Can-am Commander 1000 (2013), Commander 800R (2013) User Manual [ru]

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫ­ШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосто­рожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание мотовездехода.
Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руковод­стве и в табличках на корпусе мотовездехода. Пренебрежение этими
предостережениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗ­НЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца или водителя мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руковод­стве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и предупреждающих таблич- ках на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия, не исключая получение тяжёлых травм и гибели людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.
ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифор­ния химические вещества, способные вызывать онкологические заболе­вания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.
На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP).
На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании Bombardier Recreational Products Inc.:
Can-Am™ DESS™ Commander™ Rotax® TTI™ XPS™ DPS™ ACS™
В данном документе упоминаются торговые марки, являющиеся собственностью следующих компаний:
Garmin®, логотип Garmin, City Navigator® и MapSource™ являются торговыми марка­ми, принадлежащими компании Garmin Ltd или её подразделениям.
MicroSD™ и SD™ принадлежат компании SanDisk или её филиалам. † Visco-lok является торговой маркой, принадлежащей компании GKN Visco drive GmbH.
АГ79
tmo2013-001 en ®™ и ло готип BRP являю тся торго вым и марками компании Bombardier Recreational Products Inc. или её фил иал ов.
© 2012 Bombardier Recreational Products Inc. Вс е пра ва защищ ены.
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 2`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 2 06.11.2012 15:24:0206.11.2012 15:24:02
РОСС С-СH.AГ79.В.04810
с 13.07.2012 по 12.07.2013
ВВЕДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Deutsch
English
Español
Français
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wen­den Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com.
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribui­dor o visite: www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifi er avec votre concession aire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com.
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ga naar: www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan fi nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til: www.operatorsguide.brp.com.
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ou visite o site: www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com.
Denna bok kan fi nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till: www.operatorsguide.brp.com.
Поздравляем Вас с приобретением но­вого мотовездехода с поперечной по­садкой Can-Am™. Мотовездеход обе­спечивается ограниченной гарантией компании BRP и поддержкой сети авто­ризованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и ак­сессуары и выполнить работы по техни­ческому обслуживанию Вашей машины.
При покупке Вам будут разъяснены гарантийные обязательства компании, после чего Вам будет предложено под­писать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД- ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостове­ряющий, что Ваше новое транспортное средство полностью подготовлено к успешной эксплуатации.
В обязанности дилера входит удовлет­ворение Ваших запросов и потребно­стей. По всем вопросам, связанным с эксплуатацией и обслуживанием мо­товездехода, обращайтесь к Вашему дилеру.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы Вами или другими людьми, прежде чем приступить к эксплуатации мотовезде­хода, прочитайте Руководство по экс­плуатации.
Также прочитайте предупреждающие наклейки, расположенные на мотовез-
деходе, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИ- ОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Пренебрежение предостережениями, содержащимися в Руководстве по экс­плуатации, может стать причиной по­лучения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделе­ния важной информации используются следующие типы предупреждений:
Данный символ ! предупреждает о потенциальной опасности полу­чения травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может приве­сти к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
!
ОСТОРОЖНО Информирует о по­тенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной по­лучения травм лёгкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
ждения и инструкции, несоблюде­ние которых может стать причиной серьёзных повреждений мотовез­дехода или другого имущества.
Содержит предупре-
1
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 1`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 1 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ВВЕДЕНИЕ
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуата­ции разработано с целью ознакомить владельца/водителя с особенностями эксплуатации и технического обслужи­вания данного мотовездехода, а также правилами техники безопасности. Зна­ние которых необходимо для правиль­ной эксплуатации мотовездехода.
Храните настоящее Руководство на мо­товездеходе, чтобы при необходимости использовать его для решения вопро­сов, связанных с обслуживанием, по­иском и устранением неисправностей и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. В случае обна­ружения разночтений помните, что англоязычная версия имеет приоритет перед остальными.
Прочитать и распечатать дополнитель­ную копию настоящего Руководства можно по адресу:
www.operatorsguide.brp.com
Информация, содержащаяся в настоя­щем Руководстве, достоверна на мо­мент публикации. Компания BRP при­держивается политики постоянного улучшения своей продукции, но при этом не берет на себя обязательств мо­дернизировать соответствующим об­разом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в кон­струкцию изделий, возможны некото­рые отличия между изделием и его ха­рактеристикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение техниче­ских характеристик, конструкции, ди­зайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны.
При перепродаже настоящее Руковод­ство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО- ФИЛЬМ должны быть переданы новому владельцу.
2
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 2`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 2 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕН ИЕ .......................................................................................................................1
Преж де чем начать движение ..................................................................................................1
Предупреждения ........................................................................................................................1
О настоящем Руководстве .......................................................................................................2
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..............................................................8
Избегайте отравления угарным газом....................................................................................8
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей ......................................8
Берегитесь ожогов ....................................................................................................................8
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию ..............................................................9
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ...................................... 10
Ответственность владельца ..................................................................................................10
Ответственность и квалификация водителя .......................................................................10
Двигайтесь, соблюдая осторожность ................................................................................... 11
Система безопасности седоков ............................................................................................. 12
Условия движения .................................................................................................................... 12
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ..................... 13
Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой ............................................ 13
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ .................................................................................... 16
Преж де чем начать движение ................................................................................................16
Экипировка ...............................................................................................................................16
ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ......................................................................19
Не допускайте опрокидывания и переворота ...................................................................... 19
Избегайте столкновений ........................................................................................................20
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ......................................................................................... 21
Практические упражнения ..................................................................................................... 21
Движение по пересечённой местности ................................................................................22
Общая техника вождения .......................................................................................................22
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ ....................................................... 28
Рабочее применение мотовездехода ...................................................................................28
Перевозка грузов .....................................................................................................................28
Перемещение грузов ..............................................................................................................31
Буксировка прицепа ................................................................................................................31
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ..........................................................................33
Предупреждающие таблички .................................................................................................33
Предупреждающие таблички .................................................................................................33
Таблички соответствия ...........................................................................................................42
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ......................................................................... 44
1) Рулевое колесо ....................................................................................................................45
2) Педаль акселератора ..........................................................................................................45
3) Педаль тормоза ....................................................................................................................45
4) Рычаг переключения передач ............................................................................................46
3
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 3`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 3 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ОГЛАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .......................................................... 47
1) Замок зажигания и ключи ...................................................................................................48
2) Кнопка запуска двигателя ..................................................................................................49
3) Переключатель света фар ..................................................................................................49
4) Переключатель 2WD/4WD .................................................................................................50
5) Выключатель режима SPORT .............................................................................................50
6) Переключатель подвески с пневмоподкачкой (ACS)......................................................50
7) Переключатель лебёдки .....................................................................................................51
8) Выключатель режима OVERRIDE ....................................................................................... 51
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) .......................................................................... 53
Описание информационного центра ....................................................................................53
Режимы многофункционального информационного центра .............................................54
Перемещение по пунктам меню информационного центра (LCD) ...................................57
Настройка информационного центра ...................................................................................57
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) ........................................ 59
Описание информационного центра ....................................................................................59
Настройка информационного центра ...................................................................................63
ОБОРУДОВАНИЕ .......................................................................................................... 64
1) Регулировка положения руля .............................................................................................66
2) Подстаканники .....................................................................................................................66
3) Поручни для пассажира ......................................................................................................66
4) Перчаточный ящик ...............................................................................................................67
5) Возимый комплект инструментов .....................................................................................67
6) Пульт дистанционного управления лебёдкой .................................................................67
7) Подножки ..............................................................................................................................67
8) Боковые сети ........................................................................................................................67
9) Защита плечевого пояса .....................................................................................................68
10) Ремни безопасности ..........................................................................................................68
11) Сиденье водителя ..............................................................................................................68
12) Сиденье пассажира ...........................................................................................................69
13) Пробка топливного бака ...................................................................................................69
14) Лебёдка ...............................................................................................................................69
15) Багажное отделение .........................................................................................................70
16) Рукоятки для подъёма багажного отделения ................................................................70
17) Крепёжные крюки ..............................................................................................................71
18) Задний борт верхней секции багажного отделения ..................................................... 71
19) Задний борт нижней секции багажного отделения ...................................................... 71
20) Гнездо для установки сцепного устройства ..................................................................72
21) Компрессор ACS .................................................................................................................72
22) Радиоприёмник ..................................................................................................................73
23) Дополнительные разъёмы для подключения внешних аудиоустройств ...................73
24) Приемник глобальной системы позиционирования GPS .............................................74
25) Задняя сеть .........................................................................................................................75
26) Низкопрофильное ветровое стекло ...............................................................................76
27) Крыша ..................................................................................................................................77
ПОДВЕСК А ....................................................................................................................79
Указания по регулировке подвески .......................................................................................79
Заводские установки подвески..............................................................................................79
Регулировка подвески .............................................................................................................80
Регулировка давления амортизаторов (модели LTD с ACS) ..............................................82
ТОПЛИВО ...................................................................................................................... 86
Рекомендуемое топливо .........................................................................................................86
Заправка топливом ..................................................................................................................86
Заправка топлива в канистры .................................................................................................87
4
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 4`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 4 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ОГЛАВЛЕНИЕ
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА ....................................................................................88
Эксплуатация в период обкатки.............................................................................................88
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ..............................................................................................89
Запуск двигателя .....................................................................................................................89
Переключение передач ...........................................................................................................89
Остановка двигателя и стоянка мотовездехода .................................................................89
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ....................................................................................... 90
Если есть основания полагать, что в вариатор попала вода .............................................90
Если аккумуляторная батарея полностью разряжена ........................................................90
Если мотовездеход перевернулся ........................................................................................90
Если мотовездеход затоплен .................................................................................................90
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА ................................................................ 91
ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ ..................................... 92
Передняя часть мотовездехода .............................................................................................92
Задняя часть мотовездехода .................................................................................................92
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ .....................................................94
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................... 97
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ..................................................100
Воздушный фильтр двигателя .............................................................................................100
Воздушный фильтр вариатора .............................................................................................103
Моторное масло .....................................................................................................................104
Масляный фильтр ..................................................................................................................106
Рад и ат ор ..................................................................................................................................106
Охлаж дающая жидкость .......................................................................................................107
Иск ро гас ите ль ........................................................................................................................ 112
Масло для коробки передач ................................................................................................. 113
Свечи зажигания .................................................................................................................... 114
Аккумуляторная батарея ......................................................................................................115
Пре дох р ани те ли ..................................................................................................................... 116
Световые приборы ................................................................................................................. 116
Чехлы и кожухи шарниров приводных валов ..................................................................... 118
Подшипники колёс ................................................................................................................. 119
Колеса и шины ........................................................................................................................119
Подвеска .................................................................................................................................122
Тормозная система ................................................................................................................124
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ...............................................................................125
Заключительные операции после поездки ........................................................................ 125
Чистка и защитная обработка мотовездехода ..................................................................125
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ...................................................... 126
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ...................................... 128
Идентификационный номер транспортного средства (VIN) ............................................128
Идентификационный номер двигателя (EIN) .....................................................................128
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................129
5
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 5`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 5 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ОГЛАВЛЕНИЕ
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................... 138
СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ ............. 142
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV ........................................144
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................150
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА................................. 151
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ .....................................155
6
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 6`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 6 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 7`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 7 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях мо­жет представлять смертельную опас­ность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания и, в ко­нечном итоге, стать причиной леталь­ного исхода.
Угарный газ является веществом без цвета, запаха и вкуса, которое может присутствовать в воздухе, даже если Вы не видите и не ощущаете запаха от­работавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может до­стигаться достаточно быстро, и Вы мо­жете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемых местах опасная концентрация угарного газа может со­храняться в течение нескольких часов и даже дней. Если Вы чувствуете какие­нибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область, подышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности получения серьёзных травм или гибели в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте мотовез-
деход в плохо проветриваемых и ча­стично закрытых местах. Даже если Вы попытаетесь отводить отработав­шие газы, с помощью вентилятора или, открыв окна или двери, концен­трация угарного газа может быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель мо-
товездехода на улице, если отрабо­тавшие газы могут попасть в помеще­ние через открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей
Пары бензина являются легковоспла­меняемыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламе­ни на достаточно большом удалении от двигателя. В целях снижения риска возгорания или взрыва следуйте при­ведённым ниже инструкциям:
– Для хранения топлива используйте
только специальные канистры.
– Не заливайте топливо в канистры,
если они находятся в багажном отде­лении мотовездехода, электростати­ческий разряд может стать причиной воспламенения топлива.
– Строго следуйте инструкциям, при-
ведённым в главе «ЗАПРАВКА ТОПЛИ- ВОМ».
– Никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять опасность для здоровья и жизни.
– Не допускайте попадания бензина
в рот.
– При попадании бензина внутрь или
в глаза, а также при вдыхании паров бензина обратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании некоторые компоненты разогреваются до высо­ких температур. Во избежание ожогов не допускайте контактов с ними во вре­мя эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.
8
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 8`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 8 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию мотовездехода и не используйте допол­нительное оборудование, не одобрен­ное BRP. Так как подобные изменения не были протестированы BRP, они мо­гут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного случая и сделать использование мотовездехо­да незаконным. Например, установка нерекомендованных шин может ока­зать влияние на высоту расположения центра тяжести мотовездехода и уве­личить опасность опрокидывания.
Для приобретения аксессуаров и до­полнительного оборудования для Ва­шего мотовездехода обращайтесь к официальному дилеру Can-Am.
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 9`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 9 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
9
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Мотовездеход является мощным вне­дорожным транспортным средством. Водитель должен осознавать взятую на себя ответственность и при эксплуа­тации мотовездехода соблюдать осто­рожность, не допускать переворотов, опрокидываний, столкновений и прочих происшествий. Несмотря на наличие устройств, обеспечивающих безопас­ность (каркас, ремни безопасности, боковые сети), и использование защит­ных аксессуаров (например, шлема) в случае указанных происшествий су­ществует опасность получения травмы и гибели. В целях снижения опасности получения серьёзной травмы или гибе­ли, следуйте указаниям, приведённым в настоящем разделе.
Ответственность владельца
Прочитайте Руководство по эксплуата­ции и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОН- НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Перед поездкой необходимо произве­сти осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуата­ции. Соблюдайте Регламент техниче­ского обслуживания, приведённый в Ру­ководстве по эксплуатации.
Не допускайте никого к эксплуатации Вашего мотовездехода до тех пор, пока они не смогут полностью оценить всю степень ответственности и им нельзя будет доверить мощное транспортное средство. Осуществляйте контроль за действиями новичков или молодых водителей и устанавливайте правила и ограничения (например, возможность перевозки пассажиров, допустимое использование мотовездехода, места разрешённых поездок и т. п.) для всех водителей, допущенных к эксплуатации мотовездехода.
Выбирайте ключ (см. главу «ЗАМОК ЗА- ЖИГАНИЯ И КЛЮЧИ») в соответствии со своим водительским опытом, харак­теристиками мотовездехода и окружа­ющей обстановкой.
Подробно рассмотрите вопросы без­опасности с теми, кому предстоит ис­пользование мотовездехода. Убеди­тесь, что все водители и пассажиры
соответствуют приведённым ниже тре­бованиям и согласны следовать реко­мендациям, касающимся безопасности. Помогите пользователям ознакомиться с транспортным средством.
Ответственность и квалификация водителя
Прочитайте Руководство по эксплуата­ции и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОН- НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Изучите устройство мотовездехода и назначение всех органов управления, прежде чем садиться за руль.
По возможности пройдите курс под­готовки (для получения дополнитель­ной информации обращайтесь к авто­ризованному дилеру Can-Am, а также посетите интернет-сайт: http://www. rohva.org) и выполните практические упражнения, приведённые в разделе «ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ». По­тренируйтесь в каком-либо безлюдном, безопасном месте, привыкните к реак­ции мотовездехода на управляющие воздействия. Первые поездки совер­шайте на малой скорости. Для движе­ния на высокой скорости Вам потребу­ются немалые знания и практический опыт, а также подходящие условия.
Минимально допустимый возраст во­дителя — 16 лет.
Чтобы занять правильное положение на сиденье, необходимо обладать достаточным ростом: откинувшись на спинку сиденья и пристегнувшись ремнём безопасности, необходимо иметь возможность держать рулевое колесо обеими руками и нажимать правой ногой педали тормоза и акселе­ратора на всю длину их хода, а левую ногу поставить на соответствующую площадку.
Необходимо иметь при себе докумен­ты на право управления данным транс­портным средством в соответствии с требованиями действующего зако­нодательства.
Эксплуатация мотовездехода после употребления алкоголя и приёма нар­косодержащих препаратов, а также
10
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 10`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 10 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
в усталом или болезненном состоянии запрещена. В таком состоянии увели­чивается время реакции и ухудшается способность принимать взвешенные решения.
Перевозка пассажиров
Допускается перевозка только одного пассажира. Пассажир должен занимать в кокпите мотовездехода правильное положение.
Минимально допустимый возраст пас­сажира — 12 лет. Он должен обладать достаточным ростом, чтобы занять пра­вильное положение на сиденье: отки­нувшись на спинку сиденья и пристег­нув ремень безопасности, пассажир должен иметь возможность обеими руками держаться за поручни, правая его нога должна располагаться на спе­циальной площадке, а левая — на полу мотовездехода.
Не допускается перевозка пассажира, находящегося под воздействием алко­голя или наркосодержащих препаратов, а также в усталом или болезненном со­стоянии. В таком состоянии время ре­акции увеличивается, а способность принимать взвешенные решения ухуд­шается.
Укажите пассажиру на необходимость ознакомиться с информацией, приве­дённой на предупреждающих наклейках.
Не перевозите пассажира, если по ва­шей оценке его физические и психи­ческие способности не позволяют ему сконцентрироваться на условиях движе­ния и соответствующим образом адап­тироваться к ним. Особенно при дви­жении на мотовездеходе с поперечной посадкой (SSV) важно, чтобы пассажир постоянно следил за состоянием мест­ности перед мотовездеходом и мог под­готовиться к возможным ударам.
Двигайтесь, соблюдая осторожность
– Управление мотовездеходом от-
личается от управления другими транспортными средствами. Если не принять необходимых мер пре-
досторожности, при выполнении необдуманных маневров, таких как: резкие повороты, интенсивные уско­рения или замедления, а также при движении по склону или во время преодоления препятствий — возника­ет опасность опрокидывания машины.
– Не превышайте разумную скорость
движения. Поддерживайте скорость в соответствии с рельефом местно­сти, обзорностью, условиями движе­ния и, сообразуясь с Вашим водитель­ским опытом.
– Не выполняйте прыжки, заносы, раз-
вороты мотовездехода с пробуксов­кой колёс или другие трюки.
– Не допускайте интенсивного ускоре-
ния или замедления при выполнении резкого поворота. Это может стать причиной опрокидывания мотовез­дехода.
– Не допускайте заносов и скольжений
мотовездехода. Если развивается занос или скольжение мотовездехо­да, поверните руль в сторону заноса или скольжения. Во время движения по скользкой поверхности (например, по льду) будьте предельно осторож­ны, поддерживайте малую скорость движения во избежание развития не­контролируемого заноса.
– При движении задним ходом убеди-
тесь, что позади мотовездехода нет людей или препятствий. Обратите внимание на «мёртвые» зоны. Убе­дившись, что движение задним ходом безопасно, двигайтесь медленно.
– Не превышайте установленную гру-
зоподъёмность мотовездехода. Груз должен быть надёжно закреплён. Снижайте скорость, оставляйте боль­ше места для торможения и следуйте прочим инструкциям, приведённым в разделе «ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫ- ПОЛНЕНИЕ РАБОТ».
– Помните, что мотовездеход — доста-
точно тяжёлая машина! Она способна нанести серьёзную травму при накло­не или опрокидывании.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 11`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 11 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
11
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Система безопасности седоков
– Конструкция мотовездехода обе-
спечивает возможность перевозки водителя и одного пассажира, оба они должны надевать соответствую­щую защитную экипировку (см. главу «ЭКИПИРОВКА» текущего раздела).
– На протяжении всей поездки боковые
сети и ремни безопасности как со сто­роны водителя, так и со стороны пас­сажира, должны быть пристёгнуты.
