МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Даже при выполнении обычных маневров —
разворотов, движению по склону и т. п. — возникает риск опрокидывания машины, если не принять необходимых мер предосторожности.
Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руководстве и в табличках на корпусе мотовездехода. ЭТО ГАРАНТИЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ.
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца или водителя мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руководстве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и табличках на корпусе мо-
товездехода, может иметь серьёзные последствия, не исключая получение травм и гибели людей!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить
другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять
ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.
ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифорния химические вещества, способные вызывать онкологические заболевания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.
НатерриторииКанадыизделияраспространяютсякомпанией Bombardier Recreational Products
Inc. (BRP). НатерриторииСШАизделияраспространяются компанией BRP US Inc.
Поздравляем Вас с приобретением нового
мотовездехода с поперечной посадкой CanAm™. Мотовездеход обеспечивается ограниченной гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины.
В обязанности дилера входит удовлетворение
Ваших запросов и потребностей. По всем вопросам, связанным с эксплуатацией и обслуживанием мотовездехода, обращайтесь к Вашему дилеру.
При покупке Вам также будут разъяснены гарантийные обязательства компании, после
чего Вам будет предложено подписать ПРО-
ВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОД-
ГОТОВКИ, удостоверяющий, что Ваше новое
транспортное средство полностью подготовлено к успешной эксплуатации.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы Вами
или другими людьми, прежде чем приступить
к эксплуатации мотовездехода, прочитайте Руководство по эксплуатации.
Также прочитайте предупреждающие наклейки, расположенные на мотовездеходе, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-
ФИЛЬМ.
Пренебрежение предостережениями, содержащимися в Руководстве по эксплуатации, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ
ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделения
важной информации используются следующие типы предупреждений:
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуатации
было разработано с целью ознакомить владельца/водителя с особенностями эксплуатации и технического обслуживания данного мотовездехода, а также правилами техники безопасности, знание которых необходимо
для правильной эксплуатации мотовездехода.
Храните настоящее Руководство на мотовездеходе, чтобы при необходимости использовать его для выяснения вопросов, связанных
с обслуживанием, поиском и устранением неисправностей и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. В случае обнаружения разночтений помните, что англоязычная версия имеет
приоритет перед остальными.
Прочитать и распечатать дополнительную копию настоящего Руководства можно по адресу: www.operatorsguide.brp.com
Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент публикации.
Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения своей продукции, но при
этом не берет на себя обязательств модернизировать соответствующим образом ранее
выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в конструкцию изделий, возможны некоторые отличия между изделием
и его характеристикой, приведённой в данном
Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без
каких-либо обязательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИ-ОННЫЙВИДЕОФИЛЬМ при перепродаже
должны быть переданы новому владельцу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально
опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения
серьёзной травмы или привести
к летальному исходу.
ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения травм лёгкой или средней
степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
ждения и инструкции, несоблюдение
которых может стать причиной серьёзных повреждений мотовездехода или другого имущества.
Отработавшие газы всех двигателей содержат
оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа
может стать причиной появления головной
боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания и, в конечном итоге, привести к летальному исходу.
Угарный газ является веществом без цвета,
запаха и вкуса, которое может присутствовать
в воздухе, даже если Вы не видите и не ощущаете запаха отработавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может
достигаться достаточно быстро, и Вы можете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемых местах опасная концентрация
угарного газа может сохраняться в течение нескольких часов и даже дней. Если Вы чувствуете какие-нибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область, подышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности получения серьёзных травм и летального исхода
в результате отравления угарным газом:
– Не эксплуатируйте мотовездеход в плохо
проветриваемых и частично закрытых ме-
стах. Даже если Вы попытаетесь отводить
отработавшие газы, концентрация угар-
ного газа может быстро достичь опасно-
го уровня.
– Не запускайте двигатель мотовездехода
на улице, если отработавшие газы мо-
гут попасть в помещение через открытые
окна или двери.
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих
опасностей
Пары бензина являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламени на достаточно большом удалении от двигателя. В целях снижения риска
возгорания или взрыва следуйте приведённым
ниже инструкциям:
– Для хранения топлива используйте толь-
ко специальные канистры.
– Не заливайте топливо в канистры, когда
они находятся в багажном отделении или
на мотовездеходе — электростатический
разряд может стать причиной воспламе-
нения топлива.
– Строго следуйте инструкциям, приведённым
в параграфе «ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ».
– Не запускайте двигатель и не начинайте
движение, если не закрыта пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять опасность для здоровья и жизни.
за, а также при вдыхании паров бензина
незамедлительно обратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании компоненты системы
выпуска отработавших газов и двигателя разогреваются до очень высоких температур. Для
предотвращения ожогов избегайте контактов
с ними во время эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию мотовездехода и не используйте дополнительное
оборудование, не одобренное компанией BRP.
Так как подобные изменения не были протестированы компанией BRP, они могут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного случая и сделать использование мотовездехода незаконным. Например, установка нерекомендованных шин может оказать влияние на высоту расположения
центра тяжести мотовездехода и увеличить,
тем самым, опасность опрокидывания.
Для приобретения аксессуаров и дополнительного оборудования для Вашего мотовездехода обращайтесь к официальному дилеру Can-Am.
Мотовездеход является мощным внедорожным транспортным средством. Водитель должен осознавать взятую на себя ответственность и при эксплуатации мотовездехода соблюдать осторожность, не допускать переворотов, опрокидываний, столкновений и прочих происшествий. Несмотря на наличие
устройств, обеспечивающих безопасность
(защитный каркас, ремни безопасности, боковые сети), и использование защитных аксессуаров (например, шлема) в случае указанных
происшествий существует опасность получения травмы и гибели. В целях снижения опасности получения серьёзной травмы или гибели, следуйте указаниям, приведённым в разделе «ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ».
Ответственность владельца
Прочитайте Руководство по эксплуатации
и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИ-
ДЕОФИЛЬМ.
Перед поездкой необходимо произвести
осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Соблюдайте
Регламент технического обслуживания, приведённый в настоящем Руководстве по эксплуатации.
Не допускайте никого к эксплуатации Вашего
мотовездехода до тех пор, пока они не смогут полностью оценить всю степень взятой
на себя ответственности и им нельзя будет
доверить управление мощным транспортным
средством. Осуществляйте контроль за действиями новичков или молодых водителей
и устанавливайте соответствующие правила
и ограничения (например, возможность перевозки пассажиров, допустимое использование
мотовездехода, места разрешённых поездок
и т. п.) для всех водителей, допущенных к эксплуатации мотовездехода.
Передавайте водителю ключ (см. «ЗАМОК ЗА-ЖИГАНИЯИ КЛЮЧИ»), соответствующий его
навыкам, выполняемым задачам и условиям
движения.
Подробно рассмотрите вопросы безопасности
с теми, кому предстоит использование мотовездехода. Убедитесь, что все водители и пассажиры соответствуют приведённым ниже требованиям и согласны следовать рекомендациям, касающимся безопасности. Помогите
пользователям ознакомиться с транспортным
средством.
