Can-am Commander 1000 (2012), Commander 800 (2012) User Manual [ru]

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПО­ВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер пре­досторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание мотовездехода. Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руковод­стве и в табличках на корпусе мотовездехода. Пренебрежение этими предос тережениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА. Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца или водителя мотовез­дехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руковод­стве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и табличках на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия, не исключая получение травм и гибели людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовезде­ходом.
ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Кали­форния химические вещества, способные вызывать онкологические заболевания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.
На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP).
На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
МП10
Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании Bombardier Recreational Products Inc.:
Can-Am™
Rotax
XPS™
TTI™
DESS™
Commander™
tmo2012- 001 en JT ®™ и логотип BRP являются торговыми марками компании Bomba rdier Rec reatio nal Products Inc . или её филиалов. ©2011 Bombar dier Rec reatio nal Products Inc . Все права защищены.
`12 Commander 800-1000.indb 2`12 Commander 800-1000.indb 2 19.09.2011 11:44:4519.09.2011 11:44:45
РОСС CA.MП10.B00012
с 11. 07. 2 011 по 10.07.2012
®
ВВЕДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода с поперечной посадкой Can­Am™. Мотовездеход обеспечивается ограни­ченной гарантией компании BRP и поддерж­кой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техни­ческому обслуживанию Вашей машины.
При покупке Вам будут разъяснены гаран­тийные обязательства компании, после чего Вам будет предложено подписать ПРОВЕ-
РОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОД­ГОТОВКИ, удостоверяющий, что Ваше новое
транспортное средство полностью подготов­лено к успешной эксплуатации.
В обязанности дилера входит удовлетво­рение Ваших запросов и потребностей. По всем вопросам, связанным с эксплуата­цией и обслуживанием мотовездехода, об­ращайтесь к Вашему дилеру.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы Вами или другими людьми, прежде чем присту­пить к эксплуатации мотовездехода, прочи­тайте Руководство по эксплуатации.
Также прочитайте предупреждающие наклейки, расположенные на мотовездеходе, и просмо­трите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Пренебрежение предостережениями, содер­жащимися в Руководстве по эксплуатации, может стать причиной получения СЕРЬЁЗ­НЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделения важной информации используются следую­щие типы предупреждений:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструк­ции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных ситуа­циях, которые могут стать причи­ной получения травм лёгкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
ждения и инструкции, несоблюде­ние которых может стать причи­ной серьёзных повреждений мо­товездехода или другого имущества.
Содержит предупре-
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуатации было разработано с целью ознакомить вла­дельца/водителя с особенностями эксплуа­тации и технического обслуживания данного мотовездехода, а также правилами техники безопасности. Знание которых необходимо для правильной эксплуатации мотовезде­хода.
Храните настоящее Руководство на мотовез­деходе, чтобы при необходимости использо­вать его для решения вопросов, связанных с обслуживанием, поиском и устранением неисправностей и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно на нес­кольких языках. В случае обнаружения раз­ночтений помните, что англоязычная версия имеет приоритет перед остальными.
Прочитать и распечатать дополнительную копию настоящего Руководства можно по адресу: http://www.rosan.com/club/info/.
Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент пуб­ликации. Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения своей про­дукции, но при этом не берет на себя обя­зательств модернизировать соответствую­щим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в конструк­цию изделий, возможны некоторые отличия между изделием и его характеристикой, при­ведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обя­зательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОН- НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ при перепродаже долж­ны быть переданы новому владельцу.
1
`12 Commander 800-1000.indb 1`12 Commander 800-1000.indb 1 19.09.2011 11:44:4519.09.2011 11:44:45
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1
Прежде чем начать движение ..................................................................................................1
Предупреждения ........................................................................................................................ 1
О настоящем Руководстве ........................................................................................................1
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................................................. 8
Избегайте отравления угарным газом ....................................................................................8
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей ......................................8
Берегитесь ожогов .....................................................................................................................8
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию ............................................................... 8
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯОТВЕТСТВЕННОСТЬ ....................................... 9
Ответственность владельца .................................................................................................... 9
Ответственность и квалификация водителя .......................................................................... 9
Двигайтесь, соблюдая осторожность .................................................................................... 10
Система безопасности седоков .............................................................................................10
Условия движения .................................................................................................................... 10
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ..................... 12
Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой ............................................. 12
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ .................................................................................... 15
Прежде чем начать движение ................................................................................................15
Экипировка ................................................................................................................................15
ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ..................................................................... 17
Не допускайте опрокидывания и переворота ......................................................................17
Избегайте столкновений ......................................................................................................... 18
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ........................................................................................ 19
Практические упражнения ...................................................................................................... 19
Движение по пересечённой местности .................................................................................20
Общая техника вождения........................................................................................................20
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ ...................................................... 25
Рабочее применение мотовездехода....................................................................................25
Перевозка грузов ......................................................................................................................25
Буксировка ................................................................................................................................ 28
Буксировка прицепа ................................................................................................................. 28
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБ ЛИЧКИ........................................................................... 29
Предупреждающие таблички .................................................................................................29
Предупреждающие таблички .................................................................................................29
Табл и ч к и соответствия ............................................................................................................ 38
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .......................................................................40
1) Рулевое колесо .................................................................................................................... 41
2) Педаль акселератора .......................................................................................................... 41
3) Педаль тормоза .................................................................................................................... 41
4) Рычаг переключения передач ............................................................................................42
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ........................................................ 43
1) Замок зажигания и ключи ....................................................................................................44
2) Кнопка запуска двигателя ...................................................................................................45
3) Выключатель режима SPORT ............................................................................................45
2
`12 Commander 800-1000.indb 2`12 Commander 800-1000.indb 2 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ОГЛАВЛЕНИЕ
4) Переключатель света фар ..................................................................................................46
5) Переключатель 2WD/4WD ..................................................................................................46
6) Переключатель лебёдки .....................................................................................................46
7) Выключатель режима OVERRIDE ...................................................................................... 47
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) .......................................................................... 48
Описание информационного центра .....................................................................................48
Режимы многофункциональ ного информационного центра ..............................................49
Перемещение по пунктам меню информационного центра (LCD) .................................... 52
Настройка информационного центра .................................................................................... 52
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) ........................................ 54
Описание информационного центра .....................................................................................54
Функции цифрового дисплея ..................................................................................................56
Настройка информационного центра .................................................................................... 57
ОБОРУДОВАНИЕ .........................................................................................................58
1) Регулировка положения руля .............................................................................................6 0
2) Подстаканники ......................................................................................................................60
3) Поручни для пассажира ......................................................................................................6 0
4) Перчаточный ящик ............................................................................................................... 61
5) Возимый комплект инструментов ......................................................................................61
6) Пульт дистанционного управления лебёдкой ..................................................................61
7) Подножки ...............................................................................................................................61
8) Боковые сети ........................................................................................................................61
9) Защита плечевого пояса .....................................................................................................62
10) Ремни безопасности ..........................................................................................................62
11) Сиденье водителя ..............................................................................................................62
12) Сиденье пассажира ...........................................................................................................63
13) Пробка топливного бака .................................................................................................... 63
14) Лебёдка ................................................................................................................................63
15) Багажное отделение ..........................................................................................................63
16) Рукоятки для подъёма багажного отделения .................................................................64
17) Крепёжные крюки ...............................................................................................................64
18) Задний борт верхней секции багажного отделения ......................................................64
19) Задний борт нижней секции багажного отделения .......................................................65
20) Гн е з до для установки сцепного устройства ...................................................................65
ПОДВЕСКА .................................................................................................................... 6 6
Указания по регулировке подвески........................................................................................66
ТОПЛИВО ...................................................................................................................... 70
Рекомендуемое топливо ......................................................................................................... 70
Заправка топливом ..................................................................................................................70
Заправка топлива в канистры ................................................................................................. 71
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА .................................................................................... 72
Эксплуатация в период обкат ки .............................................................................................72
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ............................................................................................. 73
Запуск двигателя ......................................................................................................................73
Переключение передач ........................................................................................................... 73
Остановка двигателя и стоян ка мотовездехода .................................................................... 73
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ..................................................................................... 74
Если есть основания полагать, что в вариатор попала вода ............................................. 74
Если аккумуляторная батарея полностью разряжена ........................................................ 74
Если мотовездеход перевернулся ......................................................................................... 74
Если мотовездеход затоплен .................................................................................................74
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА ................................................................ 75
3
`12 Commander 800-1000.indb 3`12 Commander 800-1000.indb 3 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ ..................................... 76
Передняя часть мотовездехода .............................................................................................76
Задняя часть мотовездехода .................................................................................................76
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ...................................................... 78
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................. 81
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................... 8 4
Воздушный фильтр двигателя................................................................................................84
Воздушный фильтр вариатора ...............................................................................................86
Моторное масло .......................................................................................................................88
Масляный фильтр ....................................................................................................................89
Радиатор ...................................................................................................................................90
Охлаждающая жидкость .........................................................................................................90
Искрогаситель .......................................................................................................................... 95
Масло для коробки передач ...................................................................................................96
Свечи зажигания ......................................................................................................................97
Аккумуляторная батарея .........................................................................................................98
Предохранители .......................................................................................................................9 8
Световые приборы ...................................................................................................................9 9
Чехлы и кожухи шарниров приводных валов ..................................................................... 101
Подшипники колёс .................................................................................................................102
Колеса и шины ........................................................................................................................102
Подвеска .................................................................................................................................. 105
Тормо з н а я система ................................................................................................................105
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ................................................................................. 107
Заключительные операции после поездки.........................................................................107
Чистка и защитная обработка мотовездехода ................................................................... 107
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА .................................................... 108
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ...................................... 110
Идентификационный номер транспортного средства (VIN) ............................................ 110
Идентификационный номер двигателя (EIN) ..................................................................... 110
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .........................................................................111
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВ НОСТЕЙ ........................... 118
СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ ............. 121
4
`12 Commander 800-1000.indb 4`12 Commander 800-1000.indb 4 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ОГЛАВЛЕНИЕ
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРА НТИЯ BRP: CAN-AM® SSV 2012 ....................................... 124
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................ 130
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА ............................... 131
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ...................................... 135
5
`12 Commander 800-1000.indb 5`12 Commander 800-1000.indb 5 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
`12 Commander 800-1000.indb 6`12 Commander 800-1000.indb 6 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 7`12 Commander 800-1000.indb 7 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления угар­ным газом
Отработавшие газы всех двигателей содер­жат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представ­лять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появ­ления головной боли, головокружения, сон­ливости, тошноты, спутанности сознания и, в конечном итоге, стать причиной леталь­ного исхода.
