensuite au capuchon de bougie.Vérifier si l'interrupteur d'allumage et/ou le ou les interrupteurs d'arrêt du
moteur se trouvent à la position «ON».
Démarrer le moteur lorsque la bougie est mise à la masse sur le moteur,
loin du trou de bougie. Si aucune étincelle n'apparaît, remplacer la bougie.
Si le problème persiste, communiquer avec un concessionnaire autorisé de
VTT Bombardier.
5. Compression du moteur.
Si on ne détecte aucune résistance, on peut soupçonner une perte impor-
tante de compression.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR
1. Bougie encrassée ou endommagée.
Voir la rubrique LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER.
2. L'essence ne parvient pas au moteur.
Voir la rubrique LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER.
3. Réglages du carburateur.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
4. Surchauffe du moteur.
Voir la rubrique SURCHAUFFE DU MOTEUR dans OPÉRATIONS SPÉ-
CIALES.
Si la surchauffe persiste, communiquer avec un concessionnaire autorisé
de VTT Bombardier.
5. Filtre à air/boîtier de filtre à air obstrué ou sale.
Vérifier le filtre à air et le nettoyer au besoin.Vérifier s'il y a des dépôts dans le boyau de vidange du boîtier de filtre à air.Vérifier l'emplacement du boyau d'admission d'air.
6. Transmission CVC usée ou sale.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
7. Le frein de stationnement est actionné.
Relâcher le frein de stationnement.
8. Soupapes mal réglées.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
______________________
90
Page 93
RETOURS DE FLAMME DANS LE MOTEUR
1. Le système d'échappement fuit.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
2. Le moteur tourne à température trop élevée.
Voir la rubrique ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MO-
TEUR.
3. Mauvais réglage de l'allumage ou panne du système d'allumage.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
4. Mauvais réglage du carburateur.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
5. Bougie encrassée/endommagée/usée.
Nettoyer/inspecter la bougie et vérifier son degré thermique. La remplacer
au besoin.
6. Le système antipollution est défectueux.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
RATÉS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
1. Bougie encrassée, endommagée ou usée.
Nettoyer/inspecter la bougie et vérifier son degré thermique. La remplacer
au besoin.
2. Présence d'eau dans l'essence.
Vider le système d'alimentation et le remplir d'essence neuve.
BRUIT INHABITUEL DU MOTEUR
1. Réglage des soupapes.
Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
2. Tendeur de chaîne bloqué.
Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
3.Usuredelachaînededistribution.
Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
4. Transmission CVC contaminée.
Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
_____________________
91
Page 94
LE VÉHICULE N'ATTEINT PAS SA VITESSE MAXIMALE
1. Moteur.
Voir la rubrique ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MO-
TEUR.
2. Frein de stationnement.
S'assurer que le loquet de levier de frein est complètement déverrouillé.
3. Filtre à air/boîtier de filtre à air obstrué ou sale.
Vérifier le filtre à air et le nettoyer au besoin.Vérifier s'il y a des dépôts dans le boyau de vidange du boîtier de filtre à air.Vérifier l'emplacement du boyau d'admission d'air.
4. Transmission CVC usée ou sale.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
LEVIER SÉLECTEUR DIFFICILE À DÉPLACER
1. Les engrenages de la transmission se trouvent dans une position em­pêchant le levier sélecteur de bien fonctionner.
Faire un mouvement de va-et-vient au véhicule pour déplacer les en-
grenages de la transmission et permettre au levier sélecteur de bien se placer.
2. Vitesse de ralenti trop élevée.
Régler le ralenti. Consulter FICHES TECHNIQUES.
3. Transmission CVC usée ou sale.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
LE RÉGIME DU MOTEUR AUGMENTE, MAIS LE VÉHICULE N'AVANCE PAS.
1. Transmission en position «N».
Mettre la transmission en position «R» ou «F».
2. Transmission CVC défectueuse.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
3. Présence d'eau dans le logement de la transmission CVC.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
______________________
92
Page 95

FICHES TECHNIQUES

MODÈLE
MOTEUR
Type
Nombre de cylindres
Nombre de soupapes
Cylindrée Alésage 71mm(2.8po)
Course Systèmededémarrage Taux de compression
Lubrification Filtre à air Éponge humide
TRANSMISSION
Transmission À changement de vitesse continu (CVC)
REFROIDISSEMENT
Type Refroidissement par liquide Radiateur Monté à l'avant
CARBURATION
Carburateur Étrangleur Variable Régime de ralenti
Type
± 100 1700 tr/mn
4-temps. À simple arbre à cames en
tête, refroidi par liquide.