Ответственность и квалификация водителя
Прочитайте Руководство по эксплуатации
и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИ-
ДЕОФИЛЬМ.
Изучите устройство мотовездехода и назначение всех органов управления прежде чем
садиться за руль.
По возможности пройдите курс подготовки (для
получения дополнительной информации обращайтесь к авторизованному дилеру Can-Am)
и выполните практические упражнения, приведённые в параграфе «ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖ-НЕНИЯ». Потренируйтесь в каком-либо безлюдном, безопасном месте, привыкните к реакции
мотовездехода на управляющие воздействия.
Первые поездки совершайте на малой скорости.
Для движения на высокой скорости Вам потребуются немалые знания и практический опыт,
а также подходящие условия движения.
Минимально допустимый возраст водителя — 16 лет.
Чтобы занять правильное положение на сиденье, необходимо обладать достаточным ростом: откинувшись на спинку сиденья и пристегнувшись ремнём безопасности, необходимо иметь возможность держать рулевое колесо обеими руками и нажимать правой ногой
педали тормоза и акселератора на всю длину их хода, а левую ногу поставить на соответствующую подножку.
Необходимо иметь при себе документы
на право управления данным транспортным
средством в соответствии с требованиями
действующего законодательства.
Эксплуатация мотовездехода после употребления алкоголя и приёма наркосодержащих
препаратов, а также в усталом или болезненном состоянии запрещена. В таком состоянии
увеличивается время реакции и ухудшается
способность принимать взвешенные решения.
Перевозка пассажиров
Допускается перевозка только одного пассажира. Пассажир должен занимать в кокпите
мотовездехода правильное положение.
Минимально допустимый возраст пассажира — 12 лет. Он должен обладать достаточным ростом, чтобы занять правильное положение на сиденье: откинувшись на спинку сиденья и пристегнув ремень безопасности, пассажир должен иметь возможность обеими руками держаться за поручни, правая его нога
должна располагаться на специальной подножке, а левая — на полу мотовездехода.
Не допускается перевозка пассажира, находящегося под воздействием алкоголя или наркосодержащих препаратов, а также в усталом или
болезненном состоянии. В таком состоянии время реакции увеличивается, а способность принимать взвешенные решения ухудшается.
Укажите пассажиру на необходимость
ознакомиться с информацией, приведённой
на предупреждающих наклейках.
Не перевозите пассажира, если по Вашей
оценке его физические и психические способности не позволяют ему сконцентрироваться на условиях движения и соответствующим образом адаптироваться к ним. При движении на мотовездеходе с поперечной посадкой (SSV) особенно важно, чтобы пассажир
постоянно следил за состоянием местности
перед мотовездеходом и мог подготовиться
к возможным ударам.
Двигайтесь, соблюдая осторожность
– Управление данным мотовездеходом отли-
чается от управления другими транспорт-
ными средствами. Если не принять необ-
ходимых мер предосторожности, при вы-
полнении необдуманных маневров, таких
как: резкие повороты, интенсивные уско-
рения или замедления, а также при дви-
жении по склону или во время преодоле-
ния препятствий — возникает опасность
опрокидывания машины.
– Не превышайте разумную скорость дви-
жения. Поддерживайте скорость в соот-
ветствии с рельефом местности, обзор-
ностью, условиями движения и сообразу-
ясь с Вашим водительским опытом.
– Не выполняйте прыжки, заносы, разворо-
ты мотовездехода с пробуксовкой колёс
или другие трюки.
– Не допускайте интенсивного ускорения
или замедления при выполнении резкого
поворота. Это может стать причиной опро-
кидывания мотовездехода.
– Не допускайте заносов и скольжений мо-
товездехода. Если развивается занос
или скольжение мотовездехода, повер-
ните руль в сторону заноса или скольже-
ния. Во время движения по скользкой по-
верхности (например, по льду) будьте пре-
дельно осторожны, поддерживайте малую
скорость движения во избежание развития
неконтролируемого заноса.
– Прежде чем начать движение задним хо-
дом, убедитесь, что позади мотовездехо-
да отсутствуют люди или препятствия. Об-
ратите внимание на «мёртвые» зоны. Убе-
дившись, что движение задним ходом без-
опасно, двигайтесь медленно.
8ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
– Непревышайтеустановленную грузоподъ-
ёмность мотовездехода. Груз должен быть
надёжно закреплён. Снижайте скорость,
оставляйте больше места для торможения и следуйте прочим инструкциям, приведённым в главе «ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ
ИВЫПОЛНЕНИЕРАБОТ».
– Помните, чтомотовездеход — достаточно
тяжёлая машина! Она способна нанести
серьёзную травму при наклоне или опрокидывании.
Система безопасности седоков
– Конструкция мотовездехода обеспечивает
возможность перевозки водителя и одного
пассажира, оба они должны надевать соответствующую защитную экипировку (см.
параграф «ЭКИПИРОВКА» текущего раздела).
– На протяжении всей поездки боковые сети
и ремни безопасности, как со стороны водителя, так и со стороны пассажира, должны быть пристёгнуты.
Условия движения
– Мотовездеход не предназначен для дви-
жения по поверхностям с покрытием, если
Вы в течение короткого времени вынуждены использовать мотовездеход на таких поверхностях, избегайте необдуманных движений рулевым колесом, а также резких нажатий педалей тормоза и акселератора.
– При движении по незнакомой местности
будьте особенно осторожны и снижайте
скорость. Во время движения будьте постоянно готовы к неожиданной смене рельефа. Уделите время на изучение ходовых качеств мотовездехода в различных
условиях.
– Не выезжайте на слишком неровную или
скользкую поверхность, если у Вас нет необходимых навыков управления. При движении по такой местности будьте предельно осторожны.
– Не направляйте мотовездеход на склоны,
которые могут оказаться слишком крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь
с собственным опытом водителя. Практикуйтесь на небольших уклонах.
– Преодолевайте подъёмы и спуски в соот-
ветствии с рекомендациями, приведёнными в главе «БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ».
Прежде чем начать преодоление подъёма
или спуск с него, внимательно исследуйте рельеф местности. Не взбирайтесь или
не спускайтесь по скользким или сыпучим
поверхностям. Не выезжайте на вершину
на высокой скорости.
крутых подъёмов и не двигайтесь вдоль
склонов при буксировке прицепа.
– При движении по незнакомой местности
убедитесь в отсутствии препятствий. При
преодолении препятствий старайтесь действовать в соответствии с рекомендациями, приведёнными в главе «БЕЗОПАСНОЕ
ВОЖДЕНИЕ».
– Незаводитемотовездеходвбыстрыепо-
токи воды или в водоём, глубина которого превышает величину, указанную в главе
«БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ». Помните,
что эффективность мокрых тормозов снижается. После преодоления водной преграды проверьте тормоза. При необходимости высушить тормозные колодки, несколько раз приведите в действие тормоза на движущемся мотовездеходе.
– Останавливайте мотовездеход на ровной
горизонтальной площадке. Прежде чем
покинуть мотовездеход, установите рычаг переключения передач в положение
«P» (PARK), остановите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.