Угарный газ является веществом без цве­та, запаха и вкуса, которое может присутст­вовать в воздухе, даже если Вы не видите и не ощущаете запаха отработавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может достигаться достаточно быстро, и Вы можете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемых местах опасная концентрация угарного газа может сохра­няться в течение нескольких часов и даже дней. Если Вы чувствуете какие-нибудь симп томы отравления угарным газом, не­медленно покиньте опасную область, по­дышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности полу­чения серьёзных травм и летального исхода в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте мотовездеход
в плохо проветриваемых и частично зак­рытых местах. Даже если Вы попытаетесь отводить отработавшие газы, с помощью вентилятора или, открыв окна или двери, концентрация угарного газа может быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель мотовез-
дехода на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение через откры­тые окна или двери.
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей
Пары бензина являются легковоспламеняе­мыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламени на достаточно боль­шом удалении от двигателя. В целях сниже­ния риска возгорания или взрыва следуйте приведённым ниже инструкциям:
– Для хранения топлива используйте только
специальные канистры.
– Не заливайте топливо в канистры, если
они находятся в багажном отделении мото­вездехода, электростатический разряд может стать причиной воспламенения топлива.
– Строго следуйте инструкциям, приведён-
ным в главе «ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ».
– Никогда не запускайте двигатель и не на-
чинайте движение, если не закрыта пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять опас­ность для здоровья и жизни.
Не допускайте попадания бензина в рот.При попадании бензина внутрь или в глаза,
а также при вдыхании паров бензина об­ратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании компоненты систе­мы выпуска отработавших газов и двигателя разогреваются до очень высоких температур. Для предотвращения ожогов избегайте кон­тактов с ними во время эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение из­менений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию мото­вездехода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Так как подобные изменения не были протестирова­ны BRP, они могут увеличить риск получе­ния травмы или возникновения несчастного случая и сделать использование мотовез­дехода незаконным. Например, установка нерекомендованных шин может оказать влияние на высоту расположения центра тяжести мотовездехода и увеличить опас­ность опрокидывания.
Для приобретения аксессуаров и дополни­тельного оборудования для Вашего мото­вездехода обращайтесь к официальному дилеру Can-Am.
8
`12 Commander 800-1000.indb 8`12 Commander 800-1000.indb 8 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Мотовездеход является мощным внедо­рожным транспортным средством. Води­тель должен осознавать взятую на себя ответственность и при эксплуатации мото­вездехода соблюдать осторожность, не до­пускать переворотов, опрокидываний, стол­кновений и прочих происшествий. Нес мотря на наличие устройств, обеспечивающих безопасность (каркас, ремни безопасности, боковые сети), и использование защитных аксес суаров (например, шлема) в случае указанных происшествий существует опас­ность получения травмы и гибели. В целях снижения опасности получения серьёзной травмы или гибели, следуйте указаниям, приведённым в настоящем разделе.
Ответственность владельца
Прочитайте Руководство по эксплуатации и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИ-
ДЕОФИЛЬМ.
Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Соб­людайте Регламент технического обслужи­вания, приведённый в Руководстве по эксп­луатации.
Не допускайте никого к эксплуатации Ва­шего мотовездехода до тех пор, пока они не смогут полностью оценить всю степень ответственности и им нельзя будет доверить мощное транспортное средство. Осущест­вляйте контроль за действиями новичков или молодых водителей и устанавливайте правила и ограничения (например, возмож­ность перевозки пассажиров, допустимое использование мотовездехода, места разре­шённых поездок и т. п.) для всех водителей, допущенных к эксплуатации мотовездехода.
Выбирайте ключ (см. главу «ЗАМОК ЗАЖИ- ГАНИЯ И КЛЮЧИ») в соответствии со своим водительским опытом, характеристиками мотовездехода и окружающей обстановкой.
Подробно рассмотрите вопросы безопасно­сти с теми, кому предстоит использование мотовездехода. Убедитесь, что все водители и пассажиры соответствуют приведённым ниже требованиям и согласны следовать рекомендациям, касающимся безопасно­сти. Помогите пользователям ознакомиться с транспортным средством.
Ответственность и квалифи­кация водителя
Прочитайте Руководство по эксплуатации и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИ-
ДЕОФИЛЬМ.
Изучите устройство мотовездехода и назна­чение всех органов управления, прежде чем садиться за руль.
По возможности пройдите курс подготовки (для получения дополнительной информа­ции обращайтесь к авторизованному диле­ру Can-Am, а также посетите интернет- сайт: http://www.rohva.org) и выполните практи­ческие упражнения, приведённые в раз­деле «ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ». Потренируйтесь в каком-либо безлюдном, безопасном месте, привыкните к реакции мотовездехода на управляющие воздей­ствия. Двигайтесь с низкой скоростью. Для движения на высокой скорости Вам потребу­ются немалые знания и практический опыт, а также подходящие условия движения.
Минимально допустимый возраст водите­ля — 16 лет.
Чтобы занять правильное положение на си­денье, необходимо обладать достаточным ростом: откинувшись на спинку сиденья и пристегнувшись ремнём безопасности, необходимо иметь возможность держать рулевое колесо обеими руками и нажимать правой ногой педали тормоза и акселера­тора на всю длину их хода, а левую ногу поставить на соответствующую площадку.
Необходимо иметь при себе документы на право управления данным транспортным средством в соответствии с требованиями действующего законодательства.
Эксплуатация мотовездехода после упот­ребления алкоголя и приёма наркосодер­жащих препаратов, а также в усталом или болезненном состоянии запрещена. В таком состоянии увеличивается время реакции и ухудшается способность принимать взве­шенные решения.
Перевозка пассажиров
Допускается перевозка только одного пасса­жира. Пассажир должен занимать в кокпите мотовездехода правильное положение.
Минимально допустимый возраст пассажи­ра — 12 лет. Он должен обладать достаточ­ным ростом, чтобы занять правильное по­ложение на сиденье: откинувшись на спинку сиденья и пристегнув ремень безопасности, пассажир должен иметь возможность обеи­ми руками держаться за поручни, правая его нога должна располагаться на специальной площадке, а левая — на полу мотовездехода.
Не допускается перевозка пассажира, на­ходящегося под воздействием алкоголя или наркосодержащих препаратов, а также в усталом или болезненном состоянии. В та-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 9`12 Commander 800-1000.indb 9 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
9
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ком состоянии время реакции увеличивает­ся, а способность принимать взвешенные решения ухудшается.
Укажите пассажиру на необходимость озна­комиться с информацией, приведённой на предупреждающих наклейках.
Не перевозите пассажира, если по вашей оценке его физические и психические спо­собности не позволяют ему сконцентриро­ваться на условиях движения и соответст­вующим образом адаптироваться к ним. Особенно при движении на мотовездеходе с поперечной посадкой (SSV) важно, чтобы пассажир постоянно следил за состоянием местности перед мотовездеходом и мог под­готовиться к возможным ударам.
Двигайтесь, соблюдая осто­рожность
– Управление мотовездеходом отличается
от управления другими транспортными средствами. Если не принять необходимых мер предосторожности, при выполнении необдуманных маневров, таких как: резкие повороты, интенсивные ускорения или за­медления, а также при движении по склону или во время преодоления препятствий — возникает опасность опрокидывания ма­шины.
