L'information particulièrement importante contenue dans ce guide du conducteur
est identifiée par les symboles suivants:
Ce symbole d'avertissement de sécurité avertit d'un risque de
blessure.
Avertit d'une situation comportant des risques qui
AVERTISSEMENT
pourrait provoquer de graves blessures, y compris
la possibilité de décès, si on ne l'évitait pas.
ATTENTION: Avertit d'un risque d'endommager gravement le véhicule ou
une (ou des) pièce(s) si l'instruction n'est pas suivie.
AVERTISSEMENT
LA CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE EST POTENTIELLEMENT DANGEREUSE. Si vous ne conduisez pas prudemment, une collision ou un
capotage peuvent survenir à l'improviste, même pendant des manœuvres
courantes comme les virages, la conduite dans une pente ou le franchissement d'obstacles. Pour votre sécurité, lisez attentivement et respectez
tous les avertissements du présent guide et des étiquettes apposées sur le
véhicule. Toute négligence à cet égard pourrait entraîner des BLESSURESGRAVES, VOIRE MORTELLES. Conserver ce guide dans le véhicule en tout
temps.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir compte des avertissements et instructions de sécurité de ce
guide, de la VIDÉOCASSETTE DE SÉCURITÉ et des étiquettes apposées sur
les produits peut mener à des blessures et même au décès.
Toute documentation de sécurité doit être dans le véhicule au moment de la
vente.
Le lecteur doit considérer tous les renseignements de la section CONSEILS DESÉCURITÉ comme des avertissements qui, s'ils ne sont pas respectés, peuvent
causer des blessures et même le décès.
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc.
(BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.
Les marques de commerce suivantes sont des marques de Bombardier Produits
Nous désirons vous féliciter d'avoir
acheté un tout nouveau véhicule récréatif Bombardier*. Vous profiterez
de la garantie BRP et tout un réseau
de concessionnaires autorisés de VTT
Bombardier est disposé à fournir les
pièces, le service ou les accessoires
dont vous aurez besoin.
Votre concessionnaire tient à ce que
vous soyez entièrement satisfait. Il a
reçu la formation requise pour effectuer la préparation et la vérification initiale de votre véhicule et a fait les derniers réglages. À la livraison, le concessionnaire vous a expliqué l'utilisation, l'entretien et les aspects de sécurité du véhicule; nous espérons que
cela vous a été profitable. Si vous
désirez obtenir plus d'information sur
l'entretien de votre véhicule, veuillez
communiquer avec votre concessionnaire.
Lorsdelalivraison,onvousad'abord
expliqué la garantie, puis on vous a fait
remplir la formule d'enregistrement
de garantie (à des fins administratives). Dès que nous recevons cet
enregistrement, nous accusons réception en vous envoyant une carte
de garantie dans les jours qui suivent.
Utiliser cette carte lors d'une réparation sous garantie ou d'un rappel
sécuritaire.
Nous vous prions de communiquer
avec notre Centre d'assistance à la
clientèle si vous avez un problème
et qu'un concessionnaire autorisé de
VTT Bombardier ne peut y remédier.
Ce guide a été traduit de l'anglais. En
cas de divergence par rapport à la version originale, cette dernière a préséance. La forme masculine désigne
tant les hommes que les femmes.
L'information et les descriptions de
composants ou de systèmes présentés dans ce document sont corrects
au moment de publier. Il faut noter
toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses
produits, mais sans s'engager à incorporer les améliorations aux produits
déjà fabriqués. En raison de changements de dernière minute, il peut donc
y avoir certaines différences entre le
produit tel que fabriqué et les descriptions et fiches techniques du présent
guide. BRP se réserve le droit d'annuler ou de modifier les caractéristiques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d'obligation.
Les illustrations représentent des
constructions types des différents ensembles, et peuvent ne pas reproduire
tous les détails ni la forme exacte des
pièces. Elles montrent toutefois des
pièces dont la fonction est identique
ou semblable.
L'utilisation des termes DROIT et
GAUCHE dans ce document s'emploie toujours par rapport à la position
de conduite (assis sur le véhicule).
Les caractéristiques sont exprimées
en unités SI (métriques), et sont suivies de l'équivalent en unités américaines ou SAE entre parenthèses.
Quand il n'est pas nécessaire d'être
très précis, certainesconversions sont
arrondies par souci de simplicité.
On recommande d'utiliser des composants de rechange et des accessoires
d'origine BRP. Ceux-ci sont spécialement conçus pour répondre aux normes de qualité établies par BRP.
Pour des renseignements détaillés sur
l'entretien et la réparation, on peut se
procurer un Manuel de réparation.
______________________
1
Page 4
TABLE DES MATIÈRES
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Ce guide a pour but d'aider le propriétaire ou le conducteur à se familiariser
avec le véhicule, son fonctionnement
et son entretien. Ils sont indispensables à la conduite sécuritaire du véhicule.
Ce guide utilise les symboles suivants.
AVERTISSEMENT
Avertit d'une situation comportant
des risques de blessures graves, y
compris la possibilité de décès, si
on ne l'évite pas.
ATTENTION: Avertit d'un risque
d'endommager gravement le véhicule ou une pièce si l'instruction
n'est pas suivie.
REMARQUE: Apporte une informa-
tion nécessaire pour effectuer correctement une opération.
Bien que la simple lecture de ces messages n'élimine pas le danger, la compréhension et la mise en pratique de
ces messages favorisent une utilisation sécuritaire de ce véhicule.
Afin d'apprécier pleinement les joies
de la conduite, il est bon de connaître
certains principes de base qu'il FAUT
observer aux commandes d'un tel véhicule.
______________________
7
Page 10
INTRODUCTION
Le concessionnaire ayant procédé à la
vente devrait vous avoir fourni des informations de base sur les commandes et autres caractéristiques de votre véhicule. Prenez le temps d'étudier ce guide, les avertissements ap-
posés sur le véhicule et la VIDÉOCAS-SETTE DE SÉCURITÉ accompagnant
le véhicule. On y trouve une description plus complète de ce que vous devriez savoir avant d'utiliser le véhicule.
Que vous soyez un conducteur novice
ou expérimenté, il est important pour
votre sécurité que vous connaissiez
les commandes et autres caractéristiques du véhicule. Il est également important de connaître la bonne façon de
conduire ce véhicule.
Peu importe votre âge, votre expérience et la réglementation en vigueur,
il est prudent que vous, ou toute autre
personne prévoyant utiliser votre véhicule, suiviez un cours de conduite
sécuritaire pour ce genre de véhicule, surtout si vous en êtes à vos
premières armes avec ce véhicule.
Veuillez vérifier auprès de votre concessionnaire ou des autorités locales
si on donne un tel cours dans votre
région. Votre instructeur devrait vous
conseiller en fonction des conditions
locales et vous informer des pratiques
de conduite sécuritaires particulières
à votre région.
Les conditions de conduite peuvent
varier d'un endroit à l'autre. Elle varient en fonction des conditions météorologiques, qui peuvent changer de
façonradicaleenpeudetempsou
d'une saison à l'autre.
Les régions sablonneuses diffèrent
des surfaces enneigées, des forêts
et des marécages. Ce type d'endroit
peut exiger plus de concentration
et de meilleures habiletés.Faites
preuve de jugement et procédez avec
soin. Évitez de prendre des risques
inutiles qui pourraient vous mettre en
situation de détresse ou causer des
blessures.
On présente dansce guide des méthodes de conduites considérées comme
fiables par d'autres utilisateurs. Elles
ne constituent pas une assurance contre les accidents. La mise en application de ces informations combinée à
votre état mental et physique, aux risques que présente le terrain et à votre seuil de tolérance au risque auront
un effet sur votre expérience de conduite. Amusez-vous... et conduisez
de façon responsable.
Ce guide a été rédigé pour que le propriétaire, ou le conducteur, d'un véhicule neuf se familiarise avec les diverses commandes, les opérations d'entretien et les méthodes de conduite
sécuritaire. Ces directives sont indispensables pour assurer une bonne utilisation du produit.
Nous sommes toujours heureux de recevoir vos commentaires sur le contenu et la mise en forme de ce guide,
de la VIDÉOCASSETTE DE SÉCURITÉ
ou des avertissements qui se trouvent
sur le véhicule.
_______________________
8
Page 11
INFORMATIONSDE
SÉCURITÉ
__________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
__________
9
Page 12
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ
CEVÉHICULE N'ESTPASUN
JOUET ET SON UTILISATION PEUT
PRÉSENTER UN DANGER.
Ce véhicule se manie différemment
des autres, y compris les motocyclettes et les voitures. Il faut être prudent, sinon une collision ou un renversement peuvent survenir rapidement,
même lors de manoeuvres de routine
comme la négociation de virages et
d'obstacles ou la conduite en pente.
DESBLESSURESGRAVESET
MÊME LA MORT peuvent survenir
si on ne se conforme pas à ces instructions:
Lire attentivement le présent guide
du conducteur et tous les avertissements apposés sur le véhicule en
plus de se conformer aux méthodes
d'utilisation prescrites.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
les instructions qui s'imposent.
Suivre une formation.Les débutants devraient s'inscrire à un cours
donné par un instructeur reconnu.
Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT pour connaître
les cours les plus près ou appeler le
Specialty Vehicle Institute of America (SVIA) au1 800 887-2887 ou, au
Canada,leConseilcanadiendela
sécurité (CCS) au 1 (613) 739-1535,
poste 227.
Toujours respecter l'âge prescrit.
Un enfant de moins de 16 ans ne
doit jamais conduire ce véhicule.
Ne jamais transporter de passager
sur ce véhicule.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des surfaces asphaltées, y compris
les trottoirs, les allées, les stationnements et les voies publiques.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
une voie publique, qu'il s'agisse
d'une route, d'une autoroute, d'un
chemin de terre ou d'une route de
gravier.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
porter un casque approuvé et bien
ajusté. On doit aussi se protéger
les yeux avec des verres de protection ou une visière ainsi que porter
des gants, des bottes, une chemise
ou une veste à manches longues et
un pantalon.
Ne jamais consommer d'alcool ni
de drogues avant ou pendant l'utilisation de ce véhicule.
Ne jamais conduire à vitesse exces-
sive. Toujours se déplacer à une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions d'utilisation
et à son expérience.
Ne jamais faire de cabrés, de sauts
ni d'autres cascades.
Inspecter le véhicule à chaque uti-
lisation pour s'assurer qu'il est en
bon état de marche.Suivre les
recommandations d'inspection et
d'entretien décrites dans ce guide
du conducteur.
Toujours garder les deux mains sur
le guidon et les deux pieds sur les
repose-pieds lorsque levéhicule est
en marche.
Toujours conduire lentement et être
très prudent lorsqu'on s'aventure
en terrain inconnu. Faire preuve de
vigilance lorsque les conditions du
terrain varient.
_________
10
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 13
Ne jamais utiliser le véhicule sur
des terrains très accidentés, glissants ou friables, à moins d'avoir
appris et pratiqué les techniques
nécessaires au contrôle du véhicule sur de tels terrains. Toujours
être particulièrement prudent sur
ce type de terrain.
Toujours respecter les méthodes
de virage prescrites dans ce guide.
Négocier les virages à basse vitesse avant de tenter un virage à
plus haute vitesse. Ne pas tourner
à des vitesses excessives.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des pentes trop abruptes pourle véhicule ou pour votre niveau de compétence. S'exercer sur de petites
pentes avant de s'aventurer sur les
pentes plus prononcées.
Grimper les pentesde la façon pres-
crite dans ce guide.Bien observer le terrain avant d'escalader une
pente.Ne jamais escalader une
pente dont la surface est trop glissante ou trop friable. Transférer son
poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ou changer de vitesse brusquement.Ne jamais traverser la
crête d'une colline à haute vitesse.
Descendre les pentes et freiner de
la façon prescrite dans ce guide.
Bien observer le terrain avant de
descendre une pente.Transférer
son poids vers l'arrière. Ne jamais
descendre une pente à haute vitesse.Éviter de descendre une
pente dans un angle qui ferait trop
pencher le véhicule d'un côté. Descendre la pente en ligne droite dans
la mesure du possible.
Procéder de la façon prescrite dans
ce guide pour se déplacer à flanc de
colline. Éviter les pentes trop glis-
santes ou trop friables. Sur le véhicule, transférer son poids en direction du haut de la colline. Ne jamais
tenter de virage dans une pente à
moins de maîtriser la technique de
virage décrite dans ce guide pour un
terrain de niveau. Éviter dans la mesure du possible de se déplacer le
long du flanc d'une pente escarpée.
En grimpant une colline, procé-
der de la façon prescrite lors d'un
calage ou si le véhicule se met
à reculer. Pour éviter le calage en
montée, choisir le rapport approprié
et maintenir une vitesse constante.
Si le véhicule cale ou est entraîné
vers l'arrière, utiliser la méthode
spéciale de freinage décrite dans
ce guide. Descendre du côté où la
colline monte ou surle côté si le véhicule fait face au haut de la pente.
Tourner le véhicule et y remonter
de la façon décrite dans ce guide.
Vérifier s'il y a des obstacles avant
de s'aventurer dans un nouvel endroit. Ne jamais tenter de négocier de gros obstacles, tels que de
gros rochers ou des troncs d'arbres.
Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide pour négocier
des obstacles.