– Не стоит думать, что мотовездеход спо-
собен пройти где угодно. Любое углубление, обрыв, рыхлый участок, внезапно
встретившиеся в пути, могут стать причиной опрокидывания мотовездехода.
Здесь можно только посоветовать быть
всегда внимательным и выбирать безопасный маршрут. Если мотовездеход начинает крениться или опрокидываться, незамедлительно поверните рулевое колесо в направлении наклона. Не пытайтесь
предотвратить опрокидывание мотовездехода с помощью рук или ног. Не высовывайте конечности за пределы защитного
каркаса.
Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Соблюдайте Регламент технического обслуживания, приведённый в Руководстве по эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выявления потенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разрушение какого-либо узла до того, как это перерастёт в проблему. Устраните любую обнаруженную неисправность, чтобы избежать поломки или
несчастного случая. При необходимости обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода, водитель должен выполнить контрольный осмотр мотовездехода в соответствии с приведённым ниже контрольным листом.
Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой
Перед запуском двигателя (ключ в положении «OFF»)
УЗЕЛ, СИСТЕМАОПЕРАЦИЯ
Шины
Колеса
РадиаторУбедитесь, что радиатор чистый.
Моторное маслоПроверьте уровень моторного масла.
Охлаждающая жидкостьПроверьте уровень охлаждающей жидкости.
Воздушный фильтрПроверьте состояние воздушного фильтра.
Чехлы приводных валов
Перевозка груза и
Заднее багажное отделение
Рама и подвеска
грузоподъём-
ность
Проверьте состояние шин и давление воздуха в них.
– Передние: МИНИМУМ 69 кПа, ГРУЖЁНЫЙ 83 кПа
–
Задние: МИНИМУМ 83 кПа, ГРУЖЁНЫЙ 152 кПа
Проверьте колёсные диски и гайки крепления колеса на наличие повреждений.
Проверьте состояние чехлов шарниров приводных валов и защитных кожухов.
Массаперевозимогогруза: Если Вы собираетесь перевозить
какой-либо груз, примите во внимание, что масса перевозимого
груза ограничена — 272 кг. Убедитесь, что груз в багажном отделении надёжно закреплён.
Общаягрузоподъёмность: Убедитесь, что общая нагрузка
на мотовездеход (включая вес водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования) не превышает 363 кг.
В
случаебуксировкиприцепаилидругогооборудования:
– Проверьте состояние сцепного устройства и шара.
– Непревышайтенагрузкунасцепноеустройствоидопусти-
мую массу буксируемого груза.
– Убедитесь, что прицеп надёжно соединён со сцепным
устройством.
Убедитесь что багажное отделение надёжно зафиксировано.
Убедитесь, что задние борта обеих секций багажного отделения надёжно заперты.
Работая под мотовездеходом, осмотрите и, при необходимости,
очистите детали рамы и подвески.
Перед поездкой необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода и убедиться,
что он готов к безопасной эксплуатации. См.
главу «КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗ-
ДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ».
Водительипассажиробязаны:
– Заниматьнасиденье правильное положение.
– Установить обе боковые сети и пристег-
нутьремнибезопасности.
– Надеватьодобреннуюкприменениюза-
щитнуюэкипировку. (См. параграф «ЭКИ-
ПИРОВКА»).
Экипировка
Водитель и пассажир должны надевать защитную экипировку и соответствующую одежду:
– защитный шлем сертифицированного об-
В зависимости от условий могут понадобиться незапотевающие очки.
rmo2008-001-019_a
ЭКИПИРОВКА
1. Защитныйшлемсертифицированногообразца
2. Средствазащитыглазилица
3. Рубашкаиликурткасдлиннымирукавами
4. Перчатки
5. Длинныебрюки
6. Башмаки (закрывающиелодыжку)
Одеваться, конечно, надо по погоде. Для обеспечения максимального комфорта и предотвращения обморожения в зимний период, одевайтесь в расчёте на самую низкую ожидаемую температуру. Помните о важности правильного выбора нижнего белья, которое непосредственно контактирует с кожей и является первым теплоизолирующим слоем.
Не следует надевать свободную одежду, которая может попасть в детали мотовездехода или запутаться в ветках деревьев и кустов.
Шлем и средства защиты глаз
Шлем является хорошей защитой от получения черепно-мозговых травм. Несмотря
на наличие защитного каркаса и боковых сетей, посторонние предметы могут проникать
в кокпит и становиться причиной получения
черепно-мозговых травм, кроме этого, можно удариться головой об элементы защитного
каркаса или предметы, находящиеся за пределами мотовездехода. Даже самый совершенный шлем не гарантирует абсолютной защиты от получения травм, однако статистические данные свидетельствуют, что использование шлема значительно снижает опасность
получения черепно-мозговой травмы. Будьте
благоразумны — всегда надевайте защитный
шлем во время поездки.
Выбор шлема
Защитный шлем должен отвечать всем требованиям как федерального, так и местного законодательства, а также быть правильно подобран.
Лучше выбрать полнопрофильный шлем (с
защитой подбородка), поскольку он защищает, в том числе и от фронтального удара. Такой шлем также способен защитить от мусора, камней, насекомых, погодных воздействий
и т. д.
Шлем без защиты подбородка не предлагает подобную защиту лица и подбородка. Если
Вы используете шлем без защиты подбородка, необходимо устанавливать лицевой щиток и/или надевать защитные очки. Обычные
или солнечные очки не в состоянии обеспечить достаточную защиту глаз. Они могут разбиться или слететь с головы и могут оказаться не в состоянии защитить глаза от находящихся в воздухе предметов.
В зимний период надевайте вязанную шапочку, подшлемник или маску для защиты лица.
Используйте затемнённые лицевые щитки
или очки только в дневное время; не следует
использовать их ночью или в условиях недостаточной освещенности. Не используйте их,
если они ухудшают Вашу способность различать цвета.
Прочая экипировка
Обувь
Всегда надевайте обувь с закрытым носком.
Прочные высокие башмаки с нескользкой подошвой обеспечивают более высокий уровень
защиты и позволяют удерживать ноги на подножках.
Не используйте длинные шнурки, которые могут запутаться в педалях тормоза и акселератора.
Для зимних условий лучшим выбором будут ботинки на резиновой подошве с верхом
из нейлона или кожи с вынимаемым войлочным носком.
Не надевайте резиновые сапоги. Они могут
попасть между педалями или в пространство
за ними, помешав тем самым нормальному
функционированию педалей тормоза и акселератора.
Перчатки
Перчатки защищают руки от воздействия ветра, солнца, тепла, холода и находящихся
в воздухе предметов. Плотно прилегающие
перчатки позволяют удобнее удерживать в руках рулевое колесо и помогают снизить усталость рук. Прочные перчатки с защитными
элементами, предназначенные для управления мотоциклом или мотовездеходом, помогают защитить руки даже в случае столкновения или опрокидывания. Слишком объёмные
перчатки могут затруднять использование органов управления.
