If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or loss of life.
WARNING
• To installer or person assembling this
appliance: Leave this manual with this
appliance for future reference.
• To consumer: Keep this manual with this
appliance for future reference.
This instruction manual contains important
information necessary for the proper assembly
and safe use of this product. Read and
follow all warnings and instructions before
assembling and using this appliance. Do not
• Never operate this appliance unattended.
• Never operate this appliance within 10 ft (3
m) of any structure, combustible material or
other gas cylinder.
• Never operate this appliance within 25 ft (7.5
m) of any flammable liquid.
• Heated liquids remain at scalding
temperatures long after the cooking process.
Never touch cooking appliance until liquids
have cooled to 115°F (45°C) or less.
Failure to follow these instructions could result
in fire, explosion or burn hazard which could
cause property damage, personal injury or
death.
CAUTION
Always store wood pellets away from heat
producing appliances and other food containers.
Pellets should be stored in a dry environment.
discard this instruction manual.
CAUTION
Use Only Wood Pellet Fuel Specified By The
Manufacturer. Do Not Use Pellet Fuel Labeled As
Having Additives. Only use Camp Chef Premium
Pellets with the following specifications. 8,0008,300 BTU/LB 0.75-0.85% Ash content
CAUTION
Contact local building or fire officials about
restrictions and installation inspection
requirements in your area.
A MAJOR CAUSE OF FIRES IS FAILURE TO
MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR
SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF
UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE
INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE
WARNING
Normal use will create a buildup of ash, grease,
and creosote inside the smoker. The smoker must
be thoroughly cleaned after every 50 hours of use
or if a buildup of grease or creosote is noticed
inside the smoker. Clean the smoker by removing
all internal parts and thoroughly scrape away all
grease and creosote from all internal surfaces
including the grease drain and remove debris from
the smoker. The drip tray must always be cleaned
prior to turning the smoker to high. Excessive
buildup of grease and creosote may result in a
grease fire. If a grease fire does occur, turn off
the smoker using the main power switch and
close the door. Leave the door closed until the fire
extinguishes itself. If an uncontrolled fire does
occur, immediately call the local fire department.
Never put water on a grease fire.
INSTRUCTIONS.
CARBON MONOXIDE WARNING
Follow these guidelines to prevent this colorless, odorless gas from poisoning you, your family or others. Know the
symptoms of carbon monoxide poisoning: headache, dizziness, weakness, nausea, vomiting, sleepiness, and confusion.
Carbon monoxide reduces the blood’s ability to carry oxygen. Low blood oxygen levels can result in loss of consciousness
and death. See a doctor if you or others develop cold or flu-like symptoms while cooking or in the vicinity of this
appliance. Carbon monoxide poisoning, which can easily be mistaken for a cold or flu, is often detected too late. Alcohol
consumption and drug use increase the effects of carbon monoxide poisoning. Carbon monoxide is especially toxic to
mother and child during pregnancy, infants, the elderly, smokers and people with blood or circulatory system problems,
such as anemia, or heart disease.
Hardware Bags:
PGXXL-13
Legs & Hopper Hardware
Qty (16) M6 x 15 Bolts
Qty (2) M4 Self Tapping Screws
1. Do NOT leave this appliance unattended while in use.
The user must remain in the immediate area of the
product and have a clear view of the product at all times
during operation.
2. Keep children and pets away from burner at all times.
3. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs
may impair your ability to properly assemble or safely
operate
this appliance.
4. For OUTDOOR use only. Do NOT use in a building,
garage or any other enclosed area. Do NOT use in or on
recreational vehicles or boats. NEVER use this appliance
as a heater.
5. Do not operate appliance under ANY overhead
construction. Keep a minimum clearance of 18 inches
(0.5 m) from the sides, front and back of appliance to
ANY construction. Keep the area clear of all combustible
material and flammable liquids, including wood, dry
plants and grass, brush, paper, and canvas.
6. This product is not intended for commercial use.
7. Always allow the appliance to cool before covering with
the patio cover.
8. Always cover the appliance, with patio cover (if
supplied), when not in use.
9. Always unplug smoker before installing patio cover.
10. Use only on a level, stable non-combustible surface like
bricks, concrete or dirt. Do not use this appliance on
any surface that will burn or melt like wood, asphalt,
vinyl or plastic.
11. Make sure the grease bucket is in place before starting
the smoker.
12. In the event of a fire the dial should be turned to
shutdown, close the door, and leave it closed until the
fire goes out. After allowing the smoker to cool, follow
the cleaning instructions before the next use.
13. Use only food grade hardwood pellets manufactured for
use in pellet smokers. Using softwood or heating pellets
will void your warranty.