Условия дви жени я
– Мотовездеход не предназначен для
движения по поверхностям с покры­тием, если вы в течение короткого времени вынуждены использовать мотовездеход на таких поверхностях, избегайте необдуманных движений рулевым колесом, а также резких нажатий педалей тормоза и акселе­ратора.
– При движении по незнакомой мест-
ности снижайте скорость. Во время движения будьте постоянно готовы к неожиданной смене рельефа. Удели­те время на изучение ходовых качеств мотовездехода в различных условиях.
– Не выезжайте на неровную или скольз-
кую поверхность, если у Вас нет необ­ходимых навыков управления.
– При движении по такой местности
будьте предельно осторожны.
– Не направляйте мотовездеход
на склоны, которые могут оказаться слишком крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя. Практикуйтесь на неболь­ших уклонах.
– Преодолевайте подъёмы и спуски
в соответствии с рекомендациями, приведёнными в разделе «БЕЗОПАС- НОЕ ВОЖДЕНИЕ». Прежде чем на­чать преодоление подъёма или спуск с него, внимательно исследуйте ре­льеф местности. Не взбирайтесь или не спускайтесь по скользким или сы­пучим поверхностям. Не выезжайте на вершину на высокой скорости.
– Не предпринимайте попытки преодо-
ления крутых подъёмов и не двигай­тесь вдоль склонов при буксировке прицепа.
– При движении по незнакомой мест-
ности убедитесь в отсутствии препят­ствий. При преодолении препятствий старайтесь действовать в соответ­ствии с рекомендациями, приведён­ными в разделе «БЕЗОПАСНОЕ ВО- ЖДЕНИЕ».
– Не заводите мотовездеход в быстрые
потоки воды или в водоём, глубина ко­торого превышает величину, указанную в разделе «БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ». Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. После преодо­ления водной преграды проверьте тормоза. При необходимости высушить тормозные колодки, несколько раз при­ведите в действие тормоза на движу­щемся мотовездеходе.
– Останавливайте мотовездеход на ров-
ной горизонтальной площадке. Пре­жде чем покинуть мотовездеход, установите рычаг переключения передач в положение P (PARK), оста­новите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.
– Не стоит думать, что мотовездеход
способен пройти где угодно. Любое углубление, обрыв, рыхлый участок внезапно встретившиеся в пути, мо­гут стать причиной опрокидывания мотовездехода. Здесь можно только посоветовать быть всегда вниматель­ным и выбирать безопасный маршрут. Если мотовездеход начинает кренить­ся или опрокидываться, незамедли­тельно поверните рулевое колесо в направлении наклона. Не пытайтесь предотвратить опрокидывание мото­вездехода с помощью рук или ног. Не высовывайте конечности за преде­лы защитного каркаса.
12
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 12`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 12 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Соблюдайте Регламент технического обслу­живания, приведённый в Руководстве по эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выявле­ния потенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксплуата­ции. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разруше­ние какого-либо узла до того, как это перерастёт в проблему. Устраните любую обнаруженную неисправность, чтобы избежать поломки или не­счастного случая. При необходимости обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода, водитель должен вы­полнить контрольный осмотр в соответствии с приведённым ниже контрольным листом.
Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой
Перед запуском двигателя (ключ в положении «OFF»)
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Шины
Колеса
Радиатор Убедитесь, что радиатор чистый.
Моторное масло Проверьте уровень моторного масла.
Охлаждающая
жидкость
Воздушный
фильтр двигателя
Воздушный
фильтр вариатора Чехлы приводных
валов
Перевозка груза
и грузоподъём-
ность
Проверьте состояние шин и давление воздуха в них. – Передние: МИНИМУМ 69 кПа (10 psi), ГРУЖЁНЫЙ 83 кПа (12 psi) – Задние: МИНИМУМ 83 кПа (12 psi), ГРУЖЁНЫЙ 152 кПа (22 psi)
Проверьте колёсные диски и гайки крепления колеса на наличие повреждений.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости.
Проверить воздушный фильтр двигателя
Проверить состояние воздушного фильтра вариатора (при эксплуа­тации в тяжёлых условиях)
Проверьте состояние чехлов шарниров приводных валов и защит­ных кожухов.
Багажное отделение: Если Вы собираетесь перевозить какой­либо груз, примите во внимание, что максимальная грузоподъём­ность мотовездехода ограничена — 272 кг. Убедитесь, что груз в багажном отделении надёжно закреплён. Мотовездеход: Убедитесь, что общая нагрузка на мотовездеход (включая вес водителя, пассажира, груза, дышла прицепа и допол­нительного оборудования) не превышает 363 кг.
В случае буксировки прицепа или другого оборудования: – Проверьте состояние сцепного устройства и шара. – Не превышайте нагрузку на сцепное устройство и допустимую
массу буксируемого груза.
– Убедитесь, что прицеп надёжно соединён со сцепным устройством.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 13`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 13 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
13
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Заднее багажное
отделение
Рама и подвеска
Убедитесь, что багажное отделение надёжно зафиксировано. Убедитесь, что задние борта обеих секций багажного отделения на-
дёжно заперты. Работая под мотовездеходом, осмотрите и, при необходимости,
очистите детали рамы и подвески.
Перед запуском двигателя (ключ в положении «ON»)
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Проверьте функционирование сигнальных ламп информационного
Информационный
центр
Световые при-
боры
Сиденья, боковые
сети и ремни
безопасности
Педаль акселера-
тора
Педаль тормоза
Уровень топлива Проверьте уровень топлива в баке.
центра (в течение первых нескольких секунд после поворачивания ключа в положение «ON»).
Проверьте наличие сообщений на информационном центре. Проверьте функционирование и, при необходимости, очистите
фары и задние фонари. Проверьте функционирование дальнего и ближнего света фар. Проверьте функционирование стоп-сигналов. Убедитесь, что сиденья надёжно зафиксированы. Проверьте боковые сети на наличие повреждений. В случае обнару-
жения каких-либо повреждений, сети необходимо заменить. Уста­новите сети с обеих сторон и убедитесь, что они надёжно закреп­лены. Чтобы натянуть сеть используйте регулировочные ленты.
Проверьте ремни безопасности на наличие каких-либо поврежде­ний. Пристегните ремни безопасности и убедитесь, что они надёж­но зафиксированы.
Несколько раз нажмите педаль акселератора, чтобы убедиться, что она перемещается свободно и при отпускании возвращается в ис­ходное положение.
Нажмите педаль тормоза и убедитесь, что чувствуется ощутимое сопротивление, а при отпускании педаль полностью возвращается в исходное положение.
14
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 14`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 14 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
После запуска двигателя
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Рулевое управ-
ление
Замок зажигания
Рычаг переключе-
ния передач
Селектор
2WD/4WD
Тормозная
система
Убедитесь, что детали рулевого управления перемещаются свобод­но и без заеданий, а повороту рулевого колеса из одного крайнего положения в другое ничто не мешает.
Переведите ключ в замке зажигания в положение «OFF» и убеди­тесь, что двигатель остановился. Вновь запустите двигатель.
Проверьте функционирование рычага переключения передач («P», «R», «N», «H» и «L»).
Проверьте функционирование селектора 2WD/4WD.
Медленно проехав вперёд несколько метров, приведите в дей­ствие тормоза. При нажатии на педаль тормоза должно чувство­ваться ощутимое сопротивление. При отпускании педаль должна возвращаться в исходное положение. Тормозная система должна реагировать на действия водителя соответствующим образом.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 15`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 15 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
15
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ
Прежде чем начать движение
Перед поездкой необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. См. раздел «КОНТРОЛЬ-
НЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕ­РЕД ПОЕЗДКОЙ».
Водитель и пассажир обязаны: – Занимать на сиденье правильное по-
ложение.
– Установить обе боковые сети и при-
стегнуть ремни безопасности.
– Надевать одобренную к применению
защитную экипировку. (См. главу «ЭКИПИРОВКА»).
Экипировка
Водитель и пассажир должны надевать защитную экипировку и соответствую­щую одежду:
– защитный шлем сертифицированного
образца; – средства защиты глаз; – башмаки; – перчатки; – рубашку или куртку с длинными ру-
кавами; – длинные брюки.
В зависимости от условий могут пона­добиться незапотевающие очки.
ЭКИПИРОВКА
1. Защитный шлем сертифицированного образца
2. Средства защиты глаз и лица
3. Рубашка или куртка с длинными рукавами
4. Перчатки
5. Длинные брюки
6. Башмаки (закрывающие лодыжку)
Одеваться, конечно, надо по погоде. Для обеспечения максимального ком­форта и предотвращения обморожения в зимний период, одевайтесь в расчёте на самую низкую ожидаемую темпера­туру. Помните о важности правильно­го выбора нижнего белья, которое не­посредственно контактирует с кожей и является первым теплоизолирующим слоем.
Не следует надевать свободную одеж­ду, которая может попасть в детали мотовездехода или запутаться в ветках деревьев и кустов.
Шлем и средства защиты глаз
Шлем является хорошей защитой от получения черепно-мозговых травм. Несмотря на наличие защитного кар­каса и боковых сетей, посторонние предметы могут проникать в кокпит и становиться причиной получения черепно-мозговых травм, кроме этого, можно удариться головой об элементы защитного каркаса или предметы, на­ходящиеся за пределами мотовезде­хода. Даже самый совершенный шлем не гарантирует абсолютной защиты от получения травм, однако статисти­ческие данные свидетельствуют, что использование шлема значительно снижает опасность получения черепно­мозговой травмы. Будьте благораз­умны — всегда надевайте защитный шлем во время поездки.
Выбор шлема
Защитный шлем должен отвечать всем требованиям как федерального, так и местного законодательства, а также быть правильно подобран.
Лучше выбрать полнопрофильный шлем (с защитой подбородка), поскольку он за­щищает, в том числе и от фронтального удара. Такой шлем также способен за­щитить от мусора, камней, насекомых, погодных воздействий и т. д.
Шлем без лицевого щитка не предла­гает подобную защиту для лица и под­бородка. Если вы используете шлем без защиты подбородка, необходимо устанавливать лицевой щиток и/или
16
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 16`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 16 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ
надевать защитные очки. Обычные или солнечные очки не в состоянии обеспечить достаточную защиту глаз. Они могут разбиться или слететь с го­ловы и могут оказаться не в состоянии защитить глаза от находящихся в воз­духе предметов.
В зимний период надевайте вязанную шапочку, подшлемник и маску для за­щиты лица.
Используйте затемнённые лицевые щитки или очки только в дневное вре­мя; не следует использовать их ночью или в условиях недостаточной осве­щенности. Не используйте их, если они ухудшают Вашу способность различать цвета.
Прочая экипировка
Обувь
Всегда надевайте обувь с закрытым носком. Прочные высокие башмаки с нескользкой подошвой обеспечи­вают более высокий уровень защиты и позволяют удерживать ноги на под­ножках.
Не используйте длинные шнурки, кото­рые могут запутаться в педалях тормо­за и акселератора.
Для зимних условий лучшим выбором будут ботинки на резиновой подошве с верхом из нейлона или кожи с выни­маемым войлочным носком.
Не надевайте резиновые сапоги. Ре­зиновые сапоги могут попасть между педалями или в пространство за ними, помешав тем самым нормальному функционированию педалей тормоза и акселератора.
Перчатки
Перчатки защищают руки от воздей­ствия ветра, солнца, тепла, холода и на­ходящихся в воздухе предметов. Плот­но прилегающие перчатки позволяют удобнее удерживать в руках рулевое колесо и помогают снизить усталость рук. Прочные перчатки с защитными элементами, предназначенные для ис­пользования при управлении мотоци­клом или мотовездеходом, помогают
лучше защитить руки в случае столкно­вения или опрокидывания. Слишком объёмные перчатки могут затруднять использование органов управления.
В зимнее время руки должны быть за­щищены снегоходными перчатками, которые обеспечивают необходимую защиту и позволяют пользоваться ор­ганами управления.
Куртки, брюки и костюмы
Надевайте куртку или рубашку с длин­ными рукавами и длинные брюки или соответствующий костюм. Качествен­ная защитная экипировка, специаль­но предназначенная для управления мотовездеходом, обеспечит высокий уровень комфорта и защитит от небла­гоприятных воздействий окружающей среды. В случае происшествия высо­кокачественная защитная экипировка, изготовленная из прочного материала, поможет защитить от травм или сни­зить степень их тяжести.
При движении в холодную погоду не­обходимо обеспечить защиту от пере­охлаждения. Переохлаждение харак­теризуется низкой температурой тела и может стать причиной снижения кон­центрации, замедления реакции, ухуд­шения плавности и точности движений. В холодную погоду обязательным яв­ляется использование соответствую­щей защитной экипировки, например, защищающей от ветра куртки или дру­гой одежды аналогичного назначения. Даже в условиях средних температур в результате воздействия ветра во вре­мя движения, существует вероятность замёрзнуть.
Защитная экипировка, которая подхо­дит для езды в холодную погоду, может оказаться слишком жаркой во время остановки. Одевайтесь таким обра­зом, чтобы лишняя одежда при жела­нии могла быть снята. Наружная часть защитного снаряжения, обеспечиваю­щая защиту от ветра, предотвращает попадание холодного воздуха на кожу.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 17`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 17 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
17
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ
Защита от дождя
Если необходимо ехать в дождливую погоду, рекомендуется надевать одеж­ду, защищающую от дождя. Также реко­мендуется брать с собой снаряжение, защищающее от дождя, в дальние по­ездки. Непромокший водитель не толь­ко будет чувствовать себя более ком­фортно, но и будет более внимателен.
Защита органов слуха
Длительное воздействие ветра и шум работающего двигателя во время дви­жения может стать причиной ухудше­ния слуха. Использование средств за­щиты органов слуха, таких как беруши, поможет предотвратить потерю слуха. Перед использованием средств защиты органов слуха изучите соответствую­щие требования действующего законо­дательства.
18
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 18`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 18 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ
Не допускайте опрокидывания и переворота
Управление мотовездеходом с попе­речной посадкой отличается от управ­ления другими транспортными сред­ствами. Особенности конструкции мотовездехода с поперечной посадкой (например, колёсная база и ширина колеи, дорожный просвет, подвеска, трансмиссия, шины и т. п.) обеспечи­вают его прекрасную управляемость на пересечённой местности и, как следствие, мотовездеход может опро­кинуться в ситуациях, в которых транс­портные средства, сконструированные, в основном, для использования на ров­ных дорогах или дорогах с покрытием, не опрокинутся.
При выполнении необдуманных ма­невров, таких как: резкие повороты, интенсивное ускорение или замедле­ние в повороте, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти опрокидывание или другие происшествия. Резкие маневры или агрессивный стиль вождения может стать причиной опрокидывания или потери контроля над мотовездеходом даже на открытой площадке. В случае опрокидывания мотовездехода части вашего тела (например, руки, ноги или голова), находящиеся за пределами кокпита, могут быть травмированы конструктивными элементами каркаса безопасности или другими частями мо­товездехода. Травма также может быть получена в результате контакта с опор­ной поверхностью, элементами кокпита или другими предметами.
Чтобы снизить опасность опрокидывания: – Будьте осторожны при выполнении
поворота.
• Не поворачивайте рулевое колесо слишком сильно или слишком рез­ко для текущей скорости и условий движения. Управляющие воздей­ствия на руле должны соответство­вать скорости вашего движения и окружающей обстановке.
• Прежде чем начать выполнение по­ворота, снизьте скорость. Избегайте интенсивного торможения при вы­полнении поворота.
• Избегайте интенсивного ускорения во время выполнения поворота, даже, начиная движение или двига­ясь с низкой скоростью.
– Не выполняйте развороты мотовез-
дехода с пробуксовкой колёс, сколь­жения, заносы, прыжки или другие трюки. Если мотовездеход начинает сносить или заносить, поверните руль в сторону сноса или заноса. Не нажи­майте резко на педаль тормоза и не блокируйте колеса.
– Избегайте движения по поверхно-
стям с покрытием. Мотовездеход не предназначен для эксплуатации на поверхностях с покрытием — это может стать причиной его опрокиды­вания. Если необходимо двигаться по поверхности с покрытием, пово­рачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте интенсивных ускорений и замедлений.
При движении по склону или по пересе­чённой местности мотовездеход может упасть на бок или опрокинуться вперёд или назад.
– Избегайте движения по склонам
(вдоль склона, а не вверх или вниз). При необходимости следует двигать­ся по склону прямо вверх или вниз, а не вдоль него. Если вы должны дви­гаться по склону, будьте предельно осторожны и избегайте скользких поверхностей, препятствий или углу­блений. Если вы почувствуете, что мотовездеход начал опрокидываться, по возможности поверните к склону холма.
– Избегайте крутых подъёмов и следуй-
те инструкциям, приведённым в на­стоящем Руководстве, при преодо­лении подъёмов и спуска с них.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 19`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 19 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
19
ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ
– Неожиданное изменение рельефа,
такое как яма, углубление, насыпь, более рыхлое или твёрдое покрытие или прочие неоднородности могут стать причиной опрокидывания мо­товездехода. Внимательно следите за обстановкой перед мотовездехо­дом и снижайте скорость движения при движении по пересечённой мест­ности.
При перевозке груза или буксировке прицепа управляемость мотовездехо­да изменяется.
– При перевозке груза и буксировке
прицепа снизьте скорость движения и следуйте инструкциям, приведён­ным в настоящем Руководстве.
– Избегайте движения по склонам
и сильно пересечённой местности.
– Помните, что длина тормозного пути
увеличивается.
Будьте готовы к опрокидыванию
– Установите боковые сети и пристег-
ните ремни безопасности, чтобы пре­дотвратить высовывание рук или ног.
– Не держитесь за элементы защитно-
го каркаса во время движения. При переворачивании руки могут быть защемлены между каркасом и опор­ной поверхностью. Держитесь руками за рулевое колесо или за поручни.
– Не пытайтесь предотвратить опроки-
дывание мотовездехода с помощью рук или ног. Если вы думаете, что мо­товездеход может опрокинуться или перевернуться, водитель должен держать обе руки на руле, а его ле­вая нога должна надёжно опираться на подножку. Пассажир должен обе­ими руками держаться за поручни, а его правая нога должна надёжно опираться на подножку.
Избегайте столкновений
Мотовездеход может развивать доста­точно высокую скорость. На высоких скоростях движения высока опасность потери контроля над мотовездеходом, особенно при штурме бездорожья, а также выше риск получения травмы в случае столкновения. Не превышай-
те разумную скорость движения. Под­держивайте скорость в соответствии с рельефом местности, обзорностью, условиями движения и, сообразуясь с Вашим водительским опытом. Рассмо­трим использование ключа в ситуации, когда необходимы максимальная ско­рость и ускорение.
Не выезжайте на улицы, шоссе, доро­ги общественного пользования (в том числе грунтовые и гравийные). При дви­жении по дорогам или автомагистралям возможно столкновение с другими транспортными средствами. Данный мотовездеход не предназначен для движения по дорогам. Например, он не соответствует требованиям стандартов в области безопасности, предъявляе­мых к автомобильному транспорту. Экс­плуатация мотовездехода на дорогах общего пользования может противо­речить требованиям местного законо­дательства.
Мотовездеход не имеет такой защиты при столкновениях, как автомобиль, например, отсутствуют подушки безо­пасности, кокпит не полностью закрыт, а его конструкция не предусматривает обеспечение защиты в случае столкно­вения с другими транспортными сред­ствами. Таким образом, особенно важ­но пристёгивать ремни безопасности, устанавливать боковые сети и надевать защитный шлем сертифицированного образца.
20
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 20`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 20 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Практические упражнения
Прежде чем совершить поездку на мо­товездеходе, очень важно привыкнуть к его управлению, попрактиковавшись в безопасном месте. По возможности пройдите курс подготовки, оттачивайте свои навыки и расширяйте свои знания о мотовездеходе.
Найдите подходящую площадку, чтобы иметь возможность практиковаться и выполнять следующие упражнения. Её размеры должны быть не менее 45 × 45 м, а также на ней не должно быть каких-либо препятствий, напри­мер, деревьев или камней. Выбрав со­ответствующую площадку, переходите к выполнению следующих практиче­ских упражнений.