В зимнее время руки должны быть защищены
снегоходными перчатками, которые обеспечивают необходимую защиту и позволяют пользоваться органами управления.
Куртки, брюки и костюмы
Надевайте куртку или рубашку с длинными
рукавами и длинные брюки или соответствующий костюм. Качественная защитная экипировка, специально предназначенная для
управления мотовездеходом, обеспечит высокий уровень комфорта и защитит от неблагоприятных воздействий окружающей среды.
В случае происшествия высококачественная
защитная экипировка, изготовленная из прочного материала, поможет защитить от травм
или снизить их тяжесть.
При движении в холодную погоду необходимо
обеспечить защиту от переохлаждения. Переохлаждение характеризуется низкой температурой тела и может стать причиной снижения
концентрации, замедления реакции, ухудшения плавности и точности движений. В холодную погоду обязательным является использование соответствующей защитной экипировки, например, защищающей от ветра куртки или другой одежды аналогичного назначения. Даже в условиях средних температур
в результате воздействия ветра во время движения существует вероятность замёрзнуть.
Защитная экипировка, которая подходит для
езды в холодную погоду, может оказаться
слишком жаркой во время остановки. Одевайтесь таким образом, чтобы лишняя одежда при желании могла быть снята. Наружная
часть защитного снаряжения, обеспечивающая защиту от ветра, предотвращает попадание холодного воздуха на кожу.
Защита от дождя
Если необходимо совершить поездку в дождливую погоду, рекомендуется надевать
одежду, защищающую от дождя. Также рекомендуется брать с собой снаряжение, защищающее от дождя, в дальние поездки. Непромокший водитель не только будет чувствовать
себя более комфортно, но и будет более внимателен.
Защита органов слуха
Длительное воздействие ветра и шум работающего двигателя во время движения может
стать причиной ухудшения слуха. Использование средств защиты органов слуха, таких
как беруши, поможет предотвратить потерю
слуха. Перед использованием средств защиты органов слуха изучите соответствующие
требования действующего законодательства.
Управление мотовездеходом с поперечной
посадкой отличается от управления другими
транспортными средствами. Особенности конструкции мотовездехода с поперечной посадкой (например, колёсная база и ширина колеи,
дорожный просвет, подвеска, трансмиссия,
шины и т. п.) обеспечивают его прекрасную
управляемость на пересечённой местности
и, как следствие, мотовездеход может опрокинуться в ситуациях, в которых транспортные средства, сконструированные, в основном, для использования на ровных дорогах
или дорогах с покрытием, не опрокинутся.
При выполнении необдуманных маневров, таких как резкие повороты, интенсивное ускорение или замедление в повороте, движение по склону или преодоление препятствий,
может произойти опрокидывание или другие
происшествия. Резкие маневры или «агрессивный» стиль вождения может стать причиной опрокидывания или потери контроля над
мотовездеходом даже на открытой площадке. В случае опрокидывания мотовездехода
части Вашего тела (например, руки, ноги или
голова), находящиеся за пределами кокпита,
могут быть травмированы конструктивными
элементами каркаса безопасности или другими частями мотовездехода. Травма также
может быть получена в результате контакта
с опорной поверхностью, элементами кокпита или другими предметами.
Чтобы снизить опасность опрокидывания:
– Будьте осторожны при выполнении пово-
рота.
• Не поворачивайте рулевое колесо
на слишком большой угол или слишком резко для текущей скорости
и условий движения.
• Прежде чем начать выполнение поворота, снизьте скорость. Избегайте интенсивного торможения при прохождении поворота.
• Избегайте интенсивного ускорения
во время выполнения поворота, даже
начиная движение или двигаясь с низкой скоростью.
– Не выполняйте развороты мотовезде-
хода с пробуксовкой колёс, скольжения,
заносы, прыжки или другие трюки. Если
мотовездеход начинает сносить или заносить, поверните руль в сторону сноса
или заноса. Не нажимайте резко на педаль тормоза и не блокируйте колеса.
– Избегайте движения по поверхностям
с покрытием. Мотовездеход не предназначен для эксплуатации на поверхностях
с покрытием — это может стать причиной
его опрокидывания. Если необходимо двигаться по таким поверхностям, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте интенсивных ускорений и замедлений.
При движении по склону или сильно пересечённой местности мотовездеход может упасть
на бок или опрокинуться вперёд или назад.
– Избегайте движения по склонам (вдоль
склона, а не вверх или вниз). При необходимости следует двигаться по склону прямо вверх или вниз, а не вдоль него. Если
необходимо двигаться по склону, будьте
предельно осторожны и избегайте скользких поверхностей, препятствий или углублений. Если Вы почувствуете, что мотовездеход начал опрокидываться или началось боковое скольжение, по возможности поверните к склону холма.
– Избегайте крутых подъёмов и следуйте
инструкциям, приведённым в настоящем
Руководстве, при преодолении подъёмов
и спуске с них.
– Неожиданное изменение рельефа, такое
как яма, углубление, насыпь, более рыхлое или твёрдое покрытие или прочие неоднородности могут стать причиной опрокидывания мотовездехода. Внимательно
следите за обстановкой перед мотовездеходом и снижайте скорость движения при
движении по пересечённой местности.
При перевозке груза или буксировке прицепа управляемость мотовездехода изменяется.
– При перевозке груза и буксировке прице-
па снизьте скорость движения и следуйте
инструкциям, приведённым в настоящем
Руководстве.
– Избегайте движения по склонам и сильно
пересечённой местности.
– Помните, что длина тормозного пути уве-
личивается.
Будьте готовы к опрокидыванию
– Установите боковые сети и пристегните
ремни безопасности, чтобы предотвратить высовывание рук или ног.
каса во время движения. При переворачивании руки могут быть защемлены между
каркасом и опорной поверхностью. Держитесь руками за рулевое колесо или за поручни.
– Не пытайтесь противостоять опрокиды-
ванию мотовездехода с помощью рук или
ног. Если Вы думаете, что мотовездеход
может опрокинуться или перевернуться, водитель должен держать обе руки
на руле, а его левая нога должна располагаться на подножке. Пассажир должен
обеими руками держаться за поручни,
а его правая нога должна располагаться
на подножке.
Избегайте столкновений
Мотовездеход может развивать достаточно высокую скорость. На высоких скоростях
движения высока опасность потери контроля над мотовездеходом, особенно при штурме бездорожья, а также высок риск получения травмы в случае столкновения. Не превышайте разумную скорость движения. Поддерживайте скорость в соответствии с рельефом
местности, обзорностью, условиями движения
и, сообразуясь с Вашим водительским опытом. Рассмотрим использование ключа в ситуации, когда необходимы максимальная скорость и ускорение.
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общего пользования (в том числе грунтовые и гравийные). При движении по дорогам или автомагистралям возможно столкновение с другими транспортными средствами. Данный мотовездеход не предназначен для движения
по дорогам. Например, он не соответствует
требованиям стандартов в области безопасности, предъявляемым к автомобильному транспорту. Эксплуатация мотовездехода на дорогах общего пользования может противоречить
требованиям местного законодательства.