– Не превышайте разумную скорость дви-
жения. Поддерживайте скорость в соот­ветствии с рельефом местности, обзорно­стью, условиями движения и, сообразуясь с Вашим водительским опытом.
– Не выполняйте прыжки, заносы, развороты
мотовездехода с пробуксовкой колёс или другие трюки.
– Не допускайте интенсивного ускорения
или замедления при выполнении резкого поворота. Это может стать причиной опро­кидывания мотовездехода.
– Не допускайте заносов и скольжений мо-
товездехода. Если развивается занос или скольжение мотовездехода, поверните руль в сторону заноса или скольжения. Во время движения по скользкой поверх­ности (например, по льду) будьте предель­но осторожны, поддерживайте малую ско­рость движения во избежание развития неконтролируемого заноса.
– При движении задним ходом убедитесь,
что позади мотовездехода нет людей или препятствий. Обратите внимание на «мёртвые» зоны. Убедившись, что дви­жение задним ходом безопасно, двигай­тесь медленно.
– Не превышайте установленную грузоподъём-
ность мотовездехода. Гру з должен быть надёжно закреплён. Снижайте скорость, оставляйте больше места для торможения и следуйте прочим инструкциям, приведён­ным в главе «ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫ-
ПОЛНЕНИЕ РАБОТ».
Помните, что мотовездеход — достаточно
тяжёлая машина! Она способна нанести серьёзную травму при наклоне или опро­кидывании.
Система безопасности седоков
– Конструкция мотовездехода обеспечивает
возможность перевозки водителя и одного пассажира, оба они должны надевать соот­ветствующую защитную экипировку (см. главу «ЭКИПИРОВКА» текущего раздела).
– На протяжении всей поездки боковые сети
и ремни безопасности как со стороны во­дителя, так и со стороны пассажира, долж­ны быть пристёгнуты.
Условия движения
– Мотовездеход не предназначен для дви-
жения по поверхностям с покрытием, если вы в течение короткого времени вынужде­ны использовать мотовездеход на таких поверхностях, избегайте необдуманных движений рулевым колесом, а также рез­ких нажатий педалей тормоза и акселера­тора.
– При движении по незнакомой местности
снижайте скорость. Во время движения будьте постоянно готовы к неожиданной смене рельефа. Уделите время на изуче­ние ходовых качеств мотовездехода в раз­личных условиях.
– Не выезжайте на неровную или скользкую
поверхность, если у Вас нет необходимых навыков управления.
– При движении по такой местности будьте
предельно осторожны.
– Не направляйте мотовездеход на склоны,
которые могут оказаться слишком крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с соб­ственным опытом водителя. Практикуй­тесь на небольших уклонах.
– Преодолевайте подъёмы и спуски в соот-
ветствии с рекомендациями, приведён­ными в разделе «БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕ- НИЕ». Прежде чем начать преодоление подъёма или спуск с него, внимательно исследуйте рельеф местности. Не взби­райтесь или не спускайтесь по скользким или сыпучим поверхностям. Не выезжайте на вершину на высокой скорости.
10
`12 Commander 800-1000.indb 10`12 Commander 800-1000.indb 10 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯОТВЕТСТВЕННОСТЬ
– Не предпринимайте попытки преодоления
крутых подъёмов и не двигайтесь вдоль склонов при буксировке прицепа.
– При движении по незнакомой местности
убедитесь в отсутствии препятствий. При преодолении препятствий старайтесь дей­ствовать в соответствии с рекомендация­ми, приведёнными в разделе «БЕЗОПАС-
НОЕ ВОЖДЕНИЕ».
Не заводите мотовездеход в быстрые по-
токи воды или в водоём, глубина которого превышает величину, указанную в разде­ле «БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ». Помни- те, что эффективность мокрых тормозов снижается. После преодоления водной преграды проверьте тормоза. При необхо­димости высушить тормозные колодки, не­сколько раз приведите в действие тормоза на движущемся мотовездеходе.
– Останавливайте мотовездеход на ровной
горизонтальной площадке. Прежде чем покинуть мотовездеход, установите ры­чаг переключения передач в положение P (PARK), остановите двигатель и извле­ките ключ из замка зажигания.
– Не стоит думать, что мотовездеход спосо-
бен пройти где угодно. Любое углубление, обрыв, рыхлый участок внезапно встретив­шиеся в пути, могут стать причиной опро­кидывания мотовездехода. Здесь можно только посоветовать быть всегда внима­тельным и выбирать безопасный маршрут. Если мотовездеход начинает крениться или опрокидываться, незамедлительно поверните рулевое колесо в направлении наклона. Не пытайтесь предотвратить опрокидывание мотовездехода с помощью рук или ног. Не высовывайте конечности за пределы защитного каркаса.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 11`12 Commander 800-1000.indb 11 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
11
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Всегда соблюдайте Регламент технического обслуживания, приведённый в Руководстве по эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выяв­ления потенциальных проблем, которые могут возникнуть при экс­плуатации. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разрушение какого-либо узла до того, как это перерастёт в проблему. Устраните любую обнаруженную неисправность, чтобы избежать по­ломки или несчастного случая. При необходимости обратитесь к ав­торизованному дилеру Can-Am.
Прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода, водитель должен выполнить кон­трольный осмотр мотовездехода в соответствии с приведённым ниже контрольным листом.
Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой
Перед запуском двигателя (ключ в положении «OFF»)
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Шины
Колеса
Радиатор Убедитесь, что радиатор чистый.
Моторное масло Проверьте уровень моторного масла.
Охлаждающая жидкость Проверьте уровень охлаждающей жидкости.
Воздушный фильтр
двигателя
Воздушный фильтр
вариатора
Чехлы приводного вала
Перевозка груза и грузо-
подъёмность
Проверьте состояние шин и давление воздуха в них.
Передние: МИНИМУМ 69 кПа (10 psi), ГРУЖЁНЫЙ 83 кПа (12 psi)Задние: МИНИМУМ 83 кПа (12 psi), ГРУЖЁНЫЙ 152 кПа (22 psi)
Проверьте колёсные диски и гайки крепления колеса на наличие по­вреждений.
Проверьте воздушный фильтр
Проверьте состояние воздушного фильтра вариатора (при эксплуата­ции в тяжёлых условиях)
Проверьте состояние чехлов шарниров приводных валов и защитных кожухов.
Багажное отделение: Если Вы собираетесь перевозить какой-либо груз, примите во внимание, что грузоподъёмность мотовездехода огра­ничена — 272 кг. Убедитесь, что закреплён. Мотовездеход: Убедитесь, что общая нагрузка на мотовездеход (вклю­чая вес водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования) не превышает 363 кг.
В случае буксировки прицепа или другого оборудования:
Проверьте состояние сцепного устройства и шара.Не превышайте нагрузку на сцепное устройство и допустимую массу
буксируемого груза
Убедитесь, что прицеп надёжно соединён со сцепным устройством.
.
двигателя.
груз в багажном отделении надёжно
12
`12 Commander 800-1000.indb 12`12 Commander 800-1000.indb 12 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Заднее багажное
отделение
Рама и подвеска
Убедитесь что багажное отделение надёжно зафиксировано.
Убедитесь, что задние борта обеих секций багажного отделения на­дёжно заперты.
Работая под мотовездеходом, осмотрите и, при необходимости, очисти­те детали рамы и подвески.
Перед запуском двигателя (ключ в положении «ON»)
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Проверьте функционирование сигнальных ламп информационного цен-
Информационный центр
Световые приборы
Сиденья, боковые сети
ремни безопасности
и
Педаль акселератора
Педаль тормоза
Уровень топлива Проверьте уровень
тра (в течение первых нескольких секунд после поворачивания ключа в положение «ON»).
Проверьте наличие сообщений на информационном центре.
Проверьте функционирование и, при необходимости, очистите фары и задние фонари.
Проверьте функционирование дальнего и ближнего света фар.
Проверьте функционирование стоп-сигналов.
Убедитесь, что сиденья надёжно зафиксированы.
Проверьте боковые сети на наличие повреждений. В случае обнаруже­ния каких-либо повреждений, сети необходимо заменить. Установите сети с обеих сторон и убедитесь, что они надёжно закреплены. Чтобы натянуть сеть используйте регулировочные ленты.
Проверьте ремни безопасности на наличие каких-либо повреждений. Пристегните ремни безопасности фиксированы.
Несколько раз нажмите педаль акселератора, чтобы убедиться, что она перемещается свободно и при отпускании возвращается в ис­ходное положение.
Нажмите педаль тормоза и убедитесь, что чувствуется ощутимое сопротивление, а при отпускании педаль полностью возвращается в исходное положение.
топлива в баке.