Faire preuve de prudence si le vé-
hicule patine ou glisse. Apprendre
à contrôler de façon sécuritaire un
véhicule qui dérape ou qui glisse
en s'exerçant à basse vitesse sur
un terrain égal et de niveau. Sur
des surfaces extrêmement glissantes, comme la glace, conduire lentement et faire preuve de prudence
pour réduire les risques de dérapage et de glissement incontrôlé.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
11
Page 14
Ne jamais utiliser ce véhicule dans
un courant d'eau rapide ou dans
une étendue d'eau plus profonde
que ce qu'on recommande dans ce
guide. L'eau réduit la capacité de
freinage. Essayer les freins une fois
sorti de l'eau. Au besoin, freiner à
répétition pour sécher les plaquettes de frein.
S'assurer que la voie est libre der-
rière le véhicule avant de passer en
marche arrière. Après s'en être assuré, passer en marche arrière et
circuler lentement.
Toujours utiliser des pneus de la di-
mension et du type prescrits dans
ce guide. Toujours s'assurer que la
pression des pneus est conforme à
la tolérance prescrite dans le présent guide du conducteur.
Ne jamais modifier ce véhicule en
installant ou en utilisant des accessoires pour lesquels il n'est pas
conçu. Utiliser seulement des accessoires approuvés par BRP. Ne
pas installer de siège pour passager.
Ne jamais dépasser la charge ad-
missible pour ce véhicule. Bien répartir et fixer solidement la charge.
Réduire la vitesse et suivre les instructions contenues dans ce guide
pour transporter une charge ou tirer une remorque. Prévoir une plus
grande distance pour le freinage.
POUR DE PLUS AMPLES RENSEI-
GNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
EN VTT, communiquer avec la Spe-
cialty Vehicle Institute of America
(SVIA) au 1 800 887-2887, ou au Canada, avec le Conseil canadien de
la sécurité (CCS) au 1 (613) 7391535, poste 227, ou encore avec
votre concessionnaire autorisé de
VTT Bombardier pour savoir où se
tiennent les cours les plus près de
chez soi.
_________
12
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 15
AVERTISSEMENTS D'UTILISATION
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United
States Consumer Product Safety Commission. Il est primordial qu'on les trouve
dans le guide du conducteur de tous les VTT.
REMARQUE: Les illustrations suivantes ne sont que des représentations générales. Votre modèle peut être différent.
AVERTISSEMENT
V00A0AQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sans respecter les instructions.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le risque d'accident s'accroît grandement si le conducteur ne connaît pas
la bonne façon d'utiliser le VTT dans des situations variées et sur divers
types de terrain.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Les conducteurs débutants et sans expérience devraient suivre le cours
certifié offert par BRP. On leur suggère ensuite de mettre régulièrement
en pratique les notions apprises dans ce cours ainsi que les techniques
d'utilisation décrites dans ce guide.
Pour de plus amples renseignements sur la formation, communiquer avec
un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier ou appeler BRP au 1 (819)
566-3366.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
13
Page 16
AVERTISSEMENT
V00A01Q
DANGER POSSIBLE
Défaut de respecter l'âge minimal recommandé pour conduire ce VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation par un enfant d'un VTT qui ne convient pas à son âge peut
causer des blessures ou le décès.
Même si l'enfant a l'âge minimal recommandé pour conduire ce VTT, il
se peut qu'il ne possède pas les compétences, l'habileté ou le jugement
requis pour conduire ce véhicule en toute sécurité, ce qui pourrait l'impliquer dans un accident grave.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Aucun enfant de moins de 16 ans ne doit conduire ce VTT.
_________
14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 17
AVERTISSEMENT
V00A02Q
DANGER POSSIBLE
Transport d'un passager sur ce VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Réduit grandement votre aptitude à préserver l'équilibre et à assurer le
contrôle du VTT.
Pourrait entraîner un accident provoquant des blessures au conducteur
et/ouaupassager.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de passager. Le siège allongé permet au conducteur
de changer de position en cours d'utilisation. Il n'est pas conçu pour transporter des passagers.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
15
Page 18
AVERTISSEMENT
V00A03Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sur des surfaces asphaltées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus du VTT ont été conçus pour une utilisation hors route seulement,
et non sur les surfaces asphaltées. L'utilisation du VTT sur ces surfaces
peut en réduire la maniabilité et la maîtrise, en plus de risquer d'entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce VTT sur des surfaces asphaltées, y compris les trottoirs, les allées, les stationnements et les voies publiques.
_________
16
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 19
AVERTISSEMENT
V00A04Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sur les voies publiques, les routes ou les autoroutes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Risques de collision avec un autre véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce VTT sur une voie publique, une route, une autoroute
ou même un chemin de terre ou une route de gravier. Dans plusieurs endroits, il est illégal d'utiliser un VTT sur les voies publiques, les routes et
les autoroutes.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
17
Page 20
AVERTISSEMENT
V00A06Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sans porter un casque approuvé, des lunettes de protection et des vêtements protecteurs.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Ce qui suit concerne tous les utilisateurs de VTT:
– L'utilisation du véhicule sans porter un casque approuvé augmente
les risques de blessure grave à la tête et de décès en cas d'accident.
– L'utilisation du véhicule sans porter des lunettes de protection peut
entraîner un accident et augmenter les risques de blessure grave en
cas d'accident.
– L'utilisation du véhicule sans vêtements protecteurs augmente les
risques de blessure grave en cas d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours porterun casqueapprouvéet bienajusté. Onrecommandeégalement de porter:
– des lunettes de protection ou une visière
– des gants et des bottes
– une chemise ou une veste à manches longues
–unpantalon.
_________
18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 21
AVERTISSEMENT
V00A07Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du VTT sous l'effet de l'alcool ou des drogues.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Votre jugement peut être sérieusement compromis.
Votre vitesse de réaction peut être réduite.
Votre sens de l'équilibre et votre perception peuvent être compromis.
Un accident ou un décès pourrait en résulter.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais consommer d'alcool ni de droguesavant oupendant l'utilisation
d'un VTT.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
19
Page 22
AVERTISSEMENT
V00A08Q
DANGER POSSIBLE
Conduire le VTT à une vitesse excessive.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'une perte de contrôle du VTT, ce qui peut provoquer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours se déplacer à une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité,
aux conditions d'utilisation et à son expérience.
_________
20
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 23
AVERTISSEMENT
V00A09Q
DANGER POSSIBLE
Exécution de cabrés, de sauts et d'autres types de cascades.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter de cascades telles que des cabrés ou des sauts. Éviter les
manoeuvres visant à épater les gens.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
21
Page 24
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Défaut d'inspecter le VTT avant de l'utiliser.
Défaut de bien entretenir le VTT.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de dommages à l'équipement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Inspecter le VTT lors de chaque utilisation pour s'assurer qu'il est en bon
état de marche.
Suivre les recommandations d'inspection et d'entretien décrites dans ce
guide.
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Conduire sur des cours d'eau gelés.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
De graves blessures ou un décès pourraient survenir si la glace cédait sous
le poids du véhicule et/ou du conducteur.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais conduire le véhicule sur une surface gelée avant de s'être assuré
que la glace est assez épaisse pour supporter le poids du véhicule et de sa
charge ainsi que la force créée par un véhicule en mouvement.
_________
22
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 25
AVERTISSEMENT
V00A0BQ
DANGER POSSIBLE
Enlever les mains du guidon ou les pieds des repose-pieds lorsque le VTT
est en marche.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
En enlevant même une seule main ou un seul pied, on peut réduire sa
capacité de contrôler le VTT ou perdre l'équilibre et chuter. Si on retire un
pied du repose-pied, le pied ou la jambe pourrait venir en contact avec les
roues arrière, ce qui pourrait provoquer des blessures ou un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les
repose-pieds lorsque le véhicule est en marche.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
23
Page 26
AVERTISSEMENT
V00A0CQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain inconnu.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut réaliser trop tard qu'il y a des rochers cachés, des bosses ou des
cavités, de sorte qu'il sera impossible de réagir.
On pourrait perdre la maîtrise du VTT ou celui-ci pourrait se renverser.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Conduire lentement et être particulièrement prudent lorsqu'on s'aventure
en terrain inconnu.
Toujours faire preuve de vigilance en VTT lorsque les conditions du terrain
varient.
_________
24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 27
AVERTISSEMENT
V00A0DQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain très accidenté, glissant
ou friable.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de traction ou de maîtrise du véhicule et ainsi
provoquer un accident, y compris un renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne pas utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à
moins d'avoir appris et pratiqué les techniques d'utilisation du VTT sur ce
type de terrain.
Toujours être particulièrement prudent sur ce type de terrain.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
25
Page 28
AVERTISSEMENT
V00A0EQ
DANGER POSSIBLE
Virage inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Perte de contrôle du VTT pouvant provoquer une collision ou un renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Utiliser les méthodes de virage prescrites dans ce guide. Négocier les virages à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse.
Ne pas tourner à une vitesse excessive.
_________
26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 29
V00A0QQ
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Utilisation sur des pentes extrêmement escarpées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le véhicule peut se renverser plus facilement sur des pentes très escarpées
que sur des surfaces de niveau ou sur de petites pentes.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser le VTT sur des pentes trop escarpées pour le véhicule ou
pour votre niveau de compétence.
S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer sur des pentes plus
prononcées.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
27
Page 30
AVERTISSEMENT
V00A0FQ
DANGER POSSIBLE
Monter les collines de façon inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours monter une pente de la façon prescrite dans ce guide.
Bien observer le terrain avant de monter une pente.
Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou trop fri-
able.
Transférer son poids vers l'avant.
Ne jamais accélérer ou changer de rapport de façon soudaine, puisque le
VTT pourrait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse, puisqu'un obsta-
cle, une dénivellation prononcée, un autre véhicule ou une autre personne
pourrait se trouver de l'autre côté.
_________
28
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 31
AVERTISSEMENT
V00A0GQ
DANGER POSSIBLE
Méthode de descente inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours descendre les pentes de la façon prescrite dans ce guide.
REMARQUE: Il faut utiliser une technique de freinage spéciale lorsqu'on
descend une pente.
Bien observer le terrain avant de descendre une pente.
Transférer son poids vers l'arrière.
Ne jamais descendre une pente à haute vitesse.
Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le
véhicule d'un côté. Descendre la pente tout droit dans la mesure du possible.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
29
Page 32
AVERTISSEMENT
V00A0HQ
DANGER POSSIBLE
Déplacements à flanc de colline ou virages inadéquats dans les pentes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter un virage dans une pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau. Être très
prudent lorsqu'on effectue un virage dans une pente.
Éviter dans la mesure du possible de se déplacer latéralement sur une
pente escarpée.
Lors d'un déplacement à flanc de colline:
Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide.
Éviter les pentes dont la surface est trop glissante ou trop friable.
Transférer son poids vers l'avant du véhicule.
_________
30
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 33
AVERTISSEMENT
V00A0IQ
DANGER POSSIBLE
Calage, roulement vers l'arrière ou débarquement inadéquat lorsqu'on escalade une pente.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner un renversement du VTT.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante lorsqu'on
escalade une pente.
Si le véhicule cesse d'avancer:
Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport
brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Appliquer les freins.
Verrouiller le frein de stationnement après s'être immobilisé.
Descendreducôtéascendantdelapenteousurlecôtésilevéhiculeest
orienté vers le haut de la pente.
Si le véhicule commence à reculer:
Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport
brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais serrer le frein arrière si le véhicule recule.
Serrer graduellement les freins avant.
Une fois complètement arrêté, serrer également le frein arrière et ver-
rouiller le frein de stationnement.
Descendreducôtéascendantdelapenteousurlecôtésilevéhiculeest
orienté vers le haut de la pente.
Retourner le VTT et y remonter de la façon décrite dans ce guide.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
31
Page 34
AVERTISSEMENT
V00A0JQ
DANGER POSSIBLE
Façon inadéquate de négocier les obstacles.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de contrôle ou une collision.
Pourrait provoquer un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de s'aventurer dans un nouvel endroit, vérifier s'il y a des obstacles.
Ne jamais tenter de négocier de gros obstacles, tels que de gros rochers
ou des troncs d'arbres.
Lorsqu'il s'agit de négocier des obstacles, suivre la méthodeindiquée dans
ce guide.
_________
32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 35
AVERTISSEMENT
V00A0KQ
DANGER POSSIBLE
Dérapage ou glissement inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut perdre le contrôle du véhicule.
Les pneus peuvent soudainement adhérer au sol, ce qui peut provoquer
un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui
glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de niveau.
Sur les surfaces très glissantes comme la glace, conduire lentement etavec
prudence pour réduire les risques de dérapage ou de glissement incontrôlé.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
33
Page 36
AVERTISSEMENT
V00A0LQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présentant un
courant fort.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus peuvent flotter, ce qui entraînerait une perte de traction et une
perte de contrôle pouvant causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule quand le courant est fort ou dans une étendue
d'eau plus profonde que ce que prescrit ce guide.
Avant de traverser un cours d'eau, en vérifier la profondeur et la force du
courant. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les repose-pieds.
L'eau réduit la capacité de freinage. Faire fonctionner les freins une fois
sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les plaquettes.
_________
34
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 37
AVERTISSEMENT
V00A0MQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation inadéquate de la marche arrière.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On pourrait frapper un obstacle ou une personne derrière le véhicule, ce
qui pourrait causer de graves blessures.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de passer en marche arrière, s'assurer que la voie est libre derrière
le véhicule. Après s'en être assuré, passer en marche arrière et circuler
lentement.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
35
Page 38
AVERTISSEMENT
V00A0OQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou pression inadéquate/inégale.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou dont la pression est
inadéquate ou inégale peut entraîner une perte de contrôle et accroître les
risques d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours utiliser des pneus de la dimension et du type indiqués dans ce
guide.
S'assurer que la pression des pneus est conforme aux recommandations
du présent guide.