Мотовездеход не имеет такой защиты при
столкновениях, как автомобиль, например,
отсутствуют подушки безопасности, кокпит не полностью закрыт, а его конструкция
не предусматривает обеспечение защиты
в случае столкновения с другими транспортными средствами. Таким образом, особенно
важно пристёгивать ремни безопасности, устанавливать боковые сети и надевать защитный
шлем сертифицированного образца.
Прежде чем совершить поездку на мотовездеходе, очень важно привыкнуть к его управлению, попрактиковавшись в безопасном месте. По возможности пройдите курс подготовки, оттачивайте свои навыки и расширяйте
свои знания о мотовездеходе.
Найдите подходящую площадку, чтобы иметь
возможность практиковаться и выполнять следующие упражнения. Минимальные размеры
площадки 45 × 45 м. На ней не должно быть
никаких препятствий, например, деревьев или
камней. Выбрав соответствующую площадку,
переходите к выполнению следующих практических упражнений.
Поворот
Неправильное выполнение поворота — одна
из наиболее распространённых причин аварий. Если поворот выполняется слишком резко или на слишком высокой скорости, мотовездеход может легко потерять тягу или опрокинуться. Приближаясь к повороту, снизьте скорость.
– Первым делом научитесь выполнять по-
логие правые повороты, двигаясь с низкой скоростью. Перед выполнением поворота отпустите педаль акселератора и,
совершая маневр, плавно нажимайте её.
– Повторите маневр, но на этот раз удержи-
вайте педаль акселератора в нажатом положении.
– И, наконец, повторите упражнение, плав-
но ускоряясь.
– Повторите упражнения, совершая пово-
рот в другую сторону.
Обратите внимание на поведение мотовездехода при выполнении этих упражнений.
Мы рекомендуем отпускать педаль акселератора перед входом в поворот, чтобы облегчить изменение направления движения мотовездехода. Вы почувствуете, что сила, действующая в поперечном направлении, будет
расти с ростом скорости и с увеличением угла
поворота рулевого колеса. Следует поддерживать величину силы, действующей в поперечном направлении, на минимальном уровне, чтобы быть уверенным, что она не станет
причиной опрокидывания мотовездехода.
ворачивайте рулевое колесо вправо, пока
разворот не будет выполнен.
– Повторяйте упражнение с различными
углами поворота рулевого колеса, каждый раз двигаясь с низкой скоростью.
– Повторите упражнение, выполняя разво-
рот в другую сторону.
Как уже упоминалось в настоящем Руководстве, не передвигайтесь по поверхностям
с покрытием, так как управляемость мотовездехода на них будет изменяться, увеличивая
тем самым риск опрокидывания.
Торможение
Попрактикуйтесь в выполнении маневра торможения, чтобы привыкнуть к поведению мотовездехода.
– Сначала выполните упражнение на низкой
скорости, затем увеличивайте скорость.
– Упражняйтесь в торможении на прямой
при различных скоростях и различной силой нажатия педали тормоза.
– Поупражняйтесь в экстренном торможе-
нии; оптимальное торможение получается на прямой при сильном нажатии на педаль тормоза, но без блокировки колёс.
Помните: длина тормозного пути зависит
от скорости движения мотовездехода, его загрузки и типа опорной поверхности. Также
важную роль играет состояние шин и тормозной системы.
Движение задним ходом
Следующим шагом является освоение движения задним ходом.
– Установите по одному конусу с обеих сто-
рон мотовездехода рядом с задними колёсами. Двигайтесь вперёд, пока не сможете увидеть конусы, затем остановите мотовездеход. Оцените расстояние, необходимое для того, чтобы увидеть предмет, расположенный позади мотовездехода.
– Почувствуйте реакцию мотовездехода
на действия рулевым колесом во время
движения задним ходом.
дом при включении режима OVERRIDE.
При использовании режима OVERRIDE
не изменяйте направление движения —
это увеличивает риск опрокидывания.
Экстренная остановка двигателя
Научитесь быстро останавливать двигатель
мотовездехода в экстренной ситуации.
– Двигаясь с низкой скоростью, просто пе-
реведите ключ в замке зажигания в положение «OFF».
Это упражнение позволит привыкнуть к реакции мотовездехода на остановку двигателя во время движения и выработать необходимую в данной ситуации линию поведения.
Движение по пересечённой
местности
Движение по пересечённой местности достаточно опасно. Любая неподготовленная для
движения местность всегда непредсказуема
(изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой
местности необходимо серьёзно готовиться.
Водитель на незнакомой местности должен
постоянно искать самый безопасный путь
и следить за тем, что находится впереди мотовездехода. Ни в коем случае нельзя доверять руль слабо подготовленному водителю.
Общая техника вождения
Общие советы водителю
Внимательность, осторожность, опыт и умение — вот, что защитит Вас от всех неприятностей.
Если есть хотя бы малейшее сомнение в том,
что мотовездеход сможет преодолеть участок
пути, отличающийся особой сложностью, лучше сразу поискать маршрут объезда.
Вне дорог главное — мощность, сцепление
и тяга, а вовсе не скорость. Выбирайте скоростной режим, соответствующий характеру
местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. При движении по незнакомой местности снижайте скорость. Во время движения будьте постоянно готовы к неожиданной смене рельефа. Будьте особенно
внимательны при движении по пересечённой
местности, скользким покрытиям, льду или
рыхлому грунту.
Внимательно смотрите за тем, что ждёт Вас
впереди. Любое неожиданное препятствие
(камень, пень, яма и пр.) может стать причиной опрокидывания мотовездехода.
Не отправляйтесь в путь на мотовездеходе
с неисправными органами управления. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Вы будете полностью контролировать мотовездеход лишь в том случае, если обе Ваши
руки лежат на рулевом колесе, а все приборы
и органы управления находятся в зоне досягаемости. Последнее справедливо и для Ваших
ног. Во избежание травмирования ног и ступней, левая нога во время движения должна
находиться на специальной подножке, а правая на полу мотовездехода. Не высовывайте
части тела за пределы кокпита — это защитит Вас от ударов о предметы, находящиеся
за пределами мотовездехода.
Остерегайтесь веток и других предметов, которые могут проникнуть в кокпит и ударить Вас
или пассажира.
Движение задним ходом
Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Обращайте внимание на «мёртвые» зоны. Двигайтесь задним
ходом медленно и избегайте выполнения резких маневров.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Повороты рулевого колеса во время движения задним ходом увеличивают риск опрокидывания.
ПРИМЕЧАНИЕ: При движении задним ходом
частота вращения коленчатого вала ограничена и, таким образом, ограничивается скорость движения мотовездехода.
При спуске задним ходом в результате действия силы тяжести,
скорость движения мотовездеходом может превышать установленное ограничение.
Пересечение дорог
При необходимости пересечения дороги,
убедитесь в отсутствии других транспортных
средств с обеих сторон и определите точку
съезда с другой стороны дороги. Двигайтесь
к намеченной точке по прямой. Не совершайте резких маневров или интенсивных ускорений — это может стать причиной переворачивания. Не двигайтесь по тротуарам и велосипедным дорожкам.