14. Do not allow the hopper to run out of pellets. Pellets
can be added at any time. The hopper will hold
approximately 15 pounds of pellets. The pellet usage
will vary greatly depending on the ambient temperature
as well as
cooking temperature.
15. It is recommended that you not store pellets in the
hopper for extended periods as they may absorb
moisture from the air and clog the auger.
16. Keep the door closed during cooking. The smoker is
designed to cook with the door closed.
17. Do not use accessories not specified for use with
appliance.
18. Never use gasoline, gasoline-type lantern fuel,
kerosene, charcoal lighter fluid, or similar liquids to
start or freshen up a fire in this appliance. Keep all
such liquids well away from the appliance when in use.
19. Ashes should be placed in a metal container with a
tight fitting door. The closed container of ashes should
be placed on a non combustible floor or on the ground,
well away from all combustible materials, pending final
disposal. When the ashes are disposed by burial in soil
or otherwise locally dispersed they should be retained
in the closed container until all cinders have thoroughly
cooled.
20. Creosote – Formation and need for removal. When wood
pellets are burned slowly, they produce tar and other
organic vapors that combine with expelled moisture
to form creosote. The creosote vapors condense in a
relatively cool oven flue and exhaust hood of a slow
burning fire. As a result, creosote residue accumulates
on the walls of the smoker. When ignited, this creosote
makes an extremely hot fire. The smoker should be
inspected every 50 hours to determine when grease
and/or creosote build-up has occurred. When grease
or creosote has accumulated, it should be removed to
reduce risk of fire.
DANGER
Do not work on this smoker if it is plugged in. Electric
shock may occur resulting in death or serious injury.
Assembly Instructions
4. Install Stop Lock using Qty (2) M6 Shoulder Bolts and Qty (2) M6 nuts.
5. Install Burner Pullout by sliding it through the side where the Stop Lock was installed.
6. Install Stop Lock Bushing on the Burner Pullout. Then install the Pull Knob on the Burner Pullout.
screws.
Assembly requires two people.
Remove all loose parts from the inside of the smoker and
hopper. Lay a blanket or piece of cardboard down to protect
the smoker.
1. With the smoker cabinet in the upright position remove
the door by lifting it from the hinges. Set the door panel
aside. This will make assembly much easier.
2. Set the smoker assembly on its back. Set the smoker
cabinet on a padded surface such as cardboard or carpet
to prevent scratching or damaging the smoker.
3. Assemble Qty (4) Legs as shown using Qty (12) M6 x 15
bolts. See FIG. 1
M6 x 15
FIG.3
Burner Pullout
6. Install stop lock bushing on the burner pullout, then
install the pull knob on the burner pullout. See FIG. 4
FIG. 4
7. Install Qty (2) heat deflector brackets using QTY(8) M4 x
10 screws. See FIG. 5
FIG. 5
FIG. 1
4. Install stop lock using Qty (2) M6 Shoulder bolts and QTY
(2) M6 nuts. See FIG. 2
FIG. 2
Stop Lock
M6 Shoulder Bolt
M6 Nut
5. Install burner pullout by sliding it through the side where
the stop lock was installed. See FIG. 3
Heat Deflector
Bracket
M4 x 10
8. Install bottle opener as shown in Fig. 6.
BOTTLE OPENER
M6 X 15MM SCREW
FIG. 6
9. Install hopper handle as shown in Fig. 7.
M6 X 15MM SCREW
BOTTLE OPENER
Thermometer
Feed Gasket
Hopper Tube
Route thermometer
through this hole
13. Install Qty (2) Probe Covers as shown.
14. Install Qty (2) Wire Rails as shown.
M6 X 20 Bolt
M6 Flat Washer
M6 Keps Nut
Wire Rail
M6 LOCK WASHER (2)
M6 FLAT WASHER (2)
M6 RUBBER WASHER (2)
12. Secure hopper end to the smoker body assembly using
Qty (2) self tapping screws. See FIG. 9
#8-32
Thermometer
Notch Up
M6 x 15
FIG. 7
HOPPER HANDLE (1)