_________
36
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 39
AVERTISSEMENT
V00A0NQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation d'un véhicule ayant fait l'objet de modifications non approuvées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'installation inadéquate d'accessoires ou la modification de ce véhicule
peut avoir un effet sur sa maniabilité et pourrait, dans certains cas, causer
un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des accessoires
pour lesquels il n'est pas conçu. Toutes les pièces et tous les accessoires
installés sur ce véhicule doivent être approuvés par BRP; leur installation
et leur utilisation doit se faire conformément aux instructions. Pour plus de
renseignements, communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT
Bombardier.
Ne pas poser de sièges pour passagers ni utiliser les porte-bagages pour
transporter un passager.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
37
Page 40
AVERTISSEMENT
V00A0PQ
DANGER POSSIBLE
Surcharge du véhicule, transport ou remorquage inadéquat d'une charge.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait avoir un effet sur la maniabilité et causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais dépasser la charge admissible pour ce véhicule. Tenir compte
du poids de l'utilisateur ainsi que de tous les autres accessoires et charges.
Bien répartir et fixer solidement la charge.
Réduire la vitesse en transportant une charge ou en tirant une remorque.
Prévoir une plus grande distance de freinage.
Procéder de la façon décrite dans ce guide lorsqu'il s'agit de transporter
une charge ou de tirer une remorque.
_________
38
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 41
AVERTISSEMENT
V03M01Q
DANGER POSSIBLE
Le transport de matériel inflammable ou dangereux comporte un risque
d'explosion.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Desblessuresgravesoulamort.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de matériel inflammable ou dangereux.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
39
Page 42
AVERTISSEMENT
Afin d'apprécier pleinement les joies de la conduite en VTT, il est important de
suivre et de connaître certains conseils et concepts de base. Certains peuvent
sembler tout à fait nouveaux, alors que d'autres vous paraîtront logiques ou évidents. Malgré tout, nous vous demandons de prendre les quelques minutes
nécessaires à lire complètement ce Guide de sécurité avant d'utiliser le VTT.
Le guide du conducteur ne renferme qu'une quantité limitée de renseignements.
Pour de plus amples informations ou pour de la formation, nous vous recommandons de vous adresser aux autorités locales, aux clubs de VTT ou à un organisme
reconnu pour la formation sur VTT, tels que le Conseil canadien de la sécurité ou
The Specialty Vehicle Institute of America.
La U.S. Consumer Product Safety Commission et tous les fabricants de VTT déconseillent aux moins de 16 ans d'utiliser un VTT muni d'un moteur de plus de
90 cc. Pour la sécurité des enfants, nous vous recommandons fortement de
vous conformer à cette directive. Vous seul pouvez savoir si un conducteur peut
comprendre les risques et utiliser un VTT de façon sécuritaire.
Les personnes présentant une déficience intellectuelle ou des troubles physiques et les amateurs de risques sont plus exposés aux capotages ou collisions,
qui pourraient entraîner des blessures ou même le décès.
Il est important de bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement général du VTT avant de s'aventurer hors route. Nous vous recommandons de vous exercer dans un endroit approprié et ne présentant aucun danger
pour bien vous familiariser avec les commandes. Conduisez lentement. La conduite à haute vitesse exige beaucoup d'expérience, et les conditions de conduite
doivent être idéales.
Les VTT ne sont pas tous identiques. Chacun présente un rendement, des commandes et des caractéristiques qui lui sont propres. Chacun fait appel à une
méthode de conduite particulière et offre une tenue de route différentes.
Vous ne devez jamais présumer qu'un VTT peut s'aventurer partout sans risque.
Un terrain accidenté qui comporte, entre autres, des trous, des dépressions, des
talus ou des zones plus ou moins dures peut faire basculer le VTT ou le rendre
instable. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de ralentir et de
toujours observer le terrain devant vous. Si le VTT tend à basculer ou à se renverser, nous vous suggérons de descendre immédiatement... du côté opposé
au renversement!
_________
40
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 43
Vérification de
préutilisation
AVERTISSEMENT
Il est primordial de vérifier le véhicule avant de l'utiliser. Ne pas
démarrer avant de s'être assuré
du bon fonctionnement de tous
les mécanismes et de toutes les
fonctions du véhicule. Le fait de
ne pas faire cette vérification pourrait causer des blessures graves et
même la mort.
Avant d'utiliser ce véhicule, l'utilisateur doit toujours:
• Mettre le frein de stationnement et
vérifier s'il fonctionne bien.
• Vérifier la pression et l'état des
pneus.
• S'assurer que les roues et les roulements ne sont pas usés ni endommagés.
• Vérifier l'emplacement des commandes et s'assurer qu'elles fonctionnent correctement.
• S'assurer que la direction fonctionne bien.
• Actionner la manette d'accélérateur
à quelques reprises pour voir si elle
fonctionne bien. Elle doit revenir
automatiquement à la position de
ralenti dès qu'on la relâche.
• Actionner les manettes et la pédale
de frein, et s'assurer que le freinage
est complet. Les manettes et la pédale doivent revenir à leur position
initiale dès qu'on les relâche.
• S'assurer que le levier sélecteur
fonctionne et le ramener ensuite à
la position «N».
• Vérifier que la chaîne d'entraînement est bien lubrifiée et réglée.
• S'assurer que les pignons ne sont
pas usés ni endommagés.
• Vérifier lesniveaux d'essence,
d'huile et de liquide de refroidissement.
• Vérifier si les composants du moteur, de la transmission et du
groupe d'entraînement présentent
des fuites d'huile.
• S'assurer que le robinet d'essence
est complètement ouvert (position
ON).
• Nettoyer les phares et le feu arrière.
• S’assurer que le couvercle du compartiment d'entretien avant estbien
fixé.
• S'assurer que le siège est bien fixé.
• Si on transporte une charge, respecter la charge admissible du véhicule.
• Si on tire une remorque ou tout
autre équipement, s'assurer que
celui-ci est conforme à la charge
admissible au timon et à la capacité
de remorquage. S'assurer que la
remorque est bien fixée.
• Vérifier visuellement et au toucher
si des pièces présentent un jeu lorsque le moteur est arrêté. Vérifier
les attaches.
• S'assurer que la voie est libre sur le
trajet du véhicule.
• Vérifier lefonctionnement de l'interrupteur d'allumage, du bouton de
démarrage, de l'interrupteur d'arrêt
du moteur et des phares.
• Démarrer le moteur, enlever le
frein de stationnement et avancer
de quelques pieds. Serrer ensuite
chacun des freins à tour de rôle
pour vérifier leur fonctionnement.
Corrigertoutproblèmedécelé.
S'adresser à un concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier s'il y a
lieu.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
41
Page 44
Vêtements
Les conditions météorologiques devraient déterminer la façon de s'habiller. Il
est cependant important de toujours porter un vêtement protecteur et un équipement approprié, y compris un casque approuvé, des verres de protection, des
bottes, des gants, un gilet à manches longues et un pantalon. Ce type de vêtement vous protégera de certains dangers mineurs quipeuvent se présenter sur la
route. Évitez de porter des vêtements lâches, comme un foulard, qui pourraient
se prendre dans le véhicule ou dans les buissons et les branches. Selon les conditions, il se peut que vous deviez également porter des lunettes antibuée ou de
soleil. Des lentilles de couleurs différentes conçues pour les lunettes antibuée
ou de soleil aident à distinguer les variations de terrain. Portez des lunettes de
soleil le jour seulement.
Casque
approuvé
Verres de
protection
Mentonnière
rigide
Plastron
Manches
longues
Gants
V00A0RN
_________
42
Pantalons
résistants
Bottes
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 45
Transport de charges
Toute charge transportée sur le VTT influencera la stabilité et le contrôle du véhicule. Il est donc important de respecter les limites de charge prescrites par le
fabricant du VTT. Assurez-vous que la charge est bien fixée et qu'elle ne nuit pas
à la conduite. Soyez conscient que la charge peut glisser ou tomber et provoquer
un accident. Évitez les charges dépassant sur les côtés et pouvant se prendre
dans les broussailles ou d'autres obstacles. Évitez aussi que la charge couvre et
obstrue les phares ou le feu arrière.
Seul le conducteur peut prendre place sur un VTT. Bien que le siège soit allongé
pour permettre au conducteur de manoeuvrer sans entrave, il n'a pas été conçu
pour transporter un ou des passagers. N'installez aucun siège de passager. Le
transport d'un passager compromettra la stabilité et la maniabilité du véhicule.
Remorquage
Le fait de tirer une remorque augmente de façon substantielle les risques de
renversement, en particulier sur les pentes. Avant de fixer une remorque à un
VTT, assurez-vous que son dispositif de fixation est compatible avec celui du VTT.
Vérifiez que la remorque est à l'horizontale tout comme leVTT. (Dans certains cas,
il se pourrait que vous deviez munir le dispositif d'attelage du VTT d'une rallonge
spéciale.) Installez des chaînes de sécurité pour retenir la remorque au VTT. La
distance de freinage du VTT augmentera si vous remorquez des charges élevées,
en particulier sur les pentes. Procédez avec prudence pour éviter de patiner ou
de glisser. Après avoir immobilisé ou stationné le VTT, placez des cales sous les
roues du véhicule et de la remorque pour éviter qu'ils se déplacent. Assurezvous que la charge est répartie uniformément sur la remorque. Soyez prudent
en retirant une remorque chargée, puisque la charge pourrait se renverser sur
quiconque se trouverait à proximité. Ne pas prendre de virages à haute vitesse.
Toujours utiliser la petite vitesse et ralentir considérablement.
Le VTT, un véhicule de travail
Le VTT peut vous aider à effectuer certaines tâches LÉGÈRES. Vous pouvez
vous procurer divers accessoires chez votre concessionnaire autorisé de VTT
Bombardier. Il est cependant important de toujours respecter la charge et la
capacité du VTT. Un VTT surchargé peut créer une tension excessive sur les
composants et les briser. Pour éviter tout risque de blessures, nous vous recommandons également d'observer les instructions et les avertissements con-
cernant l'accessoire. Évitez tout effort physique en soulevant ou en tirant des
charges élevées ou en maniant manuellement le VTT (voir la section CONDUITERÉCRÉATIVE ci-dessous).
Conduite récréative
Respectez les droits et les limites des autres. Évitez les endroits désignés pour
les autres types de véhicules tels que les sentiers destinés à la motoneige, à
l'équitation, au ski de fond, au vélo de montagne, etc. Ne tenez jamais pour
acquis qu'il n'y a personne sur le sentier. Gardez toujours la droite et évitez de
zigzaguer d'un côté à l'autre du sentier. Préparez-vous à arrêter pour vous placer
sur le côté quand un autre utilisateur se présente en sens contraire.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
43
Page 46
Adhérez à un club local de VTT pour vous y procurer une carte et des conseils
sur les endroits réservés à ce sport. S'il n'existe aucun club dans votre région,
contribuez à en mettre un sur pied. Les randonnées de groupe et les activités
d'un club constituent une expérience sociale des plus intéressante.
Tenez-vous toujours à une distance sécuritaire des autres véhicules. En jugeant
bien la vitesse, les conditions du terrain, la température ainsi que l'état mécanique de votre VTT et en ayant confiance au bon jugement des autres, vous serez
mieux en mesure de déterminer quelle est la distance sécuritaire. Les VTT, tout
comme les autres véhicules, ne peuvent s'arrêter pile.
Avant d'utiliser le véhicule, informez vos proches de l'endroit où vous prévoyez
vous aventurer et du moment prévu pour le retour. Ne consommez jamais d'alcool ni de drogues avant ou durant les randonnées!
Selon la durée de la randonnée, munissez-vous d'outils additionnels ou d'équipement d'urgence. Renseignez-vous sur les endroits où vous pouvez vous approvisionner en carburant et en huile. Préparez-vous à faire face à tout imprévu.
Nous vous recommandons également de toujours transporter une trousse de
premiers soins.
Environnement
Un VTT présente, entre autres, l'avantage de vous mener hors des sentiers battus. Il est cependant important de toujours respecter la nature et le droit des
autres d'en profiter. Évitez les endroits classiquement vulnérables. Ne conduisez pas sur les cultures ni les arbustes; ne coupez pas les arbres; ne détruisez
pas les clôtures, et évitez de faire tourner les roues à vide car cela détruit le terrain. Ayez «le pied léger».
Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les
animaux peuvent mourir d'épuisement si on les pourchasse avec un VTT. Si vous
rencontrez un animal sur le sentier, arrêtez-vous pour l'observer paisiblement et
avec prudence. Vous en garderez un des plus beaux souvenirs de votre vie.
Observez la règle selon laquelle «ce que j'apporte, je le rapporte». Évitez de jeter
des ordures. N'allumez aucun feu de camp à moins d'en avoir la permission... et
si c'est le cas... à une distance raisonnable des endroits secs. Les dangers que
vous pourriez provoquer sur le sentier pourraient tôt ou tard causer des blessures,
àvousouauxautres.
Respectez les terres agricoles. Obtenez toujours la permission du propriétaire
avant de vous aventurer en terrain privé. Respectez les cultures, les animaux de
ferme et les limites de la propriété. Refermez toute barrière après l'avoir traversée.
Enfin, évitez de polluer les cours d'eau, les lacs et les rivières. Ne modifiez en
aucun cas le silencieux ni le moteur et n'enlevez aucun de leurs composants.
_________
44
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 47
Limites de conception
La conception de base du véhicule offre un compromis entre la robustesse, qui
fait appel à la résistance et au poids, et l'agilité. Quoique le véhicule soit exceptionnellement robuste pour sa catégorie, il s'agit par définition d'un véhicule léger
et son utilisation doit se limiter à sa fonction première.
