МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предо-
сторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот,
движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание мотовездехода.
Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руководстве
и в табличках на корпусе мотовездехода. Пренебрежение этими предосте-
режениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ
и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца или
водителя мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руководстве,
ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и предупреждающих табличках
на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия, не исключая получение тяжёлых травм и гибели людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить другие
транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.
ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифорния
химические вещества, способные вызывать онкологические заболевания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.
На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier Recreational
Products Inc (BRP).
На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании
Bombardier Recreational Products Inc.:
Can-Am™DESS™Commander™ Rotax®TTI™XPS™
DPS™ACS™
В данном документе упоминаются торговые марки, являющиеся собственностью
следующих компаний:
– Garmin®, логотип Garmin, City Navigator® и MapSource™ являются зарегистрирован-
ными торговыми марками компании Garmin Ltd или её подразделений.
– MicroSD™ и SD™ принадлежат компании SanDisk или её филиалам.
†
Visco-Lok является торговой маркой, принадлежащей компании GKN Viscodrive
Deutsch
English
Español
Français
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:
www.operatorsguide.brp.com.
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o visite:
www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérier avec votre concessionaire ou aller à:
www.operatorsguide.brp.com.
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ga naar:
www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til:
www.operatorsguide.brp.com.
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ou visite o site:
www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa:
www.operatorsguide.brp.com
Denna bok kan nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till:
www.operatorsguide.brp.com.
Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода с поперечной посадкой Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается ограниченной гарантией
компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых
предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины.
При покупке Вам будут разъяснены гарантийные обязательства компании,
после чего Вам будет предложено подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД-ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостоверяющий, что Ваше новое транспортное средство полностью подготовлено
к успешной эксплуатации.
В обязанности дилера входит удовлетворение Ваших запросов и потребностей.
По всем вопросам, связанным с эксплуатацией и обслуживанием мотовездехода,
обращайтесь к Вашему дилеру.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы
Вами или другими людьми, прежде чем
приступить к эксплуатации мотовездехода, прочитайте Руководство по эксплуатации.
Также прочитайте предупреждающие наклейки, расположенные на мотовездеходе, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОН-НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Пренебрежение предостережениями,
содержащимися в Руководстве по эксплуатации, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделения важной информации используются
следующие типы предупреждений:
Данный символ ! предупреждает
о потенциальной опасности получения травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Текст в рамке содержит инструкции,
нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
!
ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения травм лёгкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
ния и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной серьёзных повреждений мотовездехода или
другого имущества.
Содержит предупрежде-
1
ВВЕДЕНИЕ
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуатации разработано с целью ознакомить
владельца/водителя с особенностями
эксплуатации и технического обслуживания данного мотовездехода, а также
правилами техники безопасности, знание которых необходимо для правильной
эксплуатации мотовездехода.
Храните настоящее Руководство на мотовездеходе, чтобы при необходимости
использовать его для решения вопросов, связанных с обслуживанием, поиском и устранением неисправностей
и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно
на нескольких языках. В случае обнаружения разночтений помните, что англоязычная версия имеет приоритет перед
остальными.
Прочитать и распечатать дополнительную копию настоящего Руководства можно по адресу:
http://www.rosan.com
Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент
публикации. Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения
своей продукции, но при этом не берет
на себя обязательств модернизировать
соответствующим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в конструкцию изделий,
возможны некоторые отличия между
изделием и его характеристикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право
на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны.
При перепродаже настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-ФИЛЬМ должны быть переданы новому владельцу.
Тормозная система ............................................................................................................... 123
Ремни безопасности .............................................................................................................124
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ..............................................................................125
Заключительные операции после поездки ......................................................................... 125
Чистка и защитная обработка мотовездехода .................................................................... 125
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА .....................................................126
5
ОГЛАВЛЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА .....................................128
Идентификационный номер транспортного средства (VIN) ............................................... 128
Идентификационный номер двигателя (EIN) ......................................................................128
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................................................................129
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................138
СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ .............141
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ
BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, СОДРУЖЕСТВА
НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СНГ) И ТУРЦИИ: CAN-AM® SSV 2014 ..................144
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
ИНФОРМАЦИЯ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ .......................................................150
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА ................................151
6
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления
угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может
представлять смертельную опасность.
Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания и, в конечном итоге,
стать причиной летального исхода.
Угарный газ является веществом без
цвета, запаха и вкуса, которое может
присутствовать в воздухе, даже если
Вы не видите и не ощущаете запаха отработавших газов. Смертельно опасная
концентрация угарного газа может достигаться достаточно быстро, и Вы можете оказаться в ситуации, в которой
не сможете спасти себя самостоятельно.
В плохо проветриваемых местах опасная
концентрация угарного газа может сохраняться в течение нескольких часов
и даже дней. Если Вы чувствуете какиенибудь симптомы отравления угарным
газом, немедленно покиньте опасную область, подышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности
получения серьёзных травм или гибели
в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте мотовез-
деход в плохо проветриваемых и частично закрытых местах. Даже если
Вы попытаетесь отводить отработавшие газы, с помощью вентилятора или,
открыв окна или двери, концентрация
угарного газа может быстро достичь
опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель мо-
товездехода на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение
через открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения
паров бензина и прочих
опасностей
Пары бензина являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламени на до-
8
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
статочно большом удалении от двигателя. В целях снижения риска возгорания
или взрыва следуйте приведённым ниже
инструкциям:
– Для хранения топлива используйте
только специальные канистры.
– Не заливайте топливо в канистры, если
они находятся в багажном отделении
мотовездехода, электростатический
разряд может стать причиной воспламенения топлива.
– Строго следуйте инструкциям, приведён-
ным в главе «ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ».
– Никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта
пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять
опасность для здоровья и жизни.
– Не допускайте попадания бензина в рот.
– При попадании бензина внутрь или
в глаза, а также при вдыхании паров
бензина обратитесь за медицинской
помощью.
При попадании бензина на Вас смойте
его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании некоторые
компоненты разогреваются до высоких температур. Во избежание ожогов
не допускайте контактов с ними во время эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение
изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию
мотовездехода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Так как подобные изменения
не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы
или возникновения несчастного случая
и сделать использование мотовездехода
незаконным. Например, установка нерекомендованных шин может ухудшать
управляемость мотовездехода и увеличивать опасность опрокидывания.
Для приобретения аксессуаров и дополнительного оборудования для Вашего мотовездехода обращайтесь к официальному дилеру Can-Am.
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Мотовездеход является мощным внедорожным транспортным средством. Водитель должен осознавать взятую на себя
ответственность и при эксплуатации
мотовездехода соблюдать осторожность,
не допускать переворотов, опрокидываний, столкновений и прочих происшествий. Несмотря на наличие устройств,
обеспечивающих безопасность (каркас,
ремни безопасности, боковые сети),
и использование защитных аксессуаров
(например, шлема) в случае указанных
происшествий существует опасность получения травмы и гибели. В целях снижения опасности получения серьёзной
травмы или гибели, следуйте указаниям, приведённым в настоящем разделе.
Ответственность владельца
Прочитайте Руководство по эксплуатации и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОН-НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться,
что он готов к безопасной эксплуатации.
Соблюдайте Регламент технического обслуживания, приведённый в Руководстве
по эксплуатации.