PGC24-12
8. Install the feed gasket over the hopper tube. Install the
hopper tube through the square opening on the side of
the smoker assembly. When the hopper tube is about
half way in, route the Thermometer through the upper
rectangular hole. Note: Be careful not to damage the
thermometer. See FIG. 8
FIG. 8
Probe Cover
FIG. 9
Hopper End
13. Install hopper lid as shown in Fig. 10.
FIG. 10
14. Install Qty (2) probe covers as shown. See FIG. 11
Self Tapping
Screws
9. Attach hopper assembly using Qty (4) M6 x 15 bolts as
shown. See FIG. 9
10. Install thermometer as shown then secure using Qty (2)
#8-32 screws. See FIG. 9
11. Push extra wire from thermometer back through the hole
to the hopper. Install probe cover to the wall where the
thermometer came thru the wall using QTY (2) #8-32
screws. Make sure that the notch in the cover is up and
wire goes through notch so it is not pinched. See FIG. 9
M6 Lock Washer
M6 Flat Washer
M6 Flat Washer
M6 X 15 Bolt
M6 Hex Nut
Probe Cover
FIG. 11
15. Install Qty (2) wire rails as shown. See FIG. 12
13. Install Qty (2) Probe Covers as shown.
14. Install Qty (2) Wire Rails as shown.
M6 X 20 Bolt
M6 Flat Washer
M6 Keps Nut
Wire Rail
15. Install the Damper Vent on the side of the smoker assemblyusing Qty (1) M6 Shoulder Bolt.
16. Install SMV Wire Handle by using Qty (2) M6 x 15 bolts.
17. Install Heat Deflector on the Heat Deflector Bracket.
18. Install Drip Tray.
Ash Cup
FIG. 12
16. Install the damper vent on the side of the smoker
assembly using Qty (1) M6 shoulder bolt. See FIG. 13
17. Install SMV wire handle by using Qty (2) M6 x 15 bolts.
See FIG. 13
Damper Vent
M6 Sholder Bolt
M12 Lock Nut (2)
Wave Washer (1)
Door Lock
Wave Washer (1)
Door Handle
FIG. 15
23. Tighten handle nut until the latch barely clears the door
flange. If nut is overtightened handle will be difficult to
rotate. In this case loosen nut 1/4 turn maximum. See
Fig. 16.
.025 MAX GAP
SMV Wire Handle
M6 x 15 Bolt
FIG. 13
18. Install heat deflector on the heat deflector bracket.
See FIG. 14
19. Install drip tray. See FIG. 14
Drip Tray
Heat Deflector
FIG. 14
20. Install racks in the smoker assembly. See FIG. 15
21. Re-mount the door panel by sliding the door’s hinge pins
into the cabinet’s hinge seats.
See FIG. 15
22. Assemble the door handle as shown using the handle,
Qty (2) wave washers, and Qty (2) M12 lock nuts. See
FIG. 15.
FIG. 16
24. Install grease bucket. See FIG. 17
25. Install ash cup. See FIG. 17
FIG. 17
Grease Bucket
Burner Clean-out
Before each use the burner should be cleaned out by lifting
the pullout lock and pulling the clean-out port knob on the
right side of the smoker to open the burner clean-out. This
will allow the ash from previous use to fall into the cup
under the smoker. The cup should be removed and emptied
and then reinstalled before each use.
After cleaning out the burner make sure to close the burner
clean-out by pushing the clean-out port knob in on the
right side of the smoker. Make sure to lift the pullout lock
and push the clean-out port knob all the way in and lock in
place with the pullout lock. Every 50 hours of use, remove
the smoker grates, grease tray, and heat deflector and clean
the inside of the smoker. If you notice a lot of ash blowing
around in the smoker it is time to vacuum it out.
DANGER
Never Operate the Pellet smoker without the ash cup in place.
Make sure the burner clean-out port is closed and locked
before starting the smoker.
Never open the burner clean-out port when the smoker is hot.
Filling the Auger Tube
Caution: Only use the feed setting when the hopper has
ran out of pellets. Feed setting is not for normal use.
The first time you use your smoker or any time the hopper
has ran out of pellets you will need to fill the auger tube.
This simply means you must fill the auger tube with pellets
until pellets reach the burner. This is done by turning the
dial to the FEED position then holding the BYPASS button
for 3 seconds. The auger will remain on for no more than
7 minutes. This is ample time for the pellets to reach the
burner. It is easiest to open the burner clean-out by pulling
the knob on the right side of the smoker. Once you hear
pellets dropping into the cup you can close the clean-out
port by pushing the knob on the right side of the smoker and
then select your cooking temperature. (Never operate smoker
without the ash cup in place). Always make sure the burner
clean-out port is closed by pushing in the knob on the right side
of the smoker before selecting any of the cook settings. Never
open the burner clean-out port when the smoker is hot.
Controller Explanation
Power Switch
Used to turn the main power onto the pellet smoker. The fan
will be on whenever the power switch is on. The dial must
be rotated to any of the other positions before the smoker
will start. If the power is turned on with the dial in any other
position than Shutdown the smoker will immediately start
that function. “O” is Off. “-“ is On. See Fig 18
Fig. 18
Dial Positions
Shutdown -This setting must be used after each use. Turn
the dial to this setting and the fan will remain on. Wait for
10 minutes to allow the smoker to finish burning any pellets
in the burner before turning the main power switch off. This
setting will burn up any extra pellets in the burner and cool
down the smoker. Do not turn the main power switch off
when the smoker is hot.