4 soupapes à poussoirs mécaniques
Par circulation forcée et barbotage
Kehin PTG 23 avec étrangleur manuel
DS250
1
(réglables)
249.4 cc (15.22 po
63 mm (2.5 po)
Démarreur électrique
10.6:1
3
)
_____________________
93
Page 96
MODÈLE
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Magnéto Type Allumage ADC (allumage à décharge de condensateur) Calage de l'allumage
Marque
Bougie
Écartement des
Nombre de bougies
Batterie
Systèmededémarrage Ampoule de phare Ampoule de feu arrière Ampoule de clignotant Clignotants
Fusibles
Fusible principal
GROUPE D'ENTRAÎNEMENT
Essieu arrière Rayon de braquage 3.5 m (138 po) à basse vitesse
SUSPENSION
Avant
Arrière
PNEUS
Pression
Taille
Type
électrodes
Type
Volts
Ventilateur 10 A
Phares 15 A
Autres feux 15 A
Type
Course
Type Bras oscillant rigide, 1 amortisseur (huile)
Course
Avant
Arrière
Avant 22 x 7-10
Arrière 20 x 11-9
12 volts, 10 Ah (ampère-heure)
Entraîné par chaîne/essieu rigide
Indépendante — bras triangulaire double,
34 kPa (5.0 lb/po
31 kPa (4.5 lb/po
DS250
338 W @ 5000 tr/mn
Non réglable
NGK
CR8E
0.8 mm (.031 po)
1
Batterie sèche
Démarreur électrique
2x35W
1 x 5/21 W
4x21W
1.7 W
30 A
2 amortisseurs (huile)
140 mm (5.5 po)
170 mm (6.7 po)
2
) maximum
2
) minimum
______________________
94
Page 97
MODÈLE
ROUES
Taille
Couple de serrage des écrous de roue
FREINS
Avant Arrière
Stationnement
CAPACITÉ DE CHARGE
Charge totale admissible
DIMENSIONS
Poidsàsec Longueur hors tout 1.830 m (72 po) Largeur hors tout 1.030 m (40.5 po)
Hauteur hors tout Hauteur du siège 800 mm (31.5 po) Empattement 1.187 m (47 po)
Garde au sol Au centre du VTT
Avant AT10x5.5
Arrière AT 9 x 8
Hydraulique, 2 disques
Hydraulique, 1 disque
Manette de frein à droite comprenant un
loquet (frein de stationnement)
150 kg (330 lb) y compris le poids du
conducteur, de toute autre charge et
de tout accessoire ajouté
DS250
50 N•m (37 lbf•pi)
195 kg (429 lb)
1.105 m (43.5 po)
260 mm (10.2 po)
_____________________
95
Page 98
MODÈLE
LIQUIDES et GRAISSES
Huile minérale SAE pour moteurs 4-temps.
Classe SM, SL ou SJ de l'API, ou huile
Huile à moteur
Huile de carter de chaîne 85W-140 ou huile de carter de chaîne XP-S
Liquide de refroidissement
Carburant
Freins
CONTENANCES
Réservoir d'essence
Huile à moteur
Huiledecarterdechaîne
Liquide de refroidissement
ampère
A: tr/mn: tour/minute
watt
W:
Indice d'octane
synthétique 4-temps XP-S 5W40. Consulter
le tableau sur la viscosité de l'huile pour
connaître le type d'huile adéquat
Mélange éthylène glycol/eau (50% liquide
de refroidissement, 50% eau distillée).
Utiliser le liquide prémélangé de BRP
ou un liquide spécialement conçu pour
les moteurs en aluminium
Type Essence ordinaire sans plomb
En Amérique du Nord: 87 (R + M)/2
Ailleurs: 92 RON ou plus
Liquide de frein DOT 4
1.4 L (1.48 pinte É.-U.)
Vidange d'huile: 1.2 L (1.27 pinte É.-U.)
850 mL (28.7 pintes É.-U.)
DS250
12L(3.2galÉ.-U.)
650 mL (22 oz É.-U.)
(moteur et radiateur)
Dédiée à l'amélioration continue de la qualité et à l'innovation, BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses produits, ou d'y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s'engager d'aucune façon à en faire bénéficier les produits déjà fabriqués.
______________________
96
Page 99
RENSEIGNEMENTS
SUR L'ENTRETIEN
_____________________
97
Page 100
TABLEAU D'ENTRETIEN
L'entretien est essentiel. Si on ne connaît pas les méthodes de réglage et les pratiques d'entretien sécuritaires, s'adresser à son concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
TABLEAU D'ENTRETIEN
VÉRIF. APRÈS 10 H OU 30 JOURSOU 200 KM (125 mi)
(Doit être effectué par un concessionnaire autorisé de VTT
A: AJUSTER I: INSPECTER L: LUBRIFIER N: NETTOYER R: REMPLACER T: EFFECTUER LA TÂCHE
PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE
MOTEUR/TRANSMISSION
Niveau d'huile à moteur
Huile à moteur R R Concess.
Tamis d'huile à moteur
Huile de la boîte de vitesses I R
Réglage du jeu des soupapes T T Concess.
Fixations des supports de moteur I I Concess.
Échappement Pare-étincelles N Client
État des joints d'étanchéité Liquide de refroidissement Essai de pression du bouchon de radiateur/du
système de refroidissement État/propreté du radiateur (ailettes) Courroie d'entraînement I Concess.
État/propreté des poulies motrice et menée
Propreté et étanchéité du conduit d'admission d'air de la transmission à changement de vitesse continu
(2)
(7)
(2)
(4)
Bombardier. La première séance d'entretienest essentielle;il nefaut pas la négliger.)
25HOU500KM(310mi)
50 H OU 1000 KM (620 mi)
100 H OU 1 AN OU 2000 KM (1250 mi)
200 H OU 2 ANS OU 4000 KM (2485 mi)
À EFFECTUER PAR
À CHAQUE
RANDONNÉE
N Concess.
I I Concess.
I I Concess.
I
I I Concess.
(3)
II
I,
N
I,
I,
N
N
Client
Client/
concess.
R Client
Client
Concess.
Concess.
(2) Élément d'inspection de
préutilisation.
(3) Toutes les 100 heures,
vérifier l'efficacité du liquide de refroidissement.
(4) Plus souvent quand on l'utilise
dans des endroits poussiéreux, sablonneux, enneigés, boueux ou en condition mouillée.
(7) À nettoyer lors de chaque vidange
d'huile à moteur.
______________________
98
Loading...