Не допускайте никого к эксплуатации
Вашего мотовездехода до тех пор, пока
они не смогут полностью оценить всю
степень ответственности и им нельзя будет доверить мощное транспортное средство. Осуществляйте контроль
за действиями новичков или молодых
водителей и устанавливайте правила
и ограничения (например, возможность
перевозки пассажиров, допустимое использование мотовездехода, места разрешённых поездок и т. п.) для всех водителей, допущенных к эксплуатации
мотовездехода.
Выбирайте ключ (см. главу «ЗАМОК ЗА-ЖИГАНИЯ И КЛЮЧИ») в соответствии
со своим водительским опытом, характеристиками мотовездехода и окружающей обстановкой.
Подр о бно р ас с мотр ите воп р осы
безопасности с теми, кому предстоит использование мотовездехода. Убедитесь,
что все водители и пассажиры соответствуют приведённым ниже требовани-
ям и согласны следовать рекомендациям, касающимся безопасности. Помогите пользователям ознакомиться с транспортным средством.
Ответственность
и квалификация водителя
Прочитайте Руководство по эксплуатации и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Изучите устройство мотовездехода
и назначение всех органов управления,
прежде чем садиться за руль.
По возможности пройдите курс подготовки (для получения дополнительной
информации обращайтесь к авторизованному дилеру Can-Am, а также посетите интернет-сайт: http://www.rohva.org)
и выполните практические упражнения,
приведённые в разделе «ПРАКТИЧЕ-СКИЕ УПРАЖНЕНИЯ». Потренируйтесь
в каком-либо безлюдном, безопасном
месте, привыкните к реакции мотовездехода на управляющие воздействия.
Первые поездки совершайте на малой
скорости. Для движения на высокой скорости Вам потребуются немалые знания
и практический опыт, а также подходящие условия.
Минимально допустимый возраст водителя — 16 лет.
Чтобы занять правильное положение
на сиденье, необходимо обладать достаточным ростом: откинувшись на спинку сиденья и пристегнувшись ремнём
безопасности, необходимо иметь возможность держать рулевое колесо обеими руками и нажимать правой ногой педали тормоза и акселератора на всю длину их хода, а левую ногу поставить на соответствующую площадку.
Необходимо иметь при себе документы
на право управления данным транспортным средством в соответствии с требованиями действующего законодательства.
Не допускается эксплуатация мотовездехода в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения. В таком состоянии увеличивается время реакции и ухудшается способность принимать взвешенные решения.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
9
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Перевозка пассажиров
Допускается перевозка только одного
пассажира. Пассажир должен занимать
в кокпите мотовездехода правильное положение.
Пассажир должен обладать достаточным ростом, чтобы занять правильное
положение на сиденье: откинувшись
на спинку сиденья и пристегнув ремень
безопасности, пассажир должен иметь
возможность обеими руками держаться за поручни, правая его нога должна
располагаться на специальной площадке, а левая — на полу мотовездехода.
Не допускается перевозка пассажира,
находящегося под воздействием алкоголя или наркосодержащих препаратов,
а также в усталом или болезненном состоянии. В таком состоянии время реакции увеличивается, а способность принимать взвешенные решения ухудшается.
Укажите пассажиру на необходимость
ознакомиться с информацией, приведённой на предупреждающих наклейках.
Не перевозите пассажира, если по вашей оценке его физические и психические способности не позволяют ему
сконцентрироваться на условиях движения и соответствующим образом адаптироваться к ним. Особенно при движении
на мотовездеходе с поперечной посадкой (SSV) важно, чтобы пассажир постоянно следил за состоянием местности
перед мотовездеходом и мог подготовиться к возможным ударам.
Двигайтесь, соблюдая
осторожность
– Управление мотовездеходом отличает-
ся от управления другими транспортными средствами. Если не принять необходимых мер предосторожности, при
выполнении необдуманных маневров,
таких как: резкие повороты, интенсивные ускорения или замедления, а также
при движении по склону или во время
преодоления препятствий — возникает опасность опрокидывания машины.
– Не превышайте разумную скорость
движения. Поддерживайте скорость
в соответствии с рельефом местности,
обзорностью, условиями движения и,
сообразуясь с Вашим водительским
опытом.
– Не выполняйте прыжки, заносы, раз-
вороты мотовездехода с пробуксовкой
колёс или другие трюки.
– Не допускайте интенсивного ускорения
или замедления при выполнении резкого поворота. Это может стать причиной опрокидывания мотовездехода.
– Не допускайте заносов и скольжений
мотовездехода. Если развивается занос или скольжение мотовездехода,
поверните руль в сторону заноса
или скольжения. Во время движения
по скользкой поверхности (например,
по льду) будьте предельно осторожны,
поддерживайте малую скорость движения во избежание развития неконтролируемого заноса.
– При движении задним ходом убеди-
тесь, что позади мотовездехода нет
людей или препятствий. Обратите
внимание на «мёртвые» зоны. Убедившись, что движение задним ходом безопасно, двигайтесь медленно.
– Не превышайте установленную грузо-
подъёмность мотовездехода. Груз должен быть надёжно закреплён. Снижайте скорость, оставляйте больше места
для торможения и следуйте прочим инструкциям, приведённым в главе «ПЕ-
РЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ
РАБОТ».
– Помните, что мотовездеход — доста-
точно тяжёлая машина! Она способна
нанести серьёзную травму при наклоне или опрокидывании.
Система безопасности
седоков
– Конструкция мотовездехода обеспечи-
вает возможность перевозки водителя
и одного пассажира, оба они должны
надевать соответствующую защитную
экипировку (см. главу «ЭКИПИРОВКА»
текущего раздела).
– На протяжении всей поездки боковые
сети и ремни безопасности как со стороны водителя, так и со стороны пассажира, должны быть пристёгнуты.
10
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Условия движения
– Мотовездеход не предназначен для
движения по поверхностям с покрытием, если вы в течение короткого
времени вынуждены использовать
мотовездеход на таких поверхностях,
избегайте необдуманных движений рулевым колесом, а также резких нажатий педалей тормоза и акселератора.
– При движении по незнакомой местнос-
ти будьте особенно осторожны и снижайте скорость движения. Во время
движения будьте постоянно готовы
к неожиданной смене рельефа. Уделите время на изучение ходовых качеств
мотовездехода в различных условиях.
– Не выезжайте на неровную или скольз-
кую поверхность, если у Вас нет необходимых навыков управления. – П р и
движении по такой местности будьте
предельно осторожны.
– Не направляйте мотовездеход на скло-
ны, которые могут оказаться слишком
крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя.
Практикуйтесь на небольших уклонах.
– Преодолевайте подъёмы и спуски
в соответствии с рекомендациями,
приведёнными в разделе «БЕЗОПАС-НОЕ ВОЖДЕНИЕ». Прежде чем начать преодоление подъёма или спуск
с него, внимательно исследуйте рельеф местности. Не взбирайтесь или
не спускайтесь по скользким или сыпучим поверхностям. Не выезжайте
на вершину на высокой скорости.
– Не предпринимайте попытки преодо-
ления крутых подъёмов и не двигайтесь вдоль склонов при буксировке
прицепа.
– При движении по незнакомой местнос-
ти убедитесь в отсутствии препятствий.
При преодолении препятствий старайтесь действовать в соответствии с рекомендациями, приведёнными в разделе «БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ».
– Не заводите мотовездеход в быстрые
потоки воды или в водоём, глубина которого превышает величину, указанную в разделе «БЕЗОПАСНОЕ ВО-ЖДЕНИЕ». Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается.