Low Smoke - This setting is used for smoking foods at an
average temperature of 160F. This setting will produce large
amounts of smoke.
High Smoke - This setting is used for smoking foods at an
average temperature of 220F. This setting will produce large
amounts of smoke.
150F to 350F - There are 25F increment settings from 150F
to 350F. You can simply select any temperature you want
and the smoker will control the temperature within 15F of
the selected temperature.
High - This setting can be used to achieve temperatures up
to 350F depending on ambient temperatures.
Feed - This setting is used to feed pellets to the hopper.
It will be used the first time you use the smoker to fill the
auger tube and any time you may inadvertently run the
hopper out of pellets. See instructions on filling the auger
tube.
Display
“START” - The digital readout will display “START” each
time the dial is changed from the OFF, SHUTDOWN, or FEED
settings to any of the cook settings. The startup cycle
is approximately 8 minutes. During the cook cycle after
the start sequence the digital readout will display the
temperature inside of the smoker. If the Probe Temp button
has been pressed then it will display the temperature of the
external probe used for measuring meat temperatures.
“SDOWN” - The digital readout will display “SDOWN” when
the dial is turned to the shutdown mode. After 10 minutes
the digital readout and the fan will turn off.
“SENSR” - The digital readout will display “SENSR” if there
is an error with the temperature sensor inside of the smoker.
“PRERR” - The digital readout will display “PRERR” when
the Probe Temp button is pressed if either the external probe
is not plugged in or there is a problem with the probe.
“FEED” - The digital readout will display “FEED” if dial is
turned to the feed mode. After 7 minutes the auger will turn
off.
“BPASS” - The digital readout will display “BPASS” when
the bypass button is pressed and held in for 3 seconds. See
the setting on Bypass Mode.
“Flame” - The digital readout will display “flame” if the fire
is extinguished.
Breaking In the Smoker
We suggest turning the smoker to 300F for ½ hour before
cooking on the smoker for the first time. This will burn off
any manufacturing oils and cure the paint. Make sure to
follow the instructions for filling the auger tube before
breaking in the smoker.
DANGER
Always start the smoker with the door open. The door
must be closed after the start cycle.
Cooking
Once the auger tube has been properly filled you can begin
cooking by selecting any of the cooking temperatures. The
smoker has 13 cook settings. Low Smoke, High Smoke,
150, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 350. By selecting any of
these the smoker will go into the Startup mode. The digital
readout will display “START” for 8 minutes during the
startup cycle. After the 8 minutes the digital readout will
display the internal temperature of the smoker. The dial can
be changed at any time during the startup cycle or the cook
cycle between any of the 13 cook settings.
DANGER
Do not over-fire the smoker by over feeding pellets into
the burner prior to startup. If flame is inadvertently
extinguished never restart the smoker without first
cleaning out the burner. Improper use can cause an
uncontrolled fire.
down. After 10 minutes the digital display and auger will
turn off. At this point the main power switch should be
switched to off. Before smoker can be used, the power
switch must be turned off and back on.
Bypass Mode
The bypass may be used if there is a power failure, or the
smoker is accidentally turned off, or anytime you need to
restart the smoker and it is still hot. The bypass mode
should only be used if the smoker has been off less than
3-4 minutes. This method is used to bypass the normal
startup mode and get the smoker cooking again quickly.
The burner must still be hot enough to ignite new pellets
or this method will not work. In order to initiate the bypass
mode you must first select the cook setting you want. At this
point the digital readout will display “START”. Simply press
the bypass button in and hold it for 3 seconds. The digital
readout will display “BPASS”. Release the button and the
smoker will go into the cook mode and the digital readout
will display the smoker temperature. If the smoker fails to
ignite using the bypass mode then restart the smoker using
the normal startup procedures.
Meat Probes
This smoker has built in meat probes to measure the
temperature of the food as it is being cooked. To use these
probes insert the wire through the stainless flaps on the
side of the firebox. Insert the probes into the food. Plug the
connectors into the receptacles on the front of the control
panel. When you press the probe temp button on the front
of the controller the digital readout will display the food
temperature. Press the button a second time to toggle the
display to the other probe. Press the button a third time to
toggle back to the cooking temperature. If the probes are
not installed correctly or there is an error with the probes
the digital readout will display “PRERR” when the probe
temp button is pressed. When running the probe wires to
the food make sure it is positioned out of direct contact with
any open flame or damage may occur. The digital readout
will display a “X” in front of the number when displaying
the “X” meat probe temperature and a “Y” for the “Y” meat
probe temperature. Example: “X155F”
Shutdown
When you are done cooking the dial must be turned to the
Shutdown setting. The digital readout will display “SDOWN”.