Поворот
Неправильное выполнение поворо­та — одна из наиболее частых причин аварий. Если поворот выполняется слишком резко или на слишком высо­кой скорости, мотовездеход может потерять тягу или опрокинуться. При­ближаясь к повороту, снизьте скорость.
– Первым делом научитесь выполнять
пологие правые повороты, двигаясь с низкой скоростью. Перед выпол­нением поворота отпустите педаль акселератора и, совершая маневр, плавно нажимайте её.
– Повторите маневр, но на этот раз
удерживайте педаль акселератора в таком же положении.
– И, наконец, повторите упражнение,
плавно ускоряясь.
– Повторите упражнения, совершая по-
ворот в другую сторону.
Обратите внимание на поведение мо­товездехода при выполнении различ­ных упражнений. Мы рекомендуем отпускать педаль акселератора перед входом в поворот, чтобы облегчить из­менение направления движения мото­вездехода. Вы почувствуете, что сила, действующая в поперечном направле­нии, будет расти с ростом скорости и с увеличением угла поворота рулевого колеса. Следует поддерживать вели-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
чину силы, действующей в поперечном направлении, на минимальном уровне, чтобы быть уверенным, что она не ста­нет причиной опрокидывания мотовез­дехода.
U-образный разворот
Поупражняйтесь в выполнении U-образного разворота.
– Постепенно увеличив скорость, но не
развивая высокую скорость, плавно поворачивайте рулевое колесо впра­во, пока маневр разворота не будет завершён.
– Повторяйте упражнение с различными
углами поворота рулевого колеса, каж­дый раз двигаясь с низкой скоростью.
– Повторите упражнение, выполняя
разворот в другую сторону.
Как уже упоминалось в настоящем Ру­ководстве, не передвигайтесь по по­верхностям с покрытием, так как по­ведение мотовездехода на них будет отличаться, увеличивая тем самым риск опрокидывания.
Торможе ние
Попрактикуйтесь в выполнении манев­ра торможения, чтобы привыкнуть к по­ведению мотовездехода.
– Сначала выполните упражнение
на низкой скорости, а затем увеличи­вайте её.
– Упражняйтесь в торможении на пря-
мой при различных скоростях и раз­личной силе нажатия на педаль тор­моза.
– Поупражняйтесь в экстренном тор-
можении; оптимальное торможение получается на прямой при сильном нажатии на педаль тормоза без бло­кировки колёс.
Помните: длина тормозного пути зави­сит от скорости движения мотовезде­хода, его загрузки и типа опорной по­верхности. Также важную роль играет состояние шин и тормозной системы.
21
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 21`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 21 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
Движение задним ходом
Следующим шагом является освоение движения задним ходом.
– Установите по одному конусу с обе-
их сторон мотовездехода рядом с за­дними колёсами. Двигайтесь вперёд, пока не сможете увидеть конусы, за­тем остановите мотовездеход. Оце­ните расстояние, необходимое для того, чтобы увидеть предмет, рас­положенный позади мотовездехода.
– Почувствуйте реакцию мотовезде-
хода на действия рулевым колесом во время движения задним ходом.
– Выполняйте это упражнение, двига-
ясь с низкой скоростью.
– Привыкните к управлению мотовез-
деходом при использовании режима OVERRIDE. Не изменяйте направле­ние движения при использовании ре­жима OVERRIDE — это увеличивает риск опрокидывания.
Экстренная остановка двигателя
Научитесь быстро останавливать дви­гатель мотовездехода в экстренной ситуации.
– Двигаясь с низкой скоростью, просто
переведите ключ в замке зажигания в положение «OFF».
Это упражнение позволит привыкнуть к реакции мотовездехода на остановку двигателя во время движения и вырабо­тать необходимую в данной ситуации линию поведения.
Движение по пересечённой местности
Движение по пересечённой местности достаточно опасно. Любая неподготов­ленная для движения местность всегда непредсказуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой местности не­обходимо серьёзно готовиться.
Водитель на незнакомой местности должен постоянно искать самый безо­пасный путь и следить за тем, что на­ходится впереди мотовездехода. Ни в коем случае нельзя доверять руль сла­бо подготовленному водителю.
22
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Общая техника вождения
Общие советы водителю
Внимание, осторожность, опыт и уме­ние — вот, что защитит Вас от всех не­приятностей.
Если есть хотя бы малейшее сомнение в том, что мотовездеход сможет пре­одолеть участок пути, отличающийся особой сложностью, лучше сразу поис­кать объездной маршрут.
Вне дорог главное — мощность, сцеп­ление и тяга, а вовсе не скорость. Выби­райте скоростной режим, соответству­ющий характеру местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. При движении по незнакомой местности снижайте скорость. Во вре­мя движения будьте постоянно готовы к неожиданной смене рельефа. Будьте особенно внимательны при движении по пересечённой местности, скользким покрытиям, льду или рыхлому грунту.
Внимательно смотрите за тем, что ждёт Вас впереди. Любое неожиданное пре­пятствие (камень, пень, яма и пр.) мо­жет стать причиной опрокидывания мотовездехода.
Не отправляйтесь в путь на мотовезде­ходе с неисправными органами управ­ления. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Вы будете полностью контролировать машину лишь в том случае, если обе Ваши руки лежат на рулевом колесе, а все приборы и органы управления находятся в зоне досягаемости. То же справедливо и для ваших ног. Во избе­жание травмирования ног и ступней, левая нога во время движения должна находиться на специальной подножке, а правая — на полу мотовездехода. Не высовывайте части тела за пределы кокпита — это защитит вас от ударов о предметы, находящиеся за предела­ми мотовездехода.
Остерегайтесь веток и других предме­тов, которые могут проникнуть в кок­пит и ударить вас или пассажира.
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 22`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 22 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
Движение задним ходом
Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Об­ратите внимание на «мёртвые» зоны. Двигайтесь задним ходом медленно и избегайте резких маневров.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Повороты рулевого колеса во вре­мя движения задним ходом увели­чивают риск опрокидывания.
ПРИМЕЧАНИЕ: При движении задним
ходом частота вращения коленчатого вала ограничена и, тем самым, ограни­чивается скорость движения мотовез­дехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При спуске задним ходом в ре­зультате действия силы тяжести, скорость движения мотовездехо­да может превышать установлен­ное ограничение.
Пересечение дорог
При необходимости пересечения до­роги, убедитесь в отсутствии других транспортных средств с обеих сторон и определите точку съезда с другой стороны дороги. Двигайтесь к намечен­ной точке по прямой. Не совершайте резких маневров или интенсивных уско­рений — это может стать причиной пе­реворачивания. Не двигайтесь по тро­туарам и велосипедным дорожкам.
Движение по поверхностям с покрытием
Избегайте движения по поверхностям с покрытием. Мотовездеход не пред­назначен для эксплуатации на поверх­ностях с покрытием — это может стать причиной его опрокидывания. Если не­обходимо двигаться по поверхности с покрытием, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте интен­сивных ускорений и замедлений.
Движение по мелководью
Водоём на пути — большая опасность. В глубоком водоёме мотовездеход может всплыть и перевернуться. Про­верьте глубину водоёма и скорость потока, прежде чем принять решение о его штурме. Максимально допусти­мая глубина водной преграды, кото­рую мотовездеход может безопасно преодолеть, — 30 см. Остерегайтесь подводных камней, растений, полуза­топленных брёвен и скользкой поверх­ности, как при движении по водоёму, так и при съезде/выезде из него. Это может привести к потере сцепления ко­лёс с опорной поверхностью. Не въез­жайте в воду на большой скорости.
Вода влияет на эффективность тормо ­зов. После преодоления водной пре­грады просушите тормозные колодки, несколько раз нажав педаль тормоза.
На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы. Будь­те бдительны, остерегайтесь крупных камней, брёвен и т. п, частично скрытых растительностью.
Движение по снегу и льду
При проведении контрольного осмо­тра мотовездехода перед поездкой особое внимание обратите на места, где скопление снега и/или льда может стать причиной ухудшения видимости световых приборов, засорения вен­тиляционных отверстий и радиатора (препятствовать функционированию вентилятора системы охлаждения), мешать нормальному функционирова­нию органов управления. Прежде чем начать движение проверьте рулевое управление и убедитесь, что педали акселератора и тормоза перемещаются свободно и без заеданий.
При движении мотовездехода по снеж­ному покрову сцепление шин с по­верхностью обычно ухудшается, в результате реакция мотовездехода на управляющие воздействия изме­няется. На поверхностях с низким
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 23`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 23 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
23
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
коэффициентом сцепления реакции мотовездехода на поворот рулевого колеса на так точны и «прозрачны», длина тормозного пути увеличивается, а динамические свойства ухудшаются. Снизьте скорость и не нажимайте резко на педаль акселератора. Это приведёт к пробуксовке шин и, возможно, к за­носу мотовездехода. По возможности избегайте экстренных торможений. Это может стать причиной скольжения мо­товездехода. Повторим: целесообраз­но снижать скорость перед выполне­нием маневра, это позволит сохранить контроль над мотовездеходом.
Рыхлый снег, поднимаемый мотовез­деходом при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например, тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать причиной снижения эффективности тормозной системы мотовездехода. Периодиче­ски, даже если в настоящий момент снижение скорости движения мото­вездехода не требуется, приводите в действие тормозную систему, в целях предотвращения скопления снега или льда и просушки её компонентов (дис­ков и колодок). Убедившись в безопас­ности маневра, Вы можете проверить сцепление шин с поверхностью и оце­нить реакцию мотовездехода на управ­ляющие воздействия. Не допускайте попадания/скопления снега и льда на педалях тормоза и акселератора и площадках для ног. Периодически очищайте от снега сиденье, рулевое колесо, фары и задние фонари.
Крупные камни и пни, скрывающиеся под снегом, а также мокрый снег могут стать причиной застревания мотовез­дехода. Будьте бдительны, старайтесь заметить видимые признаки, указыва­ющие на наличие таких препятствий. В случае возникновения сомнений объезжайте подозрительные места. Не двигайтесь по водоёмам, предва­рительно не убедившись, что толщины льда достаточно, чтобы выдержать вес мотовездехода.
По окончании поездки очищайте кор­пус и все подвижные компоненты мото-
24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
вездехода (компоненты тормозной си­стемы, рулевого управления, системы привода, а также органы управления, вентилятор системы охлаждения и т. п.) от налипшего снега и льда. Мокрый снег со временем превратится в лёд и его будет сложнее удалить в ходе проведения контрольного осмотра мо­товездехода перед поездкой.
Движение по песку
Езда по песчаным барханам может быть очень увлекательной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда песок глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце концов, может застрять. Если это происходит, найдите более надёж­ную опорную поверхность. В этой об­становке следует двигаться на малой скорости и внимательно наблюдать за состоянием грунта.
Во время путешествия по песчаным дюнам рекомендуем выставить на мо­товездеходе высокий флагшток с пред­упредительным флагом. Таким обра­зом, Вы обозначите своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заме­тите по ходу движения другой такой же флажок, удвойте внимание.
Езда по гравию, камням или другим скользким поверхностям
Движение по мелким камням или гравию очень напоминает движение по льду. На таком покрытии мотовез­деход может легко заскользить и пере­вернуться, особенно на большой скоро­сти. Тормозной путь также становится больше. Имейте в виду, что при резком нажатии на педаль акселератора коле­са мотовездехода выбрасывают камни, которые могут помешать другим води­телям. Ни при каких обстоятельствах не делайте этого умышленно.
При заносе или скольжении поверни­те рулевое колесо в сторону заноса, чтобы восстановить контроль над ма­шиной. Ни в коем случае не нажимай­те на педаль тормоза и не допускайте блокировки колёс.
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 24`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 24 06.11.2012 15:24:0306.11.2012 15:24:03
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
Преодоление препятствий
Любое препятствие на пути представ­ляет собой опасность и требует повы­шенного внимания. В качестве такого препятствия могут выступать камни, поваленные деревья и углубления. По возможности избегайте таких пре­пятствий. Помните, что некоторые пре­пятствия слишком велики или их прео­доление слишком опасно — избегайте таких препятствий. Не предпринимайте попыток преодолевать препятствия, высота которых превышает дорожный просвет мотовездехода. Можно безо­пасно преодолевать небольшие камни и поваленные деревья — приближай­тесь к препятствию на низкой скорости и по возможности под прямым углом. Выбирайте скорость, позволяющую развить достаточный крутящий мо­мент, и не ускоряйтесь резко. Пассажир должен крепко держаться за поручни, а его ноги должны находиться на полу. Крепко удерживайте рулевое колесо, большие пальцы не должны охватывать его. Будьте осторожны, так как препят­ствие может оказаться скользким или подвижным.
Движение по склонам
При движении по склонам особенно важ­ны следующие моменты: будьте готовы к встрече со скользкими поверхностя­ми и препятствиями, а также к смене физических особенностей местности, кроме этого занимайте правильное по­ложение внутри мотовездехода. Если вы поднимаетесь или спускаетесь с хол­ма, имеющего слишком скользкое или рыхлое покрытие, вы можете потерять контроль над мотовездеходом. Преодо­левая вершину на слишком высокой ско­рости, можно не успеть подготовиться к условиям движения, ожидающим Вас на другой стороне холма. Не останав­ливайтесь на склонах. Всегда устанав­ливайте рычаг переключения передач в положение PARK во время стоянки или остановки, особенно на склоне, — это позволит избежать скатывания мотовез­дехода. При необходимости остановки на склоне, подложите под колеса камни или кирпичи.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Движение вверх по склону
При движении вверх по склону вклю­чайте понижающую передачу (L).
Благодаря конструктивным особенно­стям, мотовездеход обладает достаточ­ной тягой для преодоления подъёмов, но имейте в виду, что опрокидывание может произойти даже при хорошей тяге машины. Например, на крутом склоне в какой-то момент движения центр тяжести машины внезапно ока­зывается смещённым назад, и мотовез­деход опрокидывается. Мотовездеход не предназначен для движения в таких условиях. Выберите другой маршрут.
Неплохо было бы также знать, что на­ходится по другую сторону холма. Там может оказаться такой обрыв, по кото­рому не удастся съехать.
Если вы чувствуете, что крутизна скло­на становится слишком велика, чтобы безопасно преодолеть его, приведите в действие тормоза, чтобы остановить мотовездеход. Установите рычаг пере­ключения передач в положение задне­го хода (R) и спуститесь вниз по холму, едва отпуская педаль тормоза, чтобы двигаться с низкой скоростью. Не пы­тайтесь развернуться. Не скатывайтесь со склона, когда мотовездеход находит­ся на нейтрали. Не выполняйте резких торможений — это увеличивает риск опрокидывания мотовездехода.
Движение под гору
При подъёме мотовездеход может преодолеть большую крутизну, чем при спуске. Поэтому важно заранее по­думать, взбираясь на холм, как потом спуститься с его вершины.
Замедление при спуске может приве­сти к тому, что Вы покатитесь юзом, как на санях. На спуске держите постоян­ную скорость и даже чуть ускоряйтесь, чтобы не терять контроль над мотовез­деходом. Не нажимайте резко на пе­даль тормоза и не блокируйте колеса.
25
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 25`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 25 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
Движение вдоль склона
По возможности избегайте движения вдоль склона холма, а не вверх или вниз. Если же к этому Вас принуждает какая-то необходимость, то будьте вни­мательны и примите все необходимые меры предосторожности. Движение вдоль крутого подъёма может стать причиной опрокидывания. Кроме это­го, на скользком или сыпучем склоне мотовездеход может бесконтрольно скользить вниз. Остерегайтесь посто­ронних предметов, впадин и оседаний грунта, которые могут резко поднять один борт мотовездехода и перевер­нуть его. Если вы почувствуете, что мотовездеход начал опрокидываться, по возможности,поверните к склону холма.
Обрывы
Мотовездеход не предназначен для преодоления обрывов. Когда колеса наезжают на пустоту, мотовездеход те­ряет «почву под ногами» и обычно оста­навливается. Если провал достаточно крутой и глубокий, то мотовездеход «ныряет» и опрокидывается.
Не пытайтесь преодолевать обрывы. Выберите другой маршрут.
Отдых, движение в группе и дистанция
Ваш отдых и развлечения не должны мешать окружающим. Уважайте за­конные права и интересы других людей. Не выезжайте на трассы для снегохо­дов, тропы для конных верховых про­гулок, гоночные трассы и трассы для горных велосипедов. Всегда держитесь правой стороны трассы, не двигайтесь зигзагом, из стороны в сторону. Всегда будьте готовы уступить дорогу встреч­ному транспортному средству.
Вступите в местный клуб любителей мотовездеходов с поперечной посад­кой. В клубе Вас обеспечат картами местности, опытные водители поде­лятся информацией, дадут полезные советы. Если такого клуба нет в Вашем районе, организуйте его сами. Группо­вые поездки и клубные мероприятия интересны и полезны. Эксплуатация
мотовездехода после употребления алкоголя или приёма наркосодержащих препаратов, а также в усталом или бо­лезненном состоянии запрещена.
Во время движения держитесь на без­опасном расстоянии от других транс­портных средств. Оцените скорость движения, окружающую обстановку, состояние своего мотовездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать безопасной в том или ином случае. Помните, что мотовезде­ход не может остановиться мгновенно.
Отправляясь в дорогу, сообщите своим близким или друзьям, где Вы намерены побывать и когда планируете вернуться.
Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инструментами и аварийным обору­дованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути. Будьте готовы к встрече с различными усло­виями, в которых Вы можете оказаться. Аптечка первой помощи всегда должна быть при Вас.
Окружающая среда
Мотовездеход хорош тем, что даёт Вам возможность уйти с проторенных дорог, побывать в нетронутых уголках дикой природы. Но при этом Ваше от­ношение к природе должно быть осо­бенно бережным. Не заезжайте в эко­логически закрытые зоны. Не ездите по полям, не мните кустарник, не ва­лите молодые деревья, не разрушайте слабый покров почвы непрерывной про­буксовкой колёс. Относитесь к окружа­ющей среде бережно.
Во многих странах преследование на мотовездеходах диких животных за­прещено законом. Животное, пресле­дуемое моторизованным гонщиком, мо­жет погибнуть от истощения. Если Вам в пути встретилось дикое животное, остановитесь и понаблюдайте за ним в тишине. Это впечатление останется с Вами на всю жизнь.
Следуйте правилу: «Что привёз — то и увези». Не оставляйте после себя му­сор. Не разводите костры. Если же у
26
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 26`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 26 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Вас есть разрешение на это, то выби­райте места, безопасные в пожарном отношении. Ущерб, нанесённый приро­де, скажется на Вас и на других людях, как сейчас, так и в будущем.
Уважайте право собственности зем­левладельцев. Получите разрешение на проезд по частной территории. Бе­регите посевы, не пугайте домашних животных.
В заключение: не засоряйте ручьи, озера или реки, не вносите изменения в конструкцию двигателя и системы вы­пуска отработавших газов или не сни­майте какие-либо их компоненты — это может неблагоприятно повлиять на ко­личество вредных веществ, выбрасы­ваемых двигателем.
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖ ДЕНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 27`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 27 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
27
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
ВНИМАНИЕ
Рабочее применение мотовездехода
Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, на­пример, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Любое дополнительное приспособление должно быть правильно установлено и в дальнейшем использо­вано в соответствии с назначением и инструкциями изготовителя. Не превышайте допустимую нагрузку мотовездехода. Перегрузка мотовездехода приводит к бы­строму выходу из строя его узлов и деталей. Не перенапрягайтесь при загрузке и разгрузке мотовездехода.
Перевозка грузов
Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управ­ляемость, а также является причиной увеличения тормозного пути мотовездехода. Не превышайте максимально допустимую нагрузку на мотовездеход, включая вес водителя, пассажира, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство.
МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ ЗАГРУЗКА МОТОВЕЗДЕХОДА
363 кг
Ниже приведены примеры распределения общей загрузки мотовездехода.
ВОДИТЕЛЬ
И ПАССАЖИР
200 70 25 68 363 100 263 0 0 363
В целях снижения риска потери контроля над мотовездеходом или падения пере­возимого груза соблюдайте данные рекомендации.
Включая вес седоков, груза, нагрузку, приходящуюся на сцепное устрой­ство, и дополнительное оборудование.