После преодоления водной преграды
проверьте тормоза. При необходимости высушить тормозные колодки, несколько раз приведите в действие тормоза на движущемся мотовездеходе.
– Останавливайте мотовездеход на ров-
ной горизонтальной площадке. Прежде
чем покинуть мотовездеход, установите рычаг переключения передач в положение «P», остановите двигатель
и извлеките ключ из замка зажигания.
– Не стоит думать, что мотовездеход спо-
собен пройти где угодно. Любое углубление, обрыв, рыхлый участок внезапно встретившиеся в пути, могут стать
причиной опрокидывания мотовездехода. Здесь можно только посоветовать
быть всегда внимательным и выбирать
безопасный маршрут. Если мотовездеход начинает крениться или опрокидываться, незамедлительно поверните
рулевое колесо в направлении наклона. Не пытайтесь предотвратить опрокидывание мотовездехода с помощью
рук или ног. Не высовывайте конечности за пределы защитного каркаса.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
11
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД
ПОЕЗДКОЙ
Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что
он готов к безопасной эксплуатации. Соблюдайте Регламент технического обслуживания, приведённый в Руководстве по эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выявления потенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разрушение какого-либо
узла до того, как это перерастёт в проблему. Устраните любую обнаруженную неисправность, чтобы избежать поломки или несчастного случая. При
необходимости обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода, водитель должен выполнить контрольный осмотр в соответствии с приведённым ниже контрольным листом.
Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой
Перед запуском двигателя (ключ в положении «OFF»)
УЗЕЛ, СИСТЕМАОПЕРАЦИЯ
Шины
Колеса
РадиаторУбедитесь, что радиатор чистый
Передняя решёткаОсмотрите переднюю решётку и убедитесь, что она чистая
Моторное маслоПроверьте уровень моторного масла
Охлаждающая жидкость Проверьте уровень охлаждающей жидкости
Воздушный фильтр
двигателя
Воздушный фильтр
вариатора
Чехлы приводных валов
Перевозка груза
и грузоподъёмность
Заднее багажное
отделение
Рама и подвеска
Проверьте состояние шин и давление воздуха в них.
– Передние: МИНИМУМ 69 кПа (10 psi), ГРУЖЁНЫЙ 83 кПа (12 psi)
– Задние: МИНИМУМ 83 кПа (12 psi), ГРУЖЁНЫЙ 152 кПа (22 psi)
Осмотреть колеса и убедиться в отсутствии повреждений
и люфтов, а также проверить затяжку гаек крепления колеса
Проверить воздушный фильтр двигателя
Проверить состояние воздушного фильтра вариатора (при
эксплуатации в тяжёлых условиях)
Проверьте состояние чехлов шарниров приводных валов и защитных кожухов
Багажное отделение: Если Вы собираетесь перевозить
какой-либо груз, примите во внимание, что максимальная грузоподъёмность мотовездехода ограничена — 272 кг. Убедитесь, что груз в багажном отделении надёжно закреплён.
Мотовездеход: Убедитесь, что общая нагрузка на мотовездеход (включая вес водителя, пассажира, груза, дышла прицепа
и дополнительного оборудования) не превышает 363 кг (все
модели, кроме LTD) и 340 кг (модель LTD)
В случае буксировки прицепа или другого оборудования:
– Проверьте состояние сцепного устройства и его шара.
– Не превышайте нагрузку на сцепное устройство и допусти-
мую массу буксируемого груза.
– Убедитесь, что прицеп надёжно соединён со сцепным устрой-
ством
Убедитесь, что багажное отделение надёжно зафиксировано
Убедитесь, что задние борта обеих секций багажного отделе-
ния надёжно заперты
Работая под мотовездеходом, осмотрите и, при необходимо-
онного центра (в течение первых нескольких секунд после поворачивания ключа в положение «ON»)
Проверьте наличие сообщений на информационном центре
Проверьте функционирование и, при необходимости, очисти-
те фары и задние фонари
Проверьте функционирование дальнего и ближнего света фар
Проверьте функционирование стоп-сигналов
Убедитесь, что сиденья надёжно зафиксированы
Проверьте боковые сети на наличие повреждений. В случае
обнаружения каких-либо повреждений, сети необходимо заменить
Установите сети с обеих сторон и убедитесь, что они надёжно закреплены. Чтобы натянуть сеть используйте регулировочные ленты
Проверьте ремни безопасности на наличие повреждений.
Пристегните ремни безопасности и убедитесь, что они надёжно зафиксированы
Несколько раз нажмите педаль акселератора, чтобы убедиться, что она перемещается свободно и при отпускании возвращается в исходное положение
Нажмите педаль тормоза и убедитесь, что чувствуется ощутимое сопротивление, а при отпускании педаль полностью возвращается в исходное положение
Убедитесь, что детали рулевого управления перемещаются
свободно и без заеданий, а повороту рулевого колеса из одного крайнего положения в другое ничто не мешает
Переведите ключ в замке зажигания в положение «OFF»
и убедитесь, что двигатель остановился. Вновь запустите двигатель
Медленно проехав вперед несколько метров, приведите
в действие тормоза. При нажатии на педаль тормоза должно чувствоваться ощутимое сопротивление. При отпускании
педаль должна возвращаться в исходное положение. Тормозная система должна адекватно реагировать на управляющие
воздействия водителя
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
13
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ
Прежде чем начать
движение
Перед поездкой необходимо выполнить
контрольный осмотр мотовездехода
и убедиться, что он готов к безопасной
эксплуатации. См. раздел «КОНТРОЛЬ-
НЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ».
Водитель и пассажир обязаны:
– Занимать на сиденье правильное по-
ложение.
– Установить обе боковые сети и при-
стегнуть ремни безопасности.
– Надевать одобренную к примене-
нию защитную экипировку. (См. главу
«ЭКИПИРОВКА»).
Экипировка
Водитель и пассажир должны надевать
защитную экипировку и соответствующую одежду:
– защитный шлем сертифицированного
образца;
– средства защиты глаз;
– башмаки;
– перчатки;
– рубашку или куртку с длинными рукавами;
– длинные брюки.
В зависимости от условий могут понадобиться незапотевающие очки.
rmo2008-001-019_a
ЭКИПИРОВКА
1. Защитный шлем сертифицированного образца
2. Средства защиты глаз и лица
3. Рубашка или куртка с длинными рукавами
4. Перчатки
5. Длинные брюки
6. Башмаки (закрывающие лодыжку)
Одеваться, конечно, надо по погоде. Для
обеспечения максимального комфорта
и предотвращения обморожения в зимний период, одевайтесь в расчёте на самую низкую ожидаемую температуру.
Помните о важности правильного выбора нижнего белья, которое непосредственно контактирует с кожей и является первым теплоизолирующим слоем.
Не следует надевать свободную одежду,
которая может попасть в детали мотовездехода или запутаться в ветках деревьев и кустов.
Шлем и средства защиты глаз
Шлем является хорошей защитой от получения черепно-мозговых травм. Несмотря на наличие защитного каркаса
и боковых сетей, посторонние предметы
могут проникать в кокпит и становиться
причиной получения черепно-мозговых
травм, кроме этого, можно удариться
головой об элементы защитного каркаса или предметы, находящиеся за пределами мотовездехода. Даже самый совершенный шлем не гарантирует абсолютной защиты от получения травм, однако статистические данные свидетельствуют, что использование шлема значительно снижает опасность получения
черепно-мозговой травмы. Будьте благоразумны — всегда надевайте защитный
шлем во время поездки.