Движение по поверхностям с покрытием
Избегайте движения по поверхностям с покрытием. Мотовездеход не предназначен для
эксплуатации на поверхностях с покрытием —
это может стать причиной его опрокидывания.
Если необходимо двигаться по таким поверхностям, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте интенсивных ускорений
и замедлений.
Движение по мелководью
Водоём на пути — большая опасность. В глубоком водоёме мотовездеход может всплыть
и перевернуться. Проверьте глубину водоёма
и скорость потока, прежде чем принять решение о его штурме. Максимально допустимая
глубина водной преграды, которую мотовездеход может безопасно преодолеть — 30 см.
Остерегайтесь подводных камней, растений,
полузатопленных брёвен и других скользких
поверхностей, как при движении по водоёму, так и при съезде/выезде из него. Они могут стать причиной потери сцепления колёс
с опорной поверхностью. Не въезжайте в воду
на высокой скорости.
Вода влияет на эффективность тормозов. После преодоления водной преграды просушите тормозные колодки, несколько раз нажав
педаль тормоза.
На подходе к водоёму почва обычно бывает
топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать
разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы. Будьте бдительны, остерегайтесь
крупных камней, брёвен и т. п, частично скрытых растительностью.
Движение по снегу и льду
При проведении контрольного осмотра мотовездехода перед поездкой особое внимание
обратите на места, где скопление снега и/или
льда может стать причиной ухудшения видимости световых приборов, засорения вентиляционных отверстий и радиатора (препятствовать функционированию вентилятора системы
охлаждения), мешать нормальному функционированию органов управления. Прежде чем
начать движение, проверьте рулевое управление и убедитесь, что педали акселератора и тормоза перемещаются свободно и без
заеданий.
При движении мотовездехода по снежному покрову сцепление шин с поверхностью обычно
ухудшается, в результате реакция мотовездехода на управляющие воздействия изменяется. На поверхностях с низким коэффициентом
сцепления реакции мотовездехода на поворот
рулевого колеса на так точны и «прозрачны»,
длина тормозного пути увеличивается, а динамические свойства ухудшаются. Снизьте скорость и не нажимайте резко педаль акселератора. Это приведёт к пробуксовке шин и, возможно, к заносу мотовездехода. По возможности избегайте экстренных торможений. Это
может стать причиной скольжения мотовездехода. Повторим: целесообразно снижать скорость перед выполнением маневра, это позволит сохранить контроль над мотовездеходом.
Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом
при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например, тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать
причиной снижения эффективности тормозной системы мотовездехода. Периодически,
даже если в настоящий момент снижение
скорости движения мотовездехода не требуется, приводите в действие тормозную систему, в целях предотвращения скопления снега
или льда и просушки её компонентов (дисков
и колодок). Таким образом Вы сможете оценить сцепление шин с опорной поверхностью
и оценить реакцию мотовездехода на управляющие воздействия. Не допускайте попадания/скопления снега и льда на педалях тормоза и акселератора и площадках для ног. Регулярно очищайте от снега сиденье, рулевое
колесо, фары и задние фонари.
Крупные камни и пни, скрывающиеся под снегом, а также мокрый снег могут стать причиной
застревания мотовездехода. Будьте бдительны, старайтесь заметить видимые признаки,
указывающие на наличие таких препятствий.
В случае возникновения сомнений объезжайте
подозрительные места. Не двигайтесь по водоёмам, предварительно не убедившись, что
толщины льда достаточно, чтобы выдержать
вес мотовездехода.
По окончании поездки очищайте корпус и все
подвижные компоненты мотовездехода (компоненты тормозной системы, рулевого управления, системы привода, а также органы
управления, вентилятор системы охлаждения и т. п.) от налипшего снега и льда. Мокрый
снег со временем превратится в лёд и его будет сложнее удалить в ходе проведения следующего контрольного осмотра мотовездехода перед поездкой.
Движение по песку
Езда по песчаным барханам может быть очень
увлекательной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда
песок глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться
и, в конце концов, может застрять. Если это
происходит, найдите более надёжную опорную поверхность. В этой обстановке следует
двигаться на малой скорости и внимательно
наблюдать за состоянием грунта.
Во время путешествия по песчаным дюнам
рекомендуем выставить на мотовездеходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Таким образом, Вы обозначите своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же флажок,
удвойте внимание.
Езда по гравию, камням или другим
скользким поверхностям
Движение по мелким камням или гравию
очень напоминает движение по льду. На таком покрытии мотовездеход может легко заскользить и перевернуться, особенно на высокой скорости. Тормозной путь также становится больше. Имейте в виду, что при резком
нажатии на педаль акселератора колеса мотовездехода выбрасывают камни, которые могут
помешать другим водителям. Ни при каких обстоятельствах не делайте этого умышленно.
При заносе или скольжении поверните рулевое колесо в сторону заноса, чтобы восстановить контроль над машиной. Ни в коем случае
не нажимайте на педаль тормоза и не допускайте блокировки колёс.
Преодоление препятствий
Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внимания. В качестве такого препятствия могут выступать камни, поваленные деревья и углубления. По возможности избегайте таких препятствий. Помните, что некоторые препятствия слишком велики или их преодоление
слишком опасно — избегайте таких препятствий. Не предпринимайте попыток преодолевать препятствия, высота которых превышает дорожный просвет мотовездехода. Можно безопасно преодолевать небольшие камни и поваленные деревья — приближайтесь
к препятствию на малой скорости и по возможности под прямым углом. Выбирайте скорость, позволяющую развить достаточный крутящий момент, и не ускоряйтесь резко. Пассажир должен крепко держаться за поручни,
а его ноги должны находиться на полу. Крепко
удерживайте рулевое колесо, большие пальцы не должны обхватывать его. Будьте осторожны, так как препятствие может оказаться
скользким или подвижным.
Движение по склонам
При движении по склонам особенно важны
следующие моменты: будьте готовы к встрече со скользкими поверхностями и препятствиями, а также к смене физических особенностей местности, кроме этого занимайте правильное положение внутри мотовездехода. Если Вы поднимаетесь или спускаетесь
с холма, имеющего слишком скользкое или
рыхлое покрытие, Вы можете потерять контроль над мотовездеходом. Преодолевая вершину на слишком высокой скорости, можно
не успеть подготовиться к условиям движения, ожидающим Вас на другой стороне холма. Не останавливайтесь на склонах. Всегда
устанавливайте рычаг переключения передач
в положение PARK во время стоянки или остановки, особенно на склоне, — это позволит
избежать скатывания мотовездехода. При необходимости остановки на склоне, подложите
под колеса камни или кирпичи.
При движении вверх по склону включайте понижающую передачу.
Благодаря конструктивным особенностям, мотовездеход обладает достаточной тягой для
преодоления подъёмов, но имейте в виду, что
опрокидывание может произойти даже при
хорошей тяге машины. Например, на крутом
склоне в какой-то момент движения центр тяжести машины внезапно оказывается смещённым назад, и мотовездеход опрокидывается.