L'addition d'un poids sur une partie quelconque du véhicule modifiera sa stabilité
en plus de modifier son rendement.
Utilisation hors route
L'utilisation hors route présente toujours un danger. Tout terrain n'ayant pas été
préparé spécialement pour des véhicules présente un danger inhérent lorsque
son angle, sa composition et sa pente sont imprévisibles. Le terrain comme
tel est une source continuelle de dangers, et quiconque s'y risque doit en être
conscient.
Un conducteur qui s'aventure hors route devrait toujours emprunter la voie la
plus sécuritaire en observant soigneusement le terrain devant soi. Le véhicule
ne doit être confié en aucun cas à une personne ne connaissant pas parfaitement
les instructions de conduite et on ne devrait jamais s'aventurer en terrain escarpé
ou incertain.
Précautions générales et mesures de sécurité
Les précautions idéales à prendre contre les risques que représente l'utilisation
d'un VTT se résument en quelques mots: prudence, expérience et habileté.
S'il y a le moindre doute quant à la capacité du véhicule à négocier en toute
sécurité un obstacle ou une étendue, emprunter une autre route.
Hors route, la puissance et la traction, plus que la vitesse, sont importantes. Ne
pas conduire à une vitesse qui réduit votre visibilité et votre capacité à choisir les
passages sécuritaires.
Observer constamment le terrain devant soi pour repérer les variations soudaines
d'inclinaison et les obstacles tels que les rochers ou les souches, qui peuvent
entraîner une perte de stabilité et faire basculer le véhicule.
Éviter d'utiliser le véhicule si les commandes ne fonctionnent pas normalement.
En marche arrière, s'assurer que rien n'entrave le chemin. Déplacez-vous lente-
ment et évitez les virages serrés.
Quand le véhicule est immobilisé, serrez toujours le frein de stationnement, en
particulier si vous stationnez sur une pente. Si vous laissez le véhicule sur une
pente très escarpée ou s'il est chargé, bloquez les roues avec des pierres ou des
briques. Ne pas oublier de fermer le robinet de carburant.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
45
Page 48
Montée
Grâce à leur design, les VTT sont d'excellents grimpeurs, à un point tel qu'ils
pourraient basculer avant même de perdre leur traction. Par exemple, il est fréquent qu'on escalade une colline érodée au point où sa crête est très pointue.
Le VTT peut évidemment surmonter un tel obstacle, mais on doit le faire en tenant compte du risque de basculement au moment où le poids du véhicule est
transféré de l'avant vers l'arrière.
Le même problème peut survenir lorsqu'un objet incrusté soulève l'avant du véhicule plus qu'on ne le désire. Dans ce cas, modifier sa trajectoire en tenant
compte des risques que représente le déplacement à flanc de colline.
Il est également sage de bien connaître l'état du terrain de l'autre côté de la
colline ou du talus. Il arrive trop souvent qu'il y ait un escarpement impossible à
négocier ou à descendre.
Descente
Les VTT peuvent habituellement monter des pentes plus escarpées que celles
qu'ils peuvent descendre. Par conséquent, avant de monter une pente, s'assurer
qu'on pourra la descendre en toute sécurité.
Si on ralentit en descendant une pente glissante, le véhicule pourrait déraper.
Maintenir une vitesse constante et/ou accélérer légèrement pour reprendre le
contrôle.
Déplacement à flanc de colline
Dans la mesure du possible, on devrait éviter de tels déplacements. Sinon, procéder avec une extrême prudence. Le véhicule pourrait basculer si on se déplace
latéralement sur une pente escarpée. De plus, le véhicule pourrait se mettre à
glisser et devenir incontrôlable sur les surfaces glissantes et instables. Éviter les
obstacles et les dépressions qui auraient pour effet de soulever le véhicule d'un
côté, ce qui risquerait de le faire basculer.
Escarpements
Les amortisseurs du VTT se détendront complètement et le véhicule s'arrêtera
si ses roues avant ou arrière se retrouvent dans le vide, au-dessus d'un escarpement. Si l'escarpement est à pic ou profond, le véhicule piquera du nez.
AVERTISSEMENT
Éviter de négocier les escarpements. Faire plutôt marche arrière et emprunter une autre route.
_________
46
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 49
Techniques de conduite
Il est important de respecter les limites de vitesse pour éviter les blessures. Maniez doucement l'accélérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statistiques
montrent que les virages à haute vitesse entraînent généralement des accidents
et des blessures. Il ne faut jamais oublier qu'un VTT est lourd! À lui seul, son
poids pourrait vous garder prisonnier s'il venait à se renverser sur vous.
Les VTT ne sont pas conçus pour sauter et ne peuvent, pas plus que vous, absorber l'énergie d'impacts tels que les sauts. La pratique de cabrés peut faire que
le véhicule se renverse sur vous. Ces deux exercices sont très risqués. Nous
vous recommandons de les éviter en tout temps.
Pour assurer une bonne maîtrise du véhicule, nous vous recommandons fortement de garder les mains sur le guidon et à portée des commandes. Le même
principe s'applique pour les pieds. Pour réduire les risques de blessures aux
jambes et aux pieds, gardez ceux-ci sur les repose-pieds en tout temps. Évitez
d'orienter le bout des pieds vers l'extérieur ou d'utiliser le pied pour faciliter les
virages, puisqu'ils pourraient être heurtés, demeurer coincés par un obstacle ou
entrer en contact avec les roues.
V00A0UL
Malgré que la suspension du VTT soit adéquate, un terrain ondulé ou rugueux
vous rendra inconfortable et causera même des maux de dos. Vous devrez souvent adopter une position accroupie ou semi-accroupie. Ralentissez et laissez
vos jambes fléchies absorber les coups.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
47
Page 50
Le VTT n'est pas conçu pour circuler sur les routes ou les autoroutes. (Dans la
plupart des endroits, il s'agit d'une pratique illégale). Vous pourriez entrer en collision avec un autre véhicule en circulant sur les routes ou les autoroutes avec
votre VTT. Les pneus du VTT ne conviennent pas aux surfaces asphaltées. Sur
une surface asphaltée, la maniabilité et la capacité de contrôle du véhicule pourraient être grandement réduites. La conduite sur route ou sur les accotements
peut semer la confusion chez les autres usagers de la route, en particulier si vos
feux sont allumés. Si vous devez traverser une route, le conducteur en tête de
file doit descendre de son VTT, observer la route et diriger les autresconducteurs.
La dernière personne ayant traversé aide alors le conducteur en tête à traverser
à son tour. Évitez de circuler sur les trottoirs, car ils sont destinés aux piétons.
L'eau peut présenter un danger. Si elle est trop profonde, le VTT peut «flotter» et
chavirer. Vérifiez la profondeur de l'eau et la force du courant avant de traverser
un cours d'eau. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les marchepieds. Dans
l'eau comme sur la rive, attention aux surfaces glissantes tels les rochers, l'herbe,
les billots, etc. On pourrait perdre l'adhérence. Évitez d'entrer dans l'eau à haute
vitesse, car elle freinera votre mouvement et pourrait vous éjecter du véhicule.
V00A0VL
L'eau réduit la capacité de freinage. Après être sorti de l'eau, rouler à basse
vitesse et actionner les freins quelques fois pour que la chaleur de la friction
sèche les plaquettes.
Le terrain peut être boueux et marécageux prèsdes cours d'eau. Tenez-vous prêt
à rencontrer des trous ou des variations de profondeur. De plus, soyez attentif
au danger que peuvent poser les rochers, les billots, etc., qui sont recouverts par
la végétation.
_________
48
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 51
Si votre trajet vous amène à traverser des étendues d'eau gelées, assurez-vous
que la glace est assez épaisse pour supporter votre poids, celui du VTT et de sa
charge. Soyez particulièrement prudent à proximité des trous dans la glace car
ils indiquent à coup sûr que l'épaisseur de la glace varie. Dans le doute, renoncez
à traverser.
La glace compromet également la maniabilité du véhicule. Roulez lentement et
ne faites pas d'accélérations brusques. Cela fait patiner les roues, sans compter
que le véhicule pourrait se renverser. Évitez de freiner brusquement, puisque
cela causera probablement une glissade incontrôlée et un renversement. Évitez
en tout temps de vous aventurer dans la neige fondante, puisqu'elle pourrait
obstruer le fonctionnement des commandes du véhicule.
Rouler sur les dunes de sable et sur la neige est une expérience unique, mais
on doit prendre certaines précautions. La neige et le sable mouillé, épais ou fin
peuvent entraîner une perte de traction et faire que le VTT glisse, s'enfonce ou
s'enlise. Dans ce cas, recherchez une base plus solide. Une fois de plus, le
meilleur conseil consiste à ralentir et à tenir compte de l'état du terrain.
Pour vous aventurer sur les dunes, nous vous recommandons de munir le véhicule d'un fanion de sécurité de type antenne pour aider vos compagnons à vous
repérer au-delà du banc de sable suivant. Soyez prudent quand vous apercevez
un fanion de sécurité devant vous. Puisque ce type de fanion peut se prendre
dans les branches et rebondir sur vous, évitez de l'utiliser là où les branches et
les obstacles sont particulièrement bas.
Conduire sur un chemin de roches ou de gravier est similaire à la conduite sur
glace. La direction du véhicule étant altérée, il pourrait glisser et se renverser, surtout à haute vitesse. De plus, la distance de freinage peut varier. Rappelez-vous
qu'appuyer sur l'accélérateur brusquement risque de projeter des pierres vers
l'arrière, dans la voie du conducteur suivant. Ne pas faire cela délibérément.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
49
Page 52
V00A0WL
Si le véhicule se met à glisser, tourner le guidon dans le même sens que la direction du glissement jusqu'à ce que vous repreniez contrôle du véhicule. Ne
jamais serrer les freins à fond ou bloquer les roues.
Respectez la signalisation du sentier. Elle est là pour vous aider.
Franchir les obstacles que vous trouvez sur votre chemin avec prudence. Il peut
s'agir de pierres détachées, de troncs d'arbres, de surfaces glissantes, de clôtures, de poteaux, de remblais ou de dépressions. Évitez ces obstacles dans la
mesure du possible. Rappelez-vous que certains sont trop gros ou dangereux
pour qu'on puisse les traverser, et doivent donc être évités. Les pierres et les
troncs plus petits peuvent être franchis sans danger, pourvu qu'on les aborde
à un angle de 90. Tenez-vous sur les repose-pieds, genoux fléchis. Ajustez la
vitesse sans perdre votre élan et évitez d'accélérer brusquement. Tenir le guidon fermement. Transférez votre poids vers l'arrière et franchissez l'obstacle en
vous assurant que les roues avant demeurent au sol. Tenir compte en franchissant l'obstacle qu'il peut glisser ou se déplacer.
Deux choses sont importantes lorsqu'on roule sur des collines ou des pentes:
soyez prêt à réagir face à un terrain glissant, à des variations de terrain ou à des
obstacles, et ajustez constamment la position de votre corps.
_________
50
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 53
Montée
Maintenez votre poids en avant, vers le haut de la colline. Gardez les pieds sur
les repose-pieds, passez à un petit rapport, accélérez au besoin, et changez rapidement de rapport tout en montant la colline. Ne pas rouler trop vite, puisque
l'avant du véhicule pourrait se soulever et retomber vers l'arrière, sur vous. Si
l'angle est tel qu'il est impossible de grimper ou que le véhicule se met à reculer,
freinez en prenant soin de ne pas causer de glissement. Descendez et recourez
ensuite à la technique du virage en K ou en U (se tenir à côté du véhicule, et
le faire reculer en orientant l'arrière vers le haut de la pente, tout en contrôlant
la descente avec la manette de frein. Redescendre ensuite la colline de face).
Toujours marcher ou descendre en amont de la montagne et restez à l'écart du
véhicule et de ses roues motrices. Ne tentez jamais de retenir un véhicule qui se
renverse. Restez à l'écart. Évitez de traverser le sommet de la colline à haute
vitesse, puisque des obstacles, dont des escarpements, peuvent se trouver de
l'autre côté.
V00A0XL
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
51
Page 54
Descente
Maintenez votre poids vers l'arrière. Freinez graduellement pour éviter deglisser.
En descente, ne pas ralentir avec la compression du moteur et ne pas mettre le
véhicule au point mort.
V00A0YL
_________
52
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 55
Circulation à flanc de colline
Cette technique comporte énormémentde risques, puisqu'elle peut modifier ra-
dicalement l'équilibre du véhicule. Nous vous recommandons d'ailleurs de l'éviter dans la mesure du possible. Cependant, si vous devez effectuer un tel déplacement, placez TOUJOURS votre poids vers le haut de la colline, et soyez prêt à
descendre de ce côté si le véhicule se renverse. Ne tentez jamais d'immobili-
ser le véhicule ou de le protéger des dommages.
V00A0ZL
Entretien périodique
Au retour d'une randonnée, il est sage d'éliminer toute accumulation de neige,
de boue et de saleté. Cela aura non seulement pour effet de prolonger la durée
du véhicule et de le rendre plus attrayant pour la revente, mais vous éliminerez
ainsi tous les risques lors d'une utilisation subséquente. Lavez le véhicule avec
de l'eau savonneuse tiède et laissez-le sécher (ou épongez-le avec un chiffon).
Évitez de laver le VTT à l'extérieur par temps froid. Lubrifiez adéquatement le
véhicule tel qu'indiqué à la section ENTRETIEN.