Выбор шлема
Защитный шлем должен отвечать всем
требованиям как федерального, так
и местного законодательства, а также
быть правильно подобран.
Лучше выбрать полнопрофильный шлем
(с защитой подбородка), поскольку он защищает, в том числе и от фронтального
удара. Такой шлем также способен защитить от мусора, камней, насекомых,
погодных воздействий и т. д.
Шлем без лицевого щитка не предлагает подобную защиту для лица и подбородка. Если вы используете шлем без защиты подбородка, необходимо устанавливать лицевой щиток и/или надевать защитные очки. Обычные или солнечные
очки не в состоянии обеспечить достаточную защиту глаз. Они могут разбить-
14
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ
ся или слететь с головы и могут оказаться не в состоянии защитить глаза от находящихся в воздухе предметов.
В зимний период надевайте вязанную
шапочку, подшлемник и маску для защиты лица.
Используйте затемнённые лицевые щитки или очки только в дневное время;
не следует использовать их ночью или
в условиях недостаточной освещённости. Не используйте их, если они ухудшают Вашу способность различать цвета.
Прочая экипировка
Обувь
Всегда надевайте обувь с закрытым носком. Прочные высокие башмаки с нескользкой подошвой обеспечивают более высокий уровень защиты и позволяют удерживать ноги на подножках.
Не используйте длинные шнурки, которые могут запутаться в педалях тормоза и акселератора.
Для зимних условий лучшим выбором
будут ботинки на резиновой подошве
с верхом из нейлона или кожи с вынимаемым войлочным носком.
Не надевайте резиновые сапоги. Резиновые сапоги могут попасть между педалями или в пространство за ними, помешав
тем самым нормальному функционированию педалей тормоза и акселератора.
Перчатки
Перчатки защищают руки от воздействия ветра, солнца, тепла, холода и находящихся в воздухе предметов. Плотно
прилегающие перчатки позволяют удобнее удерживать в руках рулевое колесо
и помогают снизить усталость рук. Прочные перчатки с защитными элементами,
предназначенные для использования
при управлении мотоциклом или мотовездеходом, помогают лучше защитить
руки в случае столкновения или опрокидывания. Слишком объёмные перчатки
могут затруднять использование органов управления.
В зимнее время руки должны быть защищены снегоходными перчатками, которые обеспечивают необходимую защиту и позволяют пользоваться органами
управления.
Куртки, брюки и костюмы
Надевайте куртку или рубашку с длинными рукавами и длинные брюки или
соответствующий костюм. Качественная защитная экипировка, специально предназначенная для управления
мотовездеходом, обеспечит высокий
уровень комфорта и защитит от неблагоприятных воздействий окружающей
среды. В случае происшествия высококачественная защитная экипировка, изготовленная из прочного материала, поможет защитить от травм или снизить
степень их тяжести.
При движении в холодную погоду необходимо обеспечить защиту от переохлаждения. Переохлаждение характеризуется низкой температурой тела
и может стать причиной снижения концентрации, замедления реакции, ухудшения плавности и точности движений. В холодную погоду обязательным
является использование соответствующей защитной экипировки, например,
защищающей от ветра куртки или другой одежды аналогичного назначения.
Даже в условиях средних температур
в результате воздействия ветра во время движения, существует вероятность
замёрзнуть.
Защитная экипировка, которая подходит
для езды в холодную погоду, может оказаться слишком жаркой во время остановки. Одевайтесь таким образом, чтобы
лишняя одежда при желании могла быть
снята. Наружная часть защитного снаряжения, обеспечивающая защиту от ветра, предотвращает попадание холодного воздуха на кожу.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
15
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ
Защита от дождя
Если необходимо ехать в дождливую
погоду, рекомендуется надевать одежду, защищающую от дождя. Также рекомендуется брать с собой снаряжение, защищающее от дождя, в дальние поездки. Непромокший водитель не только будет чувствовать себя более комфортно,
но и будет более внимателен.
Защита органов слуха
Длительное воздействие ветра и шум
работающего двигателя во время движения может стать причиной ухудшения слуха. Использование средств защиты органов слуха, таких как беруши,
поможет предотвратить потерю слуха.
Перед использованием средств защиты органов слуха изучите соответствующие требования действующего законодательства.
16
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ
Не допускайте
опрокидывания
и переворота
Управление мотовездеходом с поперечной посадкой отличается от управления
другими транспортными средствами.
Особенности конструкции мотовездехода с поперечной посадкой (например, колёсная база и ширина колеи, дорожный
просвет, подвеска, трансмиссия, шины
и т. п.) обеспечивают его прекрасную
управляемость на пересечённой местности и, как следствие, мотовездеход
может опрокинуться в ситуациях, в которых транспортные средства, сконструированные, в основном, для использования на ровных дорогах или дорогах с покрытием, не опрокинутся.
При выполнении необдуманных маневров, таких как: резкие повороты, интенсивное ускорение или замедление в повороте, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти опрокидывание или другие происшествия. Резкие маневры или агрессивный стиль вождения может стать причиной опрокидывания или потери контроля над мотовездеходом даже на открытой площадке. В случае опрокидывания
мотовездехода части вашего тела (например, руки, ноги или голова), находящиеся за пределами кокпита, могут быть
травмированы конструктивными элементами каркаса безопасности или другими
частями мотовездехода. Травма также
может быть получена в результате контакта с опорной поверхностью, элементами кокпита или другими предметами.
Чтобы снизить опасность опрокидывания:
– Будьте осторожны при выполнении по-
ворота.
• Не поворачивайте рулевое колесо
слишком сильно или слишком резко для текущей скорости и условий
движения. Управляющие воздействия
на руле должны соответствовать скорости вашего движения и окружающей обстановке.
• Прежде чем начать выполнение поворота, снизьте скорость. Избегайте интенсивного торможения при выполнении поворота.
• Избегайте интенсивного ускорения
во время выполнения поворота, даже,
начиная движение или двигаясь с низкой скоростью.
– Не выполняйте развороты мотовезде-
хода с пробуксовкой колёс, скольжения, заносы, прыжки или другие трюки.
Если мотовездеход начинает сносить
или заносить, поверните руль в сторону сноса или заноса. Не нажимайте резко на педаль тормоза и не блокируйте колеса.
– Избегайте движения по поверхностям
с покрытием. Мотовездеход не предназначен для эксплуатации на поверхностях с покрытием — это может стать
причиной его опрокидывания. Если
необходимо двигаться по поверхности
с покрытием, поворачивайте плавно,
снизьте скорость и избегайте интенсивных ускорений и замедлений.
При движении по склону или по пересечённой местности мотовездеход может
упасть на бок или опрокинуться вперед
или назад.
– Избегайте движения по склонам (вдоль
склона, а не вверх или вниз). При необходимости следует двигаться по склону
прямо вверх или вниз, а не вдоль него.
Если вы должны двигаться по склону,
будьте предельно осторожны и избегайте скользких поверхностей, препятствий или углублений. Если вы почувствуете, что мотовездеход начал опрокидываться, по возможности поверните к склону холма.
– Избегайте крутых подъёмов и следуй-
те инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве, при преодолении
подъёмов и спуска с них.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
17
ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ
– Неожиданное изменение рельефа, та-
кое как яма, углубление, насыпь, более
рыхлое или твёрдое покрытие или прочие неоднородности могут стать причиной опрокидывания мотовездехода.