ПРИМЕРЫ ДОПУСТИМОЙ ЗАГРУЗКИ МОТОВЕЗДЕХОДА, кг
ГРУЗ В БАГАЖ-
НОМ ОТДЕЛЕНИИ
ДОП. ОБОРУ-
ДОВАНИЕ
НАГРУЗКА
НА СЦЕПНОЕ
УСТРОЙСТВО
ПОЛНАЯ ЗА-
ГРУЗКА МОТО-
ВЕЗДЕХОДА
Настройки мотовездехода для перевозки грузов
Когда полная загрузка мотовездехода превышает 180 кг, включая вес водителя, пассажира, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство, доводите давление в шинах до максимального значения: 83 кПа (12 psi) — передние шины, 152 кПа (22 psi) — задние шины.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке в багажном отделении тяжёлых грузов отрегули­руйте подвеску соответствующим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке в багажном отделении тяжёлых грузов или при буксировке прицепа устанавливайте рычаг переключения передач в положение «L» (понижающая передача).
Загрузка багажного отделения
ВНИМАНИЕ
пустимую нагрузку на задние борта багажного отделения (100 кг).
Размещайте груз как можно ниже, если груз размещён слишком высоко, высота центра тяжести мотовездехода увеличивается, что приводит к ухудшению устой­чивости мотовездехода. Размещайте груз равномерно и, по возможности, ближе к передней части багажного отделения и к его центру.
28
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 28`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 28 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
При погрузке или разгрузке не превышайте максимально до-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Закрепляйте груз за специальные крюки, расположенные в багажном отделении. Для крепления груза используйте только крюки, расположенные на днище багажно­го отделения; не крепите груз к конструктивным элементам защитного каркаса или другим частям мотовездехода. Неправильно закреплённый груз может соскольз­нуть или упасть, возможны удары седоков или находящихся поблизости людей; груз может сместиться во время движения, изменив тем самым управляемость мотовездехода.
Предметы, располагающиеся выше бортов платформы, могут ухудшить видимость и представлять серьёзную опасность в случае столкновения. Груз, выступающий за боковые габариты мотовездехода, может цепляться за кусты, сучья или другие предметы. Груз не должен закрывать стоп-сигналы. Убедитесь, что груз не высту­пает за пределы багажного отделения, не ограничивает видимость и не мешает управлению мотовездеходом.
Не перегружайте багажное отделение. Прежде чем начать движение, закройте борта обеих секций багажного отделения.
МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА, кг
БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ (ВСЕГО) 272
НИЖНЯЯ СЕКЦИЯ БАГАЖНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
ВЕРХНЯЯ СЕКЦИЯ БАГАЖНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
ЗАДНИЙ БОРТ ВЕРХНЕЙ СЕК-
ЦИИ БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
ЗАДНИЙ БОРТ НИЖНЕЙ СЕКЦИИ
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Груз равномерно распределён и надёжно закреплён. Груз размещён как можно ниже для снижения высоты центра тяжести мотовездехода.
272 Груз равномерно распределён.
Груз равномерно распределён на разделительной
181
перегородке. Только при загрузке в багажное отделение.
100
Не начинайте движение с открытым задним бортом. Только при загрузке в багажное отделение.
100
Не начинайте движение с открытым задним бортом.
Ниже приведены примеры распределения груза в багажном отделении:
ПРИМЕРЫ ЗАГРУЗКИ БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ, кг
ЗАГРУЗКА ВЕРХНЕЙ СЕКЦИИ
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
0 272 272 100 172 272 181 91 272
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 29`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 29 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
ЗАГРУЗКА НИЖНЕЙ СЕКЦИИ
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛНАЯ ЗАГРУЗКА
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
29
ВНИМАНИЕ
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Особенности эксплуатации мотовездехода при перевозке груза
Во время перевозки груза снижайте ско­рость движения и выполняйте повороты плавно. Избегайте движения по скло­нам и сильно пересечённой местности. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается. Для остановки мотовез­дехода, перевозящего тяжёлый груз, требуется большее, чем обычно, рас­стояние, особенно на склоне.
Подъём багажного отделения
Чтобы облегчить выгрузку, багажное отделение может быть поднято. Ис­пользуйте специальные рукоятки, рас­положенные с обеих сторон багажного отделения.
Чтобы опустить багажное отделение, просто нажмите на него вниз.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Держитесь подальше и не под-
пускайте других людей к багаж­ному отделению и раме мотовез­дехода при опускании багажного отделения.
– Прежде чем начать движение,
убедитесь, что багажное отделе­ние зафиксировано, а его борта надёжно заперты.
– Чтобы обеспечить правильную
фиксацию багажного отделения в опущенном состоянии, убе­дитесь, что между ним и рамой мотовездехода отсутствуют по­сторонние предметы.
1. Левая рукоятка
ВНИМАНИЕ
Всегда останавливайте двигатель, прежде чем начать подъ­ём багажного отделения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ ПОДНЯТОГО БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ — ПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫ ОТСУТСТВУЮТ
– Прежде чем привести в действие
фиксирующую рукоятку, убе­дитесь, что позади багажного не находятся люди.
– Вес груза может оказывать вли-
яние на работоспособность на­клонного багажного отделения (поднимание или опускание).
Будете очень осторожны при откры­вании задних бортов багажного отде­ления и подъёме багажного отделе­ния — при транспортировке груз мог
НАЖАТЬ ЧТОБЫ ЗАФИКСИРОВАТЬ
1. Защитный кожух
сместиться. 30
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 30`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 30 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Перемещение грузов
Не буксируйте предметы, закреплён­ные за конструктивные элементы за­щитного каркаса, — это может приве­сти к опрокидыванию мотовездехода. Для перемещения грузов используйте только сцепное устройство или лебёд­ку (если установлена).
Прежде чем начать буксировку с помо­щью цепи или троса, обеспечьте необ­ходимое натяжение и поддерживайте его во время буксировки.
При буксировке груза не превышайте максимальную массу буксируемого гру­за. См. главу «БУКСИРОВКА ПРИЦЕПА».
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Провисание цепи или троса может стать причиной их разрыва.
При буксировке другого транспортно­го средства убедитесь, что кто-нибудь осуществляет управление им. Букси­руемое транспортное средство долж­но иметь исправные тормоза и рулевое управление, чтобы предотвратить его выход из-под контроля.
Прежде чем приступить к эксплуатации лебёдки, необходимо ознакомиться с предоставленной производителем документацией.
При буксировке снижайте скорость и выполняйте повороты плавно. Избе­гайте движения по склонам и сильно пересечённой местности. Не предпри­нимайте попыток преодолевать крутые подъёмы. Оставляйте больше места для торможения, особенно на склоне. Не допускайте заноса или скольжения мотовездехода.
Буксировка прицепа
Сцепные устройства прицепа и мотовез­дехода должны соответствовать друг другу. Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной пло­скости. Иногда, чтобы выровнять машину и прицеп, необходимо использовать спе­циальный удлинитель шарового шарнира прицепного устройства. Для повышения надёжности сцепки используйте специ­альные цепи или тросы.
Неправильная загрузка прицепа мо­жет стать причиной потери контроля над мотовездеходом. Не превышайте
максимально допустимую массу бук­сируемого прицепа и максимальную нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство (см. табл. «МАКСИМАЛЬ-
НАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА»). Убедитесь, что на дышло действует сила, направленная к земле.
Убедитесь, что груз на прицепе равномер­но распределён и надёжно закреплён; та­кой прицеп легче контролировать.
При буксировке прицепа устанавливай­те рычаг переключения передач в по­ложение «L» (понижающая передача) — кроме увеличения крутящего момента это позволяет снизить нагрузку на де­тали трансмиссии.
При остановке или стоянке, чтобы пре­дотвратить возможное скатывание, блокируйте колеса прицепа.
Будьте осторожны при отсоединении прицепа: прицеп или размещённый на нем груз может опрокинуться на вас или других людей
При буксировке прицепа не превышайте максимальную массу буксируемого груза.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 31`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 31 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
31
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА, кг
ТИП
ДОПУСТИМАЯ
ЗАГРУЗКА ПРИЦЕПА
гнездо сцепного
устройства
680 68
50,8 × 50,8 мм
гнездо сцепного
устройства и соответ-
ствующий переходник
400 40
38 × 38 мм
НАГРУЗКА НА
СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО
ПРИМЕЧАНИЕ:
Включая вес прицепа и груза, расположенно­го на прицепе. Убеди­тесь, что прицеп загру­жен правильно. Дышло прицепа должно всег­да давить на сцепное устройство, а не тянуть его шаровый шарнир вверх.
32
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 32`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 32 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Предупреждающие таблички
На корпусе мотовездехода прикрепле­ны таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности.
Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержа­щихся в табличках.
СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:
СЕРТИФИКАТ EPA
NER
(НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА)
ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП)
*ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ
vmo20 06-0 05-009 _en
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Предупреждающие таблички
Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся на предупреждающих табличках.
Данные таблички являются неотъем­лемой частью мотовездехода и играют важную роль в обеспечении безопас­ности водителя, пассажира или окру­жающих.
Приведённые ниже предупреждающие наклейки располагаются на мотовезде­ходе и должны рассматриваться как не­отъемлемая его часть. В случае утери или повреждения наклейки следует за­менить. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае обнаружения разночтений между информацией, при­ведённой в настоящем Руководстве, и реальным транспортным средством, предупреждающие таблички, располо­женные на мотовездеходе, имею прио­ритет перед табличками, приведённы­ми в настоящем Руководстве.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 33`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 33 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
33
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
34
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 34`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 34 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
20
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 35`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 35 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
35
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Подготовка к поездке
● Закрепите сети и застегните ремни безопасности.
● Наденьте защитный шлем сертифицированного образца и
другие защитные аксессуары.
● Не высовывайте части тела за пределы каркаса безопасности. Удерживайте
рулевое колесо обеими руками. Установите левую ногу на специальную
площадку. Откиньтесь на спинку сиденья.
● Убедитесь, что пассажир соответствующим образом проинструктирован
и готов к движению.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде чем покинуть мотовездеход,
установите рычаг переключения
передач в положение «P» (PARK).
Если рычаг переключения нахо-
дится в другом положении,
мотовездеход может катиться.
Прежде чем использовать рычаг переключения
передач и переключатель 2WD/4WD, остановите
мотовездеход и задействуйте тормоз.
704 902338 B
ТАБЛИЧК А 2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПАССАЖИР В целях снижения опасности получения тяжелой травмы или гибели прочитайте информацию, со­держащуюся в предупреждающих табличках, и следуйте приведенным ниже указаниям:
Подготовка к поездке
● Закрепите сети и пристегните ремни безопасности.
● Наденьте защитный шлем сертифицированного об­ разца и другие защитные аксессуары.
● Не высовывайте части тела за пределы каркаса без­ опасности. Крепко держитесь за поручни обеими ру­ ками. Установите правую ногу на специальную площад­ ку, откиньтесь на спинку сиденья.
Будьте информированы и подготовлены к поездке
● На мотовездеходе допускается перевозка только одно­ го пассажира.
● Минимально допустимый возраст пассажира — 12 лет. Пассажир должен иметь физическую возможность держаться за поручни и ставить обе ноги на поднож­ ки, сидя откинувшись на спинку.
● Поездки после употребления алкоголя и приема нар­ косодержащих препаратов не допускаются.
● Если во время движения вы почувствовали себя дискомфортно, попросите водителя снизить скорость или остановиться.
ДО
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В целях снижения опасности получения серьезной травмы или гибели
ознакомьтесь с информацией, приведенной в Руководстве по эксплуатации
и предупреждающих табличках, а также просмотрите демонстрационный видеофильм.
Не допускайте переворачивания, опрокидывания и столкновений:
● Резкие маневры или агрессивное вождение могут привести к переворачиванию или потере
контроля над мотовездеходом даже на ровной опорной поверхности, что, в свою очередь,
может стать причиной ушибов или других травм.
● Не превышайте безопасную в данной ситуации скорость движения. Прежде чем выполнить
маневр поворота снизьте скорость движения. При прохождении поворота избегайте тормо-
жения.
● При прохождении поворота будьте осторожны. Не поворачивайте рулевое колесо слишком
резко и слишком быстро. Избегайте резких ускорений в поворотах даже стоящего на месте
мотовездехода.
● Не выполняйте вращение на месте с пробуксовкой колес, заносы, скольжения, остановку
мотовездехода путем резкого изменения направления его движения, прыжки или другие
трюки.
● Избегайте движения по поверхностям с покрытием. При необходимости движения по та-
ким поверхностям поворачивайте плавно и двигайтесь с низкой скоростью.
● Избегайте движения по склонам холма (вдоль склонов) и по крутым склонам.
● Конструкция транспортного средства не предназначена для его безопасного
движения по дорогам общего пользования.
704 902328 B
ТАБЛИЧК А 1
36
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 36`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 36 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
704 902347 B
ТАБЛИЧК А 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перевозка пассажира в багажном отделе­нии и на откидном борте багажного отделения не допус­кается.
Максимальная нагрузка на откидной борт
багажного отделения (только во время
погрузки) — 100 кг
704 902420 C
ТАБЛИЧК А 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
704 902414 C
ТАБЛИЧК А 5
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Будьте информированы и подготовлены к поездке
● Минимально допустимый возраст водителя — 16 лет.
● Поездки после употребления алкоголя и приема наркосодер­ жащих препаратов не допускаются.
ДО
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 37`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 37 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
37
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае переворота мотовездехо­да любая часть тела (рука, нога или голова), находящаяся за пределами каркаса безопасности, может быть травмирована в результате взаимо­действия с элементами каркаса без­опасности или другими конструктив­ными элементами мотовездехода.
Закрепляйте сети и пристегивайте ремни безопасности, чтобы предот­вратить высовывание рук или ног.
Держаться за элементы каркаса без­опасности во время движения не до­пускается.
Если вы чувствуете, что мотовезде­ход может опрокинуться или перевер­нуться, установите левую ногу на специальную подножку и держитесь обеими руками за рулевое колесо.
Не пытайтесь остановить опрокиды­вающийся мотовездеход с помощью рук или ног.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае переворота мотовездехо­да любая часть тела (рука, нога или голова), находящаяся за пределами каркаса безопасности, может быть травмирована в результате взаимо­действия с элементами каркаса без­опасности или другими конструктив­ными элементами мотовездехода.
Закрепляйте сети и пристегивайте ремни безопасности, чтобы предот­вратить высовывание рук или ног.
Держаться за элементы каркаса без­опасности во время движения не до­пускается.
Если вы чувствуете, что мотовезде­ход может опрокинуться или перевер­нуться, упритесь ногами и держи­тесь обеими руками за рукоятки.
Не пытайтесь остановить опрокиды­вающийся мотовездеход с помощью рук или ног.
704 902413 C
ТАБЛИЧК А 6
704 902415 D
ТАБЛИЧК А 7
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильная загрузка прицепа может стать при-
чиной потери контроля над мотовездеходом.
Размещайте груз правильно.
● Максимальный вес буксируемого груза: 680 кг
● Максимальная нагрузка на дышло прицепа: 68 кг
704 902336 B
ТАБЛИЧК А 8
38
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 38`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 38 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При буксировке прицепа:
● Установив рычаг переключения передач в положение «L», включите понижающую передачу.
● Снизьте скорость движения и выполняйте повороты плавно.
● Избегайте движения по гористой и пересеченной мест­ ности.
● Помните, что длина тормозного пути увеличивается.
704 902345 C
ТАБЛИЧК А 9
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не крепите буксируемый груз за элементы защит­ного каркаса — это может стать причиной перево­рачивания мотовездехода. Для буксировки груза используйте только сцеп­ное устройство.
704 902424 B
ТАБЛИЧК А 10
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Подготовьте мотовездеход
● Выполните осмотр мото­ вездехода перед поездкой
● Максимальная масса 363 кг
● Допускается перевозка только одного пассажира
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
704 902332 B
ТАБЛИЧК А 11
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Давление воздуха в ХОЛОДНЫХ шинах:
Минимальное ПЕРЕДНИЕ: 69 кПа ЗАДНИЕ: 83 кПа
704 902334 C
Максимальное (загружен) ПЕРЕДНИЕ: 83 кПа ЗАДНИЕ: 152 кПа
ТАБЛИЧКА 12
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 39`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 39 06.11.2012 15:24:0406.11.2012 15:24:04
Несоответствующее давление воздуха в шинах может стать причиной потери контроля над мотовездеходом
● Шины, давление воздуха в которых недостаточное, могут сойти с обода.
● Если загрузка мотовездехода превышает 180 кг (включая вес водителя, пассажи­ ра, груза, аксессуаров и нагрузку на сцепное устройство), доводите давление в шинах до максимально рекомендованного значения.
39
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТ­ВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИ­ЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ.
704 902407 A
ТАБЛИЧК А 13
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Зона защемления.
Во время опускания багаж-
ной платформы держи-
тесь подальше.
704 902350 B
ТАБЛИЧ КА 14
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перевозка пассажира в багажном отделении или на его откидывающемся борту не допускается. Не размещайте канистры для топлива в багажном отделении при их заправке — это может стать причиной взрыва. В целях снижения опасности потери контроля над мотовездеходом или падения груза: При погрузке:
● Размещайте груз ближе к передней части и центру багажного отделения. Раз­ мещайте груз как можно ниже.
● Не перегружайте багажное отделение: максимальная загрузка = 272 кг верхняя секция = 181 кг
● Максимально допустимая загрузка мотовездехода, включая вес водителя, пас­ сажира, груза, дополнительного оборудования и нагрузку на сцепное устройство — 363 кг.
● Надежно закрепляйте груз.
● Надежно фиксируйте багажное отделение и закрывайте задние борта.
704 902343 C
ТАБЛИЧК А 15
При перевозке груза:
● Снизьте скорость движения и поворачивай­ те плавно.
● Избегайте движения по склонам и пересе­ ченной местности.
● Помните: длина тормозного пути увеличи­ вается.
Дополнительная информация об исполь­ зовании багажного отделения приведена в Руководстве по эксплуатации.
704 902422 C
ТАБЛИЧКА 16 — ЗА ПРЕДЕЛАМИ США
40
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 40`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 40 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТРОЖНО
Багажное отделение
Максимальная загрузка: 5 кг
704 902434 B
ТАБЛИЧК А 17
НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
vmo20 10-0 10-100 _a
ТАБЛИЧК А 18
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда поддерживайте рекомендованное давление в шинах. Для получения соответствующей информации обра­титесь к предупреждающей табличке или к Руководст­ву по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
704 902946
ТАБЛИЧКА 19 — ЗАКРЕПЛЕНА НА ШЛАНГЕ КОМПРЕССОРА
ВАЖНО
НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАКИЕ-ЛИБО КОМПОНЕНТЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ПУСКА ДВИГАТЕЛЯ БУКСИРОВКОЙ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОЙ РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИВЕДЕТ К ПОВРЕЖДЕНИЮ МОДУЛЯ DPS.
НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАКИЕ-ЛИБО КОМПОНЕНТЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ПУСКА ДВИГАТЕЛЯ БУКСИРОВКОЙ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОЙ РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИВЕДЕТ К ПОВРЕЖДЕНИЮ МОДУЛЯ DPS.
ТАБЛИЧК А 20
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 41`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 41 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
41
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Таблички соответствия
Приведённые ниже таблички удостове­ряют соответствие данной модели мо­товездехода требованиям стандартов различных стран.
1. Таблички соответствия располагаются под перчаточным ящиком
704 902367
42
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 42`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 42 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ИНФОРМАЦИЯ
О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 43`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 43 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Необходимо знать расположение и назначение всех органов управления и раз­вивать навыки быстрого и скоординированного пользования ими.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
44
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 44`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 44 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
1) Рулевое колесо
Рулевое колесо располагается перед сиденьем водителя.
С помощью рулевого колеса осущест­вляется изменение направления дви­жения мотовездехода.
Поворачивайте рулевое колесо в на­правлении желаемого движения.
1. Рулевое колесо
Возьмитесь за руль обеими руками, не охватывайте рулевое колесо боль­шими пальцами.
!