Votreresponsabilité quant à la sécurité consiste àrespecter les recommandations
contenues dans ce guide du conducteur. Les conseils qu'on y trouve sur la façon
de bien entretenir votre véhicule sont précieux. Pour une assistance plus complète, communiquez avec votre concessionnaire autorisé de VTT Bombardier. Il
sera toujours ravi de vous aider.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
53
Page 56
Toute modification au véhicule visant à augmenter sa vitesse et son rendement
peut constituer une violation des modalités de la garantie limitée du véhicule. De
plus, certaines modifications, telle la dépose des composants du moteur ou du
système d'échappement, sont illégales en vertu de la plupart des lois.
Modifier le format des roues et/ou des pneus peut compromettre la stabilité du
véhicule. Une pression des pneus inadéquate peut les faire éclater ou les faire
glisser sur leur jante. Le pneu pourrait sortir de la jante et être endommagé.
Toujours remplacer les roues et les pneus lorsqu'ils sont endommagés.
_________
54
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 57
ÉTIQUETTE VOLANTE
Ce véhicule est accompagné d'une étiquette volante et d'étiquettes contenant
d'importants renseignements sur la sécurité.
Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces renseignements avant de partir en randonnée.
V07M11L
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
55
Page 58
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre VTT. Si elles se décollent ou
s'endommagent, on les remplacera gratuitement. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
REMARQUE: Les illustrations utilisées dans le présent guide ne sont que des
représentations générales. Votre modèle peut différer.
1
6
3
5
2
87
vmo2006-013-004_a
_________
56
4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 59
V01M01Z
Étiquette 1
Étiquette 2
Étiquette 3
V01M07Z
Étiquette 4
vmo2006-007-002_afr
V01M02Z
_________
Étiquette 5
vmo2006-014-002_afr
Étiquette 6
V06M0EY
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
57
Page 60
512060138
Étiquette 7
Étiquette 8
vmo2006-014-003_a
MODÈLES INTERNATIONAUX SEULEMENT
_________
58
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Page 61
RENSEIGNEMENTS
SURLEVÉHICULE
_____________________
59
Page 62
IDENTIFICATION DE VOTRE VTT
Les principaux composants de votre véhicule (moteur et châssis) sont identifiés
par des numéros de série. Il sera utile de les avoir en mains lors d'une réclamation de garantie ou pour retracer le véhicule en cas de perte. Le concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier a besoin de ces numéros pour bien remplir les réclamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le
numéro d'identification du moteur (N.I.M.) ou le numéro d'identification du véhicule (N.I.V.) a été enlevé ou altéré de quelque façon. On recommande fortement
de noter les numéros de série de votre véhicule et de les transmettre à votre
compagnie d'assurance.
Emplacement du numéro d'identification du véhicule
vmo2006-014-004_a
TYPIQUE
1. N.I.V. (numéro d'identification du véhicule)
2. Modèle
______________________
60
1
2
Page 63
Emplacement du numéro d'identification du moteur
vmo2006-014-005_a
TYPIQUE
_____________________
61
Page 64
Étiquettedeconformité
Cette étiquette indique que le véhicule satisfait les normes de différents pays.
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE
Tous les DS250
V00M02Y
ÉTATS-UNIS ET CANADA
V00M03Y
AUTRES PAYS
Tube inférieur avant droit du châssis
(entre les bras triangulaires)
______________________
62
Page 65
RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE
RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT
Il est interdit de trafiquer le système de réduction
desémissionsdebruit!
En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes, il peut
être interdit d'effectuer les opérations suivantes:
1. La dépose ou la mise hors d'usage par quiconque n'ayant pas pour intention
de procéder à l'entretien, à la réparation ou au remplacement d'un dispositif ou d'un élément structural incorporé à un véhicule neuf dans le but d'en
contrôler le bruit avant la vente ou la livraison à l'acheteur, ou en cours d'utilisation, ou encore
2. L'utilisation du véhicule après qu'on a procédé à la dépose ou à la mise hors
d'usage d'un tel dispositif ou d'un élément structural.
Les opérations suivantes sont considérées comme
des actes de trafiquage:
1. La dépose, l'altération ou la perforation du silencieux ou d'un composant du
moteur acheminant les gaz d'échappement du moteur.
2. La dépose, l'altération ou la perforation d'une partie dusystème d'admission.
3. Le remplacement de pièces mobiles du véhicule ou de pièces du système
d'échappement ou d'admission par des pièces autres que celles prescrites
par le fabricant.
4. Un entretien inadéquat.
_____________________
63
Page 66
NORMES DE CONTRÔLE ANTI-POLLUTION
Selon la politique de la California Air Resources Board (CARB), ces véhicules doivent satisfaire aux normes sur les systèmes d'échappement des véhicules tout
au long de leur durée d'utilisation lorsqu'ils sont utilisés et entretenus conformément aux directives.
En Californie, on obtient annuellement une étiquette de non-conformité rouge
(ainsi qu'une étiquette de conformité verte) quand on enregistre son véhicule.
L'étiquette appropriée est émise d'après le numéro d'identification du véhicule
e
caractère du N.I.V.).
(8
CATÉGORIE DE VÉHICULE8eCARACTÈRE DU N.I.V.
Étiquette de non-conformité rouge
Étiquette de conformité verte
DoitêtreunCouun3
Tout caractère alphanumérique autre
qu'un C ou un 3
______________________
64
Page 67
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
REMARQUE: Certains instruments, équipement ou commandes sont optionnels.
16
15, 13
10
6
8
9
5
2
7
1
5
4
7
6
3
4
17
14
vmo2006-013-005_a
12
11
_____________________
65
Page 68
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
REMARQUE: Cette section présente
les fonctions de base des différentes commandes de votre VTT. Pour
plus de détails sur la façon d'utiliser
une commande en combinaison avec
d'autres, consulter la section CONSI-GNES D'UTILISATION, plus loin.
1) Manette
d'accélérateur
Cette manette est sur le côté droit
du guidon. Lorsqu'on la presse, le régime du moteur augmente, ce qui permet à la transmission d'embrayer à la
vitesse sélectionnée.
Lorsqu'on la relâche, le moteur retourne au régime de ralenti et le véhicule ralentit graduellement.
1
2
V06K0YY
1. Manette de frein
2. Pour serrer les freins
3) Manette de frein
arrière
Cette manette est sur le côté gauche du guidon. Lorsqu'on la presse,
on actionne le frein arrière. Lorsqu'on
la relâche, elle retourne à sa position
initiale. La puissance de freinage est
proportionnelle à la force exercée sur
la manette et dépend aussi de l'état du
terrain.
vmo2006-014-008_a
1. Manette d'accélérateur
2. Pour accélérer
3. Pour ralentir
2) Manette de frein avant
Cette manette est sur le côté droit du
guidon. Lorsqu'on la presse, on actionne les freins. Lorsqu'on la relâche,
elle retourne à sa position initiale. La
puissance de freinage est proportionnelle à la force exercée sur la manette
et dépend aussi de l'état du terrain.
______________________
66
vmo2006-014-053_a
TYPIQUE
1. Manette de frein
2. Pour serrer le frein
Page 69
4) Frein de stationnement
Cette commande est sur le côté
droit du guidon, sur la manette de
frein avant. Lorsqu'on l'actionne, elle
immobilise le véhicule. Cette commande devient utile lorsqu'on doit
verrouiller le frein, par exemple lors
d'un virage en «K», lors du transport
ou quand le véhicule n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Il est important d'actionner le frein
de stationnement e
le levier sélecteur à la position
«FORWARD» lorsque le véhicule
n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
S'assurer que le frein de stationnement est bien déverrouillé avant
demettreleVTTenmarche. Circuler alors que les freins sont engagés (frottement des plaquettes
sur le disque) peut endommager le
système de freinage, causer la défaillance des freins ou un feu.
t de placer
Pour déverrouiller le mécanisme:
Presser la manette de frein. Le loquet et la manette de frein doivent
retourner à leur position initiale. Toujours déverrouiller le loquet de frein
(frein de stationnement) avant de mettre le VTT en marche.
5)Levier sélecteur
Ce levier est du côté droit du véhicule,
à l'avant. Il comporte trois positions:
«R», «N» et «F».
ATTENTION: Immobiliser le véhicule et actionner les freins avant de
déplacer le levier sélecteur.
Pour enclencher le mécanisme: Ap-
puyer sur la manette de frein et la
maintenir ainsi tout en déplaçant le loquet de frein (frein de stationnement).
La manette de frein reste maintenant
enclenchée et actionne le frein arrière.
vmo2006-013-003_a
1. Manette de frein avant
2. Loquet de frein (frein de stationnement)
_____________________
vmo2006-014-024_a
POSITIONS DU LEVIER
Pour changer la position du levier,
immobiliser le véhicule,actionner
les freins puis déplacer le levier vers
l'avant ou l'arrière. Ne pas forcer le
levier.
REMARQUE: Si on tente de changer
de rapport à haut régime ou sans actionner les freins, le moteur s'arrêtera.
«R»: Marche arrière
Cette position permet au véhicule de
reculer. Ce véhicule est muni d'un dispositif limiteur de régime en marche
arrière. Pour plus de détails, voirBOU-TON DE NEUTRALISATION.
67
Page 70
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le véhicule en
marche arrière, s'assurer que la
voie est bien libre derrière le véhicule. Rester assis.
«N»: Point mort
Cette position débraie la transmission
pour permettrede déplacer le véhicule
manuellement ou de le remorquer.
«F»: Marche avant
C'est la position qui correspond à la vitesse normale de conduite et qui permet d'atteindre la vitesse de pointe.
6) Interrupteur
multifonctionnel
L'interrupteur multifonctionnel est du
côté gauche du guidon.
vmo2006-014-055_a
1. Commutateur de phare
2. Feu de croisement
3. Feu de route
4. Position «OFF»
Interrupteur d'arrêt du moteur
L'interrupteur d'arrêt du moteur est en
haut de l'interrupteur multifonctionnel.
REMARQUE: Si cet interrupteur est à
«OFF», le moteur ne démarre pas.
On utilise cet interrupteur en cas d'urgence ou pour arrêter le moteur.
REMARQUE: Même si on peut arrêter
le moteur en tournant la clé de contact
à «OFF», on recommande de l'arrêter
avec l'interrupteur d'arrêt.
vmo2006-013-001
TYPIQUE
Les commandes situées sur cet indicateur sont les suivantes:
Commutateur de phare
Le commutateur est sur l'interrupteur
multifonctionnel.
Placer le commutateur à «LO» pour
le feu de croisement et le feu arrière,
à«HI»pourlefeuderouteetlefeu
arrière, et à «OFF» pour éteindre les
phares seulement.
______________________
68
1
V06I11Y
TYPIQUE
1. Interrupteur d'arrêt du moteur
Page 71
Bouton de démarrage
Pour démarrer: appuyer sur le bouton de démarrage et le tenir enfoncé.
Le relâcher dès que le moteur démarre.
1
V06I12Y
1. Bouton de démarrage
Pour arrêter le moteur:relâcher
complètement la manette d'accélérateur puis utiliser l'interrupteur d'arrêt
du moteur.
Bouton de neutralisation
Le bouton de neutralisation est en
avant de l'interrupteur multifonctionnel.
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer sur le bouton de
neutralisation lorsque la manette
d'accélérateur est actionnée. Cela
causerait une perte de contrôle et
de graves blessures ou le décès.
Levier d'étrangleur
Situé au bas de l'interrupteur multifonctionnel, ce dispositif facilite le démarrage à froid.
Fermer l'étrangleur quand le véhicule
est en marche et que le moteur est
chaud.
V06F0PY
ÉTRANGLEUR FERMÉ
vmo2006-014-055_b
TYPIQUE
1. Bouton de neutralisation
Ce bouton sert à neutraliser le limiteur de régime en marche arrière pour
pouvoir reculer plus rapidement. Pour
ce faire, appuyer sur ce bouton et le
tenir enfoncé, puis actionner la manette d'accélérateur. Relâcher le bouton une fois la manoeuvre terminée.
_____________________
Ouvrir l'étrangleur complètement pour
démarrer le moteur quand il est froid.
V06F0QY
ÉTRANGLEUR OUVERT
69
Page 72
On peut ouvrir/fermer plus ou moins
l'étrangleur selon la température du
moteur.
7) Voyants
vmo2006-013-002_a
1. Voyant de marche arrière (rouge)
2. Voyant de point mort (vert)
3. Voyant de température du moteur (rouge)
Température du moteur (rouge)
Ce voyant s'allume quand on
met l'interrupteur d'allumage
à«ON»etresteallumé
environ 1 seconde.
Autrement, quand ce voyant
s'allume,ilindiqueune
surchauffe du moteur.
Silemoteursurchauffe,
consulterlarubrique
SURCHAUFFE DU MOTEUR
de la section OPÉRATIONS
SPÉCIALES.
ATTENTION:Si le voyant ne s'éteint
pas aussitôt le moteur démarré, arrêter le moteur et s'adresser à un
concessionnaire autorisé de VTT
Bombardier. Ne pas utiliser le véhicule tant qu'il n'est pas réparé.
Marche arrière (rouge)
Quandcevoyantestallumé,
la transmission est en marche
arrière.
Point mort (vert)
Quand ce voyant est allumé,
la transmission est au point
mort.
8) Interrupteur
d'allumage
Cette commande est au centre du
combiné d'instruments.
Il s'agit d'un interrupteur à clé à deux
positions: «OFF» et «ON».
vmo2006-013-002_b
1. Interrupteur d'allumage
Mettre la clé dans l'interrupteur et
tourner à «ON». Pour retirer la clé, la
tourner à «OFF» et retirer.
Se souvenir que si on laisse les feux
allumés pendant que le moteur est arrêté, on risque de décharger la batterie. Mettre l'interrupteur d'allumage à
«OFF» après avoir arrêté le moteur.