Внимательно следите за обстановкой
перед мотовездеходом и снижайте скорость движения при движении по пересечённой местности.
При перевозке груза или буксировке
прицепа управляемость мотовездехода
изменяется.
– При перевозке груза и буксировке при-
цепа снизьте скорость движения и следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве.
– Избегайте движения по склонам
и сильно пересечённой местности.
– Помните, что длина тормозного пути
увеличивается.
Будьте готовы к опрокидыванию
– Установите боковые сети и пристегни-
те ремни безопасности, чтобы предотвратить высовывание рук или ног.
– Не держитесь за элементы защитного
каркаса во время движения. При переворачивании руки могут быть защемлены между каркасом и опорной поверхностью. Держитесь руками за рулевое
колесо или за поручни.
– Не пытайтесь предотвратить опро-
кидывание мотовездехода с помощью рук или ног. Если вы думаете,
что мотовездеход может опрокинуться или перевернуться, водитель должен держать обе руки на руле, а его
левая нога должна надёжно опираться
на подножку. Пассажир должен обеими руками держаться за поручни, а его
правая нога должна надёжно опираться на подножку.
Избегайте столкновений
Мотовездеход может развивать достаточно высокую скорость. На высоких
скоростях движения высока опасность
потери контроля над мотовездеходом,
особенно при штурме бездорожья, а также выше риск получения травмы в случае столкновения. Не превышайте разумную скорость движения. Поддерживайте скорость в соответствии с рельефом
местности, обзорностью, условиями движения и, сообразуясь с Вашим водительским опытом. Рассмотрим использование ключа в ситуации, когда необходимы максимальная скорость и ускорение.
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользования (в том
числе грунтовые и гравийные). При
движении по дорогам или автомагистралям возможно столкновение с другими транспортными средствами. Данный мотовездеход не предназначен для
движения по дорогам. Например, он не
соответствует требованиям стандартов в области безопасности, предъявляемых к автомобильному транспорту.
Эксплуатация мотовездехода на дорогах общего пользования может противоречить требованиям местного законодательства.
Мотовездеход не имеет такой защиты
при столкновениях, как автомобиль, например, отсутствуют подушки безопасности, кокпит не полностью закрыт, а его
конструкция не предусматривает обеспечение защиты в случае столкновения с другими транспортными средствами. Таким образом, особенно важно пристёгивать ремни безопасности, устанавливать боковые сети и надевать защитный шлем сертифицированного образца.
18
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Практические упражнения
Прежде чем совершить поездку на мотовездеходе, очень важно привыкнуть
к его управлению, попрактиковавшись
в безопасном месте. По возможности
пройдите курс подготовки, оттачивайте
свои навыки и расширяйте свои знания
о мотовездеходе.
Найдите подходящую площадку, чтобы
иметь возможность практиковаться и выполнять следующие упражнения. Её размеры должны быть не менее 45 × 45 м,
а также на ней не должно быть какихлибо препятствий, например, деревьев
или камней. Выбрав соответствующую
площадку, переходите к выполнению
следующих практических упражнений.
Поворот
Неправильное выполнение поворота —
одна из наиболее частых причин аварий.
Если поворот выполняется слишком резко или на слишком высокой скорости,
мотовездеход может потерять тягу или
опрокинуться. Приближаясь к повороту,
снизьте скорость.
– Первым делом научитесь выполнять
пологие правые повороты, двигаясь
с низкой скоростью. Перед выполнением поворота отпустите педаль акселератора и, совершая маневр, плавно
нажимайте её.
– Повторите маневр, но на этот раз удер-
живайте педаль акселератора в таком
же положении.
– И, наконец, повторите упражнение,
плавно ускоряясь.
– Повторите упражнения, совершая по-
ворот в другую сторону.
Обратите внимание на поведение мотовездехода при выполнении различных
упражнений. Мы рекомендуем отпускать
педаль акселератора перед входом в поворот, чтобы облегчить изменение направления движения мотовездехода.
Вы почувствуете, что сила, действующая в поперечном направлении, будет
расти с ростом скорости и с увеличением угла поворота рулевого колеса. Следует поддерживать величину силы, действующей в поперечном направлении,
на минимальном уровне, чтобы быть
уверенным, что она не станет причиной
опрокидывания мотовездехода.
U-образный разворот
Поупражняйтесь в выполнении U-об разно го разворота.
– Постепенно увеличив, но не разви-
вая высокую скорость, плавно поворачивайте рулевое колесо вправо, пока
маневр разворота не будет завершён.
– Повторяйте упражнение с различными
углами поворота рулевого колеса, каждый раз двигаясь с низкой скоростью.
– Повторите упражнение, выполняя раз-
ворот в другую сторону.
Как уже упоминалось в настоящем Руководстве, не передвигайтесь по поверхностям с покрытием, так как поведение
мотовездехода на них будет отличаться, увеличивая тем самым риск опрокидывания.
Торможение
Попрактикуйтесь в выполнении маневра торможения, чтобы привыкнуть к поведению мотовездехода.
– Сначала выполните упражнение на низ-
кой скорости, а затем увеличивайте её.
– Упражняйтесь в торможении на пря-
мой при различных скоростях и различной силе нажатия на педаль тормоза.
– Поупражняйтесь в экстренном тормо-
жении; оптимальное торможение получается на прямой при сильном нажатии на педаль тормоза без блокировки колёс.
Помните: длина тормозного пути зависит от скорости движения мотовездехода, его загрузки и типа опорной поверхности. Также важную роль играет состояние шин и тормозной системы.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
19
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Движение задним ходом
Следующим шагом является освоение
движения задним ходом.
– Установите по одному конусу с обеих
сторон мотовездехода рядом с задними колёсами. Двигайтесь вперед,
пока не сможете увидеть конусы, затем остановите мотовездеход. Оцените расстояние, необходимое для того,
чтобы увидеть предмет, расположенный позади мотовездехода.
– Почувствуйте реакцию мотовездехода
на действия рулевым колесом во время движения задним ходом.
– Выполняйте это упражнение, двигаясь
с низкой скоростью.
– Привыкните к управлению мотовез-
деходом при использовании режима
OVERRIDE. Не изменяйте направление движения при использовании режима OVERRIDE — это увеличивает
риск опрокидывания.
Экстренная остановка двигателя
Научитесь быстро останавливать двигатель мотовездехода в экстренной
ситуации.
– Двигаясь с низкой скоростью, просто
переведите ключ в замке зажигания
в положение «OFF».
Это упражнение позволит привыкнуть
к реакции мотовездехода на остановку
двигателя во время движения и выработать необходимую в данной ситуации линию поведения.
Движение по пересечённой
местности
Движение по пересечённой местности
достаточно опасно. Любая неподготовленная для движения местность всегда
непредсказуема (изменение характера
почвы, уклоны, перепады высоты и пр.).
К походу по незнакомой местности необходимо серьёзно готовиться.
Водитель на незнакомой местности должен постоянно искать самый безопасный путь и следить за тем, что находится впереди мотовездехода. Ни в коем
случае нельзя доверять руль слабо подготовленному водителю.
Общая техника вождения
Общие советы водителю
Внимание, осторожность, опыт и умение — вот, что защитит Вас от всех неприятностей.
Если есть хотя бы малейшее сомнение
в том, что мотовездеход сможет преодолеть участок пути, отличающийся особой
сложностью, лучше сразу поискать объездной маршрут.