Мотовездеход не предназначен для движения
в таких условиях. Выберите другой маршрут.
Неплохо было бы также знать, что находится
по другую сторону подъёма. Там может оказаться обрыв, по которому не удастся съехать.
Если Вы чувствуете, что крутизна склона становится слишком велика, чтобы безопасно
преодолеть его, приведите в действие тормоза, чтобы остановить мотовездеход. Установите рычаг переключения передач в положение заднего хода и спуститесь вниз по холму, едва отпуская педаль тормоза, чтобы двигаться с низкой скоростью. Не пытайтесь развернуться. Не скатывайтесь со склона, когда
мотовездеход находится на нейтрали. Не выполняйте резких торможений — это увеличивает риск опрокидывания мотовездехода.
Движение на спуске
При подъёме мотовездеход может преодолеть
большую крутизну, чем при спуске. Поэтому
важно заранее подумать, взбираясь на холм,
как потом спуститься с его вершины.
Замедление при спуске может привести к тому,
что Вы покатитесь юзом, как на санях. На спуске держите постоянную скорость и даже чуть
ускоряйтесь, чтобы не терять контроль над мотовездеходом. Не нажимайте резко на педаль
тормоза и не блокируйте колеса.
Движение вдоль склона
По возможности избегайте движения вдоль
склона холма, а не вверх или вниз. Если же к
этому Вас принуждает какая-то необходимость, то будьте внимательны и примите все
необходимые меры предосторожности. Движение вдоль крутого подъёма может стать причиной опрокидывания. Кроме этого, на скользком или сыпучем склоне мотовездеход может
бесконтрольно скользить вниз. Остерегайтесь
препятствий, ям и оседаний грунта, которые
могут резко поднять один борт мотовездехода
и перевернуть его. Если Вы почувствуете что
мотовездеход начал опрокидываться, по возможности поверните к склону холма.
Обрывы
Мотовездеход не предназначен для преодоления обрывов. Когда колеса наезжают на пустоту, мотовездеход теряет «почву под ногами» и обычно останавливается. Если провал
достаточно крутой и глубокий, то мотовездеход «ныряет» и опрокидывается.
Не пытайтесь преодолевать обрывы. Выберите другой маршрут.
Отдых, движение в группе и дистанция
Ваш отдых и развлечения не должны мешать
окружающим. Уважайте законные права и интересы других людей. Не выезжайте на трассы для снегоходов, тропы для конных верховых прогулок, гоночные трассы и трассы для
горных велосипедов. Всегда держитесь правой стороны трассы, не двигайтесь зигзагом,
из стороны в сторону. Всегда будьте готовы
уступить дорогу встречному транспортному
средству.
Вступите в местный клуб любителей мотовездеходов с поперечной посадкой. В клубе
Вас обеспечат картами местности, опытные
водители поделятся информацией, дадут полезные советы. Если такого клуба нет в Вашем районе, организуйте его сами. Групповые поездки и клубные мероприятия интересны и полезны.
Эксплуатация мотовездехода после употребления алкоголя или приёма наркосодержащих препаратов, а также в усталом или болезненном состоянии запрещена. Во время
движения держитесь на безопасном расстоянии от других транспортных средств. Оцените
скорость движения, окружающую обстановку,
состояние своего мотовездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать
безопасной в том или ином случае.
Помните, что мотовездеход не может остановиться мгновенно. Отправляясь в дорогу,
сообщите своим близким или друзьям, где
Вы намерены побывать и когда планируете
вернуться.
Если Вы собираетесь долго пробыть в пути,
запаситесь дополнительными инструментами и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути.
Будьте готовы к встрече с различными условиями, в которых Вы можете оказаться. Аптечка
первой помощи всегда должна быть при Вас.
Окружающая среда
Мотовездеход хорош тем, что даёт Вам возможность уйти с проторенных дорог, побывать
в нетронутых уголках дикой природы. Но при
этом Ваше отношение к природе должно быть
особенно бережным. Не заезжайте в экологически закрытые зоны. Не ездите по полям,
не мните кустарник, не валите молодые деревья, не разрушайте слабый покров почвы непрерывной пробуксовкой колёс. Относитесь
к окружающей среде бережно.
Во многих странах преследование на мотовездеходах диких животных запрещено законом. Животное, преследуемое моторизованным гонщиком, может погибнуть от истощения. Если Вам в пути встретилось дикое животное, остановитесь и понаблюдайте за ним
в тишине. Это впечатление останется с Вами
на всю жизнь.
Следуйте правилу: «Что привёз — то и увези». Не оставляйте после себя мусор. Не разводите костры. Если же у Вас есть разрешение на это, то выбирайте места безопасные
в пожарном отношении. Ущерб, нанесённый
природе, скажется на Вас и на других людях,
как сейчас, так и в будущем.
Относитесь с уважением к правам землевладельцев Получите разрешение на проезд
по частной территории. Берегите посевы,
не пугайте домашних животных.
В заключение: не засоряйте ручьи, озера или
реки, не вносите изменения в конструкцию
двигателя и системы выпуска отработавших
газов и не снимайте какие-либо их компоненты — это может увеличить содержание вредных веществ в отработавших газах двигателя.
Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, например, уборка
снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете приобрести любые аксессуары для мотовездехода. Любое дополнительное приспособление должно быть правильно установлено и использоваться в соответствии со своим назначением и инструкциями, предоставленными изготовителем. Не превышайте допустимую нагрузку мотовездехода. Перегрузка мотовездехода приводит к быстрому выходу из строя его узлов и деталей. Не перенапрягайтесь
сами при загрузке и разгрузке мотовездехода.
Перевозка грузов
Любой груз, перевозимый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость,а длина тормозного пути при этом увеличивается. Не превышайте максимально допустимую нагрузку на мотовездеход, которая включает вес водителя, пассажира, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство.
МАКСИМАЛЬНОДОПУСТИМАЯНАГРУЗКАНАМОТОВЕЗДЕХОД, кг
363
Ниже приведены примеры распределения полной нагрузки на мотовездеход.
Водитель
и пассажир
200702568363
10026300363
В целях снижения риска потери контроля над мотовездеходом или падения перевозимого груза соблюдайте данные рекомендации.
Настройки мотовездехода для перевозки грузов
Когда нагрузка на мотовездехода превышает 180 кг, включая вес водителя, пассажира, груза,
дополнительного оборудования, а также нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство, доводите давление в шинах до максимального значения: 83 кПа — передние шины, 152 кПа — задние шины.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке в багажном отделении тяжёлыхгрузовотрегулируйтеподвеску
соответствующим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке в багажномотделениитяжёлыхгрузовилипри буксировке прицепа устанавливайте рычаг переключения передач в положение «L» (понижающая передача).
Загрузка багажного отделения
ВНИМАНИЕ
допустимую нагрузку на задние борта багажного отделения (100 кг).
Размещайте груз как можно ниже, если груз располагается слишком высоко, высота центра тяжести мотовездехода увеличивается, что приводит к ухудшению устойчивости мотовездехода. Размещайте груз равномерно и, по возможности, ближе к передней части и центру багажного отделения.