REMARQUE: Même si on peut arrêter
le moteur en tournant la clé de contact
à «OFF», on recommande de l'arrêter
avec l'interrupteur d'arrêt.
9) Bouchon de réservoir
d'essence
Dévisser le bouchon et l'enlever pour
remplir le réservoir d'essence, puis le
remettre et le visser à fond.
REMARQUE: S'assurer que le tube de
ventilation est bien installé.
______________________
70
Page 73
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur avant de faire le
plein. Retirer le bouchon avec précaution. Si on est en présence de
pression différentielle (sifflement
lorsqu'on desserre le bouchon du
réservoir), faire vérifier et/ou réparer le véhicule avant de l'utiliser.
Le carburant est inflammable et
explosif dans certaines conditions.
Ne jamais vérifier le niveau d'essenceàlalueurd'uneflamme. Ne
pas fumer. Tenir loin des flammes
et des étincelles. Travailler dans
un endroit bien aéré. Ne jamais
trop remplir le réservoir d'essence
pour ensuite laisser le véhicule exposé à la chaleur. Lorsque la température augmente, le carburant
se dilate et risque de déborder.
Essuyer tout carburant répandu
sur le véhicule.
vmo2006-014-012_a
1. Bouchon de réservoir d'essence
10) Robinet d'essence
Ce robinet est sur la droite du véhicule, sous le siège. Il s'agit d'une
commande rotative à trois positions:
«OFF», «ON» et «RES». Tourner le
bouton pour aligner son aiguille sur
«OFF», «ON» ou «RES».
vmo2006-014-013_a
1. Aligner l'aiguille sur la position voulue
2. «ON»
3. «OFF»
4. «RES»
«OFF»
Coupe l'arrivée d'essence au carburateur.
ATTENTION: Mettrelerobinetà
«OFF» lorsque le VTT n'est pas utilisé ou pendant son transport.
«ON»
Permet à l'essence de se rendre au
carburateur. C'est la position normale
pendant la marche du véhicule.
«RES» (RÉSERVE)
Lorsqu'il n'y a plus d'essence dans le
réservoir et que le robinet est à «ON»,
on dispose d'une réserve d'essence
qu'on met en circuit en tournant le
bouton à «RES». La réserve représente environ 10% du réservoir d'essence. N'utiliser cette position que
si on manque d'essence à la position
«ON».
Refaire le plein dans les plus brefs délais lorsqu'on utilise la réserve. Veiller
ensuite à remettre le robinet à la position «ON».
ATTENTION:Si le robinetd'essence
n'est pas bien aligné sur la position
«ON», son ouverture sera incomplète et l'alimentation sera insuffisante. S'assurer que le robinet est
complètement ouvert pendant l'utilisation.
_____________________
71
Page 74
11) Pédale de frein arrière
Cette pédale est située devant le
repose-pied droit.Lorsqu'on l'enfonce, le frein arrière est serré.
Lorsqu'on la relâche, elle devrait retourner à sa position initiale. La puissance du freinage est proportionnelle
à la force exercée sur la pédale, et
dépend aussi du terrain.
vmo2006-014-014_a
1. Pédale de frein arrière
12) Repose-pied
Les repose-pieds servent à maintenir
la stabilité des pieds du conducteur.
vmo2006-014-047_b
1. Trousse d'outils
14) Bouchon de radiateur
Situé sous le panneau d'accès avant,
ce bouchon donne accès au goulot de
remplissage du radiateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se brûler, ne pas enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud.
Tourner le bouchon du radiateur dans
le sens antihoraire pour l'enlever. Ensuite, bien remettre le bouchon et le
panneau d'accès avant.
vmo2006-014-014_b
1. Repose-pied
13) Trousse d'outils
La trousse d'outils se trouve dans
le compartiment d'entretien sous le
siège.
______________________
72
vmo2006-014-031_b
1. Bouchon de radiateur
15) Fusible
Le système électrique est protégé par
un fusible. Consulter la section EN-TRETIEN pour plus de détails.
Page 75
Le porte-fusible se trouve dans le compartiment d'entretien sous le siège.
vmo2006-014-017_a
1. Loquet de siège
vmo2006-014-047_a
1. Porte-fusible
16) Loquet de siège
Sous l'aile arrière, ce loquet permet de
retirer le siège et d'accéder au compartiment d'entretien.
vmo2006-014-016_a
Dépose du siège
Déverrouiller le siège à l'aide du levier.
Soulever doucement l'arrière du siège
tout en le tirant vers l'arrière pour le
retirer.
Installation du siège
Insérer la languette du siège dans le
crochet du châssis.
Lorsque le siège est bien en place, le
pousser fermement vers le bas pour
enclencher le loquet.
REMARQUE: On le sentira s'enclencher. Vérifier si le siège est bien fixé
en donnant un petit coup dessus.
vmo2006-014-018_a
1. Languette
2. Crochet
AVERTISSEMENT
S'assurer que le siège est bien enclenché avant de conduire le véhicule.
_____________________
73
Page 76
17) Prise de courant
12 volts
Elle est commode pour alimenter un
projecteur ou un autre équipement
portatif.
Enlever le capuchon pour brancher un
accessoire dans la prise. Remettre
le couvercle en place après utilisation
pour protéger la prise contre les intempéries.
Ne pas dépasser la capacité nominale
de la prise. Voir la section FICHESTECHNIQUES.
On peut utiliser une alimentation
auxiliaire pour brancher des accessoires. Deux fils sont cachés dans le
faisceau de fils à l'arrière du véhicule.
S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier pour plus de
détails.
______________________
74
Page 77
LIQUIDES
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
REMARQUE: Cette section indique
quels liquides sont recommandés et
quelles opérations il faut faire pour en
vérifier les niveaux. Consulter la section ENTRETIEN pour savoir comment
remplacer les liquides.
Carburant
Carburant recommandé
Utiliser de l'essence ordinaire sans
plomb, vendue dans la plupart des
stations-service, ou du carburant oxygéné contenant un maximum de 10%
d'éthanol ou de méthanol ou une
combinaison des deux. Voir le tableau
ci-dessous et s'assurer que l'essence
utilisée a un indice d'octane d'au
moins:
INDICE D'OCTANE
En Amérique du
Nord
Ailleurs92 RON
ATTENTION: Ne jamais employer
d'autres carburants.L'utilisation
de carburant non recommandé
peut occasionner une réduction
des performances du véhicule et
endommager des composants importants du système d'alimentation
et du moteur.
ATTENTION: Nejamaismettre
d'huile dans l'essence. Ce VTT est
équipé d'un moteur quatre-temps.
L'huile doit être versée uniquement
dans le carter du moteur.
87 (R + M)/2
Niveau d'essence
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur avant de faire le
plein. Retirer le bouchon avec précaution. Si on est en présence de
pression différentielle (sifflement
lorsqu'on desserre le bouchon du
réservoir), faire vérifier et/ou réparer le véhicule avant de l'utiliser.
Le carburant est inflammable et
explosif dans certaines conditions.
Ne jamais vérifier le niveau d'essenceàlalueurd'uneflamme. Ne
pas fumer. Tenir loin des flammes
et des étincelles. Travailler dans
un endroit bien aéré. Ne jamais
trop remplir le réservoir d'essence
pour ensuite laisser le véhicule exposé à la chaleur. Lorsque la température augmente, le carburant
se dilate et risque de déborder.
Essuyer tout carburant répandu
sur le véhicule.
Huileàmoteur
Huile recommandée
Utiliserunehuilepourmoteurs
4-temps qui respecte ou dépasse les
exigencesdelaclassedeserviceSM,
SL ou SJ de l'API. Vérifier l'étiquette
de l'API sur le récipient d'huile afin de
s'assurer que les lettres SM, SL ou
SJ sont présentes. N'utiliser que de
l'huile détergente de première qualité.
_____________________
75
Page 78
REMARQUE: Pour obtenir un meilleur
rendement global et une meilleure
protection contre l'usure,utiliser
de l'huile synthétique 4-temps XP-S
5W40 (N/P 293 600 039).
Viscosité de l'huile
En toutes saisons, on recommande
d'utiliser de l'huile de viscosité SAE
10W30 ou encore de l'huile 4-temps
XP-S 10W40 (N/P 219 700 346).
Consultercependantletableau
ci-après pour choisir la viscosité appropriée aux journées de canicule en
été et de grand froid en hiver.
REMARQUE: Pour obtenir un meilleur
rendement global et une meilleure
protection contre l'usure,utiliser
de l'huile synthétique 4-temps XP-S
5W40 (N/P 293 600 039).
ATTENTION: Vérifierleniveau
d'huile souvent et faire le plein lorsque nécessaire. Ne pas trop remplir. Un niveau d'huile inapproprié
risqued'endommagersérieusement le moteur et la transmission.
Essuyer tout déversement d'huile.
______________________
76
Page 79
vmo2006-014-019_a
CÔTÉ DROIT DU MOTEUR
Le véhicule sur une surface de niveau
et le moteur étant froid et arrêté, vérifier le niveau d'huile comme suit:
1. Dévisser la jauge d'huile, la retirer
et l'essuyer avec un chiffon.
2. Réinsérer la jauge (ne pas la visser
à fond).
3. Sortir de nouveau la jauge et lire
le niveau d'huile, qui devrait être
égal à ou près de la marque de
maximum.
vmo2006-014-020_a
1. Plein
2. Ajouter de l'huile
3. Niveau de fonctionnement
Pour ajouter de l'huile, retirer la jauge.
Mettre un entonnoir dans le goulot
pour ne pas répandre d'huile.
Verser une petite quantité d'huile et
revérifier le niveau.
Répéter jusqu'à ce que l'huile atteigne
la marque supérieure de la jauge. Ne
pas trop remplir.
Bien visser la jauge.
Huile de la boîte de
vitesses
Huile recommandée
Utiliser de l'huile de carter de chaîne
XP-S (N/P 413 801 900) ou l'équivalent.
ATTENTION: Lors de l'entretien,
ne pas employer d'autre huile que
celle recommandée. Ne pas mélanger avec d'autres types d'huile.
Niveau d'huile de la boîte
de vitesses
Consulter un concessionnaire autorisé
de VTT Bombardier.
Remplacement de l'huile de
la boîte de vitesses
Pour savoir comment vidanger l'huile
de la boîte de vitesses, consulter la
rubrique ENTRETIEN.
Liquidederefroidissement
Liquide recommandé
Utiliser un antigel à base d'éthylène
glycol comportant des agents anticorrosion destiné spécifiquement aux
moteurs à combustion interne en aluminium.
Le système de refroidissement doit
être rempli avec du liquide de refroidissement prémélangé Bombardier
(N/P 219 700 362) ou avec un mélange d'eau distillée et d'antigel (50%
d'eau et 50% d'antigel).
Niveau de liquide de
refroidissement
Le réservoir de liquide de refroidissement setrouve sous l'aile avant droite.
_____________________
77
Page 80
AVERTISSEMENT
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement lorsque le moteur
est froid. Ne jamais ajouter de
liquide dans le système de refroidissement lorsque le moteur est
chaud.
vmo2006-014-022_a
NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le véhicule sur une surface de niveau,
le liquide de refroidissement doit se
trouver entre les marques MIN. et
MAX. du réservoir.
REMARQUE: Lorsqu'on vérifie le niveau à une température inférieure à
20°C (68°F), celui-ci peut être légèrement plus bas que la marque MIN.
Pour accéder au réservoir de liquide
de refroidissement, retirer le panneau
d'accès de l'aile avant.
Tirer sur le haut du panneau pour faire
sortir la languette des rondelles de
caoutchouc.
Tirer le panneau vers le bas pour faire
sortir les languettes inférieures de
l'aile avant.
vmo2006-014-015_a
Étape 1: Faire sortir la languette avant
des rondelles de caoutchouc
Étape 2: Tirer le panneau vers le
bas pour le retirer
Ajouter du liquide de refroidissement
jusqu'à la marque MAX. au besoin.
Utiliser un entonnoir pour éviter de
renverser du liquide. Ne pas trop
remplir.
Remettre le bouchon du réservoir.
Remettre le panneau d'accès de l'aile
avant.
Si on ajoute du liquide de refroidisse-
ment dans le réservoir, vérifier aussi le
niveau dans le radiateur. Ajouter du liquide au besoin.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se brûler, ne pas enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud.
REMARQUE: Si le système de re-
froidissement a souvent besoin de
liquide, il y a probablement des fuites
ou des anomalies au niveau du moteur. S'adresser à un concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier.
Pour accéder au radiateur, retirer le
panneau d'accès de l'aile avant (voir la
procédure plus haut).
______________________
78
Page 81
vmo2006-014-031_a
TYPIQUE
1. Bouchon du radiateur
2. Bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement
Remplacement du liquide
de refroidissement
Voir ENTRETIEN.
Liquidedefrein
Liquide recommandé
Toujours utiliser un liquide de frein qui
répond à la norme DOT 4.
ATTENTION:Pour éviter que le système de freinage soit gravement
endommagé, ne pas utiliser de liquide autre que celui recommandé,
et ne pas mélanger différents liquides pour obtenir un niveau approprié.
Niveau de liquide
Le véhicule sur une surface de niveau,
vérifier le niveau du liquide de frein
dans le réservoir. Le liquide doit être
au-dessus de la marque MIN.
Ajouter du liquide au besoin. Ne pas
trop remplir.
Nettoyer le bouchon du réservoir
avant de le remettre en place.
ATTENTION:N'utiliserquedu
liquidedefreinDOT4provenant d'un récipient scellé. Ne pas
utiliser de liquide provenant d'un
vieux contenant ou d'un contenant
déjà ouvert.