Вне дорог главное — мощность, сцепление и тяга, а вовсе не скорость. Выбирайте скоростной режим, соответствующий характеру местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту.
При движении по незнакомой местности
будьте особенно осторожны и снижайте
скорость движения. Во время движения
будьте постоянно готовы к неожиданной
смене рельефа. Будьте особенно внимательны при движении по пересечённой
местности, скользким покрытиям, льду
или рыхлому грунту.
Внимательно смотрите за тем, что ждёт
Вас впереди. Любое неожиданное препятствие (камень, пень, яма и пр.) может стать причиной опрокидывания
мотовездехода.
Не отправляйтесь в путь на мотовездеходе с неисправными органами управления. Обратитесь к авторизованному
дилеру Can-Am.
Вы будете полностью контролировать
машину лишь в том случае, если обе
Ваши руки лежат на рулевом колесе,
а все приборы и органы управления находятся в зоне досягаемости. То же справедливо и для ваших ног. Во избежание
травмирования ног и ступней, левая нога
во время движения должна находиться
на специальной подножке, а правая —
на полу мотовездехода. Не высовывайте части тела за пределы кокпита — это
защитит вас от ударов о предметы, находящиеся за пределами мотовездехода.
Остерегайтесь веток и других предметов, которые могут проникнуть в кокпит
и ударить вас или пассажира.
20
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Движение задним ходом
Перед началом движения задним ходом
убедитесь, что позади мотовездехода
нет никаких препятствий и людей. Обратите внимание на «мёртвые» зоны. Двигайтесь задним ходом медленно и избегайте резких маневров.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Повороты рулевого колеса во время
движения задним ходом увеличивают риск опрокидывания.
ПРИМЕЧАНИЕ: При движении задним
ходом частота вращения коленчатого
вала ограничена и, тем самым, ограничивается скорость движения мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При спуске задним ходом в результате действия силы тяжести, скорость движения мотовездехода может превышать установленное ограничение.
Пересечение дорог
При необходимости пересечения дороги, убедитесь в отсутствии других транспортных средств с обеих сторон и определите точку съезда с другой стороны
дороги. Двигайтесь к намеченной точке
по прямой. Не совершайте резких маневров или интенсивных ускорений —
это может стать причиной переворачивания. Не двигайтесь по тротуарам и велосипедным дорожкам.
Движение по поверхностям
с покрытием
Избегайте движения по поверхностям
с покрытием. Мотовездеход не предназначен для эксплуатации на поверхностях
с покрытием — это может стать причиной его опрокидывания. Если необходимо двигаться по поверхности с покрытием, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте интенсивных ускорений и замедлений.
Движение по мелководью
Водоём на пути — большая опасность.
В глубоком водоёме мотовездеход мо-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
жет всплыть и перевернуться. Проверьте глубину водоёма и скорость потока, прежде чем принять решение о его
штурме. Максимально допустимая глубина водной преграды, которую мотовездеход может безопасно преодолеть, —
30 см. Остерегайтесь подводных камней, растений, полузатопленных брёвен
и скользкой поверхности, как при движении по водоёму, так и при съезде/выезде из него. Это может привести к потере сцепления колёс с опорной поверхностью. Не въезжайте в воду на большой скорости.
Вода влияет на эффективность тормозов. После преодоления водной преграды просушите тормозные колодки,
несколько раз нажав педаль тормоза.
На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы. Будьте бдительны, остерегайтесь крупных камней,
брёвен и т. п, частично скрытых растительностью.
Движение по снегу и льду
При проведении контрольного осмотра
мотовездехода перед поездкой особое
внимание обратите на места, где скопление снега и/или льда может стать причиной ухудшения видимости световых
приборов, засорения вентиляционных
отверстий и радиатора (препятствовать
функционированию вентилятора системы охлаждения), мешать нормальному
функционированию органов управления.
Прежде чем начать движение проверьте
рулевое управление и убедитесь, что педали акселератора и тормоза перемещаются свободно и без заеданий.
При движении мотовездехода по снежному покрову сцепление шин с поверхностью обычно ухудшается, в результате
реакция мотовездехода на управляющие
воздействия изменяется. На поверхностях с низким коэффициентом сцепления реакции мотовездехода на поворот
рулевого колеса на так точны и «прозрачны», длина тормозного пути увеличивается, а динамические свойства ухудшаются. Снизьте скорость и не нажимайте резко на рычаг дроссельной заслонки.
21
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Это приведёт к пробуксовке шин и, возможно, к заносу мотовездехода. По возможности избегайте экстренных торможений. Это может стать причиной скольжения мотовездехода. Повторим: целесообразно снижать скорость перед выполнением маневра, это позволит сохранить контроль над мотовездеходом.
Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например, тормозных дисках. Вода, снег
или лёд могут стать причиной снижения
эффективности тормозной системы мотовездехода. Периодически, даже если
в настоящий момент снижение скорости
движения мотовездехода не требуется,
приводите в действие тормозную систему, в целях предотвращения скопления
снега или льда и просушки её компонентов (дисков и колодок). Убедившись
в безопасности маневра, Вы можете
проверить сцепление шин с поверхностью и оценить реакцию мотовездехода
на управляющие воздействия. Не допускайте попадания/скопления снега
и льда на педалях тормоза и акселератора и площадках для ног. Периодически
очищайте от снега сиденье, рулевое колесо, фары и задние фонари.
Крупные камни и пни, скрывающиеся под
снегом, а также мокрый снег могут стать
причиной застревания мотовездехода.
Будьте бдительны, старайтесь заметить
видимые признаки, указывающие на наличие таких препятствий. В случае возникновения сомнений объезжайте подозрительные места. Не двигайтесь по водоёмам, предварительно не убедившись,
что толщины льда достаточно, чтобы выдержать вес мотовездехода.
По окончании поездки очищайте корпус
и все подвижные компоненты мотовездехода (компоненты тормозной системы,
рулевого управления, системы привода,
а также органы управления, вентилятор
системы охлаждения и т. п.) от налипшего снега и льда. Мокрый снег со временем превратится в лёд и его будет
сложнее удалить в ходе проведения контрольного осмотра мотовездехода перед
поездкой.
22
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Движение по песку
Езда по песчаным барханам может быть
очень увлекательной, если Вы будете
придерживаться определённых правил
безопасности. Когда песок глубокий или
мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце
концов, может застрять. Если это происходит, найдите более надёжную опорную
поверхность. В этой обстановке следует двигаться на малой скорости и внимательно наблюдать за состоянием грунта.
Во время путешествия по песчаным дюнам рекомендуем выставить на мотовездеходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Таким образом,
Вы обозначите своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите
по ходу движения другой такой же флажок, удвойте внимание.
Езда по гравию, камням или
другим скользким поверхностям
Движение по мелким камням или гравию
очень напоминает движение по льду.
На таком покрытии мотовездеход может легко заскользить и перевернуться, особенно на большой скорости. Тормозной путь также становится больше.
Имейте в виду, что при резком нажатии
на педаль акселератора колеса мотовездехода выбрасывают камни, которые могут помешать другим водителям. Ни при
каких обстоятельствах не делайте этого
умышленно.
При заносе или скольжении поверните
рулевое колесо в сторону заноса, чтобы восстановить контроль над машиной.
Ни в коем случае не нажимайте на педаль тормоза и не допускайте блокировки колёс.