ОСТОРОЖНО При движении по пересечённой местности или при преодолении препятствий рулевое колесо может неожиданно резко повернуться в сторону и, если при этом большие пальцы обхватыва­ют рулевое колесо, можно получить травму кисти или запястья.
Модели с усилителем руля
Данные модели оборудованы динамиче­ским усилителем рулевого управления (DPS). Усилитель рулевого управления позволяет снизить усилия, необходи­мые для поворота рулевого колеса.
2) Педаль акселератора
Педаль акселератора располагается справа от педали тормоза.
С помощью педали акселератора осу­ществляется управление частотой вра­щения коленчатого вала двигателя.
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
1. Педаль тормоза
2. Педаль акселератора
Для увеличения или поддержания ско­рости движения мотовездехода, на­жмите на педаль акселератора правой ногой.
Чтобы уменьшить скорость движения мотовездехода, отпустите педаль ак­селератора.
Педаль акселератора подпружинена и при отпускании должна возвращаться в исходное положение, соответствую­щее оборотам холостого хода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не следует разбирать педаль акселератора.
3) Педаль тормоза
Педаль тормоза располагается слева от педали акселератора.
Педаль тормоза предназначена для за­медления и остановки мотовездехода.
1. Педаль тормоза
2. Педаль акселератора
45
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 45`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 45 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Для снижения скорости или остановки мотовездехода нажимайте педаль тор­моза правой ногой.
Педаль тормоза подпружинена и при отпускании должна возвращаться в ис­ходное положение.
4) Рычаг переключения передач
Рычаг переключения передач распола­гается на нижней консоли.
Рычаг используется для переключения передач.
1. Рычаг переключения передач
2. Стоянка
3. Задний ход
4. Нейтраль
5. Повышающая передача (движение вперёд )
6. Понижающая передача ( движение вперёд)
Прежде чем включить передачу, не­обходимо остановить мотовездеход и привести в действие тормоза.
ВНИМАНИЕ
передач не предусмотрена возмож­ность переключения передач во время движения.
Стоянка
При нахождении рычага переключения передач в положении «P» (стоянка) трансмиссия блокируется, что позво­ляет предотвратить движение мото­вездехода.
46
Конструкцией коробки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если Вы не пользуетесь мотовез­деходом, переводите рычаг пере­ключения передач в положение «P» (стоянка). Если рычаг пере­ключения передач не установлен в положение «P» (стоянка), воз­можно движение мотовездехода.
Задний ход
Когда рычаг переключения передач находится в этом положении, мотовез­деход может двигаться задним ходом.
ПРИМЕЧАНИЕ: При движении задним ходом частота вращения коленчатого вала двигателя ограничена, таким об­разом ограничивается и скорость дви­жения мотовездехода назад.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При спуске задним ходом в ре­зультате действия силы тяжести, скорость движения мотовездехо­да может превышать установлен­ное ограничение.
Нейтраль
При включении нейтрали, передача крутящего момента через коробку передач не осуществляется.
Повышающая передача (движение вперёд)
При нахождении рычага переключения передач в этом положении включает­ся повышающая передача. Это самое обычное положение во время движе­ния. На этой передаче мотовездеход может развить максимальную скорость.
Понижающая передача (движение вперёд)
При нахождении рычага переключения передач в этом положении включается понижающая передача. Мотовездеход движется медленно, но на колеса пере­даётся максимальный крутящий момент.
ВНИМАНИЕ
щую передачу при буксировке при­цепа, перевозке тяжёлых грузов, преодолении препятствий или на подъёме или спуске.
Включайте понижаю-
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 46`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 46 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
47
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 47`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 47 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
1) Замок зажигания
и ключи
Замок зажигания
Замок зажигания располагается на верхней консоли.
1. Замок зажигания
ПОЛОЖЕНИЯ ЗАМКА ЗАЖИГАНИЯ
1. «OFF» (выкл.)
2. Положение «ON with light» (вкл. со светом)
3. ON (вкл.)
«OFF» (выкл.)
В этом положении ключ может быть установлен или извлечён из замка за­жигания.
Когда ключ в замке зажигания находит­ся в положении «OFF», электрооборудо­вание мотовездехода обесточено.
Остановка двигателя осуществляется поворотом ключа в замке зажигания в положение «OFF».
«ON with light» (вкл. со светом)
Когда ключ в замке зажигания находит­ся в этом положении, подаётся напря­жение в бортовую сеть мотовездехода.
Информационный центр выходит из ре­жима ожидания.
Включаются световые приборы. Возможен запуск двигателя.
ON (вкл.)
Это положение ключа в замке зажига­ния аналогично положению «ON with lights», за исключением того, что све­товые приборы выключены.
Ключ зажигания
DESS (цифровая кодируемая проти­воугонная система)
В ключ зажигания встроена электронная схема с уникальным цифровым кодом.
Система DESS считывает код ключа и, если ключ распознан, обеспечивает возможность запуска двигателя.
Типы ключей
Мотовездеход может эксплуатировать­ся с использование трёх различных ключей зажигания:
– нормальный ключ (серого цвета); – ключ, обеспечивающий максималь-
ную мощность (чёрного цвета);
– дополнительный (рабочий) ключ для
выполнения различных рабочих опе­раций (оранжевого цвета).
Ключи различных типов отличаются цветами.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Опрокидывание, переворачива­ние, столкновение и потеря кон­троля над мотовездеходом и, как результат, серьёзные травмы или гибель возможны при ис­пользовании ключа любого типа. Использование «рабочего» или нормального ключа не отменяет необходимость использования мотовездехода подготовленным водителем и соблюдения мер пре­досторожности.
48
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 48`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 48 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Нормальный ключ
Нормальный ключ входит в комплект поставки мотовездехода.
При использовании этого ключа крутя­щий момент двигателя ограничивается на уровне 70% от максимального значе­ния, а скорость на уровне 70 км/ч.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
На крутых спусках ограничение частоты вращения коленчатого вала двигателя не сможет пре­пятствовать увеличению скорости движения мотовездехода выше указанного значения.
Этот ключ может использоваться во­дителями, которые предпочитают плавное ускорение, или для движения в условиях, когда в максимальной ско­рости и интенсивном ускорении нет необходимости. Например, водители могут предпочесть нормальный ключ при движении по узким и извилистым тропам.
Ключ, обеспечивающий максималь­ную мощность
В комплект поставки мотовездехода входит ключ, обеспечивающий макси­мальную мощность, использование это­го ключа позволяет водителю полностью реализовать крутящий момент, развива­емый двигателем, а также достичь мак­симально возможной скорости.
Данный ключ может использоваться водителями, которые предпочитают резкий отклик на нажатие педали аксе­лератора, и больше подходит для усло­вий движения, при которых необходимы высокая скорость и более интенсивное ускорение. Например, на открытой местности и прямых трассах.
Дополнительный ключ для выполне­ния рабочих операций
Этот ключ доступен для заказа у офи­циального дилера.
При использовании этого ключа крутя­щий момент ограничивается на уровне 50% от максимального значения, а мак­симальная скорость движения состав­ляет 40 км/ч.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
На крутых спусках ограничение частоты вращения коленчатого вала двигателя не сможет пре­пятствовать увеличению скорости движения мотовездехода выше указанного значения.
Этот ключ может быть полезен водите­лям, которые используют мотовездеход в рабочих областях, где не требуются высокая скорость и интенсивное уско­рение.
2) Кнопка запуска двигателя
Кнопка запуска двигателя располагает­ся на верхней консоли. Чтобы запустить двигатель, нажмите на кнопку и удержи­вайте её в нажатом положении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить возможность запуска двигателя, ключ в замке зажигания должен находить­ся в положении «ON» или «ON with
lights». ПРИМЕЧАНИЕ: Если ключ в замке за-
жигания остается в положении «ON» более 15 минут, двигатель не может быть запущен, пока ключ не будет пе­реведён в положение «OFF», а затем снова в положение «ON».
1. Кнопка запуска двигателя
3) Переключатель света фар
Переключатель дальнего/ближнего света фар располагается на верхней консоли.
49
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 49`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 49 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ВНИМАНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
1. Перек лючатель света фар
Данный переключатель используется для включения ближнего или дальнего света фар.
4) Переключатель 2WD/4WD
Переключатель 2WD/4WD располага­ется на верхней консоли.
1. Перек лючатель 2WD/4WD
Когда мотовездеход остановлен, а дви­гатель запущен, с помощью данного переключателя включается режим при­вода только на два колеса или режим полного привода.
ВНИМАНИЕ
мов 2WD/4WD мотовездеход должен быть остановлен. При переключении во время движения мотовездеходу могут быть причинены серьёзные ме­ханические повреждения.
При нажатии на верхнюю часть селек­тора переключателя включается режим полного привода (4WD).
Для переключения режи-
При нажатии на нижнюю часть пере­ключателя включается режим привода только на два колеса (2WD). В этом слу­чае ведущими являются только задние колеса мотовездехода.
5) Выключатель режима SPORT
Данный выключатель располагается на верхней консоли.
1. Выключатель режима SPORT
Спортивный режим характеризуется резким откликом на нажатие педали акселератора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Спортивный режим мо­жет быть активирован при использова­нии ключа любого типа и обеспечивает максимальную мощность с используе­мым ключом.
6) Переключатель подвески с пневмоподкачкой (ACS)
МОДЕЛИ LTD
Переключатель подвески с пневмопод­качкой (ACS) располагается на верхней консоли.
50
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 50`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 50 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
1. Кнопка изменения настроек подвески (ACS)
Переключатель предназначен для управления подвеской с пневмопод­качкой.
Порядок изменения настроек подвески приведён в разделе «ПОДВЕСКА».
7) Переключатель лебёдки
С помощью соответствующего пере­ключателя, расположенного на верхней консоли, может осуществляться управ­ление лебёдкой из кокпита.
1. Перек лючатель лебёдки
Также в комплект поставки лебёдки входит пульт дистанционного управле­ния, который располагается в перчаточ­ном ящике.
1. Пульт дистанционного управления лебёдкой
Более подробная информация приве­дена в Руководстве по эксплуатации лебёдки.
8) Выключатель режима OVERRIDE
Выключатель режима OVERRIDE рас­полагается на нижней консоли рядом с рычагом переключения передач.
1. Выключатель режима OVERRIDE
Основной функцией выключателя ре­жима OVERRIDE является отмена дей­ствия ограничителя частоты вращения коленчатого вала двигателя при движе­нии мотовездехода задним ходом, бла­годаря чему, двигатель может разви­вать максимальный крутящий момент.
51
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 51`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 51 06.11.2012 15:24:0506.11.2012 15:24:05
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Используйте режим OVERRIDE только для того, чтобы выбрать­ся на мотовездеходе из грязи или мягких грунтов. Не используйте данный режим во время нормаль­ного движения задним ходом. Это сделает возможным движение за­дним ходом с высокой скоростью и может увеличить риск потери контроля над мотовездеходом.
Чтобы включить режим OVERRIDE, вы­полните следующее:
При условии, что рычаг переключе­ния передач находится в положении REVERSE.
1. Убедитесь, что мотовездеход полно­стью остановлен.
2. Нажав и удерживая выключатель OVERRIDE в нажатом положении, плавно нажимайте на педаль аксе­лератора.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании режима OVERRIDE на информаци­онном центре появится сообщение «OVERRIDE», отображаемое в виде бе­гущей строки, которое подтверждает, что указанный режим активирован.
3. Чтобы отключить режим OVERRIDE,
просто отпустите соответствующий выключатель.
Данный выключатель также использу­ется для управления другими двумя функциями:
– Для сброса сообщения «MAINTE-
NANCE SOON» (обратитесь к разделу «ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)» или «ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)»).
– Для перемещения мотовездехода
в случае неисправности педали аксе­лератора (см. раздел «ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ»).
52
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 52`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 52 06.11.2012 15:24:0606.11.2012 15:24:06
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
Информационный центр (LCD) располо­жен на рулевой колонке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не выполняйте какие-либо на­стройки информационного центра во время движения. Возможна по­теря управления.
Описание информационного центра
1. Выбранная передача
ОБОЗНАЧЕНИЕ РЕЖИМ
P Стоянка R Задний ход N Нейтраль H Повышающая передача L Понижающая передача
1. Кнопка выбора режима индикации
2. Индикатор выбранной передачи
3. Основной дисплей
4. Указатель уровня топлива
5. Индикатор режима 4WD
6. Индикатор низкого уровня топлива
7. Индикатор CHECK ENGINE (проверь двигатель)
8. Инд икатор вк лючения дальнего света фар
9. Индикатор единиц измерения скорости (мили/км в час)
10. Индикатор ремня безопасности
11. Индикатор режима SPORT
1) Кнопка выбора режимов индикации
Кнопка выбора режимов индикации ис­пользуется для перемещения по пунк­там меню или изменения настроек ин­формационного центра.
2) Индикатор выбранной передачи
На данном индикаторе отображается выбранная передача.
3) Основной дисплей
Основной дисплей используется для отображения многочисленных функций информационного центра.
Возможные режимы описаны в главе «РЕЖИМЫ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬ- НОГО ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА».
4) Указатель уровня топлива
Сегментный индикатор непрерывно отображает количество топлива в баке.
1. Указатель уровня топлива
53
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 53`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 53 06.11.2012 15:24:0606.11.2012 15:24:06
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
5) Индикатор режима 4WD
Включённый индикатор указывает на то, что активирован полный привод (4WD).
6) Индикатор низкого уровня топлива
Светящийся индикатор указывает на то, что в баке осталось менее 12 л топлива.
7) Индикатор CHECK ENGINE (проверь двигатель)
Индикатор указывает на наличие неис­правности двигателя — см. сообщение на многофункциональном дисплее.
Мигающий индикатор указывает на то, что активирован режим LIMP HOME (аварийный режим работы двигателя).
Более подробная информация приведе­на в разделе «ДИАГНОСТИКА И УСТРА- НЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
8) Индикатор включения дальнего
света фар
Включение индикатора указывает на то, что включён дальний свет фар, и ключ в замке зажигания находится в положе­ние «ON with light» (вкл. со светом).
9) Индикатор единиц измерения скорости
11) Индикатор режима SPORT
Если индикатор горит, активирован ре­жим SPORT.
Режимы многофункционального информационного центра
Режим отображения скорости движения
В данном режиме на основном дисплее отображается скорость движения мо­товездехода (в км/ч или в MPH (милях в час)).
Режим отображения частоты вращения коленчатого вала
В данном режиме на основном дисплее отображается частота вращения колен­чатого вала (об/мин).
Индикатор отображает используемые в данный момент единицы измерения.
10) Индикатор ремня безопасности
Горящий индикатор указывает на то, что не пристегнут ремень безопасности во­дителя.
54
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 54`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 54 06.11.2012 15:24:0606.11.2012 15:24:06
Комбинированный режим
В данном режиме на основном дисплее отображается скорость движения мото­вездехода и частота вращения колен­чатого вала.
1. Скорость движения мотовездехода
2. Частота вращения коленчатого вала двигателя
Одометр (OD)
Одометр показывает (в километрах или милях) общее расстояние, пройденное мотовездеходом.
Часы
Отображают текущее время.
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
Счётчик можно использовать для оцен­ки расхода топлива или для определе­ния расстояния между двумя точками на маршруте.
Для сброса показаний счётчика пути нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ в течение 2 секунд кнопку выбора режима инди­кации.
Счётчик моточасов за поездку (TH)
Этот счётчик показывает время, про­шедшее с момента включения электро­оборудования мотовездехода. Счётчик можно использовать для измерения времени, затрачиваемого на прохож­дение от одной точки на маршруте до другой.
Для сброса показаний счётчика моточа­сов нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку выбора режима инди­кации.
Процедура установки часов приведена в главе «НАСТРОЙКА ИНФОРМАЦИОН- НОГО ЦЕНТРА».
Счётчик моточасов (EH)
Этот счётчик показывает время нара­ботки двигателя.
Счётчик пути (TP)
Этот счётчик отображает длину пути, пройденного с момента последнего сброса показаний. Пройденное рас­стояние отображается в километрах или милях.
55
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 55`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 55 06.11.2012 15:24:0606.11.2012 15:24:06
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
Режим отображения сообщений
На основном дисплее могут отображаться важные информационные сообщения. См. приведённую ниже табл.
В случае нарушения нормальной работы двигателя на основном дисплее в виде бегущей строки может отображаться сообщение, появление которого может со­провождаться включением сигнальной лампы. Более подробная информация при­ведена в разделе «ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
СООБЩЕНИЕ
(НОРМАЛЬНЫЙ
РЕЖИМ РАБОТЫ)
BRAKE
PERFORMANCE KEY
WORK KEY
OVERRIDE
SEAT BELT
ENGINE LIMITATION ENGAGED FASTEN SEAT BELT
SPORT MODE ACTIVE
MAINTENANCE
(1)
SOON
(1)
Чтобы удалить сообщение «MAINTENANCE SOON», выполните следующее:
Сообщение отображается, когда тормоз непрерывно удерживается в течение 15 секунд.
Отображается при включении питания, если используется ключ, обес­печивающий максимальную мощность.
Отображается при включении питания, если используется «рабочий» ключ.
Отображается, если нажат выключатель режима OVERRIDE, а рычаг переключения передач находится в положении REVERSE.
Когда ремень безопасности не пристегнут и скорость движения ниже 10 км/ч, отображается сообщение и горит сигнальная лампа. Ограни­чения крутящего момента двигателя не происходит.
Когда ремень безопасности не пристегнут и скорость движения выше 10 км/ч, отображается сообщение и горит сигнальная лампа. Система управления двигателем ограничит частоту вращения коленчатого вала двигателя и скорость движения до 20 км/ч.
Отображается, когда нажат выключатель режима SPORT.
Отображается на информационном центре при приближении срока технического обслуживания.
1. Установите рычаг переключения передач в положение PARK.
2. Поверните ключ зажигания в положение «ON». Двигатель не запускайте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Шаги с 3-го по 9-й должны быть выполнены в течение 5 секунд.
3. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку OVERRIDE.
4. Нажмите и отпустите педаль тормоза.
5. Отпустите кнопку OVERRIDE.
6. Нажмите и отпустите педаль тормоза.
7. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку OVERRIDE.
8. Нажмите и отпустите педаль тормоза.
9. Отпустите кнопку OVERRIDE.
10. Поверните ключ в замке зажигания в положение «OFF».
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поворачивайте ключ в замке зажигания в положение «ON», пока информационный центр не отключиться.
НАЗНАЧЕНИЕ
56
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 56`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 56 06.11.2012 15:24:0606.11.2012 15:24:06
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
Режим просмотра кодов неисправностей
Чтобы перейти в режим отображения кодов неисправностей, нажмите и удер­живайте кнопку выбора режима индика­ции во время переключения дальнего/ ближнего света фар (три цикла).
Перемещение по пунктам меню информационного центра (LCD)
Основной режим работы
После запуска двигателя многофунк­циональный дисплей может работать в одном из следующих режимов:
– отображение скорости движения; – отображение частоты вращения ко-
ленчатого вала двигателя (RPM);
– одновременное отображение обоих
указанных параметров (комбиниро­ванный режим).
Изменение режимов осуществляется в следующей последовательности:
1. Переведите ключ в замке зажигания в положение «ON», чтобы вывести электрооборудование из режима ожидания.
2. Дождитесь завершения отображения
приветственного сообщения.
3. Однократно нажмите кнопку выбора
режимов индикации, при этом на дис­плее отобразится OD (одометр).
4. Нажмите кнопку выбора режима ин-
дикации и удерживайте 2 секунды.
Режим будет изменён на Speed (ско­рость), RPM (обороты) или Combined (комбинированный).
Дополнительный режим работы дисплея
В дополнительном режиме работы дисп лея доступны следующие функции:
– одометр; – часы; – счётчик пути (с возможностью сброса
показаний);
– счётчик моточасов за поездку (с воз-
можностью сброса показаний); – счётчик моточасов. Чтобы перейти из основного режима
работы дисплея в дополнительный:
1. Кнопка выбора режима индикации
Выбранный показатель высвечивается на дисплее в течение 10 секунд, после чего дисплей возвращается в основной режим работы.
Если требуется обнулить показания сбрасываемого индикатора, нажми­те кнопку выбора режима индикации и удерживайте её в течение 2 секунд.