In this setting the fan will remain on for 10 minutes to
finish burning any pellets in the burner and cool the smoker
cook oven chimney of a slow burning fire. As a result,
creosote residue accumulates on the smoker walls. When
ignited, this creosote makes an extremely hot fire. The smoker
wallsshould be inspected every 50 hours to determine when
grease and or creosote buildup has occurred. When grease
or creosote has accumulated, it should be removed to reduce
risk of fire. Use spatula or a wire brush to clean the smoker
walls with every 50 hours of use.
DANGER
Do not turn the main power switch off while the smoker
is hot.
Cleaning
Clean grates using a wire grill brush. This should be
done with each use. DO NOT use oven cleaner or abrasive
cleaners on the painted smoker surfaces. Use warm soapy
water on all painted surfaces. Clean grease pan, grease
trough, and grease drain tube occasionally. A spatula can
be used to scrape excess grease and a grill brush to brush
clean. Do not allow grease to build up on the grease tray or
in the grease trough as this can cause flare-ups inside the
smoker. The grease tray can also be lined with aluminum
foil for easier cleanup. Make sure not to obstruct the flow of
grease off of the tray and into the grease trough. Make sure
not to block the airflow to the temperature sensor on the left
side of the smoker.
WARNING
Normal use will create a buildup of ash, grease,
and creosote inside the smoker. The smoker must be
thoroughly cleaned after every 50 hours of use or if
a buildup of grease or creosote is noticed inside the
smoker. Clean the smoker by removing all internal parts
and thoroughly scrape away all grease and creosote
from all internal surfaces including the grease drain
and remove debris from the smoker. The drip tray must
always be cleaned prior to turning the smoker to high.
Excessive buildup of grease and creosote may result in a
grease fire. If a grease fire does occur, turn off the smoker
using the main power switch and close the door. Leave
the door closed until the fire extinguishes itself. If an
uncontrolled fire does occur, immediately call the local
fire department. Never put water on a grease fire.
Smoker Cleaning
When wood pellets are burned slowly, they produce tar and
other organic vapors that combine with expelled moisture to
form creosote. The creosote vapors condense in a relatively
Troubleshooting
Smoker does not turn on.
Smoker fails to turn on after switching the power button to
the on position.
1. Make sure the smoker is plugged into a powered outlet.
Check the circuit breaker and/or GFCI switch. Test the
outlet using another appliance.
2. Unplug the smoker and check the fuse located in the
front panel. If the fuse is blown replace only with 4.0 Amp
125V 5x20mm Fast Blow Fuse. Typical fuse marking will
be 4A125V, F4A125V, 4A250V, or F4A250V. Make sure to
confirm they are a fast blow fuse. Actual fuse dimensions
are 5.2x20mm. If problem cannot be resolved please call
customer service.
Smoker does not heat up or digital readout
displays Flame
1. Turn Power Off
2. Check hopper for pellets
3. Check firebox to see if there are pellets in the firebox.
The easiest way to do this is to pull the burner clean-out
lever. Then remove the cup from the bottom of the smoker
and check for pellets. Use a vacuum to clean-out any
pellets that may be in the bottom of the smoker.
A. If there are a lot of pellets in the cup. Reinstall the
cup and close the burner clean-out, remove the smoker
grates, grease tray, and heat deflector and vacuum out
any pellets in the bottom of the smoker. Try restarting the
smoker. If restarting the smoker does not work and pellets
are getting to the burner cup the heating rod may need to
be replaced.
B. If there are few or no pellets in the cup then turn the dial
to the feed position and see if pellets fall out the bottom
of the burner. If there are no pellets check to see if the
auger is turning. If the auger motor is turning but the
auger is not there may be a sheared auger pin. You can
determine if the auger motor is turning by watching the
small white fan at the end of the auger motor under the
hopper. If the white fan is turning the auger motor is on. If
the white fan is turning and the auger is not you will need
to replace the auger pin. If problem cannot be resolved
please call customer service.
Digital Readout Displays SENSR
1. Turn the power off and unplug the smoker.
2. Check to make sure the sensor inside of the smoker is
connected properly to the electronic board under the
hopper.
3. Call customer service for a replacement sensor.
Digital Readout Displays PRERR
1. Press the Probe Temp button - Pressing the Probe Temp
button will toggle the digital readout between the actual
temperature inside of the smoker and the temperature
measured using the meat thermometer.
2. Make sure the meat thermometer is connected properly
to the front of the smoker. If the Probe Temp button is
pressed to display the Probe Temp without the meat
thermometer properly connected to the front of the
smoker it will display PRERR.
3. Call customer service for a replacement meat
thermometer.
LIMITED WARRANTY
Camp Chef No-Hassle Warranty
Here at Camp Chef we stand by our products and take pride in our
customer service. Because of this, your new Camp Chef product comes
with a No-Hassle Warranty. What does that mean? It means that if we
did something wrong, we will make it right. We guarantee our products
to be free from defect in all materials and workmanship (excluding
paint and finish). We will replace defective parts so you can get back to
enjoying your product as soon as possible.