и убедитесь, что они надёжно за-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 13`12 Commander 800-1000.indb 13 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
13
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
После запуска двигателя
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Рулевое управление
Замок зажигания
Рычаг переключения
передач
Селектор 2WD/4WD Проверьте функционирование селектора 2WD/4WD.
Тормозная система
Убедитесь, что детали рулевого управления перемещаются свободно и без заеданий, а повороту рулевого колеса из одного крайнего положе­ния в другое ничто не мешает.
Переведите ключ в замке зажигания в положение «OFF» и убедитесь, что двигатель остановился. Вновь запустите двигатель.
Проверьте функционирование рычага переключения передач («P», «R», «N», «H» и
Медленно проехав вперёд несколько метров, приведите в действие тормоза. При нажатии на педаль тормоза должно чувствоваться ощутимое сопротивление. При отпускании педаль должна возвращать­ся в исходное положение. Тормозная система должна реагировать на дейст вия водителя соответствующим образом.
«L»).
14
`12 Commander 800-1000.indb 14`12 Commander 800-1000.indb 14 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ
Прежде чем начать движение
Перед поездкой необходимо выполнить кон­трольный осмотр мотовездехода и убедить­ся, что он готов к безопасной эксплуатации. См. главу «КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТО-
ВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ».
Водитель и пассажир обязаны: – Занимать на сиденье правильное поло-
жение.
Установить обе боковые сети и пристег-
нуть ремни безопасности.
Надевать одобренную к применению за-
щитную экипировку. (См. главу «ЭКИПИ­РОВКА»)
Экипировка
Водитель и пассажир должны надевать защитную экипировку и соответствующую одежду:
– защитный шлем сертифицированного об-
разца;
средства защиты глаз;башмаки;перчатки;рубашку или куртку с длинными рукавами;Длинные брюки.
В зависимости от условий могут понадо­биться незапотевающие очки.
rmo2008-001-019_a
ЭКИПИРОВКА
1. Защитный шлем сертифицированного образца
2. Средства защиты глаз и лица
3. Рубашка или куртка с длинными рукавами
4. Перчатки
5. Длинные брюки
6. Башмаки (закрывающие лодыжку)
Одеваться, конечно, надо по погоде. Для обеспечения максимального комфорта и предотвращения обморожения в зимний период, одевайтесь в расчёте на самую низкую ожидаемую температуру. Помните о важности правильного выбора нижнего бе­лья, которое непосредственно контактирует с кожей и является первым теплоизолирую­щим слоем.
Не следует надевать свободную одежду, которая может попасть в детали мотовез­дехода или запутаться в ветках деревьев и кустов.
Шлем и средства защиты глаз
Шлем является хорошей защитой от полу­чения черепно-мозговых травм. Несмотря на наличие защитного каркаса и боковых се­тей, посторонние предметы могут проникать в кокпит и становиться причиной получения черепно-мозговых травм, кроме этого, мож­но удариться головой об элементы защит­ного каркаса или предметы, находящиеся за пределами мотовездехода. Даже самый совершенный шлем не гарантирует абсолют­ной защиты от получения травм, однако ста­тистические данные свидетельствуют, что использование шлема значительно снижа­ет опасность получения черепно-мозговой травмы. Будьте благоразум ны — всегда на­девайте защитный шлем во время поездки.
Выбор шлема
Защитный шлем должен отвечать всем тре­бованиям как федерального, так и местного законодательства, а также быть правильно подобран.
Лучше выбрать полнопрофильный шлем (с защитой подбородка), поскольку он защи­щает, в том числе и от фронтального уда­ра. Такой шлем также способен защитить от мусора, камней, насекомых, погодных воздействий и т. д.
Шлем без лицевого щитка не предлагает подобную защиту для лица и подбородка. Если вы используете шлем без защиты под­бородка, необходимо устанавливать лице­вой щиток и/или надевать защитные очки. Обычные или солнечные очки не в состоя­нии обеспечить достаточную защиту глаз. Они могут разбиться или слететь с головы и могут оказаться не в состоянии защитить глаза от находящихся в воздухе предметов.
В зимний период надевайте вязанную ша­почку, подшлемник и маску для защиты лица.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 15`12 Commander 800-1000.indb 15 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
15
ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ
Используйте затемнённые лицевые щитки или очки только в дневное время; не следует использовать их ночью или в условиях не­достаточной освещенности. Не используйте их, если они ухудшают Вашу способность различать цвета.
Прочая экипировка
Обувь
Всегда надевайте обувь с закрытым носком. Прочные высокие башмаки с нескользкой подошвой обеспечивают более высокий уровень защиты и позволяют удерживать ноги на подножках.
Не используйте длинные шнурки, которые могут запутаться в педалях тормоза и ак­селератора.
Для зимних условий лучшим выбором будут ботинки на резиновой подошве с верхом из нейлона или кожи с вынимаемым войлоч­ным носком.
Не надевайте резиновые сапоги. Резиновые сапоги могут попасть между педалями или в пространство за ними, помешав тем самым нормальному функционированию педалей тормоза и акселератора.
Перчатки
Перчатки защищают руки от воздействия вет ра, солнца, тепла, холода и находящихся в воздухе предметов. Плотно прилегающие перчатки позволяют удобнее удерживать в руках рулевое колесо и помогают снизить усталость рук. Прочные перчатки с защит­ными элементами, предназначенные для использования при управлении мотоциклом или мотовездеходом, помогают лучше защи­тить руки в случае столкновения или опро­кидывания. Слишком объёмные перчатки могут затруднять использование органов управления.
В зимнее время руки должны быть защище­ны снегоходными перчатками, которые обес­печивают необходимую защиту и позволяют пользоваться органами управления.
Куртки, брюки и костюмы
Надевайте куртку или рубашку с длинными рукавами и длинные брюки или соответ­ствующий костюм. Качественная защитная экипировка, специально предназначенная для управления мотовездеходом, обеспе­чит высокий уровень комфорта и защитит от неблагоприятных воздействий окружаю­щей среды. В случае происшествия высо­кокачественная защитная экипировка, изго­товленная из прочного материала, поможет защитить от травм или снизить степень их тяжести.
16
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При движении в холодную погоду необходи­мо обеспечить защиту от переохлаждения. Переохлаждение характеризуется низкой температурой тела и может стать причи­ной снижения концентрации, замедления реакции, ухудшения плавности и точности движений. В холодную погоду обязательным является использование соответствующей защитной экипировки, например, защища­ющей от ветра куртки или другой одежды аналогичного назначения. Даже в условиях средних температур в результате воздей­ствия ветра во время движения, существует вероятность замёрзнуть.
Защитная экипировка, которая подходит для езды в холодную погоду, может оказаться слишком жаркой во время остановки. Оде­вайтесь таким образом, чтобы лишняя одеж­да при желании могла быть снята. Наружная часть защитного снаряжения, обеспечиваю­щая защиту от ветра, предотвращает попа­дание холодного воздуха на кожу.
Защита от дождя
Если необходимо ехать в дождливую погоду, рекомендуется надевать одежду, защищаю­щую от дождя. Та к же рекомендуется брать с собой снаряжение, защищающее от дождя, в дальние поездки. Непромокший водитель не только будет чувствовать себя более ком­фортно, но и будет более внимателен.
Защита органов слуха
Длительное воздействие ветра и шум ра­ботающего двигателя во время движения может стать причиной ухудшения слуха. Использование средств защиты органов слуха, таких как беруши, поможет предот­вратить потерю слуха. Перед использова­нием средств защиты органов слуха изучите соответствующие требования действующего законодательства.
`12 Commander 800-1000.indb 16`12 Commander 800-1000.indb 16 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ
Не допускайте опрокидыва­ния и переворота
Управление мотовездеходом с поперечной посадкой отличается от управления другими транспортными средствами. Особенности конструкции мотовездехода с поперечной посадкой (например, колёсная база и ши­рина колеи, дорожный просвет, подвеска, трансмиссия, шины и т. п.) обеспечивают его прекрасную управляемость на пере­сечённой местности и, как следствие, мо­товездеход может опрокинуться в ситуа­циях, в которых транспортные средства, сконструиро ванные, в основном, для ис­пользования на ровных дорогах или дорогах с покрытием, не опрокинутся.
При выполнении необдуманных маневров, таких как: резкие повороты, интенсивное ускорение или замедление в повороте, движение по склону или преодоление пре­пятствий, может произойти опрокидывание или другие происшествия. Резкие маневры или агрессивный стиль вождения может стать причиной опрокидывания или потери контроля над мотовездеходом даже на от­крытой площадке. В случае опрокидывания мотовездехода части вашего тела (напри­мер, руки, ноги или голова), находящиеся за пределами кокпита, могут быть трав­мированы конструктивными элементами каркаса безопасности или другими частями мотовездехода. Травма также может быть получена в результате контакта с опорной поверхностью, элементами кокпита или дру­гими предметами.