Преодоление препятствий
Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внимания. В качестве такого препятствия могут выступать камни, поваленные деревья и углубления.
По возможности избегайте таких препятствий. Помните, что некоторые препятствия слишком велики или их преодоление слишком опасно — избегайте
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
таких препятствий. Не предпринимайте
попыток преодолевать препятствия, высота которых превышает дорожный просвет мотовездехода. Можно безопасно
преодолевать небольшие камни и поваленные деревья — приближайтесь к препятствию на низкой скорости и по возможности под прямым углом. Выбирайте скорость, позволяющую развить достаточный крутящий момент, и не ускоряйтесь резко. Пассажир должен крепко
держаться за поручни, а его ноги должны находиться на полу. Крепко удерживайте рулевое колесо, большие пальцы
не должны охватывать его. Будьте осторожны, так как препятствие может оказаться скользким или подвижным.
Движение по склонам
При движении по склонам особенно важны следующие моменты: будьте готовы
к встрече со скользкими поверхностями
и препятствиями, а также к смене физических особенностей местности, кроме
этого занимайте правильное положение
внутри мотовездехода. Если вы поднимаетесь или спускаетесь с холма, имеющего слишком скользкое или рыхлое
покрытие, вы можете потерять контроль
над мотовездеходом. Преодолевая вершину на слишком высокой скорости,
можно не успеть подготовиться к условиям движения, ожидающим Вас на другой стороне холма. Не останавливайтесь
на склонах. Всегда устанавливайте рычаг
переключения передач в положение «P»
во время стоянки или остановки, особенно на склоне, — это позволит избежать
скатывания мотовездехода. При необходимости остановки на склоне, подложите под колеса камни или кирпичи.
Движение вверх по склону
При движении вверх по склону включайте понижающую передачу (L).
Благодаря конструктивным особенностям, мотовездеход обладает достаточной тягой для преодоления подъёмов,
но имейте в виду, что опрокидывание может произойти даже при хорошей тяге
машины. Например, на крутом склоне
в какой-то момент движения центр тяжести машины внезапно оказывается
смещённым назад, и мотовездеход опрокидывается. Мотовездеход не предназначен для движения в таких условиях.
Выберите другой маршрут.
Неплохо было бы также знать, что находится по другую сторону холма. Там может оказаться такой обрыв, по которому
не удастся съехать.
Если вы чувствуете, что крутизна склона становится слишком велика, чтобы
безопасно преодолеть его, приведите
в действие тормоза, чтобы остановить
мотовездеход. Установите рычаг переключения передач в положение заднего хода (R) и спуститесь вниз по холму,
едва отпуская педаль тормоза, чтобы
двигаться с низкой скоростью. Не пытайтесь развернуться. Не скатывайтесь
со склона, когда мотовездеход находится
на нейтрали. Не выполняйте резких торможений — это увеличивает риск опрокидывания мотовездехода.
Движение под гору
При подъёме мотовездеход может преодолеть большую крутизну, чем при спуске. Поэтому важно заранее подумать,
взбираясь на холм, как потом спуститься с его вершины.
Замедление при спуске может привести к тому, что Вы покатитесь юзом, как
на санях. На спуске держите постоянную
скорость и даже чуть ускоряйтесь, чтобы
не терять контроль над мотовездеходом.
Не нажимайте резко на педаль тормоза
и не блокируйте колеса.
Движение вдоль склона
По возможности избегайте движения
вдоль склона холма, а не вверх или вниз.
Если же к этому Вас принуждает какаято необходимость, то будьте внимательны и примите все необходимые меры
предосторожности. Движение вдоль
крутого подъёма может стать причиной
опрокидывания. Кроме этого, на скользком или сыпучем склоне мотовездеход
может бесконтрольно скользить вниз.
Остерегайтесь посторонних предметов,
впадин и оседаний грунта, которые могут резко поднять один борт мотовездехода и перевернуть его. Если вы почувствуете, что мотовездеход начал опро-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
23
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
кидываться, по возможности поверните
к склону холма.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При погрузке и транспортировке резервуаров с жидкостью соблюдайте осторожность. Они могут ухудшать устойчивость мотовездехода
при движении по склону холма
и увеличивать риск опрокидывания
мотовездехода.
Обрывы
Мотовездеход не предназначен для преодоления обрывов. Когда колеса наезжают на пустоту, мотовездеход теряет «почву под ногами» и обычно останавливается. Если провал достаточно крутой
и глубокий, то мотовездеход «ныряет»
и опрокидывается.
Не пытайтесь преодолевать обрывы. Выберите другой маршрут.
Отдых, движение в группе и дистанция
Ваш отдых и развлечения не должны мешать окружающим. Уважайте законные
права и интересы других людей. Не выезжайте на трассы для снегоходов, тропы для конных верховых прогулок, гоночные трассы и трассы для горных велосипедов. Всегда держитесь правой стороны трассы, не двигайтесь зигзагом,
из стороны в сторону. Всегда будьте готовы уступить дорогу встречному транспортному средству.
Вступите в местный клуб любителей
мотовездеходов с поперечной посадкой. В клубе Вас обеспечат картами
местности, опытные водители поделятся информацией, дадут полезные советы. Если такого клуба нет в Вашем районе, организуйте его сами. Групповые
поездки и клубные мероприятия интересны и полезны. Эксплуатация данного
мотовездехода в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также в усталом или болезненном виде не допускается.
Во время движения держитесь на безопасном расстоянии от других транспортных средств. Оцените скорость движения, окружающую обстановку, состояние
своего мотовездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать безопасной в том или ином случае.
Помните, что мотовездеход не может
остановиться мгновенно.
Отправляясь в дорогу, сообщите своим
близким или друзьям, где Вы намерены
побывать и когда планируете вернуться.
Если Вы собираетесь долго пробыть
в пути, запаситесь дополнительными
инструментами и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути. Будьте готовы
к встрече со всеми возможными условиями, в которых Вы можете оказаться.
Аптечка первой помощи всегда должна
быть при Вас.
Окружающая среда
Мотовездеход хорош тем, что даёт Вам
возможность уйти с проторенных дорог, побывать в нетронутых уголках дикой природы. Но при этом Ваше отношение к природе должно быть особенно
бережным. Не заезжайте в экологически закрытые зоны. Не ездите по полям,
не мните кустарник, не валите молодые
деревья, не разрушайте слабый покров
почвы непрерывной пробуксовкой колёс. Относитесь к окружающей среде
бережно.
Данный мотовездеход может стать причиной возгорания вследствие скопления загрязнений рядом с компонентами системы выпуска отработавших газов или вблизи термонагруженных конструктивных элементов двигателя и их
последующего возгорания и падения
в сухую траву. По возможности избегайте движения по сырым участкам, через
болото или высокую траву, где создаются благоприятные условия для скопления загрязнений. Если движения в таких условиях избежать не удаётся, осмотрите мотовездеход и удалите загрязнения из теплонагруженных областей. Более подробная информация приведена
в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ-ВАНИЕ».
24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Во многих странах преследование на мотовездеходах диких животных запрещено законом. Животное, преследуемое
моторизованным гонщиком, может погибнуть от истощения. Если Вам в пути
встретилось дикое животное, остановитесь и понаблюдайте за ним в тишине. Это впечатление останется с Вами
на всю жизнь.