Required Maintenance:
Clean your product after each use to maintain its finish and prolong
its lifespan. Wipe away all grease and ashes. Keep metal products
free of moisture, salts, acids and harsh fluctuations in temperature.
Unfortunately, product paint and other finishes are not covered by this
warranty. The exterior finish of the product will wear down over time.
Coverage Details:
Warranty does not cover normal wear of parts or damage caused
by misuse, abuse, overheating and alteration. No alterations are
covered in this warranty. Camp Chef is not responsible for any loss
due to neglectful operation. Furthermore, this warranty does not cover
items purchased from a 3rd party company, unauthorized dealers, or
damages caused by natural disasters such as earthquakes, hurricanes,
tornadoes, floods, lightning, fires, etc.
Digital Readout Displays “-----”
1. Rotate the dial from Shutdown to feed or any other cook
setting.
Upon the expiration of this warranty, all such liability will terminate. No
other warranties are expressed or implied.
Please keep all original sales receipts from the authorized dealer.
Proof of purchase is required to obtain warranty services. Any parts
or products returned without written authorization will be discarded
without notice.
To obtain warranty services submit a warranty request at
http://www.campchef.com/warranty-information, email warranty@
campchef.com, or call 1.800.650.2433. Mon-Fri 7 AM-5 PM MST
Our English speaking Product Specialists are happy to help.
Warranty applies to the contiguous U.S. states only.
WARRANTY COVERAGE PERIODS
Pellet Grills3 years from purchase date
Stoves1 year from purchase date
Fire Pits1 year from purchase date
Water Heaters1 year from purchase date
Movie Screens1 year from purchase date
All other items & accessories90 days from purchase date
Power Cord
RTD Sensor
Controller
White
Black
4A 125V
4 amp 125V
5 x 20 MM
Fast Blow Fuse
Red
White
Auger MotorBlower Fan
Orange
White
Purple
White
MOLEX Connector
Hot Rod
Burner
CAUTION
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not
cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
BARBECUE À GRANULES
AVERTISSEMENT & INSTRUCTION BROCHURE
www.CampChef.com | 1.800.650.2433 • Camp Chef is a registered trademark of Logan Outdoor Products
• À l’attention de l’installateur ou de la personne
chargée d’assembler cet appareil : conserver
la présente notice d’utilisation avec l’appareil
pour un usage ultérieur.
• À l’attention du consommateur : conserver la
présente notice pour un usage ultérieur.
La présente notice d’utilisation contient des
informations importantes nécessaires au
montage correct et à l’utilisation sécuritaire de
ce produit.
NE PAS JETER LA PRÉSENTE NOTICE D’UTILISATION.
AVERTISSEMENT
1. Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans
surveillance.
2. N’utilisez jamais cet appareil à moins de 10 pi
(3 m) d’une bouteille de GPL conservée.
3. Ne jamais utiliser le présent appareil à moins
de 7,5 m (25 pi) de tout liquide inflammable.
4. En cas d’incendie, rester à bonne distance de
l’appareil et appeler immédiatement le service
des incendies. Ne pas essayer d’éteindre un
feu d’huile ou de friture avec de l’eau.
Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort pouvant
résulter d’un incendie, d’une explosion ou
d’un danger de brûlure.
AVERTISSEMENT
Entreposer en permanence les granules de bois
à l’abri des appareils produisant de la chaleur
et d’autres récipients alimentaires. Les granules
doivent être entreposés dans un endroit sec.
Contacter les autorités locales du bâtiment
ou de la protection incendie pour connaître les
restrictions et les exigences d’inspection en
vigueur dans votre région.
LE NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS (ESPACES
VIDES) REQUIS POUR LES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES CONSTITUE UNE DES PRINCIPALES
CAUSES D’INCENDIES. IL EST DONC PRIMORDIAL
D’INSTALLER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À LA
PRÉSENTE NOTICE.
CAUTION
Utiliser uniquement les granules de bois indiqués
par le fabricant. Ne pas utiliser de granules de
bois dont les spécifications indiquent la présence
d’additifs. Utiliser uniquement des granules de
bois Camp Chef de première qualité répondant aux
spécifications suivantes : 8 000 à 8 300 BTU/LB
Taux de cendre de 0,75 à 0,85 %
AVERTISSEMENT
Une utilisation normale créera une accumulation
de cendres, de graisse et de créosote dans le
fumeur. Le fumeur doit être nettoyé à fond toutes
les 50 heures d’utilisation ou si une accumulation
de graisse ou de créosote est observée à l’intérieur
du fumeur. Nettoyez le fumeur en enlevant toutes
les pièces internes et enlevez soigneusement
toutes les graisses et créosotes de toutes les
surfaces internes, y compris le drain de graisse et
enlevez les débris du fumeur. Le bac d’égouttement
doit toujours être nettoyé avant de mettre le fumeur
en position haute. Une accumulation excessive de
graisse et de créosote peut provoquer un incendie
de graisse. Si un feu de graisse se produit,
éteignez le gril à l’aide de l’interrupteur principal
et fermez le porte. Laissez le porte fermé jusqu’à ce
que le feu s’éteigne. En cas d’incendie incontrôlé,
appelez immédiatement le service d’incendie local.