Чтобы снизить опасность опрокидывания: – Будьте осторожны при выполнении пово-
рота.
• Не поворачивайте рулевое колесо слиш­ком сильно или слишком резко для те­кущей скорости и условий движения. Управляющие воздействия на руле должны соответствовать скорости ваше­го движения и окружающей обстановке.
• Прежде чем начать выполнение поворо­та, снизьте скорость. Избегайте интен­сивного торможения при выполнении поворота.
• Избегайте интенсивного ускорения во время выполнения поворота, даже, начиная движение или двигаясь с низ­кой скоростью.
– Не выполняйте развороты мотовездехода
с пробуксовкой колёс, скольжения, заносы, прыжки или другие трюки. Если мотовез­деход начинает сносить или заносить, по­верните руль в сторону сноса или заноса. Не нажимайте резко на педаль тормоза и не блокируйте колеса.
– Избегайте движения по поверхностям
с пок рытием. Мотовездеход не предназ­начен для эксплуатации на поверхностях с покрытием — это может стать причиной его опрокидывания. Если необходимо двигаться по поверхности с покрытием, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте интенсивных ускорений и за­медлений.
При движении по склону или по пересечён­ной местности мотовездеход может упасть на бок или опрокинуться вперёд или назад.
– Избегайте движения по склонам (вдоль
склона, а не вверх или вниз). При необ­ходимости следует двигаться по склону прямо вверх или вниз, а не вдоль него. Если вы должны двигаться по склону, будьте предельно осторожны и избегай­те скользких поверхностей, препятствий или углублений. Если вы почувствуете, что мотовездеход начал опрокидываться, по возможности поверните к склону холма.
– Избегайте крутых подъёмов и следуйте
инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве, при преодолении подъёмов и спуска с них.
– Неожиданное изменение рельефа, такое
как яма, углубление, насыпь, более рыхлое или твёрдое покрытие или прочие неод­нородности могут стать причиной опро­кидывания мотовездехода. Внимательно следите за обстановкой перед мотовезде­ходом и снижайте скорость движения при движении по пересечённой местности.
При перевозке груза или буксировке прицепа управляемость мотовездехода изменяется.
– При перевозке груза и буксировке прице-
па снизьте скорость движения и следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве.
– Избегайте движения по склонам и сильно
пересечённой местности.
– Помните, что длина тормозного пути уве-
личивается.
Будьте готовы к опрокидыванию
– Установите боковые сети и пристегните
ремни безопасности, чтобы предотвратить высовывание рук или ног.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 17`12 Commander 800-1000.indb 17 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
17
ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ
– Не держитесь за элементы защитного
каркаса во время движения. При перево­рачивании руки могут быть защемлены между каркасом и опорной поверхностью. Держитесь руками за рулевое колесо или за поручни.
– Не пытайтесь предотвратить опрокидыва-
ние мотовездехода с помощью рук или ног. Если вы думаете, что мотовездеход может опрокинуться или перевернуться, води­тель должен держать обе руки на руле, а его левая нога должна надёжно опирать­ся на подножку. Пассажир должен обеими руками держаться за поручни, а его правая нога должна надёжно опираться на под­ножку.
Избегайте столкновений
Мотовездеход может развивать достаточ­но высокую скорость. На высоких скоростях движения высока опасность потери контроля над мотовездеходом, особенно при штурме бездорожья, а также выше риск получения травмы в случае столкновения. Не превы­шайте разумную скорость движения. Под­держивайте скорость в соответствии с ре­льефом местности, обзорностью, условиями движения и, сообразуясь с Вашим водитель­ским опытом. Рассмотрим использование ключа в ситуации, когда необходимы мак­симальная скорость и ускорение.
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользования (в том чис­ле грунтовые и гравийные). При движении по дорогам или автомагистралям возмож­но столкновение с другими транспортными средствами. Данный мотовездеход не пред­назначен для движения по дорогам. Нап­ример, он не соответствует требованиям стандартов в области безопасности, предъ­являемых к автомобильному транспорту. Эксплуатация мотовездехода на дорогах общего пользования может противоречить требованиям местного законодательства.
Мотовездеход не имеет такой защиты при столкновениях, как автомобиль, например, отсутствуют подушки безопасности, кокпит не полностью закрыт, а его конструкция не предусматривает обеспечение защиты в случае столкновения с другими транспорт­ными средствами. Та к и м образом, особенно важно пристёгивать ремни безопасности, устанавливать боковые сети и надевать за­щитный шлем сертифицированного образца.
18
`12 Commander 800-1000.indb 18`12 Commander 800-1000.indb 18 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Практические упражнения
Прежде чем совершить поездку на мото­вездеходе, очень важно привыкнуть к его управлению, попрактиковавшись в безопас­ном месте. По возможности пройдите курс подготовки, оттачивайте свои навыки и рас­ширяйте свои знания о мотовездеходе.
Найдите подходящую площадку, чтобы иметь возможность практиковаться и выпол­нять следующие упражнения. Её размеры должны быть не менее 45 × 45 м, а также на ней не должно быть каких-либо препятст­вий, например, деревьев или камней. Выб­рав соответствующую площадку, переходи­те к выполнению следующих практических упражнений.
Поворот
Неправильное выполнение поворота — одна из наиболее частых причин аварий. Если поворот выполняется слишком резко или на слишком высокой скорости, мотовезде­ход может потерять тягу или опрокинуться. Приближаясь к повороту, снизьте скорость.
– Первым делом научитесь выполнять по-
логие правые повороты, двигаясь с низкой скоростью. Перед выполнением поворота отпустите педаль акселератора и, совер­шая маневр, плавно нажимайте её.
– Повторите маневр, но на этот раз удержи-
вайте педаль акселератора в таком же по­ложении.
– И, наконец, повторите упражнение, плавно
ускоряясь.
– Повторите упражнения, совершая поворот
в другую сторону.
Обратите внимание на поведение мотовез­дехода при выполнении различных упраж­нений. Мы рекомендуем отпускать педаль акселератора перед входом в поворот, что­бы облегчить изменение направления дви­жения мотовездехода. Вы почувствуете, что сила, действующая в поперечном направ­лении, будет расти с ростом скорости и с увеличением угла поворота рулевого коле­са. Следует поддерживать величину силы, действующей в поперечном направлении, на минимальном уровне, чтобы быть уве­ренным, что она не станет причиной опро­кидывания мотовездехода.
U-образный разворот
Поупражняйтесь в выполнении U-образного разворота.
– Постепенно увеличив скорость, но не раз-
вивая высокую скорость, плавно поворачи­вайте рулевое колесо вправо, пока маневр разворота не будет завершён.
– Повторяйте упражнение с различными
углами поворота рулевого колеса, каждый раз двигаясь с низкой скоростью.
– Повторите упражнение, выполняя разво-
рот в другую сторону.
Как уже упоминалось в настоящем Руковод­стве, не передвигайтесь по поверхностям с покрытием, так как поведение мотовезде­хода на них будет отличаться, увеличивая тем самым риск опрокидывания.
Торм ожение
Попрактикуйтесь в выполнении маневра торможения, чтобы привыкнуть к поведению мотовездехода.
– Сначала выполните упражнение на низкой
скорости, а затем увеличивайте скорость.
– Упражняйтесь в торможении на прямой при
различных скоростях и различной силе на­жатия на педаль тормоза.
– Поупражняйтесь в экстренном торможе-
нии; оптимальное торможение получается на прямой при сильном нажатии на педаль тормоза без блокировки колёс.
Помните: длина тормозного пути зависит от скорости движения мотовездехода, его загрузки и типа опорной поверхности. Так ж е важную роль играет состояние шин и тор­мозной системы.
Движение задним ходом
Следующим шагом является освоение дви­жения задним ходом.
– Устан овите по одному конусу с обеих сто-
рон мотовездехода рядом с задними колё­сами. Двигайтесь вперёд, пока не сможете увидеть конусы, затем остановите мото­вездеход. Оцените расстояние, необхо­димое для того, чтобы увидеть предмет, расположенный позади мотовездехода.
– Почувствуйте реакцию мотовездехода
на действия рулевым колесом во время движения задним ходом.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 19`12 Commander 800-1000.indb 19 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
19
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
– Выполняйте это упражнение, двигаясь
с низкой скоростью.
– Привыкните к управлению мотовездеходом
при использовании режима OVERRIDE. Не изменяйте направление движения при использовании режима OVERRIDE — это увеличивает риск опрокидывания.
Экстренная остановка двигателя
Научитесь быстро останавливать двигатель мотовездехода в экстренной ситуации.
– Двигаясь с низкой скоростью, просто пере-
ведите ключ в замке зажигания в положе­ние «OFF».
Это упражнение позволит привыкнуть к реак ции мотовездехода на остановку дви­гателя во время движения и выработать необходимую в данной ситуации линию по­ведения.