Настройка информационного центра
Установка часов
Выведя на дисплей отображение часов, используйте кнопку выбора режимов индикации, чтобы настроить их:
5. Для выбора другого режима повто­ряйте шаги 3 и 4 до достижения же­лаемого результата.
57
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 57`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 57 06.11.2012 15:24:0606.11.2012 15:24:06
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)
1. Кнопка выбора режима индикации
2. Время
1. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку (изображение на дисплее начнёт мигать).
2. Нажав кнопку, выберите 12-часовой (12H) или 24-часовой (24H) формат отображения времени.
3. Если выбран 12-часовой формат, на-
жимая кнопку, выберите время суток Am («А») или Pm («P»).
4. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
5. Нажимая кнопку, установите первую
цифру в позиции часы.
6. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
7. Нажимая кнопку, установите вторую цифру в позиции часы.
8. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
9. Нажимая кнопку, установите первую цифру в позиции минуты.
10. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
11. Нажимая кнопку, установите вторую
цифру в позиции минуты.
12. Нажмите кнопку для сохранения
настроек (на дисплее отобразится CLOCK).
ПРИМЕЧАНИЕ: Текущее время будет отображаться на дисплее в течение 10 секунд, после чего он вернётся в основной режим работы.
Выбор единиц измерения (km/h или MPH)
В заводских условиях спидометр, одо­метр и счётчик пробега настроены на отображение показаний в милях, но их можно перенастроить на отобра­жение показаний в километрах. Об­ратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Выбор языка отображения информации
Язык отображения информации на ин­формационном центре может быть изменён. Узнать перечень возможных языков и изменить настройки инфор­мационного центра в соответствии с Вашими предпочтениями можно, об­ратившись к авторизованному дилеру Can-Am.
58
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 58`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 58 06.11.2012 15:24:0606.11.2012 15:24:06
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)
Описание информационного центра
Информационный центр (аналого-цифровой) располагается на рулевой колонке. Аналого-цифровой информационный центр состоит из цифрового дисплея и двух
аналоговых указателей (спидометра и тахометра). На цифровом дисплее отображаются сегментные указатели температуры двига-
теля и уровня топлива в баке. Сигнальные лампы располагаются на обоих аналоговых указателях.
6
111 374
2
M
M
5
10
12 13 8 5
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
S
S
9
Не выполняйте какие-либо настройки информационного центра во время движения. Возможна потеря управления.
59
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 59`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 59 06.11.2012 15:24:0606.11.2012 15:24:06
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)
1) Аналоговый спидометр
Отображает скорость движения мото­вездехода в км или милях в час.
2) Кнопка MODE (M)
Нажатие кнопки MODE (M) приведёт к последовательному отображению функций основного цифрового дисплея.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ФУНКЦИЙ ДЕЙСТВИЯ
Подвеска с пневмоподкачкой
(только модель LTD)
Цифровой дисплей мигает
Многофункциональный
дисплей мигает
Для изменения настроек (с 1 по 6)
нажимайте кнопку ACS
Нажимайте SET (S), чтобы выбрать необходимое значение, а затем нажмите MODE (M), чтобы со-
хранить его
Нажимайте SET (S), чтобы выбрать необходимое значение, а затем нажмите MODE (M), чтобы со-
хранить его
3) Кнопка SET (S)
Нажатие кнопки SET (S) приведёт к по­следовательному отображению функций дополнительного цифрового дисплея.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ФУНКЦИЙ ОТОБРАЖАЕМАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Часы
Одометр XXXXX.X km или mi Длина поездки — счётчик А (TRIP А) XXXXX.X km или mi Длина поездки — счётчик В (TRIP В) XXXXX.X km или mi
Счётчик моточасов (Hr) XXXXX.X
Продолжительность поездки (HrTRIP) XXXXX.X
Чтобы сбросить показания счётчи­ков поездки, нажмите кнопку SET (S) и удерживайте её в течение 3 секунд.
XX:XX (формат 24:00 )
XX:XX A или P (формат 12:00 AM/PM )
4) Аналоговый тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения колен­чатого вала двигателя (об/мин). Для получения действительного значения частоты вращения коленчатого вала двигателя необходимо показания при­бора умножить на 1000.
60
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 60`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 60 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)
5) Сигнальные лампы
Сигнальные лампы информируют води­теля о различных условиях работы или неисправностях.
Сигнальная лампа может включаться как отдельно, так и в сочетании с дру­гими лампами.
СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы) НАЗНАЧЕНИЕ
Все
сигнальные
лампы
On (вкл.)
On (вкл.) Низкий уровень топлива
On (вкл.) Check engine
On (вкл.) Высокая температура двигателя
On (вкл.) Включён дальний свет фар
Мигает
Если ключ в замке зажигания находится в положении ON и двигатель не запущен, горят все сигнальные лампы
Не пристегнут ремень безопасности водителя Мощность дви­гателя будет ограничена, снижение скорости движения и ухуд­шение эксплуатационных качеств мотовездехода. Основной цифровой дисплей: FASTEN SEAT BELT
On (вкл.) Включён режим SPORT
6) Основной цифровой дисплей
На дисплее в режиме реального време­ни отображается полезная для водите­ля информация.
61
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 61`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 61 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)
7) Многофункциональный дисплей
Может отображаться скорость движения мотовездехода или частота вращения коленчатого вала двигателя. См. «КНОПКА MODE (M) » в текущем разделе.
Также могут отображаться важные сообщения. См. приведённую ниже табл. В случае нарушения работы двигателя отображение информационного сообщения
может сопровождаться включением сигнальной лампы. Более подробная инфор­мация приведена в разделе «ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
СООБЩЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ
BRAKE
PERFORMANCE KEY
WORK KEY
OVERRIDE
SEAT BELT
ENGINE LIMITATION ENGAGED FASTEN SEAT BELT
SPORT MODE ACTIVE
MAINTENANCE
(1)
SOON
(1)
Чтобы удалить сообщение «MAINTENANCE SOON», выполните следующее:
1. Установите рычаг переключения передач в положение PARK.
2. Поверните ключ зажигания в положение «ON». Двигатель не запускайте. ПРИМЕЧАНИЕ: Шаги с 3-го по 9-й должны быть выполнены в течение 5 секунд.
3. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку OVERRIDE.
4. Нажмите и отпустите педаль тормоза.
5. Отпустите кнопку OVERRIDE.
6. Нажмите и отпустите педаль тормоза.
7. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку OVERRIDE.
8. Нажмите и отпустите педаль тормоза.
9. Отпустите кнопку OVERRIDE.
10. Поверните ключ в замке зажигания в положение «OFF». ПРИМЕЧАНИЕ: Не поворачивайте ключ в замке зажигания в положение «ON»,
пока информационный центр не отключиться.
Сообщение отображается, когда тормоз непрерывно удерживается в течение 15 секунд.
Отображается при включении питания, если используется ключ, обе­спечивающий максимальную мощность.
Отображается при включении питания, если используется «рабочий» ключ.
Отображается, если нажат выключатель режима OVERRIDE, а рычаг переключения передач находится в положении REVERSE.
Когда ремень безопасности не пристегнут и скорость движения ниже 10 км/ч, отображается сообщение и горит сигнальная лампа. Ограни­чения крутящего момента двигателя не происходит.
Когда ремень безопасности не пристегнут и скорость движения выше 10 км/ч, отображается сообщение и горит сигнальная лампа. Систе­ма управления двигателем ограничит частоту вращения коленчатого вала двигателя и скорость движения до 20 км/ч.
Отображается, когда нажат выключатель режима SPORT.
Отображается на информационном центре при приближении срока технического обслуживания.
62
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 62`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 62 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)
8) Указатель уровня топлива
Сегментный указатель непрерывно ото­бражает остаток топлива в баке.
Вторым функциональным назначением указателя является отображение на­стройки подвески с пневмоподкачкой, когда её регулировка осуществляется в ручном режиме.
9) Индикатор выбранной передачи
Отображается выбранная передача. Вторым функциональным назначени-
ем индикатора является отображение текущей настройки подвески с пневмо­подкачкой в автоматическом и ручном режимах.
10) Указатель температуры двигателя
Сегментный индикатор постоянно ото­бражает температуру охлаждающей жидкости в системе охлаждения дви­гателя.
Вторым функциональным назначением указателя является отображение на­стройки подвески с пневмоподкачкой, когда её регулировка осуществляется в ручном режиме.
11) Цифровой дисплей
Может отображаться скорость движе­ния мотовездехода или частота вра­щения коленчатого вала двигателя. См. «КНОПКА MODE (M)» в текущем разделе.
12) Индикатор 2WD/4WD
Светящаяся сигнальная лампа указы­вает на то, что включён полный привод (4WD).
13) Дополнительный цифровой дисплей
На дисплее в режиме реального вре­мени отображается полезная для води­теля информация. Более подробно ин­формация, отображаемая на дисплее, описана в параграфе «КНОПКА SET (S)»
Настройка информационного центра
Выбор единиц измерения
Для выполнения необходимых настроек обращайтесь к авторизованному диле­ру Can-Am.
Настройка часов
1. Нажимайте кнопку MODE (M), чтобы перейти к отображению часов.
2. Нажмите кнопку MODE (M) и УДЕР­ЖИВАЙТЕ её в течение 3 секунд.
3. Нажмите кнопку MODE (M), чтобы выбрать 12- или 24-часовой формат отображения времени.
4. Если выбран 12-часовой формат отображения времени, будет мигать символ «А» или «P». Нажмите кнопку MODE (M), чтобы выбрать «A» (AM) или «P» (PM).
5. Нажимайте кнопку SET (S), чтобы из­менить значение в позиции часы.
6. Нажмите кнопку МODE (M), чтобы перейти к изменению значения ми­нут (значение минут мигает).
7. Нажимайте кнопку SET (S), чтобы из­менить значение в позиции минуты.
8. Нажмите кнопку MODE (M).
Выбор языка отображения информации
Язык отображения информации на ин­формационном центре может быть изменён. Узнать перечень возможных языков и изменить настройки инфор­мационного центра в соответствии с Вашими предпочтениями можно, об­ратившись к авторизованному дилеру Can-Am.
63
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 63`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 63 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ОБОРУДОВАНИЕ
64
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 64`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 64 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ОБОРУДОВАНИЕ
65
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 65`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 65 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ОБОРУДОВАНИЕ
1) Регулировка положения руля
Высота расположения рулевого колеса может быть изменена.
Отрегулируйте высоту расположения рулевого колеса таким образом, чтобы оно располагалось напротив груди, а не напротив головы.
Регулировка положения рулевого ко­леса:
1. Потянув рычаг блокировки на себя,
освободите рулевое колесо.
2. Установите рулевое колесо в необхо-
димое положение.
3. Отпустите рычаг блокировки, что-
бы зафиксировать рулевое колесо в нужном положении.
1. Подстаканники
ПРИМЕЧАНИЕ: Не следует пользовать­ся подстаканниками во время движения по пересечённой местности.
3) Поручни для пассажира
Перед сиденьем пассажира над перча­точным ящиком располагается перед­ний поручень для пассажира.
На нижней консоли в центральной ча­сти мотовездехода располагается по­ручень для левой руки.
1. Рычаг блокировки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не выполняйте регулировку поло­жения рулевого колеса во время движения. Это может привести к потере контроля над мотовез­деходом.
2) Подстаканники
В задней части нижней консоли рас­положены два подстаканника.
1. Поручни для пассажира
Поручни позволяют пассажиру дер­жаться во время движения и помогают удерживать руки и тело внутри кокпита в случае опрокидывания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не используйте конструктивные элементы каркаса безопасности в качестве поручней. Руки могут быть травмированы предметами, располагающимися за пределами кокпита, а также при опрокидыва­нии мотовездехода.
66
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 66`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 66 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ОБОРУДОВАНИЕ
4) Перчаточный ящик
Мотовездеход оборудован перчаточ­ным ящиком, предназначенным для перевозки лёгких объектов.
1. Защёлка перчаточного ящика
ВМЕСТИМОСТЬ ПЕРЧАТОЧНОГО ЯЩИКА
МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС
ПЕРЕВОЗИМОГО ГРУЗА
5 кг
5) Возимый комплект инструментов
Комплект включает в себя основные инструменты. Он располагается в пер­чаточном ящике.
6) Пульт дистанционного управления лебёдкой
Управление лебёдкой может осущест­вляется с помощью пульта дистанцион­ного управления. Он располагается в перчаточном ящике.
Для использования пульт необходимо подключить к электрической розетке (12 В), расположенной в перчаточном ящике. Более подробная информация приведена в Руководстве по эксплуа­тации лебёдки.
7) Подножки
Мотовездеход оборудован подножками для водителя и пассажира. Подножки обеспечивают возможность надёжно опираться ногами на пол мотовездехо­да, что позволяет телу во время движе­ния занимать правильное положение.
Подножки помогают минимизировать опасность получения травмы голени или стопы.
Всегда надевайте соответствующую обувь. См. раздел «ЭКИПИРОВКА».
8) Боковые сети
Боковые сети, расположенные по обе­им сторонам кокпита помогают рукам, ногам или плечевому поясу не поки­дать пределы кокпита, снижая, таким образом, опасность получения травм. Боковые сети также защищают вну­треннее пространство кокпита от вет­вей и грязи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Прежде чем приступить к эксплуа­тации мотовездехода, установите и закрепите боковые сети.
1. Боковая сеть
Боковые сети регулируются и, по воз­можности, должны находиться в натя­нутом состоянии. Регулировка боковой сети:
1. Закрепите сеть с помощью фиксаторов.
2. Потяните за обе регулировочные ленты, чтобы натянуть сеть.
67
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 67`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 67 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ОБОРУДОВАНИЕ
1. Регулировочные ленты
9) Защита плечевого пояса
Мотовездеход оборудован защитой плечевого пояса, которая помогает удерживать тела водителя и пассажи­ра внутри мотовездехода.
10) Ремни безопасности
Мотовездеход оборудован 3-точечны­ми ремнями безопасности, которые удерживают седоков в кокпите и помо­гают защитить водителя и пассажира в случае столкновения, опрокидывания и переворачивания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Ремни безопасности должны быть правильно пристёгнуты. Ремни безопасности снижают опасность получения травм в случае столк­новения и помогают удержать ча­сти тела внутри кокпита в случае опрокидывания или какого-либо происшествия.
Если ремень безопасности не пристегнут: – когда ключ в замке зажигания нахо-
дится в положении «ON», сигнальная лампа ремня безопасности будет ми­гать.
– когда двигатель запущен и рычаг
переключения передач перемещён из положения PARK, скорость движе­ния мотовездехода на горизонталь­ной поверхности будет ограничена приблизительно до 10 км/ч.
68
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Мотовездеход может развивать более высокую или низкую ско­рость в зависимости от угла на­клона опорной поверхности.
Чтобы напомнить о необходимости пристегнуть ремень безопасности, на многофункциональном центре будет отображаться следующее сообщение: ENGINE LIMITATION ENGAGED FASTEN SEAT BELT.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Сигнальная лампа или предупре­ждающее сообщение для ремня безопасности пассажира отсут­ствуют. Водитель несёт ответ­ственность за безопасность пасса­жира и он должен убедиться, что ремень безопасности пассажира пристегнут.
Пристегивание и регулировка ремня безопасности
Вставьте язычок пряжки ремня безо­пасности в защёлку, затем потяните ремень, чтобы убедиться, что он на­дёжно зафиксирован.
Расположите ремень как можно ниже на ваших бёдрах. Затем потяните пле­чевую ветвь ремня, чтобы обеспечить его плотное прилегание.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сдвиньте пряжку в не­обходимое положение, чтобы отрегули­ровать ремень безопасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Используйте ремень безопасности правильно. Убедитесь, что ремень не перекручен и не повреждён.
Чтобы отстегнуть ремень безопасно­сти, нажмите кнопку защёлки.
11) Сиденье водителя
Возможна регулировка положения си­денья водителя в продольном направ­лении.
Для выполнения регулировки, потяните рычаг, чтобы освободить сиденье. От­пустите рычаг, чтобы зафиксировать сиденье в нужном положении.
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 68`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 68 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ОБОРУДОВАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не выполняйте регулировку поло­жения сиденья во время движения мотовездехода.
Сиденье водителя может быть легко снято с мотовездехода:
– Наклоните сиденье вперёд, освобо-
див защёлку, расположенную между подушкой и спинкой сиденья.
– Потяните сиденье вверх.
ВСЕ МОДЕЛИ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ LTD
Под водительским сиденьем распола­гается удобное багажное отделение.
1. Багажное отделение
МОДЕЛИ LTD
Компрессор подвески с пневмопод­качкой располагается под сиденьем водителя.
12) Сиденье пассажира
Регулировка сиденья пассажира не предусмотрена.
Сиденье пассажира может быть отки­нуто вперёд и снято, чтобы наклонить сиденье освободите защёлку, распо­ложенную между сиденьем и спинкой. Откинутое вперёд сиденье может быть снято, если его потянуть вверх.
13) Пробка топливного бака
Пробка топливного бака располагается с правой стороны мотовездехода за си­деньем пассажира.
1. Пробка топливного бака
Процедура заправки топливом и требо­вания, предъявляемые к топливу, при­ведены в разделе «ТОПЛИВО».
14) Лебёдка
МОДЕЛИ ХТ И LTD
Управление лебёдкой может осущест­вляться из кокпита мотовездехода с помощью переключателя управления лебёдкой, расположенного на верхней консоли, или с помощью прилагаемого пульта дистанционного управления.
КОМПРЕССОР ПОДВЕСКИ С ПНЕВМОПОДКАЧ­КОЙ (ACS )
69
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 69`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 69 06.11.2012 15:24:0706.11.2012 15:24:07
ОБОРУДОВАНИЕ
ЛЕБЁДКА
Более подробная информация приве­дена в Руководстве по эксплуатации лебёдки.
15) Багажное отделение
Мотовездеход оборудован двухуров­невым поднимающимся багажным от­делением. Багажное отделение может использоваться для перевозки различ­ных грузов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Чтобы снизить риск потери кон­троля над мотовездеходом или падения груза, используйте ба­гажное отделение только в соот­ветствии с рекомендациями, при­ведёнными в главе «ПЕРЕВОЗКА
ГРУЗОВ» раздела «ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ».
Багажное отделение разделено на верхнюю и нижнюю секции, чтобы обеспечить большее количество отсе­ков для перевозки различных грузов.
Перегородка, разделяющая багажное отделение на две секции, может быть легко снята с целью объединения ба­гажного отделения. Для снятия перего­родки задние борта верхней и нижней секции багажного отделения должны быть открыты.
1. Увеличение объёма багажного отделения
2. Разделительная перегородка
БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ БЕЗ РАЗДЕЛИТЕЛЬ­НОЙ ПЕРЕГОРОДКИ
Нижняя секция багажного отделения может быть разделена на две части путём установки отрезка фанеры в вер­тикальные пазы.
16) Рукоятки для подъёма багажного отделения
Механизм фиксации багажного отделе­ния может быть приведён в действие с обеих сторон мотовездехода с помо­щью соответствующих рукояток.
1. Верхняя секция багажного отделения
2. Нижняя секция багажного отделения
70
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 70`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 70 06.11.2012 15:24:0806.11.2012 15:24:08
1. Рукоятка для подъёма багажного отделения
ВНИМАНИЕ
См. главу «ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ» в разделе «ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ».
17) Крепёжные крюки
Для крепления груза в багажном от­делении предусмотрено 4 крепёжных крюка.
18) Задний борт верхней секции багажного отделения
Верхняя секция багажного отделения оснащена задним откидным бортом.
ОБОРУДОВАНИЕ
Снятие заднего борта верхней секции багажного отделения
Задний борт верхней секции багажного отделения может быть легко снят, если его наклонить и извлечь из петель, за­тем необходимо отсоединить удержи­вающие тросы.
1. Петля заднего борта верхней секции багаж­ного отделения
19) Задний борт нижней секции багажного отделения
Нижняя секция багажного отделения оснащена задним откидным бортом.