Включая вес седоков, груза, нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство,
Закрепляйте груз за специальные проушины, расположенные в багажном отделении. Для крепления груза используйте только проушины, расположенные в багажном отделении; не крепите груз к конструктивным элементам защитного каркаса или другим частям мотовездехода. Неправильно закреплённый груз может соскользнуть или упасть, возможны удары седоков или находящихся поблизости людей; груз может сместиться во время движения, изменив тем самым
управляемость мотовездехода.
Предметы, располагающиеся выше бортов багажного отделения, могут ухудшать обзорность
и представлять серьёзную опасность в случае столкновения. Груз, выступающий за боковые
габариты мотовездехода, может цепляться за кусты, сучья или другие предметы. Груз не должен закрывать стоп-сигналы. Убедитесь, что груз не выступает за пределы багажного отделения, не ограничивает видимость и не мешает управлению мотовездеходом.
Не перегружайте багажное отделение.
Прежде чем начать движение, закройте борта обеих секций багажного отделения.
МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА ПЕРЕВОЗИМОГО ГРУЗА/ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА, кг
БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
(полная загрузка)
НИЖНЯЯ СЕКЦИЯ
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
ВЕРХНЯЯ СЕКЦИЯ
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
ЗАДНИЙ БОРТ ВЕРХНЕЙ
СЕКЦИИ БАГАЖНОГО ОТДЕ-
ЛЕНИЯ
ЗАДНИЙ БОРТ НИЖНЕЙ
СЕКЦИИ БАГАЖНОГО ОТДЕ-
ЛЕНИЯ
Груз равномерно распределён и надёжно закреплён. Размещай-
272
те груз как можно ниже для уменьшения высоты размещения
272Груз равномерно распределён и надёжно закреплён.
Груз равномерно распределён по всей площади разделитель-
181
100
100
Только при загрузке/выгрузке в багажное отделение.
Не начинайте движение с открытым задним бортом.
Только при загрузке/выгрузке в багажное отделение.
Не начинайте движение с открытым задним бортом.
Особенности эксплуатации мотовездехода при перевозке груза
Во время перевозки груза снижайте скорость
движения и выполняйте повороты плавно. Избегайте движения по склонам и сильно пересечённой местности. Оставляйте больше места для торможения. Для остановки мотовездехода, перевозящего тяжёлый груз, требуется большее, чем обычно, расстояние, особенно на склоне.
Подъём багажного отделения
Выгрузка может быть существенно облегчена благодаря возможности подъёма багажного отделения. Подъём может осуществляться
с помощью рукояток, расположенных с обеих
сторон мотовездехода.
tmo2011-001-518_a
1. Расположеннаясбокурукоятка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Прежде чем привести в дей-
ствие фиксирующую рукоятку
убедитесь, что позади багажного отделения не находятся
люди.
– Вес груза может оказывать
влияние на работоспособность подъёмного багажного
отделения (подъём или опускание).
Будете очень осторожны при открывании задних бортов багажного отделения и подъёме
багажного отделения — при транспортировке
груз мог сместиться.
Чтобы опустить багажное отделение, просто
нажмите на него.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Держитесь подальше и не под-
пускайте других людей к багажному отделению и раме мотовездехода при опускании багажного отделения.
– Прежде чем начать движение
убедитесь, что багажное отделение зафиксировано, а его
борта надёжно закрыты.
– Чтобы обеспечить правиль-
ную фиксацию багажного отделения в опущенном состоянии, убедитесь, что между ним
и рамой мотовездехода отсутствуют посторонние предметы.
tmo2011-001-503
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ ПОДНЯТОГО БАГАЖНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ — ПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫ ОТСУТСТВУЮТ
Не перемещайте грузы, закреплённые за конструктивные элементы защитного каркаса —
это может привести к опрокидыванию мотовездехода. Для перемещения грузов используйте только сцепное устройство или лебёдку (если установлена).
Прежде чем начать буксировку с помощью
цепи или троса, обеспечьте необходимое натяжение и поддерживайте его во время буксировки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Провисание цепи или троса может стать причиной их разрыва.
При буксировке другого транспортного средства убедитесь, что кто-нибудь осуществляет
управление им. Чтобы предотвратить выход
буксируемого транспортного средства из-под
контроля, оно должно иметь исправную тормозную систему и рулевое управление.
Прежде чем приступить к эксплуатации лебёдки, необходимо ознакомиться с документацией, предоставленной её производителем.
При буксировке снижайте скорость и выполняйте повороты плавно. Избегайте движения
по склонам и сильно пересечённой местности. Не предпринимайте попыток преодолевать крутые подъёмы. Оставляйте больше места для торможения, особенно на наклонной
поверхности. Не допускайте заноса или скольжения мотовездехода.
Сцепные устройства прицепа и мотовездехода должны соответствовать друг другу. Прицеп
и мотовездеход должны находиться в одной
горизонтальной плоскости (иногда, чтобы
выровнять машину и прицеп, необходимо использовать специальный удлинитель шарового шарнира сцепного устройства). Для повышения надёжности сцепки используйте специальные цепи или тросы.
Неправильная загрузка прицепа может стать
причиной потери контроля над мотовездеходом. Не превышайте максимально допустимую массу буксируемого прицепа и максимальную нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство (см. таблицу МАКСИМАЛЬ-НАЯМАССАБУКСИРУЕМОГОГРУЗА). Убедитесь, что на дышло действует сила, направленная к земле.
МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА, КГ
со-
ДОПУСТИМАЯ
МАССА
ПРИЦЕПА
68068
40040
ТИП
Гнездо для установки
сцепного устройства
50,8 × 50,8 мм
Гнездо для установки
сцепного устройства и
ответствующего адаптера
38 × 38 мм
Убедитесь, что груз на прицепе равномерно
распределён и надёжно закреплён; такой прицеп легче контролировать.
При буксировке прицепа устанавливайте рычаг переключения передач в положение «L»
(понижающая передача) — кроме увеличения
крутящего момента это позволяет снизить нагрузку на детали трансмиссии.
При остановке или стоянке, чтобы предотвратить возможное перемещения, блокируйте колеса мотовездехода и прицепа.
Будьте осторожны при отсоединении гружёного прицепа: он или находящийся на нем груз
может упасть на Вас или находящихся поблизости людей.
ДОПУСТИМАЯ
НАГРУЗКА НА СЦЕП-
НОЕ УСТРОЙСТВО
ПРИМЕЧАНИЕ
Включая вес прицепа и расположенного на нем груза.
Убедитесь, что прицеп загружен правильно. На дышло прицепа должна действовать сила, направленная вниз.
Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся на предупреждающих табличках, расположенных на мотовездеходе.
Приведённые ниже предупреждающие наклейки располагаются на мотовездеходе и должны
рассматриваться как неотъемлемая его часть. В случае утери или повреждения наклейки следует заменить. Обращайтесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации, приведённые в настоящемРуководстве, носятсправочныйхарактер. Ваша модель может отличаться.