Движение по пересечённой местности
Движение по пересечённой местности дос­таточно опасно. Любая неподготовленная для движения местность всегда непредска­зуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незна­комой местности необходимо серьёзно го­товиться.
Водитель на незнакомой местности должен постоянно искать самый безопасный путь и следить за тем, что находится впереди мотовездехода. Ни в коем случае нельзя доверять руль слабо подготовленному во­дителю.
Общая техника вождения
Общие советы водителю
Внимание, осторожность, опыт и умение — вот, что защитит Вас от всех неприятностей.
Если есть хотя бы малейшее сомнение в том, что мотовездеход сможет преодолеть участок пути, отличающийся особой слож­ностью, лучше сразу поискать объездной маршрут.
Вне дорог главное — мощность, сцепление и тяга, а вовсе не скорость. Выбирайте ско­ростной режим, соответствующий характеру местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. При движении по нез­накомой местности снижайте скорость. Во время движения будьте постоянно готовы к неожиданной смене рельефа. Будьте осо­бенно внимательны при движении по пере­сечённой местности, скользким покрытиям, льду или рыхлому грунту.
Внимательно смотрите за тем, что ждёт Вас впереди. Любое неожиданное препятствие (камень, пень, яма и пр.) может стать причи­ной опрокидывания мотовездехода.
Не отправляйтесь в путь на мотовездеходе с неисправными органами управления. Об­ратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Вы будете полностью контролировать маши­ну лишь в том случае, если обе Ваши руки лежат на рулевом колесе, а все приборы и органы управления находятся в зоне до­сягаемости. То же справедливо и для ваших ног. Во избежание травмирования ног и ступ­ней, левая нога во время движения должна находиться на специальной подножке, а пра­вая — на полу мотовездехода. Не высовы­вайте части тела за пределы кокпита — это защитит вас от ударов о предметы, находя­щиеся за пределами мотовездехода.
Остерегайтесь веток и других предметов, ко­торые могут проникнуть в кокпит и ударить вас или пассажира.
Движение задним ходом
Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Обратите внимание на «мёртвые» зоны. Двигайтесь задним ходом медленно и избегайте резких маневров.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Повороты рулевого колеса во время движения задним хо­дом увеличивают риск опроки­дывания.
20
`12 Commander 800-1000.indb 20`12 Commander 800-1000.indb 20 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: При движении задним ходом частота вращения коленчатого вала ограни­чена и, тем самым, ограничивается скорость движения мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При спуске задним ходом в ре­зультате действия силы тяжести, скорость движения мотовездехо­дом может превышать установ­ленное ограничение.
Пересечение дорог
При необходимости пересечения дороги, убедитесь в отсутствии других транспортных средств с обеих сторон и определите точку съезда с другой стороны дороги. Двигай­тесь к намеченной точке по прямой. Не со­вершайте резких маневров или интенсивных ускорений — это может стать причиной пере­ворачивания. Не двигайтесь по тротуарам и велосипедным дорожкам.
Движение по поверхностям с пок­ры тием
Избегайте движения по поверхностям с по­крытием. Мотовездеход не предназначен для эксплуатации на поверхностях с пок­рытием — это может стать причиной его опрокидывания. Если необходимо двигаться по поверхности с покрытием, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте интен­сивных ускорений и замедлений.
Движение по мелководью
Водоём на пути — большая опасность. В глубоком водоёме мотовездеход может всплыть и перевернуться. Проверьте глуби­ну водоёма и скорость потока, прежде чем принять решение о его штурме. Максималь­но допустимая глубина водной преграды, ко­торую мотовездеход может безопасно прео­долеть, — 30 см. Остерегайтесь подводных камней, растений, полузатопленных брёвен и скользкой поверхности, как при движении по водоёму, так и при съезде/выезде из него. Это может привести к потере сцепления ко­лёс с опорной поверхностью. Не въезжайте в воду на большой скорости.
Вода влияет на эффективность тормозов. После преодоления водной преграды про­сушите тормозные колодки, несколько раз нажав педаль тормоза.
На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы. Будьте бдительны, остере­гайтесь крупных камней, брёвен и т. п, ча­стично скрытых растительностью.
Движение по снегу и льду
При проведении контрольного осмотра мото­вездехода перед поездкой особое внимание обратите на места, где скопление снега и/ или льда может стать причиной ухудшения видимости световых приборов, засорения вентиляционных отверстий и радиатора (препятствовать функционированию вен­тилятора системы охлаждения), мешать нормальному функционированию органов управления. Прежде чем начать движение проверьте рулевое управление и убедитесь, что педали акселератора и тормоза пере­мещаются свободно и без заеданий.
При движении мотовездехода по снежно­му покрову сцепление шин с поверхностью обычно ухудшается, в результате реакция мотовездехода на управляющие воздей­ствия изменяется. На поверхностях с низ­ким коэффициентом сцепления реакции мотовездехода на поворот рулевого колеса на так точны и «прозрачны», длина тормоз­ного пути увеличивается, а динамические свойства ухудшаются. Снизьте скорость и не нажимайте резко на педаль акселератора заслонки. Это приведёт к пробуксовке шин и, возможно, к заносу мотовездехода. По воз­можности избегайте экстренных торможе­ний. Это может стать причиной скольжения мотовездехода. Повторим: целесообразно снижать скорость перед выполнением ма­невра, это позволит сохранить контроль над мотовездеходом.
Рыхлый снег, поднимаемый мотовездехо­дом при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например, тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать причиной снижения эффективности тормозной системы мотовездехода.
Периодически, даже если в настоящий мо­мент снижение скорости движения мотовез­дехода не требуется, приводите в действие тормозную систему, в целях предотвраще­ния скопления снега или льда и просушки её компонентов (дисков и колодок). Убедив­шись в безопасности маневра, Вы можете проверить сцепление шин с поверхностью и оценить реакцию мотовездехода на управ­ляющие воздействия. Не допускайте попа­дания/скопления снега и льда на педалях тормоза и акселератора и площадках для ног. Периодически очищайте от снега сиде­нье, рулевое колесо, фары и задние фонари.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 21`12 Commander 800-1000.indb 21 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
21
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Крупные камни и пни, скрывающиеся под снегом, а также мокрый снег могут стать причиной застревания мотовездехода. Будь­те бдительны, старайтесь заметить видимые признаки, указывающие на наличие таких препятствий. В случае возникновения сом­нений объезжайте подозрительные места. Не двигайтесь по водоёмам, предваритель­но не убедившись, что толщины льда доста­точно, чтобы выдержать вес мотовездехода.
По окончании поездки очищайте корпус и все подвижные компоненты мотовез­дехода (компоненты тормозной системы, рулевого управления, системы привода, а также органы управления, вентилятор си­стемы охлаждения и т. п.) от налипшего сне­га и льда. Мокрый снег со временем прев­ратится в лёд и его будет сложнее удалить в ходе проведения контрольного осмотра мотовездехода перед поездкой.
Движение по песку
Езда по песчаным барханам может быть очень увлекательной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда песок глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце концов, может застрять. Если это происходит, най­дите более надёжную опорную поверхность. В этой обстановке следует двигаться на ма­лой скорости и внимательно наблюдать за состоянием грунта.
Во время путешествия по песчаным дюнам рекомендуем выставить на мотовездеходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Та к и м образом, Вы обозначите своё присутствие и местоположение дру­гим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же флажок, удвойте внимание.
Езда по гравию, камням или другим скользким поверхностям
Движение по мелким камням или гравию очень напоминает движение по льду. На та­ком покрытии мотовездеход может легко заскользить и перевернуться, особенно на большой скорости. Торм о з н о й путь так­же становится больше. Имейте в виду, что при резком нажатии на педаль акселератора колеса мотовездехода выбрасывают камни, которые могут помешать другим водителям. Ни при каких обстоятельствах не делайте этого умышленно.
При заносе или скольжении поверните ру­левое колесо в сторону заноса, чтобы вос­становить контроль над машиной. Ни в коем случае не нажимайте на педаль тормоза и не допускайте блокировки колёс.
Преодоление препятствий
Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внимания. В качестве такого препятствия могут выступать камни, поваленные дере­вья и углубления. По возможности избегайте таких препятствий. Помните, что некоторые препятствия слишком велики или их преодо­ление слишком опасно — избегайте таких препятствий. Не предпринимайте попыток преодолевать препятствия, высота которых превышает дорожный просвет мотовезде­хода. Можно безопасно преодолевать не­большие камни и поваленные деревья — приближайтесь к препятствию на низкой скорости и по возможности под прямым углом. Выбирайте скорость, позволяющую развить достаточный крутящий момент, и не ускоряйтесь резко. Пассажир должен креп­ко держаться за поручни, а его ноги должны находиться на полу. Крепко удерживайте ру­левое колесо, большие пальцы не должны охватывать его. Будьте осторожны, так как препятствие может оказаться скользким или подвижным.