Ne jamais mettre de l’eau sur un feu de graisse.
AVERTISSMENT CONCERNANT LE MONOXYDE DE CARBON
Avertissement concernant le monoxyde de carbone Respecter les présentes directives pour éviter de vous faire intoxiquer
et d’intoxiquer vos proches par ce gaz incolore et inodore. Vous devez connaître les symptômes d’une intoxication
au monoxyde de carbone : il s’agit de maux de tête, de vertiges, de faiblesses, de nausées, de vomissements, de
somnolence et de confusion. Le monoxyde de carbone réduit la capacité sanguine pour transporter l’oxygène. Un faible
taux d’oxygène dans le sang peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. Consultez un médecin si vous ou
autrui développez des symptômes du rhume ou s’apparentant à la grippe en cuisinant à proximité de cet appareil. Une
intoxication au monoxyde de carbone, souvent confondue par erreur avec un rhume ou la grippe, est souvent détectée
trop tard. La consommation d’alcool ou de drogues renforce les effets de l’intoxication au monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone est particulièrement toxique pour les femmes enceintes et leur fœtus, les jeunes enfants, les
personnes âgées, les fumeurs et les personnes souffrant de troubles sanguins ou circulatoires, comme l’anémie ou des
maladies cardiaques.
Sacs de quincaillerie:
PGXXL-13
Quincaillerie pour les pieds et le réservoir
Qty (16) Seize boulons M6 x 15
Qty (2) Deux vis autotaraudeuses M4
PGXXL-10
Quincaillerie pour le rail métallique
Qty (8) Huit boulons M6 x 20
Qty (8) Huit rondelles plates M6
Qty (8) Huit écrous kep M6
PGXXL-11
Quincaillerie pour le support du déflecteur de chaleur
Qty (4) Quatre vis M4 x 10
PGXXL-12
Qty (4) Quatre vis autotaraudeuses #8-32
Quincaillerie pour le cache de la sonde et le thermomètre
PG24-54 (2)
PG24-44 (1)
THERMOMÈTRE
PGXXL-3 (1)
CACHE DE LA SONDE
PGXXL-16 (1)
ENSEMBLE DU RÉSERVOIR
CACHE DE LA SONDE
PGXXL-2 (2)
RAIL MÉTALLIQUE
PIÈCES PGXXL
SSG24 (1)
GRILLE POUR SAUCISSES
SMV-38 (4)
GRILLE DE CUISSON
SMV-45 (3)
GRILLE POUR CHARQUI ET
FRUITS DE MER
PGXXL-1
LÈCHEFRITE
PG24-4 (1)
DÉFLECTEUR DE CHALEUR
SMV-3 (1)
REGISTRE D’AIR
M5 SHOULDER VIS
SMV-40 (1)
POIGNÉE MÉTALLIQUE SMV
PG24-34 (1)
JOINT DU SYSTÈME
D’ALIMENTATION
PGXXL-5 (1)
PANNEAU DE PORTE
PGXXL-15 (2)
DOOR HINGE
PGXXL-7 (2)
SUPPORT DU DÉFLECTEUR
DE CHALEUR
PGXXL-17 (1)
ENSEMBLE DE LA POIGNÉE
PG24-17 (1)
PGXXL-6 (1)
PANNEAU DE PORTE DU BAS
ASH CUP
PGXXL-8 (4)
PIED
PG36-7 (4)
ROULETTE PIVOTANTE
0918 PGXXL PARTS
PG24-9 (1)
BOUTON DE LA
TRAPPE DU BRÛLEUR
PG24-42 (1)
SYSTÈME DE BLOCAGE
DE LA TRAPPE DU BRÛLEUR
PG24-41 (1)
TRAPPE DU BRÛLEUR
PG24-11 (1)
SEAU DE COLLECTE DES GRAISSES
boulon M6 X 15(2)
PG24-20 (1)
Vis M4.2 x 10 (4)
Brûleur
PG24-21 (1)
Rondelle plate M6
Bougie d'allumage
M6 X 15 SCREW (2)
Écrou M6 (2)
Rondelle frein M6 (2)
PG24-24 (1)
Moteur de la vis sans fin de transport
PG24-49 (1)
Auger roue
Vis M4.2 x 10 (4)
PG24-27 (1)
Roue du système de ventilation
PG24-26 (1)
Moteur du système de ventilation
PGC24-8 (1)
Vis sans fin de transport
PG24-25 (1)
Axe de la vis sans fin avec écrou
PG24-23 (1)
Douille de la vis sans fin de transport
Vis M4.2 x 10 (2)
PG24-30 (1)
Bouton du panneau de commande
PG24-28 (2)
Sonde à viande
0117 PGXXL PARTS
PG24LS-11 (1)
Couvercle noir
du réservoir à granules
PG24-52 (1)
Hopper râteau
PGC24-18 (1)
PG24-53 (1)
Garde Auger
LID MAGNET
PG24-48 (1)
Cordon d'alimentation
PGC24-13 (1)
Hopper nettoyage
écrou M6 (2)
PG24-42 (1)
serrure retrait
PG24-9 (1)
Bouton retrait
Contrôleur
PGXXL-9 (1)
PG24-45 (1)
Joint de contrôleur
PG24-46 (1)
Plaque de Garde
1. NE PAS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne. L’utilisateur est tenu de rester à proximité du
produit et de garder celui-ci dans son champ de vision
direct pendant toute la durée de son fonctionnement.