REMARQUE: Un niveau bas peut être
le symptôme de fuites ou d'une usure
avancée des plaquettes. S'adresser
à un concessionnaire autorisé de VTT
Bombardier.
Réservoirs de liquide au niveau
du guidon
Orienter les roues droit devant pour
faire en sorte que les réservoirs soient
de niveau. Vérifier le niveau de liquide
de frein; le réservoir est plein lorsque
le liquide atteint la partie supérieure de
la fenêtre.
Vérifier l'état du soufflet du levier. Rechercher toute fissure, déchirure, etc.
Remplacer au besoin.
vmo2006-014-033
TYPIQUE
Réservoir de liquide arrière
Le véhicule étant sur une surface de
niveau, le niveau de liquide de frein
doit se situer entre les marques MIN.
et MAX.
_____________________
79
Page 82
vmo2006-014-032_a
SOUS L'AILE ARRIÈRE DROITE
Batterie
Il s'agit d'une batterie sèche qui ne
requiert aucun entretien.
REMARQUE: Voir la section ENTRE-
TIEN pour savoir comment retirer et
installer la batterie.
______________________
80
Page 83
PÉRIODE DE RODAGE
Moteur
Il est nécessaire d'assurer une période
de rodage de 10 heures avant d'utiliser
le véhicule à plein régime de manière
continue.
ATTENTION: Nejamaismettre
d'huile dans l'essence. Ce VTT est
équipé d'un moteur quatre-temps.
L'accélérateur ne devrait pas être actionné à plus du 3/4 de sa course. Toutefois, de brèves accélérations à plein
régime et de fréquentes variations de
vitesse contribuent à un bon rodage.
Pendant la période de rodage, la surchauffe est néfaste pour le moteur,
ainsi que les accélérations intenses et
le fait de rouler à la même vitesse sur
de longues périodes.
Courroie
Une courroie neuve requiert une période de rodage de 50 km (30 mi). Évi-
ter d'accélérer ou de décélérer vigoureusement, de tirer une charge ou de
circuler à plein régime.
Vérification après
10 heures
REMARQUE: Cette vérification est
aux frais du client.
Dans un mécanisme, toute pièce de
précision doit faire l'objet d'une vérification périodique. C'est pourquoi on
recommande de faire réviser le véhicule par un concessionnaire autorisé
de VTT Bombardier après les 10 premières heures d'utilisation, 200 km
(125 mi) ou dans les 30 jours suivant
l'achat, le premier des deux prévalant.
Par la même occasion, vous pourrez
poser toutes les questions qui ont pu
survenir durant les premières heures
d'utilisation.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_____________________
81
Page 84
CONSIGNES D'UTILISATION
Généralités
Le moteur ne démarre que si le levier
sélecteur est en position «N».
Pour démarrer le moteur, mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur en position «RUN», insérer la clé dans l'interrupteur d'allumage et tourner à «ON»,
puis appuyer sur le bouton de démarrage.
Vérification de
préutilisation
AVERTISSEMENT
Il est primordial vérifier le véhicule
avant de l'utiliser. Ne pas démarrer avant de s'être assuré du bon
fonctionnement de tous les mécanismes et de toutes les fonctions
du véhicule. Le fait de ne pas faire
cette vérification pourrait causer
des blessures graves et même la
mort.
Avant d'utiliser ce véhicule, l'utilisateur doit toujours:
• Mettre le frein de stationnement et
vérifier s'il fonctionne bien.
• Vérifier la pression et l'état des
pneus.
• S'assurer que les roues et les roulements ne sont pas usés ni endommagés.
• Vérifier l'emplacement des commandes et s'assurer qu'elles fonctionnent correctement.
• S'assurer que la direction fonctionne bien.
• Actionner la manette d'accélérateur
à quelques reprises pour voir si elle
fonctionne bien. Elle doit revenir
automatiquement à la position de
ralenti dès qu'on la relâche.
REMARQUE: Pour plus de commodité, un mode spécial permet de démarrer le moteur à n'importe quelle
position du levier sélecteur. Appuyer
de façon continue sur la manette de
frein avant tout en appuyant sur le bouton de démarrage.
• Actionner les manettes et la pédale
de frein et s'assurer que le freinage
est complet. Les manettes et la pédale doivent revenir à leur position
initiale dès qu'on les relâche.
• S'assurer que le levier sélecteur
fonctionne et le ramener ensuite à
la position «N».
• Vérifier que la chaîne d'entraînement est bien lubrifiée et réglée.
• S'assurer que les pignons ne sont
pas usés ni endommagés.
• Vérifier si les attaches de l'essieu
arrière sont bien serrées.
• Vérifier le bras oscillant. S'il y a un
jeu, NE PAS UTILISER LE VÉHI-CULE.
• Vérifier lesniveaux d'essence,
d'huile et de liquide de refroidissement.
• Vérifier si les composants du moteur et de la transmission présentent des fuites d'huile.
• S'assurer que le robinet d'essence
est complètement ouvert (position
ON).
• Nettoyer les phares et le feu arrière.
• S'assurer que le siège est bien fixé.
• Si on transporte une charge, respecter la charge admissible du véhicule. S'assurer que la charge est
correctement fixée aux espaces de
chargement.
______________________
82
Page 85
• Si on tire une remorque ou tout
autre équipement, s'assurer que
celui-ci est conforme à la charge
admissible au timon et à la capacité
de remorquage. S'assurer que la
remorque est bien fixée.
• Vérifier visuellement et au toucher
si des pièces présentent un jeu lorsque le moteur est arrêté. Vérifier
les attaches.
• S'assurer que la voie est libre sur le
trajet du véhicule.
• Vérifier lefonctionnement de l'interrupteur d'allumage, du bouton de
démarrage, de l'interrupteur d'arrêt
du moteur et des phares.
• Démarrer le moteur, enlever le
frein de stationnement et avancer
de quelques pieds. Serrer ensuite
chacun des freins à tour de rôle
pour vérifier leur fonctionnement.
Corrigertoutproblèmedécelé.
S'adresser à un concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier s'il y a
lieu.
Démarrage à froid
Introduire la clé dans l'interrupteur
d'allumage et la tourner à «ON».
REMARQUE: Ne pas oublier de mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur
en position «RUN» et d'actionner les
freins (avant ou arrière).
Par temps froid, c'est-à-dire sous 0°C
(32°F), ouvrir complètement l'étrangleur.
V06F0QY
ÉTRANGLEUR COMPLÈTEMENT OUVERT
Appuyer sur le bouton de démarrage
et le maintenir jusqu'à ce que le moteur démarre.
ATTENTION: Ne pas appuyer sur le
boutonde démarrage plus de20 secondes. Laisser refroidir le démarreur entre les tentatives de démarrage. Prendre garde de mettre la
batterie à plat.
REMARQUE: On peut utiliser l'accé-
lérateur pour faciliter le démarrage du
moteur. Appuyer légèrement sur la
manette d'accélérateur; pas trop, sinon l'étrangleur ne sera pas activé.
Relâcher le bouton de démarrage dès
que le moteur démarre.
Après quelques secondes,ramener graduellement le levier d'étrangleur vers une position intermédiaire
jusqu'à ce que le moteur atteigne un
régime normal.
REMARQUE: Un usage excessif de
l'étrangleur peut noyer le moteur et
rendre le démarrage plus difficile.
Consulter la section OPÉRATIONSSPÉCIALES.
Lorsque le moteur est chaud, fermer
le levier et relâcher les freins.
_____________________
83
Page 86
Démarrage à chaud
Procéder tel que décrit précédemment mais sans étrangleur. Si le
moteur ne démarre pas après 2 tentatives de 5 secondes avec le démarreur
électrique, placer le levier d'étrangleur
à une position intermédiaire. Démarrer le moteur sans actionner l'accélérateur. Après quelques secondes,
ramener le levier d'étrangleur en position fermée.
Pour arrêter le moteur
AVERTISSEMENT
Éviter de stationner le véhicule
dans une pente.
Relâcher l'accélérateur et immobiliser
le véhicule.
Actionner le frein de stationnement.
Mettre le levier sélecteur à «F».
Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur
à «OFF».
Mettre la clé de contact à «OFF».
Retirer la clé de l'interrupteur d'allu-
mage.
REMARQUE: Si on tente de changer
de rapport à haut régime, le moteur
s'arrêtera.
Utilisation de la marche arrière
ATTENTION: Lorsqu'on passe de la
marche avant à la marche arrière
ou vice versa, immobiliser le véhicule et serrer les freins avant de
déplacer le levier sélecteur.
Les mêmes consignes que pour le
CHANGEMENT DE VITESSE (voir
plus haut) s'appliquent, sauf que le
levier sélecteur doit être placé à «R».
Changement de vitesse
Laisser le moteur tourner au ralenti
pour qu'il se réchauffe.
Actionner les freins et sélectionner la
gamme de vitesse «F».
Relâcher les freins.
ATTENTION: S'assurer que le frein
de stationnement est complètement desserré avant d'utiliser le
VTT.
Appuyer graduellement sur l'accélérateur pour augmenter le régime moteur
et ainsi enclencher la transmission à
changement de vitesse continu.
Inversement, lorsqu'on relâche l'accélérateur, le régime moteur diminue.
______________________
84
Page 87
OPÉRATIONS SPÉCIALES
Moteur noyé
Lorsque le moteur ne démarre pas
après plusieurs tentatives, il peut être
noyé. Procéder alors comme suit.
Tourner l'interrupteur d'allumage à la
position «ON» et s'assurer que l'étrangleur est fermé.
S'assurer que le levier sélecteur est à
la position «N».
Appuyer à fond sur l'accélérateur tout
en démarrant le moteur.
Dès que le moteur démarre, relâcher
l'accélérateur. Ne pas emballer le moteur.
Si le moteur ne démarre toujours
pas:
Nettoyer le pourtour de la bougie et
la retirer (les outils nécessaires sont
dans la trousse d'outils).
AVERTISSEMENT
Porter des verres de protection et
des gants lorsqu'on nettoie le trou
de bougie.
Actionner le démarreur à quelques reprises. Ensuite, installer une nouvelle
bougie si possible ou une bougie propre et sèche.
Démarrer le moteur dela façon décrite
plus haut. Si le moteur est encore
noyé, s'adresser à un concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier.
REMARQUE: Il ne doit pas y avoir
de carburant dans l'huile à moteur. Si
c'est le cas, vidanger l'huile.
Surchauffe du moteur
Si le moteur surchauffe et que le
voyant s'allume, essayer ce qui suit:
– Vérifier et nettoyer les ailettes du
radiateur. Voir la section ENTRE-TIEN.
AVERTISSEMENT
Le radiateur peut être brûlant; mettre des gants avant d'y toucher.
– Réduire la vitesse du véhicule, mais
essayer de le maintenir en mouvement pour assurer la circulation
d'air au radiateur. Si le moteur surchauffe toujours après environ une
minute, arrêter le véhicule, mettre
le levier sélecteur à «N» et serrer le
frein de stationnement. Éteindre le
moteur.
– Laisser le moteur refroidir. Vérifier
le niveau de liquide de refroidissement et refaire le plein si possible.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se brûler, ne pas enlever le bouchon du radiateur ou
ne jamais remplirle système de refroidissement quand le moteur est
chaud.
– Redémarrer le moteur. Si le voyant
ne s'éteint pas tout de suite après le
démarrage, arrêter le moteur et débrancher la sonde de température.
_____________________
85
Page 88
vmo2006-014-034_a
1. Sonde de température
2. Logement de thermostat
Redémarrer le moteur. Si le voyant
s'éteint et que le moteur est froid
ou tiède, et non chaud, le problème
peut être au niveau de la sonde ou
d'une pièce du moteur. Utiliser le véhicule le moins possible et s'adresser
à un concessionnaire autorisé de VTT
Bombardier dans les plus brefs délais.
Entretien
d'après-utilisation
Si le véhicule est utilisé en milieu salin (plages, mise à l'eau de bateau,
etc.), il est impératif de le rincer à l'eau
douce pour le préserver, ainsi que ses
composants, de la corrosion. On recommande fortement de lubrifier les
pièces métalliques. Utiliser le lubrifiant BOMBARDIER LUBE (N/P 293
600 016) ou l'équivalent. Faire cette
opération à la fin de chaque journée
d'utilisation.
Après une randonnée dans la boue,
on recommande de rincer le véhicule
ainsi que ses composants, et de nettoyer le feu arrière et les phares.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un
nettoyeur à haute pression pour nettoyer le véhicule; NE LE NETTOYER
QU'À BASSE PRESSION (avec un
boyau d'arrosage par exemple).
Une pression élevée pourrait causer
des dommages électriques ou mécaniques.
Capotage
Lorsque le véhicule a capoté ou reste
incliné d'un côté, le remettre dans sa
position normale de fonctionnement
(sur ses quatre roues) et attendre 3 à
5 minutes avant de démarrer le moteur. Vérifier les niveaux d'huile et de
liquide de refroidissement et refaire le
plein au besoin avant de démarrer le
moteur.
Submersion du véhicule
Si le véhicule est submergé, on devra se rendre dès que possible chez
un concessionnaire autorisé de VTT
Bombardier. NE PAS DÉMARRER LEMOTEUR! Le VTT peut être gravement endommagé à la suite de la submersion si on ne suit pas les bonnes
directives de redémarrage.
Entreposage
et préparation
présaisonnière
AVERTISSEMENT
Faire vérifier le système d'alimentationparun concessionnaire
autorisé de VTT Bombardier tel
que prescrit dans le TABLEAUD'ENTRETIEN.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant
plus d'un mois, il importe de le remiser
correctement.