Движение по склонам
При движении по склонам особенно важ­ны следующие моменты: будьте готовы к встрече со скользкими поверхностями и препятствиями, а также к смене физиче­ских особенностей местности, кроме этого занимайте правильное положение внутри мотовездехода. Если вы поднимаетесь или спускаетесь с холма, имеющего слишком скользкое или рыхлое покрытие, вы може­те потерять контроль над мотовездеходом. Преодолевая вершину на слишком высокой скорости, можно не успеть подготовить­ся к условиям движения, ожидающим Вас на другой стороне холма. Не останавли­вайтесь на склонах. Всегда устанавливайте рычаг переключения передач в положение PAR K (P) во время стоянки или остановки, особенно на склоне, — это позволит избе­жать скатывания мотовездехода. При необ­ходимости остановки на склоне, подложите под колеса камни или кирпичи.
22
`12 Commander 800-1000.indb 22`12 Commander 800-1000.indb 22 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Движение по склону вверх
При движении вверх по склону включайте понижающую передачу (L).
Благодаря конструктивным особенностям, мотовездеход обладает достаточной тя­гой для преодоления подъёмов, но имейте в виду, что опрокидывание может произойти даже при хорошей тяге машины. Например, на крутом склоне в какой-то момент движе­ния центр тяжести машины внезапно оказы­вается смещённым назад, и мотовездеход опрокидывается. Мотовездеход не предназ­начен для движения в таких условиях. Вы­берите другой маршрут.
Неплохо было бы также знать, что находит­ся по другую сторону холма. Там может ока­заться такой обрыв, по которому не удастся съехать.
Если вы чувствуете, что крутизна склона становится слишком велика, чтобы безопас­но преодолеть его, приведите в действие тормоза, чтобы остановить мотовездеход. Установи те рычаг переключения передач в положение заднего хода (R) и спуститесь вниз по холму, едва отпуская педаль тор­моза, чтобы двигаться с низкой скоростью. Не пытайтесь развернуться. Не скатывай­тесь со склона, когда мотовездеход нахо­дится на нейтрали. Не выполняйте резких торможений — это увеличивает риск опро­кидывания мотовездехода.
Движение под гору
При подъёме мотовездеход может преодо­леть большую крутизну, чем при спуске. Поэтому важно заранее подумать, взби­раясь на холм, как потом спуститься с его вершины.
Замедление при спуске может привести к тому, что Вы покатитесь юзом, как на са­нях. На спуске держите постоянную скорость и даже чуть ускоряйтесь, чтобы не терять контроль над мотовездеходом. Не нажимай­те резко на педаль тормоза и не блокируйте колеса.
Движение вдоль склона
По возможности избегайте движения вдоль склона холма, а не вверх или вниз. Если же к этому Вас принуждает какая-то необходи­мость, то будьте внимательны и примите все необходимые меры предосторожности. Движение вдоль крутого подъёма может стать причиной опрокидывания. Кроме этого, на скользком или сыпучем склоне мотовез­деход может бесконтрольно скользить вниз. Остерегайтесь посторонних предметов, впа­дин и оседаний грунта, которые могут резко поднять один борт мотовездехода и пере­вернуть его. Если вы почувствуете, что мо­товездеход начал опрокидываться, по воз­можности поверните к склону холма.
Обрывы
Мотовездеход не предназначен для прео­доления обрывов. Когда колеса наезжают на пустоту, мотовездеход теряет «почву под ногами» и обычно останавливается. Если провал достаточно крутой и глубокий, то мо­товездеход «ныряет» и опрокидывается.
Не пытайтесь преодолевать обрывы. Выбе­рите другой маршрут.
Отдых, движение в группе и дистанция
Ваш отдых и развлечения не должны ме­шать окружающим. Уважайте законные пра­ва и интересы других людей. Не выезжайте на трассы для снегоходов, тропы для конных верховых прогулок, гоночные трассы и трас­сы для горных велосипедов. Всегда держи­тесь правой стороны трассы, не двигайтесь зигзагом, из стороны в сторону. Всегда будь­те готовы уступить дорогу встречному транс­портному средству.
Вступите в местный клуб любителей мото­вездеходов с поперечной посадкой. В клубе Вас обеспечат картами местности, опытные водители поделятся информацией, дадут полезные советы. Если такого клуба нет в Вашем районе, организуйте его сами. Гру п по в ые поездки и клубные мероприятия интересны и полезны. Эксплуатация мото­вездехода после употребления алкоголя или приёма наркосодержащих препаратов, а также в усталом или болезненном состоя­нии запрещена.
Во время движения держитесь на безопас­ном расстоянии от других транспортных средств. Оцените скорость движения, окру­жающую обстановку, состояние своего мо­товездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать безопасной в том
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 23`12 Commander 800-1000.indb 23 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
23
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
или ином случае. Помните, что мотовезде­ход не может остановиться мгновенно.
Отправляясь в дорогу, сообщите своим близким или друзьям, где Вы намерены по­бывать и когда планируете вернуться.
Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инструмента­ми и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути. Будьте готовы к встрече с различны­ми условиями, в которых Вы можете оказать­ся. Аптечка первой помощи всегда должна быть при Вас.
Окружающая среда
Мотовездеход хорош тем, что даёт Вам воз­можность уйти с проторенных дорог, побы­вать в нетронутых уголках дикой природы. Но при этом Ваше отношение к природе должно быть особенно бережным. Не заез­жайте в экологически закрытые зоны. Не ез­дите по полям, не мните кустарник, не вали­те молодые деревья, не разрушайте слабый покров почвы непрерывной пробуксовкой колёс. Относитесь к окружающей среде бе­режно.
Во многих странах преследование на мо­товездеходах диких животных запрещено законом. Животное, преследуемое мотори­зованным гонщиком, может погибнуть от ис­тощения. Если Вам в пути встретилось дикое животное, остановитесь и понаблюдайте за ним в тишине. Это впечатление останется с Вами на всю жизнь.
Следуйте правилу: «Что привёз — то и увези». Не оставляйте после себя мусор. Не разводите костры. Если же у Вас есть разрешение на это, то выбирайте места, безопасные в пожарном отношении. Ущерб, нанесённый природе, скажется на Вас и на других людях, как сейчас, так и в будущем.
Относитесь с уважением к правам землев­ладельцев Получите разрешение на проезд по частной территории. Берегите посевы, не пугайте домашних животных.
В заключение: не засоряйте ручьи, озера или реки, не вносите изменения в конструк­цию двигателя и системы выпуска отрабо­тавших газов или не снимайте какие-либо их компоненты — это может неблагоприятно повлиять на количество вредных веществ, выбрасываемых двигателем.
24
`12 Commander 800-1000.indb 24`12 Commander 800-1000.indb 24 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
ВНИМАНИЕ
Рабочее применение мотовездехода
Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, например, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Любое дополнительное приспособление должно быть правильно установлено и в дальнейшем использовано в соответствии с назначением и инструкциями изготовителя. Не превышайте допустимую нагрузку мотовездехода. Перегрузка мотовезде­хода приводит к быстрому выходу из строя его узлов и деталей. Не перенапрягайтесь при загрузке и разгрузке мотовездехода.
Перевозка грузов
Любой груз, перевозимый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость, длина тормозного пути при этом увеличивается. Не превышайте максимально допустимую нагрузку на мотовездеход, включая вес водителя, пассажира, груза, дополнительного обо­рудования, а также нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство.
МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ ЗАГРУЗКА МОТОВЕЗДЕХОДА
363 кг
Ниже приведены примеры распределения общей загрузки мотовездехода.
Водитель
и пассажир
200 кг 70 кг 25 кг 68 кг 363 кг
100 кг 263 кг 0 кг 0 кг 363 кг
В целях снижения риска потери контроля над мотовездеходом или падения перевозимого груза соблюдайте данные рекомендации.
Настройки мотовездехода для перевозки грузов
Когда полная загрузка мотовездехода превышает 180 кг, включая вес водителя, пассажира, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку, приходящуюся на сцепное устрой­ство, доводите давление в шинах до максимального значения: 83 кПа (12 psi) — передние шины, 152 кПа (22 psi) — задние шины.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке в багажном отделении тяжёлых грузов отрегулируйте под- веску соответствующим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке в багажном отделении тяжёлых грузов или при буксировке при­цепа устанавливайте рычаг переключения передач в положение «L» (понижающая передача).
Загрузка багажного отделения
ВНИМАНИЕ
допустимую нагрузку на задние борта багажного отделения (100 кг).
Размещайте груз как можно ниже, если груз размещён слишком высоко, высота центра тя­жести мотовездехода увеличивается, что приводит к ухудшению устойчивости мотовезде­хода. Размещайте груз равномерно и, по возможности, ближе к передней части багажного отделения и к его центру.
Включая вес седоков, груза, нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство,
ПРИМЕРЫ ДОПУСТИМОЙ ЗАГРУЗКИ МОТОВЕЗДЕХОДА
Груз в багажном
отделении
и дополнительное оборудование.