Следуйте правилу: «Что привёз — то и
увези». Не оставляйте после себя мусор. Не разводите костры. Если же у Вас
есть разрешение на это, то выбирайте
места, безопасные в пожарном отношении. Ущерб, нанесённый природе, скажется на Вас и на других людях, как сейчас, так и в будущем.
Относитесь с уважением к правам землевладельцев. Получите разрешение
на проезд по частной территории. Берегите посевы, не пугайте домашних животных.
В заключение: не засоряйте ручьи, озера
или реки, не вносите изменения в конструкцию двигателя и системы выпуска отработавших газов или не снимайте какие-либо их компоненты — это может неблагоприятно повлиять на количество вредных веществ, выбрасываемых двигателем.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
25
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Рабочее применение мотовездехода
Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, например, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете
купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Любое дополнительное
приспособление должно быть правильно установлено и в дальнейшем использовано в соответствии с назначением и инструкциями изготовителя. Не превышайте допустимую нагрузку мотовездехода. Перегрузка мотовездехода приводит к быстрому выходу из строя его узлов и деталей. Не перенапрягайтесь при загрузке и разгрузке мотовездехода.
Перевозка грузов
Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость, а также является причиной увеличения тормозного пути мотовездехода.
Не превышайте максимально допустимую нагрузку на мотовездеход, включая вес
водителя, пассажира, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство.
МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ ЗАГРУЗКА МОТОВЕЗДЕХОДА
363 кг (все модели, кроме LTD)
340 кг (модель LTD)
Ниже приведены примеры распределения общей загрузки мотовездехода.
ПРИМЕРЫ ДОПУСТИМОЙ ЗАГРУЗКИ МОТОВЕЗДЕХОДА
ВОДИТЕЛЬ
И ПАССА-
ЖИР
200 кг70 кг25 кг68 кг363 кг
100 кг263 кг0 кг0 кг363 кг
ГРУЗ В БАГАЖ-
НОМ ОТДЕЛЕНИИ
В целях снижения риска потери контроля над мотовездеходом или падения перевозимого груза соблюдайте данные рекомендации.
Настройки мотовездехода для перевозки грузов
Когда полная загрузка мотовездехода превышает 180 кг, включая вес водителя,
пассажира, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство, доводите давление в шинах до максимального значения:
83 кПа (12 psi) — передние шины, 152 кПа (22 psi) — задние шины.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке в багажном отделении тяжёлых грузов отрегулируйте подвеску соответствующим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке в багажном отделении тяжёлых грузов или при буксировке прицепа устанавливайте рычаг переключения передач в положение «L» (понижающая передача).
Загрузка багажного отделения
ВНИМАНИЕ
При погрузке или разгрузке не превышайте максимально допу-
стимую нагрузку на задние борта багажного отделения (100 кг).
Размещайте груз как можно ниже, если груз размещён слишком высоко, высота расположения центра тяжести увеличивается, что приводит к ухудшению устойчивости
мотовездехода. Размещайте груз равномерно и, по возможности, ближе к передней
части багажного отделения и к его центру.
Включая вес седоков, груза, нагрузку, приходящуюся
на сцепное устройство, и дополнительное оборудование.
ДОП. ОБОРУ-
ДОВАНИЕ
НАГРУЗКА
НА СЦЕПНОЕ
УСТРОЙСТВО
ПОЛНАЯ ЗА-
ГРУЗКА МОТО-
ВЕЗДЕХОДА
26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Закрепляйте груз за специальные крюки, расположенные в багажном отделении. Для
крепления груза используйте только крюки, расположенные на днище багажного отделения; не крепите груз к конструктивным элементам защитного каркаса или другим частям мотовездехода. Неправильно закреплённый груз может соскользнуть или
упасть, возможны удары седоков или находящихся поблизости людей; груз может
сместиться во время движения, изменив тем самым управляемость мотовездехода.
Предметы, располагающиеся выше бортов платформы, могут ухудшить видимость
и представлять серьёзную опасность в случае столкновения. Груз, выступающий
за боковые габариты мотовездехода, может цепляться за кусты, сучья или другие
предметы. Груз не должен закрывать стоп-сигналы. Убедитесь, что груз не выступает за пределы багажного отделения, не ограничивает видимость и не мешает управлению мотовездеходом.
Не перегружайте багажное отделение.
Прежде чем начать движение, закройте борта обеих секций багажного отделения.
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
БАГАЖНОЕ
ОТДЕЛЕНИЕ
(ВСЕГО)
НИЖНЯЯ СЕКЦИЯ
БАГАЖНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
ВЕРХНЯЯ СЕКЦИЯ
БАГАЖНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
ЗАДНИЙ БОРТ
ВЕРХНЕЙ СЕКЦИИ
БАГАЖНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
ЗАДНИЙ БОРТ
НИЖНЕЙ СЕКЦИИ
БАГАЖНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
272 кг
272 кг Груз должен быть равномерно распределён
181 кг
100 кг
100 кг
Груз должен быть равномерно распределён и надёжно закреплён. Размещайте груз как можно ниже для уменьшения
высоты размещения центра тяжести мотовездехода
Груз должен быть равномерно распределён на разделительной перегородке
Только при загрузке в багажное отделение. Не начинайте движение с открытым задним бортом
Только при загрузке в багажное отделение. Не начинайте движение с открытым задним бортом
Ниже приведены примеры распределения груза в багажном отделении:
ПРИМЕРЫ ЗАГРУЗКИ БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
ЗАГРУЗКА ВЕРХНЕЙ СЕКЦИИ
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
0 кг272 кг
181 кг91 кг
ЗАГРУЗКА НИЖНЕЙ СЕКЦИИ
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛНАЯ ЗАГРУЗКА
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
272 кг100 кг172 кг
27
ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Особенности эксплуатации
мотовездехода при перевозке
груза
Во время перевозки груза снижайте скорость движения и выполняйте повороты
плавно. Избегайте движения по склонам
и сильно пересечённой местности. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается. Для остановки мотовездехода, перевозящего тяжёлый груз, требуется большее, чем обычно, расстояние,
особенно на склоне.
Подъем багажного отделения
Чтобы облегчить выгрузку, багажное отделение может быть поднято. Используйте специальные рукоятки, расположенные с обеих сторон багажного отделения.
tmo2011-001-518_a
1. Левая рукоятка
ВНИМАНИЕ
Всегда останавливайте
двигатель, прежде чем начать подъем
багажного отделения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Прежде чем привести в действие
фиксирующую рукоятку убедитесь,
что позади багажного не находятся люди.
– Вес груза может оказывать влия-
ние на работоспособность наклонного багажного отделения (поднимание или опускание).
Будете очень осторожны при открывании задних бортов багажного отделения
и подъёме багажного отделения — при
транспортировке груз мог сместиться.
Чтобы опустить багажное отделение,
просто нажмите на него вниз.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Держитесь подальше и не подпускай-
те других людей к багажному отделению и раме мотовездехода при опускании багажного отделения.
– Прежде чем начать движение убе-
дитесь, что багажное отделение зафиксировано, а его борта надёжно заперты.
– Чтобы обеспечить правильную
фиксацию багажного отделения
в опущенном состоянии убедитесь,
что между ним и рамой мотовездехода отсутствуют посторонние
предметы.
tmo2011-001-503
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ ПОДНЯТОГО БАГАЖНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ — ПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫ ОТСУТСТВУЮТ
tmo2011-001-310_a
НАЖАТЬ ЧТОБЫ ЗАФИКСИРОВАТЬ
1. Защитный кожух
28
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.