S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier pour connaître
les consignes de remisage.
Lorsqu'on utilise le VTT après une
période de remisage, une préparation
s'impose. S'adresser à un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier
pour connaître les consignes appropriées.
______________________
86
Page 89
CHARGEMENT ET TRANSPORT
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Chargement
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé de porte-bagages et/ou d'une remorque en option approuvée par BRP et que vous transportez une charge, la maniabilité,
la stabilité et la distance de freinage seront influencées. Donc, il est important de bien répartir la charge. Ne jamais surcharger, remorquer ou transporter une charge de façon inadéquate. Toujours s'assurer que la charge
est bien fixée et bien répartie sur le ou les supports ou dans la boîte de rangement arrière avant d'utiliser le véhicule. User de prudence en réduisant
sa vitesse en fonction de l'état du terrain lorsqu'on transporte une charge
ou qu'on tire une remorque. Prévoir une plus grande distance pour freiner. Fixer la charge le plus bas possible sur les supports pour réduire l'effet
d'un centre de gravité trop haut. À défaut de suivre ces recommandations,
la maniabilité du véhicule pourrait être réduite, ce qui pourrait causer un
accident et des blessures graves, y compris le décès.
Lorsqu'on veut transporter une charge
sur le véhicule, respecter les charges
maximales suivantes.
CHARGES MAXIMALES
Charge
maximale
permise
150 kg
(330 lb)
Comprend le poids
du conducteur,
de toute autre
charge et de tout
accessoire ajouté
Transport
Lorsqu'on transporte le VTT, il faut
bien l'arrimer à la remorque ou dans la
caisse de la camionnette avec les sangles appropriées. L'emploi de cordes
ordinaires est déconseillé.
_____________________
AVERTISSEMENT
V00A174
Ne jamais basculer le VTT pour
le transporter. Nous recommandons de le transporter dans sa position normale de fonctionnement
(sur ses quatre roues).
Placer le robinet d'essence à «OFF».
Mettre le levier sélecteur à «F» et ac-
tionner le frein de stationnement.
87
Page 90
Arrimer le véhicule par les pare-chocs
avant et arrière.
ATTENTION:L'emploid'autres
points d'arrimage risquerait d'endommager le véhicule.
Arrimage à l'avant
vmo2006-014-063_a
PARE-CHOCS AVANT —
POINTS D'ARRIMAGE DES SANGLES
Arrimage à l'arrière
vmo2006-014-064_a
PARE-CHOCS ARRIÈRE —
POINT D'ARRIMAGE DES SANGLES
AVERTISSEMENT
Ne jamais remorquer ce VTT derrière une voiture ou tout autre véhicule. Se servir d'une remorque.
______________________
88
Page 91
DIAGNOSTIC DES PANNES
LE MOTEUR NE TOURNE PAS
1. L'interrupteur d'allumage se trouve à la position «OFF».
– Placer l'interrupteur à la position «ON».
2. Interrupteur d'arrêt du moteur.
– S'assurer que l'interrupteur d'arrêt du moteur est à «ON».
3. La transmission n'est pas réglée à la position «N».
– Placer la transmission à la position «N» ou appuyer sur une manette de
frein.
4. Fusible grillé.
– Vérifier l'état du fusible principal.
5. Batterie faible ou connexions desserrées.
– Vérifier le système de charge.
– Vérifier l'état des connexions et des bornes.
– Faire vérifier la batterie.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER
1. Le mélange n'est pas suffisamment riche pour faire démarrer un moteur
froid.
– Vérifier le niveau d'essence et la méthode de démarrage, en particulier en
ce qui concerne l'utilisation de l'étrangleur.
2. Moteur noyé (les bougies sont humides lorsqu'on les enlève).
– Voir les OPÉRATIONS SPÉCIALES.
3. L'essence ne parvient pas au moteur (bougies sèches lorsqu'on les enlève).
– Vérifier le niveau d'essence.
– Tourner le robinet d'essence à la position «ON» (essayer également à la
position «RES»).
– La pompe à essence ou le carburateur peuvent être en panne.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
_____________________
89
Page 92
LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER (suite)
4. Bougie/système d'allumage (aucune étincelle).
– Vérifier l'état du fusible principal.
– Enlever la bougie et la rebrancher ensuite au capuchon de bougie.
– Vérifier si l'interrupteur d'allumage et/ou le ou les interrupteurs d'arrêt du
moteur se trouvent à la position «ON».
– Démarrer le moteur lorsque la bougie est mise à la masse sur le moteur,
loin du trou de bougie. Si aucune étincelle n'apparaît, remplacer la bougie.
– Si le problème persiste, communiquer avec un concessionnaire autorisé de
VTT Bombardier.
5. Compression du moteur.
– Si on ne détecte aucune résistance, on peut soupçonner une perte impor-
tante de compression.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR
1. Bougie encrassée ou endommagée.
– Voir la rubrique LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER.
2. L'essence ne parvient pas au moteur.
– Voir la rubrique LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER.
3. Réglages du carburateur.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
4. Surchauffe du moteur.
– Voir la rubrique SURCHAUFFE DU MOTEUR dans OPÉRATIONS SPÉ-
CIALES.
– Si la surchauffe persiste, communiquer avec un concessionnaire autorisé
de VTT Bombardier.
5. Filtre à air/boîtier de filtre à air obstrué ou sale.
– Vérifier le filtre à air et le nettoyer au besoin.
– Vérifier s'il y a des dépôts dans le boyau de vidange du boîtier de filtre à air.
– Vérifier l'emplacement du boyau d'admission d'air.
6. Transmission CVC usée ou sale.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
7. Le frein de stationnement est actionné.
– Relâcher le frein de stationnement.
8. Soupapes mal réglées.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
______________________
90
Page 93
RETOURS DE FLAMME DANS LE MOTEUR
1. Le système d'échappement fuit.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
2. Le moteur tourne à température trop élevée.
– Voir la rubrique ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MO-
TEUR.
3. Mauvais réglage de l'allumage ou panne du système d'allumage.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
4. Mauvais réglage du carburateur.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
5. Bougie encrassée/endommagée/usée.
– Nettoyer/inspecter la bougie et vérifier son degré thermique. La remplacer
au besoin.
6. Le système antipollution est défectueux.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
RATÉS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
1. Bougie encrassée, endommagée ou usée.
– Nettoyer/inspecter la bougie et vérifier son degré thermique. La remplacer
au besoin.
2. Présence d'eau dans l'essence.
– Vider le système d'alimentation et le remplir d'essence neuve.
BRUIT INHABITUEL DU MOTEUR
1. Réglage des soupapes.
– Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
2. Tendeur de chaîne bloqué.
– Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
3.Usuredelachaînededistribution.
– Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
4. Transmission CVC contaminée.
– Consulter un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
_____________________
91
Page 94
LE VÉHICULE N'ATTEINT PAS SA VITESSE MAXIMALE
1. Moteur.
– Voir la rubrique ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MO-
TEUR.
2. Frein de stationnement.
– S'assurer que le loquet de levier de frein est complètement déverrouillé.
3. Filtre à air/boîtier de filtre à air obstrué ou sale.
– Vérifier le filtre à air et le nettoyer au besoin.
– Vérifier s'il y a des dépôts dans le boyau de vidange du boîtier de filtre à air.
– Vérifier l'emplacement du boyau d'admission d'air.
4. Transmission CVC usée ou sale.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
LEVIER SÉLECTEUR DIFFICILE À DÉPLACER
1. Les engrenages de la transmission se trouvent dans une position empêchant le levier sélecteur de bien fonctionner.
– Faire un mouvement de va-et-vient au véhicule pour déplacer les en-
grenages de la transmission et permettre au levier sélecteur de bien se
placer.
2. Vitesse de ralenti trop élevée.
– Régler le ralenti. Consulter FICHES TECHNIQUES.
3. Transmission CVC usée ou sale.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
LE RÉGIME DU MOTEUR AUGMENTE, MAIS LE VÉHICULE N'AVANCE PAS.
1. Transmission en position «N».
– Mettre la transmission en position «R» ou «F».
2. Transmission CVC défectueuse.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
3. Présence d'eau dans le logement de la transmission CVC.
– Communiquer avec un concessionnaire autorisé de VTT Bombardier.
______________________
92
Page 95
FICHES TECHNIQUES
MODÈLE
MOTEUR
Type
Nombre de cylindres
Nombre de soupapes
Cylindrée
Alésage71mm(2.8po)
Course
Systèmededémarrage
Taux de compression
Lubrification
Filtre à airÉponge humide
TRANSMISSION
TransmissionÀ changement de vitesse continu (CVC)
REFROIDISSEMENT
TypeRefroidissement par liquide
RadiateurMonté à l'avant
CARBURATION
Carburateur
ÉtrangleurVariable
Régime de ralenti
Type
± 1001700 tr/mn
4-temps. À simple arbre à cames en
tête, refroidi par liquide.
4 soupapes à poussoirs mécaniques
Par circulation forcée et barbotage
Kehin PTG 23 avec étrangleur manuel
DS250
1
(réglables)
249.4 cc (15.22 po
63 mm (2.5 po)
Démarreur électrique
10.6:1
3
)
_____________________
93
Page 96
MODÈLE
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
MagnétoType
AllumageADC (allumage à décharge de condensateur)
Calage de l'allumage
Marque
Bougie
Écartement des
Nombre de bougies
Batterie
Systèmededémarrage
Ampoule de phare
Ampoule de feu arrière
Ampoule de clignotant
Clignotants
Fusibles
Fusible principal
GROUPE D'ENTRAÎNEMENT
Essieu arrière
Rayon de braquage3.5 m (138 po) à basse vitesse
SUSPENSION
Avant
Arrière
PNEUS
Pression
Taille
Type
électrodes
Type
Volts
Ventilateur10 A
Phares15 A
Autres feux15 A
Type
Course
TypeBras oscillant rigide, 1 amortisseur (huile)
Course
Avant
Arrière
Avant22 x 7-10
Arrière20 x 11-9
12 volts, 10 Ah (ampère-heure)
Entraîné par chaîne/essieu rigide
Indépendante — bras triangulaire double,
34 kPa (5.0 lb/po
31 kPa (4.5 lb/po
DS250
338 W @ 5000 tr/mn
Non réglable
NGK
CR8E
0.8 mm (.031 po)
1
Batterie sèche
Démarreur électrique
2x35W
1 x 5/21 W
4x21W
1.7 W
30 A
2 amortisseurs (huile)
140 mm (5.5 po)
170 mm (6.7 po)
2
) maximum
2
) minimum
______________________
94
Page 97
MODÈLE
ROUES
Taille
Couple de serrage des écrous de roue
FREINS
Avant
Arrière
Stationnement
CAPACITÉ DE CHARGE
Charge totale admissible
DIMENSIONS
Poidsàsec
Longueur hors tout1.830 m (72 po)
Largeur hors tout1.030 m (40.5 po)
Hauteur hors tout
Hauteur du siège800 mm (31.5 po)
Empattement1.187 m (47 po)
Garde au solAu centre du VTT
AvantAT10x5.5
ArrièreAT 9 x 8
Hydraulique, 2 disques
Hydraulique, 1 disque
Manette de frein à droite comprenant un
loquet (frein de stationnement)
150 kg (330 lb) y compris le poids du
conducteur, de toute autre charge et
de tout accessoire ajouté
DS250
50 N•m (37 lbf•pi)
195 kg (429 lb)
1.105 m (43.5 po)
260 mm (10.2 po)
_____________________
95
Page 98
MODÈLE
LIQUIDES et GRAISSES
Huile minérale SAE pour moteurs 4-temps.
Classe SM, SL ou SJ de l'API, ou huile
Huile à moteur
Huile de carter de chaîne85W-140 ou huile de carter de chaîne XP-S
Liquide de refroidissement
Carburant
Freins
CONTENANCES
Réservoir d'essence
Huile à moteur
Huiledecarterdechaîne
Liquide de refroidissement
ampère
A:
tr/mn: tour/minute
watt
W:
Indice d'octane
synthétique 4-temps XP-S 5W40. Consulter
le tableau sur la viscosité de l'huile pour
connaître le type d'huile adéquat
Mélange éthylène glycol/eau (50% liquide
de refroidissement, 50% eau distillée).
Utiliser le liquide prémélangé de BRP
ou un liquide spécialement conçu pour
les moteurs en aluminium
TypeEssence ordinaire sans plomb
En Amérique du Nord: 87 (R + M)/2
Ailleurs: 92 RON ou plus
Liquide de frein DOT 4
1.4 L (1.48 pinte É.-U.)
Vidange d'huile: 1.2 L (1.27 pinte É.-U.)
850 mL (28.7 pintes É.-U.)
DS250
12L(3.2galÉ.-U.)
650 mL (22 oz É.-U.)
(moteur et radiateur)
Dédiée à l'amélioration continue de la qualité et à l'innovation, BRP se réserve le
droit de changer le design et les caractéristiques de ses produits, ou d'y effectuer
des ajouts ou des améliorations, cela sans s'engager d'aucune façon à en faire
bénéficier les produits déjà fabriqués.
______________________
96
Page 99
RENSEIGNEMENTS
SURL'ENTRETIEN
_____________________
97
Page 100
TABLEAU D'ENTRETIEN
L'entretien est essentiel. Si on ne connaît pas les méthodes de réglage et les
pratiques d'entretien sécuritaires, s'adresser à son concessionnaire autorisé de
VTT Bombardier.
TABLEAU D'ENTRETIEN
VÉRIF. APRÈS 10 H OU 30 JOURSOU 200 KM (125 mi)
(Doit être effectué par un concessionnaire autorisé de VTT