ВЕРХНЯЯ СЕКЦИЯ БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
1. Разделительная перегородка
2. Задний борт верхней секции багажного от­деления
ВНИМАНИЕ
При погрузке и выгруз­ке максимальная нагрузка на зад­ний борт верхней секции багажного отделения не должна превышать 100 кг. Чтобы исключить возмож­ность падения груза, прежде чем начать движение, всегда закрывай­те задний борт верхней секции ба­гажного отделения.
НИЖНЯЯ СЕКЦИЯ С ОТКИДНЫМ БОРТОМ
Чтобы открыть или закрыть задний борт нижней секции, борт верхней секции багажного отделения должен быть закрыт.
71
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 71`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 71 06.11.2012 15:24:0806.11.2012 15:24:08
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
1. Задний борт нижней секции багажного отделения
2. Нижняя секция
ВНИМАНИЕ
При погрузке и выгруз­ке максимальная нагрузка на за­дний борт нижней секции багажно­го отделения не должна превышать 100 кг. Чтобы исключить вероят­ность падения груза, прежде чем начать движение, всегда закрывай­те задний борт нижней секции ба­гажного отделения.
20) Гнездо для установки
сцепного устройства
Мотовездеход оборудован стандарт­ным гнездом (51 × 51 мм) для установки сцепного устройства.
Более подробная информация о пра­вильном использовании гнезда для установки сцепного устройства при­ведена в главе «ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ
И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ» раздела «ИН- ФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ».
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
В целях снижения опасности поте­ри контроля над мотовездеходом или потери груза не превышайте максимально допустимую массу буксируемого груза.
21) Компрессор ACS
ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD
Основным назначением компрессора является создание давления для подве­ски с пневмоподкачкой. Более подроб­ная информация приведена в разделе «ПОДВЕСКА».
Также компрессор подвески с пневмо­подкачкой (ACS) может использоваться для накачивания шин.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запуск компрессора возможен только при работающем дви­гателе мотовездехода.
ВНИМАНИЕ
ва продолжительность использова­ния компрессора подвески с пнев­моподкачкой (ACS) не должна пре­вышать 2 минут.
Порядок накачивания шин:
1. Убедитесь, что рычаг переключе­ния передач находится в положении «PARK».
2. Запустите двигатель и оставьте его
работать на оборотах холостого хода.
3. Снимите сиденье.
4. Подсоедините подающий шланг, рас-
положенный в перчаточном ящике, к штуцеру компрессора.
Во избежание перегре-
72
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 72`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 72 06.11.2012 15:24:0806.11.2012 15:24:08
1. Штуцер компрессора
5. Доведите давление в шинах до реко­мендованного значения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства комплект возимого инструмента вклю­чает в себя манометр.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Всегда поддерживайте в шинах рекомендованное давление воз­духа.
22) Радиоприёмник
ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD
Органы управления радиоприемника располагается на верхней консоли.
ОБОРУДОВАНИЕ
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Пульт управления радиоприёмником
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Настройка радиоприемника или
чтение показаний его дисплея может отвлекать от управления мотовездеходом и, особенно, от наблюдения за окружающей обстановкой.
– Прежде чем приступить к на-
стройке радиоприемника или чтению показаний его дисплея, убедитесь, что вокруг нет пре­пятствий или других опаснос­тей, а также снизьте скорость движения.
Подробная информация по эксплуата­ции приведена в Руководстве по экс­плуатации радиоприемника.
23) Дополнительные разъёмы для подключения внешних аудиоустройств
Данные разъёмы используются для подключения портативных аудиоу­стройств.
73
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 73`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 73 06.11.2012 15:24:0806.11.2012 15:24:08
ОБОРУДОВАНИЕ
В ПЕРЧАТОЧНОМ ЯЩИКЕ
1. Разъёмы для подк лючения внешних аудио­устройств
Подробная информация по эксплуата­ции приведена в Руководстве по экс­плуатации радиоприемника.
24) Приёмник глобальной системы позиционирования GPS
ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD
GPS-приёмник располагается на верх­ней консоли.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Чтение информации приём-
ника GPS отвлекает внимание от управления мотовездеходом и наблюдения за окружающей обстановкой.
– Перед считыванием информации
системы GPS убедитесь, что во­круг нет людей и опасных пред­метов, и снизьте скорость дви­жения до самой малой.
Электропитание приемника, когда он установлен в держателе, осущест­вляется от электрической системы мо­товездехода (ключ зажигания при этом должен находиться в положении «ON»).
GPS-приёмник может быть включён нажатием кнопки «ON/OFF», располо­женной на самом устройстве, или, если он установлен в держатель мотовезде­хода, поворачиванием ключа зажигания в положение «ON»/«OFF».
В комплект поставки GPS-приёмника входят:
– литий-ионная аккумуляторная батарея; – USB-кабель; – блок питания (зарядное устройство); – подробное Руководство по эксплуа-
тации на оптическом диске;
– краткое Руководство по эксплуатации. ПРИМЕЧАНИЕ: При эксплуатации GPS-
приёмника руководствуйтесь докумен­тацией, предоставленной производи­телем.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения бо­лее подробной информации о GPS­приёмнике, доступных картах или аксессуарах, обращайтесь к авторизо­ванному дилеру Can-Am или посетите интернет сайт компании Garmin:
www.garmin.com.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. GPS-при ём ни к
74
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 74`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 74 06.11.2012 15:24:0806.11.2012 15:24:08
ВНИМАНИЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Информация, поступающая от приемника GPS, носит об­щий, ориентировочный характер. НЕ СЛЕДУЕТ целиком полагаться только на эту информацию.
Установка GPS-приёмника
Установите GPS приемник на нижний фиксатор держателя.
Надёжно закрепите приёмник в держа­теле с помощью верхнего фиксатора.
1. Нижний фиксатор
2. Нажмите фиксатор вперёд
ВНИМАНИЕ
Во избежание порчи атмосферными осадками или кражи не оставляйте GPS-приёмник без присмотра. Берите GPS-приёмник с собой, покидая мотовездеход.
Снятие GPS-приёмника
Нажмите фиксатор, чтобы освободить GPS-приёмник.
25) Задняя сеть
ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD
В комплект поставки мотовездехода входит задняя сеть.
Снятие задней сети
Расстегните стропы крепления задней сети к каркасу.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЛЕВАЯ СТОРОНА
1. Стропы
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЛЕВАЯ СТОРОНА
1. Стропы
1. Верхний фиксатор
75
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 75`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 75 06.11.2012 15:24:0906.11.2012 15:24:09
ВНИМАНИЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
26) Низкопрофильное ветровое стекло
ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD
В комплект поставки мотовездехода входит низкопрофильное ветровое стекло.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЦЕНТР
1. Стропы
Извлеките крюки задней сети из соеди­нений каркаса.
Выверните и сохраните винт, шайбу и гайку, расположенные в нижней ча­сти сети.
ЛЕВАЯ ПЕРЕГОРОДКА
1. Задняя сеть
2. Винт крепления к перегородке
3. Левая задняя перегородка
Снимите заднюю сеть. Установите винт, шайбу и гайку, рас-
положенные в нижней части сети, на место.
Снятие низкопрофильного ветрового стекла
1. Расстегните 4 стропы крепления
низкопрофильного ветрового стекла к трубчатому каркасу.
2. Отверните гайку крепления ветро-
вого стекла к кронштейну, снимите шайбу и винт и сохраните их для дальнейшего использования.
Установка задней сети
Установка осуществляется в последо­вательности, обратной снятию. Обра­тите внимание на следующее:
Затяните гайки крепления указанным моментом.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
Гайка крепления (7,5 ± 1,0) Н•м
76
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 76`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 76 06.11.2012 15:24:0906.11.2012 15:24:09
1. Винты крепления ветрового стекла к крон­штейну.
3. Снимите ветровое стекло с мотовез­дехода.
ВНИМАНИЕ
Обеспечьте хранение ветрового стекла на чистой не абра­зивной поверхности внутренней стороной вверх.
ОБОРУДОВАНИЕ
Установка ветрового стекла
Установите ветровое стекло на мото­вездеход, обеспечьте совмещение от­верстий, расположенных в нижней части стекла, с отверстиями кронштейнов.
Закрепите 4 стропы.
Установите винты крепления ветро­вого стекла и затяните их указанным моментом.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
Винт (2,5 ± 0,5) Н•м
27) Крыша
ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD
В комплект поставки мотовездехода входит крыша.
Снятие крыши
1. Снимите среднюю секцию.
1.1 Расстегните задние стропы кре­пления средней секции к каркасу.
ПРАВАЯ СТОРОНА
1. Задние стропы
1.2 Расстегните боковые стропы креп­ления средней секции к каркасу.
ПРАВАЯ СТОРОНА
1. Боковые стропы
1. Кронштейны с установленными стеклом и винтами его крепления
1.3 Снимите среднюю секцию с мо­товездехода.
77
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 77`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 77 06.11.2012 15:24:0906.11.2012 15:24:09
ОБОРУДОВАНИЕ
2. Снимите спортивный козырёк с мо­товездехода.
2.1 Выверните винты крепления пе­редних держателей спортивного козырька к каркасу и сохраните их для дальнейшего использо­вания.
ПЕРЕДНИЙ ДЕРЖАТЕЛЬ СПОРТИВНОГО КО­ЗЫРЬКА
1. Фиксаторы, закреплённые винтами
2.2 Выверните винты крепления бо-
ковых держателей спортивного козырька к каркасу и сохраните их для дальнейшего использо­вания.
Установка крыши
Установка осуществляется в порядке, обратном снятию. Обратите внимание на следующее:
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
Винты крепления
держателей крыши
(2,5 ± 0,5) Н•м
ПРАВАЯ СТОРОНА
1. Боковые фиксаторы, закреплённые винтами
2.3 Отсоедините держатели и сни-
мите спортивный козырёк с мо­товездехода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем присту­пить к снятию спортивного козырька, необходимо снять среднюю секцию.
78
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 78`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 78 06.11.2012 15:24:0906.11.2012 15:24:09
ПОДВЕСКА
Указания по регулировке подвески
Управляемость и плавность хода мотовездехода зависят от регулировок подвески.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управляе­мость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведе­нию мотовездехода после изменения регулировок подвески.
Выбор настроек подвески должен осуществляться в соответствии с загрузкой мотовездехода, личными предпочтениями, скоростью движения и условиями экс­плуатации.
Рекомендуем начать с заводских установок, а затем поочерёдно изменять по одно­му регулируемому параметру подвески, добиваясь желаемого результата.
Регулировки передней и задней подвески взаимосвязаны. Поэтому, например, после регулировки передних амортизаторов, возможно, потребуется заново от­регулировать задние амортизаторы.
Проверяйте настройки подвески тестовыми заездами на мотовездеходе в иден­тичных условиях: трасса, скорость движения, положение водителя на сиденье и т. д. После проверки внесите корректировку и снова проведите тестовый заезд. Последовательно и в полном объёме выполните все регулировки до достижения желаемого результата.
Заводские установки подвески
ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ ПЕРЕДНЕЙ ПОДВЕСКИ
РЕГУЛИРОВКА МОДЕЛЬ ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ
Base
DPS
Предварительный натяг пружины
Демпфирующая способность при ходе сжатия
(низкая скорость)
Демпфирующая способность при ходе сжатия
(высокая скорость)
Демпфирующая способность при ходе отбоя X 12 положений
XT
X Длина пружины 310 мм
LTD Не регулируется
X 12 положений
LTD 10 положений
X 12 положений
Положение кулачкового
регулятора 1 (мягк.)
79
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 79`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 79 06.11.2012 15:24:0906.11.2012 15:24:09
ПОДВЕСКА
ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ ЗАДНЕЙ ПОДВЕСКИ
РЕГУЛИРОВКА МОДЕЛЬ ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ
Base
DPS
Предварительный натяг пружины
Демпфирующая способность при ходе сжатия
(низкая скорость)
Демпфирующая способность при ходе сжатия
(высокая скорость)
Демпфирующая способность при ходе отбоя X 12 положений
XT
X Длина пружины 362 мм
LTD Не регулируется
X 12 положений
LTD 10 положений
X 12 положений
Положение кулачкового
регулятора 1 (мягк.)
Регулировка подвески
Регулировка предварительного натяжения пружины (все модели, кроме LTD)
Уменьшите длину пружины для увели­чения жёсткости при движения по пере­сечённой местности или для буксиров­ки прицепа.
Увеличьте длину пружины для более мягкой езды и движения по ровной местности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Левый и правый регулировочные кулачки должны всегда находиться в одинаковых положениях. Не регу­лируйте только один кулачок. Это ухудшает управляемость и устой­чивость мотовездехода, что может привести к происшествию.
Поднимите мотовездеход. Длина пру­жин должна измеряться без нагрузки на колеса.
Длина пружин с обеих сторон должна быть одинаковой.
Регулировка осуществляется пово­рачиванием кулачкового регулятора. Пользуйтесь инструментом, входящим в возимый комплект инструментов.
Все модели, кроме X
Регулировка осуществляется пово­рачиванием кулачкового регулятора. Пользуйтесь инструментом, входящим в возимый комплект инструментов.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Повернуть кулачковый регулятор
2. Уменьшение предварительного натяжения
3. Увеличение предварительного натяжения
Модели X
Чтобы выполнить регулировку, отпус­тите стопорное кольцо и поверните регулировочное кольцо в нужное по­ложение. Пользуйтесь инструментом, входящим в возимый комплект инстру­ментов.
80
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 80`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 80 06.11.2012 15:24:0906.11.2012 15:24:09
ПОДВЕСКА
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРУЖИНА НЕ ПОКАЗАНА
1. Отпустите верхнее стопорное кольцо
2. Установите рег улировочное кольцо в необхо­димое положение
Регулировка демпфирующей способности амортизатора (модели X и LTD)
Демпфирующая способность при ходе сжатия на низкой скорости
Демпфирующая способность амортиза­тора при ходе сжатия на низкой скоро­сти определяет реакцию амортизато­ра при низких скоростях перемещения подвески (медленный ход сжатия, в большинстве случаев при движении с низкой скоростью).
ДЕЙСТВИЕ
Увеличение демп-
фирующей силы при ходе сжатия
на низкой скорости
Уменьшение демп-
фирующей силы при ходе сжатия
на низкой скорости
Регулировка осуществляется отвёрт­кой с плоской рабочей частью.
РЕЗУЛЬТАТ
НА КРУПНЫХ НЕ-
РОВНОСТЯХ
Амортизатор более
жёсткий (при ходе
сжатия на низкой
скорости)
Амортизатор более
мягкий (при ходе
сжатия на низкой
скорости)
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — МОДЕЛЬ X
1. Регулятор демпфирующей способности при медленном ходе сжатия
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — МОДЕЛЬ LTD
1. Регулятор демпфирующей способности при медленном ходе сжатия
Вращение по часовой стрелке (Н) уве­личивает силу демпфирования (амор-
тизатор становится жёстче). Вращение против часовой стрелки (S)
уменьшает силу демпфирования (амор­тизатор становится мягче).
81
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 81`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 81 06.11.2012 15:24:0906.11.2012 15:24:09
ВНИМАНИЕ
ПОДВЕСКА
Сжатие (регулировка амортизации на высокой скорости)
Только модель X
Демпфирующая способность амортиза­тора при ходе сжатия на высокой скоро­сти определяет реакцию амортизатора при высоких скоростях перемещения подвески (быстрый ход сжатия, в боль­шинстве случаев при движении с высо­кой скоростью).
ДЕЙСТВИЕ
Увеличение демп-
фирующей силы при
ходе сжатия на высо-
кой скорости
Уменьшение демп-
фирующей силы при
ходе сжатия на высо-
кой скорости
РЕЗУЛЬТАТ НА МЕЛКИХ
НЕРОВНОСТЯХ
Амортизатор более
жёсткий (при ходе
сжатия на высокой
скорости)
Амортизатор более
мягкий (при ходе
сжатия на высокой
скорости)
Регулировка осуществляется с помо­щью ключа 17 мм.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Регулятор демпфирующей способности при ходе сжатия на высокой скорости (ключ «на 17»)
Вращение по часовой стрелке (Н) уве­личивает силу демпфирования (делает
амортизатор жёстче). Вращение против часовой стрелки (S)
уменьшает силу демпфирования (амор­тизатор становится мягче).
Демпфирующая способность при ходе отбоя
Только модель X
Регулировка осуществляется отвёрт­кой с плоской рабочей часть.
1. Регулятор хода отбоя
Вращение по часовой стрелке (Н) уве­личивает силу демпфирования (делает
амортизатор жёстче). Вращение против часовой стрелки (S)
уменьшает силу демпфирования (амор­тизатор становится мягче).
Регулировка давления амортизаторов (модели LTD с ACS)
Система ACS позволяет водителю с помощью соответствующих органов управления одновременно или раз­дельно осуществлять регулировку передней и задней подвески, не выхо­дя из мотовездехода. При изменении настроек давление воздуха в передних и задних амортизаторах изменяется, обеспечивая, таким образом, возмож­ность регулировки подвески.
Индикатор ACS становится доступен при нажатии кнопки ACS или MODE.
ВНИМАНИЕ
ACS настройка подвески с пневмо­подкачкой (ACS) изменится и на ин­формационном центре отобразится соответствующий индикатор.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подвеска с пневмопод-
качкой НЕ БУДЕТ самостоятельно регу­лироваться, пока двигатель не запущен.
При нажатии кнопки
82
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 82`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 82 06.11.2012 15:24:1006.11.2012 15:24:10
Реализовано два режима регулировки подвески с пневмоподкачкой (ACS):
– автоматический режим; – ручной режим.
Автоматический режим
Автоматический режим позволяет од­новременно регулировать переднюю и заднюю подвески.
Для перехода в автоматический режим:
Нажимайте кнопку MODE, пока на дис­плее не появится сообщение ACS AUTO или ACS MAN.
Нажмите кнопку SET, чтобы отображе­ние текущего режима подвески стало мигать.
Нажимайте кнопку SET, чтобы выбрать ACS AUTO.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выбранная настройка подвески с пневмоподкачкой от ACS1 до ACS6 отображалась на индикаторе выбранной передачи.
Нажмите и удерживайте кнопку SET, чтобы подтвердить сделанный выбор.
Регулировка подвески в автоматиче­ском режиме:
С помощью кнопки регулировки подве­ски выберите необходимую настройку для передней и задней подвесок.
ПОДВЕСКА
1. Кнопка изменения настроек подвески (ACS)
Для выбора соответствующей настрой­ки см. приведённую ниже таблицу.
НАСТРОЙКИ ПОДВЕСКИ
С ПНЕВМОПОДКАЧКОЙ (ACS)
НАСТРОЙКА КОМФОРТ
ACS 1
ACS 2 Мягкая ACS 3 Полумягкая Движение
ACS 4 Полужёсткая
ACS 5
ACS 6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Самая
мягкая
Жёсткая с большим дорожным просветом
Очень жёст-
кая с мак-
симальным
дорожным просветом
УСЛОВИЯ
ДВИЖЕНИЯ
Движение
по трассе
по трассе
с грузом
Движение
по мягким
грунтам
(грязь, вода)
и преодоле­ние препят-
ствий
Движение
по мягким
грунтам
(грязь, вода)
и преодоле­ние препят-
ствий или
перевозка
тяжёлых
грузов
Регулируйте подвеску с учётом загрузки мотовездехода, условий и скорости движения.
Ручной режим
Ручной режим позволяет независимо регулировать переднюю и заднюю под­вески.
83
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 83`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 83 06.11.2012 15:24:1006.11.2012 15:24:10
ПОДВЕСКА
Для перехода в ручной режим:
Нажимайте кнопку MODE, пока на дисп­лее не появится сообщение ACS AUTO или ACS MAN.
Нажмите кнопку SET, чтобы отображе­ние текущего режима подвески стало мигать.
Нажимайте кнопку SET, чтобы выбрать ACS MAN.
ПРИМЕЧАНИЕ: Установки и фактичес­кие параметры подвески с пневмопод­качкой (ACS) отображаются с помощью указателя уровня топлива, указателя температуры охлаждающей жидкости и индикатора выбранной передачи.
Чтобы опус тить или поднять перед­нюю подвеску, нажмите и удерживайте кнопку регулировки подвески с пнев­моподкачкой, пока не будет достигнута необходимая настройка.