Доп. оборудование
Нагрузка, приходя-
щаяся на сцепное
устройство
Полная загрузка
мотовездехода
При погрузке или разгрузке не превышайте максимально
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 25`12 Commander 800-1000.indb 25 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
25
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Закрепляйте груз за специальные крюки, расположенные в багажном отделении. Для креп­ления груза используйте только крюки, расположенные на днище багажного отделения; не крепите груз к конструктивным элементам защитного каркаса или другим частям мото­вездехода. Неправильно закреплённый груз может соскользнуть или упасть, возможны удары седоков или находящихся поблизости людей; груз может сместиться во время движения, изменив тем самым управляемость мотовездехода.
Предметы, располагающиеся выше бортов платформы, могут ухудшить видимость и предс­тавлять серьёзную опасность в случае столкновения. Гру з , выступающий за боковые габа­риты мотовездехода, может цепляться за кусты, сучья или другие предметы. Гру з не должен закрывать стоп-сигналы. Убедитесь, что груз не выступает за пределы багажного отделения, не ограничивает видимость и не мешает управлению мотовездеходом.
Не перегружайте багажное отделение. Прежде чем начать движение, закройте борта обеих секций багажного отделения.
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ (ВСЕГО) 272 кг
НИЖНЯЯ СЕКЦИЯ БАГАЖНОГО
ВЕРХНЯЯ СЕКЦИЯ БАГАЖНОГО
ЗАДНИЙ БОРТ ВЕРХНЕЙ
ЦИИ БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
ЗАДНИЙ БОРТ НИЖНЕЙ СЕКЦИИ
ОТДЕЛЕНИЯ
ОТДЕЛЕНИЯ
СЕК-
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
272 кг Груз должен быть равномерно распределён.
181 кг
100 кг
100 кг
Равномерно распределён и надёжно закреплён. Раз-
мещённый как можно ниже для уменьшения высоты раз-
мещения центра тяжести мотовездехода.
Груз равномерно распределён по всей площади раздели-
тельной перегородки.
Только при загрузке/выгрузке в багажное отделение. Не начинайте движение с открытым задним бортом.
Только при загрузке/выгрузке в багажное отделение. Не начинайте движение с открытым задним бортом.
Ниже приведены примеры распределения груза в багажном отделении:
ПРИМЕРЫ ЗАГРУЗКИ БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
ЗАГРУЗКА ВЕРХНЕЙ СЕКЦИИ
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
0 кг 272 кг 272 кг
100 кг 172 кг 272 кг
181 кг 91 кг 272 кг
26
ЗАГРУЗКА НИЖНЕЙ СЕКЦИИ
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛНАЯ ЗАГРУЗКА
БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
`12 Commander 800-1000.indb 26`12 Commander 800-1000.indb 26 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Особенности эксплуатации мото­вездехода при перевозке груза
Во время перевозки груза снижайте скорость движения и выполняйте повороты плавно. Избегайте движения по склонам и сильно пересечённой местности. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается. Для остановки мотовездехода, перевозящего тя­жёлый груз, требуется большее, чем обычно, расстояние, особенно на склоне.
Подъём багажного отделения
Чтобы облегчить выгрузку, багажное отделе­ние может быть поднято. Используйте спе­циальные рукоятки, расположенные с обеих сторон багажного отделения.
tmo2011-001-518_a
1. Левая рукоятка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Прежде чем привести в дейст-
вие фиксирующую рукоятку убедитесь, что позади багаж­ного не находятся люди.
– Вес груза может оказывать вли-
яние на работоспособность нак­лонного багажного отделения (поднимание или опускание).
Будете очень осторожны при открывании зад них бортов багажного отделения и подъ­ёме багажного отделения — при транспор­тировке груз мог сместиться.
Чтобы опустить багажное отделение, просто нажмите на него вниз.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Держитесь подальше и не под-
пускайте других людей к ба­гажному отделению и раме мотовездехода при опускании багажного отделения.
– Прежде чем начать движение
убедитесь, что багажное от­деление зафиксировано, а его борта надёжно заперты.
– Чтобы обеспечить правильную
фиксацию багажного отделения в опущенном состоянии убеди­тесь, что между ним и рамой мотовездехода отсутствуют посторонние предметы.
tmo2011-001-503
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ ПОДНЯТОГО БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ — ПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫ ОТСУТСТВУЮТ
tmo2011-001-310_a
НАЖАТЬ ЧТОБЫ ЗАФИКСИРОВАТЬ
1. Защитный кожух
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 27`12 Commander 800-1000.indb 27 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
27
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ
Буксировка
Не буксируйте предметы, закреплённые за конструктивные элементы защитного каркаса, — это может привести к опрокиды­ванию мотовездехода. Для перемещения грузов используйте только сцепное устрой­ство или лебёдку (если установлена).
Прежде чем начать буксировку с помощью цепи или троса, обеспечьте необходимое натяжение и поддерживайте его во время буксировки.
При буксировке груза не превышайте мак­симальную массу буксируемого груза. См. главу «БУКСИРОВКА ПРИЦЕПА».
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Провисание цепи или троса мо­жет стать причиной их разрыва.
При буксировке другого транспортного сред­ства убедитесь, что кто-нибудь осущест­вляет управление им. Буксируемое транс­портное средство должно иметь исправные тормоза и рулевое управление, чтобы пре­дотвратить его выход из-под контроля.
Прежде чем приступить к эксплуатации лебёд­ки, необходимо ознакомиться с предоставлен­ной производителем документацией.
При буксировке снижайте скорость и выпол­няйте повороты плавно. Избегайте движения по склонам и сильно пересечённой местно­сти. Не предпринимайте попыток преодоле­вать крутые подъёмы. Оставляйте больше места для торможения, особенно на склоне. Не допускайте заноса или скольжения мо­товездехода.
Буксировка прицепа
Сцепные устройства прицепа и мотовезде­хода должны соответствовать друг другу. Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной плоскости. (Иногда, чтобы выровнять машину и прицеп, необхо­димо использовать специальный удлини­тель шарового шарнира прицепного устрой­ства). Для повышения надёжности сцепки используйте специальные цепи или тросы.
Неправильная загрузка прицепа может стать причиной потери контроля над мото­вездеходом. Не превышайте максимально допустимую массу буксируемого прицепа и максимальную нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство (см. табл. «МАКСИ-
МАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУ­ЗА»). Убедитесь, что на дышло действует
сила, направленная к земле. Убедитесь, что груз на прицепе равномер-
но распределён и надёжно закреплён; такой прицеп легче контролировать.
При буксировке прицепа устанавливайте рычаг переключения передач в положение «L» (понижающая передача) — кроме уве­личения крутящего момента это позволяет снизить нагрузку на детали трансмиссии.
При остановке или стоянке, чтобы предот­вратить возможное скатывание, блокируйте колеса прицепа.
Будьте осторожны при отсоединении прице­па: прицеп или размещённый на нем груз мо­жет опрокинуться на вас или других людей
При буксировке прицепа не превышайте мак­симальную массу буксируемого груза.
МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА
ТИП
гнездо сцепного устрой-
ства 50,8 × 50,8 мм
гнездо сцепного устрой-
ства и соответствующий
переходник 38 × 38 мм
28
`12 Commander 800-1000.indb 28`12 Commander 800-1000.indb 28 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
ДОПУСТИМАЯ ЗА­ГРУЗКА ПРИЦЕПА
680 кг 68 кг
400 кг 40 кг
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
НАГРУЗКА НА СЦЕП-
НОЕ УСТРОЙСТВО
ПРИМЕЧАНИЕ:
Включая вес прицепа и груза, расположенного на прицепе. Убедитесь, что прицеп загружен правильно. Дышло при­цепа должно всегда да­вить на сцепное устрой­ство, а не тянуть его шаровый шарнир вверх.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Предупреждающие таблички
На корпусе мотовездехода прикреплены таб лички с важной информацией, касаю­щейся Вашей безопасности.
Владелец и водитель мотовездехода долж­ны знать и понимать содержание указаний и предуп реждений, содержащихся в табличках.
СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:
СЕРТИФИКАТ EPA
NER
(НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА)
ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП)
*ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ
vmo20 06-0 05-009 _en
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Предупреждающие таблички
Прочитайте и уясните информацию, содер­жащуюся на предупреждающих табличках.
Приведённые ниже предупреждающие на­клейки располагаются на мотовездеходе и должны рассматриваться как неотъемле­мая его часть. В случае утери или поврежде­ния наклейки следует заменить. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации, приведён­ные в настоящем Руководстве, дают лишь общее представление. Ваша модель может отличаться.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Commander 800-1000.indb 29`12 Commander 800-1000.indb 29 19.09.2011 11:44:4619.09.2011 11:44:46
29
Loading...
+ 114 hidden pages