1. Кнопка изменения настроек подвески (ACS)
Нажмите и удерживайте кнопку SET, чтобы подтвердить сделанный выбор.
Регулировка передней подвески:
Чтобы перейти в режим изменения на­строек передней подвески, нажимайте
Регулировка задней подвески:
Чтобы перейти в режим изменения на­строек задней подвески, нажимайте кнопку OVERRIDE, пока не начнёт ми­гать буква R.
кнопку OVERRIDE, пока не начнёт ми­гать буква F.
1. Выключатель режима OVERRIDE
1. Выключатель режима OVERRIDE
84
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 84`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 84 06.11.2012 15:24:1006.11.2012 15:24:10
Используйте кнопку настройки подве­ски с пневмоподкачкой, чтобы опустить или поднять заднюю подвеску.
1. Кнопка изменения настроек подвески (ACS)
ПРИМЕЧАНИЕ: На индикаторах уровня топлива и температуры охлаж дающей жидкости будут отображать настрой­ки соответственно передней и задней подвесок.
ПОДВЕСКА
настройкой автоматического режима и сохранённой настройкой ручного ре­жима.
Чтобы оперативно переключиться между режимами:
Нажимайте кнопку MODE, пока на дис­плее не появится сообщение ACS AUTO или ACS MAN.
Нажмите кнопку SET, чтобы отображе­ние текущего режима подвески стало мигать.
Нажимайте кнопку SET, чтобы выбрать необходимый режим.
Нажмите и удерживайте кнопку SET, чтобы подтвердить сделанный выбор.
Регулировка системы ACS перейдёт к последним настройкам.
Быстрый режим выбора
Последняя настройка, использованная в каждом режиме, сохраняется в систе­ме. Это обеспечивает возможность быстрого выбора между сохранённой
85
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 85`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 85 06.11.2012 15:24:1006.11.2012 15:24:10
ТОПЛИВО
ВНИМАНИЕ
Рекомендуемое топливо
Используйте стандартный неэтилирован­ный бензин с максимальным содержани­ем этилового спирта МАКСИМУМ 10%.
Используемый бензин должен отвечать следующим требованиям по минималь­ному октановому числу.
МИНИМАЛЬНОЕ ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО
92 RON
ВНИМАНИЕ
Запрещается экспери­ментировать с другими сортами то­плива. При использовании нереко­мендованного типа топлива воз­можно повреждение двигателя или системы подачи топлива.
Заправка топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Бензин является горючим
и взрывоопасным продуктом.
– Не подносите к баку источники
открытого огня для проверки уровня топлива.
– Не курите вблизи топливного
бака, остерегайтесь попадания искр в бак.
– Заправку топливом производите
в хорошо вентилируемом месте.
1. Остановите двигатель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед заправкой топливом оста­навливайте двигатель.
2. Водитель и пассажир должны поки-
нуть мотовездеход.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не позволяйте никому оставать­ся на мотовездеходе во время заправки. Если во время заправ­ки произойдёт возгорание или взрыв, водитель и пассажир могут оказаться не в состоянии быстро покинуть опасную зону.
3. Медленно отверните пробку топлив-
ного бака против часовой стрелки и снимите её.
86
1. Пробка топливного бака
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если в баке присутствует избы­точное или недостаточное дав­ление (слышен слабый свист при открывании пробки топливного бака), мотовездеход нуждается в осмотре и, возможно, ремонте. Не пользуйтесь машиной до устра­нения неисправности.
4. Вставьте воронку в заливную горло­вину топливного бака.
5. Заливайте топливо медленно, чтобы воздух успевал выходить из топлив­ного бака, и не происходило разбрыз­гивание топлива. Будьте вниматель­ны: не допускайте разлива топлива.
6. Прекратите заправку, когда уровень топлива поднимется до нижней кром­ки заливной горловины. Не перели­вайте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не заправляйте топливный бак полностью, если собираетесь оставить мотовездеход в теплом помещении. При нагреве топливо может вытечь из-под крышки за­ливной горловины.
7. Плотно заверните пробку по часовой
стрелке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте все потеки топлива с корпуса мотовездехода.
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 86`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 86 06.11.2012 15:24:1006.11.2012 15:24:10
Заправка топлива в канистры
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Для хранения топлива исполь-
зуйте только специальные кани­стры.
– Не заливайте топливо в кани-
стры, если они находятся в ба­гажном отделении или на мо­товездеходе — электроста­тический разряд может стать причиной воспламенения то­плива.
ТОПЛИВО
87
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 87`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 87 06.11.2012 15:24:1006.11.2012 15:24:10
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА
Эксплуатация в период обкатки
Мотовездеход требует обкатки в тече­ние 10 моточасов или 300 км пробега.
По завершении периода обкатки мото­вездеход должен пройти осмотр у авто­ризованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
Двигатель
В течение периода обкатки: – Избегайте полного открытия дрос-
сельной заслонки.
– Не нажимайте педаль акселератора
более чем на ¾ её полного хода. – Избегайте продолжительных ускорений. – Избегайте продолжительного движе-
ния с постоянной скоростью. Однако в обкаточный период полезно
давать мотовездеходу кратковремен­ные разгоны и двигаться, постоянно меняя скорость.
Тормозная система
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Новые компоненты тормозной системы не обеспечивают макси­мальной эффективности тормо­жения, пока не пройдут обкатку. Эффективность работы тормозной системы может быть снижена — будьте осторожны.
Ремень вариатора
Новый ремень вариатора требует об­катки на протяжении 50-километрового пробега.
В течение периода обкатки: – Избегайте интенсивных ускорений
и замедлений. – Не буксируйте прицеп. – Избегайте движения с высокой ско-
ростью.
88
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 88`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 88 06.11.2012 15:24:1006.11.2012 15:24:10
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Запуск двигателя
Установите ключ в замок зажигания и переведите его в положение «ON».
Нажмите педаль тормоза. ПРИМЕЧАНИЕ: Если рычаг переключе-
ния передач не установлен в положе­ние PARK (P), то для обеспечения воз­можности запуска двигателя педаль тормоза должна быть нажата.
Для запуска двигателя нажмите кнопку запуска двигателя и удерживайте её в этом положении, пока двигатель не за­пустится.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не нажимайте педаль акселератора. Если педаль акселерато­ра нажата более чем на 20%, двигатель не запустится.
Как только двигатель заработает, сразу отпустите кнопку запуска двигателя.
ВНИМАНИЕ
Если спустя несколько секунд двигатель не запускается, не удерживайте кнопку запуска двигателя дольше 10 секунд. См. раздел «ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕ- НИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
Переключение передач
Задействуйте тормоза и установите рычаг переключения передач в нужное положение.
Отключите тормоза.
ВНИМАНИЕ
При переключении пе­редач, прежде чем переместить ры­чаг переключения передач, всегда полностью останавливайте мотовез­деход и нажимайте педаль тормоза. В противном случае может произой­ти повреждение трансмиссии.
Остановка двигателя и стоянка мотовездехода
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
В целях предотвращения скаты­вания мотовездехода во время остановки или стоянки всегда устанавливайте рычаг переклю­чения передач в положение PARK.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Избегайте остановки в местах, где горячие части мотовездехода мо­гут стать причиной возгорания.
При остановке или стоянке всегда пе­реводите рычаг переключения пере­дач в положение PARK. Это особенно важно при остановке на склоне. Колеса гружёного мотовездехода, тем более стоящего на крутом склоне, должны быть блокированы с помощью камней или кирпичей.
Для стоянки выбирайте ровную гори­зонтальную площадку.
Отпустите педаль акселератора и за­действуйте тормоза, чтобы полностью остановить мотовездеход.
Установите рычаг переключения пере­дач в положение PARK.
Переведите ключ в замке зажигания в положение «OFF».
Извлеките ключ из замка зажигания. При необходимости остановить мото-
вездеход на крутом подъёме или, если мотовездеход загружен, подложите под колеса камни или кирпичи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Избегайте остановки на крутом склоне — мотовездеход может скатиться.
89
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 89`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 89 06.11.2012 15:24:1006.11.2012 15:24:10
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Если есть основания полагать, что в вариатор попала вода
Если в вариатор попала вода, частота вращения коленчатого вала двигателя будет увеличиваться, но мотовездеход двигаться не будет.
ВНИМАНИЕ
и удалите воду, чтобы избежать по­вреждения вариатора.
1. Дренаж вариатора
Доступ к дренажному отверстию ва­риатора можно получить через специ­альное окно в защите днища с левой стороны мотовездехода.
Остановите двигатель
Если аккумуляторная батарея полностью разряжена
Если батарея полностью разряжена, двигатель мотовездехода можно запу­стить, если провод красного цвета (+) подсоединить к положительному выво­ду аккумуляторной батареи, а провод чёрного цвета (–) к раме мотовездехода.
ВНИМАНИЕ
либо источники электрического на­пряжения к рулевой колонке.
Не подключайте какие-
Если мотовездеход перевернулся
Необдуманные маневры, резкие пово­роты, движение по наклонной поверх­ности или происшествия могут стать причиной переворачивания мотовез­дехода.
Если мотовездеход перевернулся, его необходимо в кратчайшие сроки доста­вить авторизованному дилеру Can-Am.
НЕ ЗАПУСКАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ!
Если мотовездеход затоплен
Мотовездеход, пострадавший от затоп­ления, необходимо в кратчайшие сроки доставить его авторизованному дилеру Can-Am.
ВНИМАНИЕ
тель затопленного мотовездехода, если не соблюдается установленная процедура, это может стать причи­ной серьёзных повреждений двига­теля.
Не запускайте двига-
СПЕЦИАЛЬНОЕ ОКНО ПОД МОТОВЕЗДЕХОДОМ
1. Сервисное окно в защите днища
2. Расположение дренажного отверстия вариатора
Для проверки состояния и чистки вари­атора обращайтесь к авторизованному дилеру Can-Am.
90
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 90`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 90 06.11.2012 15:24:1006.11.2012 15:24:10
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Транспортировка мотовездехода долж­на выполняться в кузове автомобиля (с полной погрузкой) или на безбортовой платформе соответствующего размера и грузоподъемности.
ВНИМАНИЕ
Буксировка мотовезде­хода не допускается — это может привести к серьёзным повреждени­ям трансмиссии.
Если Вы обращаетесь в транспортную компанию, то, в первую очередь, узнай­те, имеется ли в распоряжении компа­нии прицеп с безбортовой платформой, погрузочный наклонный трап или меха­низированный трап для безопасной по­грузки мотовездехода, а также крепёж­ные стропы и растяжки. При перевозке мотовездехода следуйте инструкциям, приведённым в данном разделе.
ВНИМАНИЕ
Не пользуйтесь цепями для крепления мотовездехода на платформе прицепа — цепи мо­гут повредить внешнюю отделку и пластмассовые детали мотовез­дехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если транспортное средство обо­рудовано ветровым стеклом, то во избежание повреждений, транс­портируйте мотовездеход таким образом, чтобы стекло располага­лось спереди.
Порядок действий при погрузке мото­вездехода должен быть следующим:
1. Установите рычаг переключения
передач в положение «N» (нейтраль).
2. Если мотовездеход оборудован ле-
бёдкой, используйте её для погрузки мотовездехода на платформу.
3. Если мотовездеход не оборудован лебёдкой, действуйте следующим образом:
3.1 Оберните стропы вокруг нижних рычагов с каждой стороны перед­ней подвески.
3.2 Закрепите стропы к тросу лебёд-
ки транспортного средства, осу­ществляющего перевозку.
3.3 Погрузите мотовездеход на плат-
форму прицепа с помощью ле­бёдки.
4. Извлеките ключ из замка зажигания.
5. Закрепите передние колеса с помо­щью строп.
6. Пропустите крепёжные стропы через оба задних колеса.
7. Надёжно закрепите стропы, пропу­щенные через задние колеса, с обе­их сторон задней части платформы, используя специальные храповые замки (трещотки).
8. Убедитесь, что передние и задние колеса надёжно закреплены.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Убедитесь, что при транспортиров­ке внутри мотовездехода или в его багажном отделении отсутствуют незакреплённые предметы.
91
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 91`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 91 06.11.2012 15:24:1106.11.2012 15:24:11
ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ
Передняя часть мотовездехода
Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке.
Убедитесь, что рычаг переключения передач находится в положении PARK.
Установите гидравлический домкрат под переднюю защиту днища.
Поднимите переднюю часть мотовезде­хода и с обеих сторон установите опо­ры перед опорным уголком централь­ной части защиты днища.
1. Гидравлический домкрат
2. Сцепное устройство
Поднимите заднюю часть мотовездехо­да и установите опоры с обеих сторон под элементы рамы перед задними ко­лёсами.
1. Передняя часть мотовездехода
2. Гидравлический домкрат
3. Опора
4. Перекладина для крепления центральной части защиты днища
5. Центральная часть защиты днища
Опустите гидравлический домкрат и убедитесь, что мотовездеход надёж­но установлен на опорах.
Задняя часть мотовездехода
Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке.
Включите режим 4WD. Убедитесь, что рычаг переключения
передач находится в положении PARK. Установите гидравлический домкрат
под сцепное устройство.
92
1. Задняя часть мотовездехода
2. Опора
3. Элемент рамы
Опустите гидравлический домкрат и убедитесь, что мотовездеход надёж­но установлен на опорах.
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 92`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 92 06.11.2012 15:24:1106.11.2012 15:24:11
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 93`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 93 06.11.2012 15:24:1106.11.2012 15:24:11
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ
Техническое обслуживание данного мотовездехода должно выполняться автори­зованным дилером Can-Am после 10 моточасов эксплуатации или 300 км пробега, в зависимости от того, что наступит раньше. Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать им.
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный осмотр мотовездехода после обкатки проводится за счёт владельца.
_________________________________ Дата проведения осмотра
_________________________________ Подпись авторизованного дилера
_________________________________ Наименование дилера
94
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 94`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 94 06.11.2012 15:24:1106.11.2012 15:24:11
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБК АТКИ
ЗАМЕНА
РЕГУЛИРОВКА
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР
ПОСЛЕ ОБКАТКИ
ЗАТЯЖКА
СМАЗКА
ЧИСТКА
ОСМОТР
ДВИГАТЕЛЬ
Моторное масло и фильтр X Зазоры клапанов X X Воздушный фильтр двигателя X Состояние уплотнений двигателя X Детали крепления двигателя X Система выпуска отработавших газов X
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
Радиатор/система охлаждения (проверка на наличие утечек) X X
СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА
Топливопроводы, топливные рампы, соединения, обрат­ные клапаны и проверка герметичности топливного бака
X
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
Соединения аккумулятора X
ТРАНСМИССИЯ (CVT)
Впускной и выпускной воздуховоды вариатора X X Воздушный фильтр вариатора X X
КОРОБКА ПЕРЕДАЧ
Масло для коробки передач X Датчик скорости X
СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА
Масло в переднем дифференциале/заднем редукторе X Передний дифференциал/задний редуктор
(уплотнения и сапуны)
X
Шарниры переднего и заднего карданных валов X X
95
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 95`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 95 06.11.2012 15:24:1106.11.2012 15:24:11
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБК АТКИ
РЕГУЛИРОВКА
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР
ПОСЛЕ ОБКАТКИ
ЗАТЯЖКА
СМАЗКА
ЧИСТКА
ОСМОТР
КОЛЕСА
Гайки/шпильки крепления колёс X X Подшипники колёс X X Фиксирующие кольца (модель X) X
РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Рулевое управление (рулевая колонка, подшипник, и т. д.) X Регулировка передних колёс X
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
Тормозная жидкость X
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ СЕДОКОВ
Ремни безопасности X Боковые сети X
КОРПУС/РАМА
Элементы крепления защитного каркаса X Защёлки откидных бортов верхней и нижней секций ба-
гажного отделения
X
Защёлки сидений X
ЗАМЕНА
96
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 96`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 96 06.11.2012 15:24:1106.11.2012 15:24:11
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Регулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержа­ния мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслу­живание — это обязанность владельца. Обслуживание мотовездехода должно выполняться в соответствии с Регламентом технического обслуживания.
Следующее сообщение появляется на дисплее информационного центра каждые 50 моточасов эксплуатации, чтобы напомнить о необходимости выполнения тех­нического обслуживания «MAINTENANCE SOON». Чтобы удалить сообщение, обратитесь к разделу «ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)» или «ИНФОРМАЦИ- ОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ)».
Регулярное выполнение технического обслуживания мотовездехода не отменяет необходимость проведения осмотра мотовездехода перед поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Отказ от должного ухода за мотовездеходом в соответствии с Регламен­том и процедурами технического обслуживания может сделать его экс­плуатацию опасной.
КАЖДЫЕ 750 КМ ИЛИ 25 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Заменить воздушный фильтр двигателя (при эксплуатации в тяжёлых условиях) Очистить впускной и выпускной воздуховоды вариатора Проверить состояние и очистить воздушный фильтр вариатора Проверить состояние накладок тормозных колодок Затянуть гайки крепления колёс Проверить состояние чехлов и кожухов шарниров приводных валов Проверить состояние поручней пассажира Проверить состояние сцепного устройства Проверить функционирование защёлок сидений водителя и пассажира Проверить функционирование защёлок откидных бортов багажного отделения Выполнить осмотр и очистить воздушный фильтр компрессора ACS (если эксплуатация мо-
товездехода осуществляется в сложных условиях, например, в условиях повышенной запы­лённости, в песке, снегу, а также при повышенной влажности или в грязи, необходимо вы­полнять обслуживание чаще)
КАЖДЫЕ 1500 КМ ИЛИ 50 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Заменить воздушный фильтр двигателя (при эксплуатации в нормальных условиях) Проверить состояние аккумуляторной батареи Проверить уровень масла в редукторе переднего дифференциала/заднем редукторе Проверить состояние шарниров приводных валов Проверить состояние шарниров переднего и заднего карданных валов Смазать шарниры переднего и заднего карданных валов Проверить наконечники рулевых тяг
97
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 97`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 97 06.11.2012 15:24:1106.11.2012 15:24:11
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
КАЖДЫЕ 1500 КМ ИЛИ 50 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Проверить амортизаторы на наличие утечек Смазать сферические подшипники амортизаторов (модель X) Проверить состояние и смазать рычаги передней подвески Проверить уровень тормозной жидкости Заменить воздушный фильтр компрессора ACS (если эксплуатация мотовездехода осуществля-
ется в сложных условиях, например, в условиях повышенной запылённости, в песке, снегу, а так­же при повышенной влажности или в грязи, необходимо выполнять обслуживание чаще)
КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 100 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ИЛИ 1 ГОД
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Осмотреть ремни безопасности (проверить работоспособность и убедиться в отсутствии по­вреждений)
Осмотреть боковые сети (проверить на наличие повреждений и убедиться, что сети правиль­но установлены)
Заменить моторное масло и фильтр Проверить и отрегулировать зазоры клапанов Проверить состояние и очистить искрогаситель Проверить плотность охлаждающей жидкости Осмотреть корпус дроссельной заслонки Очистить предварительный фильтр топливного насоса Проверить давление топливного насоса Заменить фильтр системы вентиляции топливного бака Проверить состояние ремня вариатора Проверить состояние, очистить и смазать ведущий и ведомый шкивы вариатора (включая
подшипник одностороннего вращения) Проверить состояние коробки передач и уровень масла в ней Проверить состояние подшипников колёс Проверить рулевое управление (рулевая колонка, подшипник и т. д.) Проверить состояние и очистить компоненты тормозной системы Проверить раму на наличие повреждений Заменить масло в заднем редукторе Проверить состояние центробежных рычагов и роликов ведущего вала вариатора Проверить состояние шлангов и соединений амортизаторов ACS
98
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 98`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 98 06.11.2012 15:24:1106.11.2012 15:24:11
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ 200 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ИЛИ 2 ГОДА
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Заменить охлаждающую жидкость Проверить систему охлаждения, выполнить проверку герметичности и проверить крышку
радиатора. Проверить систему подачи топлива и выполнить проверку герметичности Заменить свечи зажигания Заменить масло в картере переднего дифференциала Заменить масло в коробке передач Очистить датчик скорости Заменить тормозную жидкость
99
`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 99`13 Can-Am Commander 800R1000.indb 99 06.11.2012 15:24:1106.11.2012 15:24:11
Loading...