2. Tenir les enfants et animaux domestiques à l’écart du
brûleur en permanence.
3. La consommation d’alcool, ou de médicaments obtenus
ou non sur ordonnance, risque de diminuer votre faculté
de monter correctement l’appareil ou de l’utiliser en toute
sécurité.
4. Destiné à un usage EN PLEIN AIR uniquement. NE PAS
utiliser à l’intérieur d’un immeuble, d’un garage ou de
tout autre endroit fermé. NE PAS utiliser dans un véhicule
récréatif ou sur un bateau. NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme système de chauffage.
5. Ne faire fonctionner cet appareil sous AUCUNE surface
surplombante. Conserver une distance minimale de
0.5 m (18 pi) entre les quatre côtés de l’appareil et
TOUTE construction. N’entreposer aucuns matériaux
combustibles et liquides inflammables, plantes et
herbes sèches, buissons, papiers et toiles à proximité de
l’appareil.
6. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
7. Toujours laisser l’appareil refroidir avant de le recouvrir
de sa housse d’extérieur.
8. Toujours recouvrir l’appareil de sa housse d’extérieur
(lorsqu’elle est fournie) lorsque l’appareil ne sert pas.
9. Toujours débrancher le barbecue avant de le recouvrir de
la housse d’extérieur.
10. Utiliser uniquement sur une surface stable et non
combustible comme les briques, le béton ou la saleté.
N’utilisez pas cet appareil sur une surface qui brûlera
ou fondra comme du bois, de l’asphalte, du vinyle ou du
plastique.
11. Assurez-vous que le seau à graisse est en place avant
de démarrer le gril.
12. En cas d’incendie, placer le bouton de commande sur
la position SHUTDOWN, fermer le couvercle et le laisser
fermé jusqu’à extinction du feu. Lorsque le barbecue
aura refroidi, suivre les consignes de nettoyage avant la
prochaine utilisation.
13. Utiliser uniquement des granules de feuillu à usage
alimentaire qui sont fabriqués pour être utilisés dans
des barbecues à granules. L’utilisation de granules
de conifères ou de bois de chauffage annulera votre
garantie.
14. Ne pas laisser le réservoir à granules se vider
complètement de granules. Les granules peuvent être
ajoutés à tout moment. Le réservoir peut contenir
environ 6,8 kg de granules. La consommation de
granules variera considérablement en fonction de la
température ambiante ainsi que de la température de
cuisson.
15. Il vous est recommandé de ne pas entreposer les
granules dans leur réservoir pour des périodes
prolongées ; ils peuvent en effet absorber l’humidité de
l’air et obstruer la vis sans fin de transport.
16. Garder le couvercle fermé pendant le fonctionnement
du barbecue. Le barbecue est conçu pour cuisiner en
gardant le couvercle fermé.
17. Ne pas utiliser d’accessoires dont l’utilisation n’est pas
indiquée avec cet appareil.
18. Ne jamais employer d’essence de carburant de lanterne
de type essence, de kérosène, de produit d’allumage
pour charbon ou de liquides semblables pour démarrer
ou raviver un feu dans cet appareil. Garder tous ces
liquides à bonne distance de l’appareil pendant qu’il est
en service.
19. Les cendres doivent être déposées dans un conteneur
métallique possédant un couvercle hermétique. Le
conteneur fermé qui contient les cendres doit être placé
sur une surface non combustible ou sur le sol, très
loin des matériaux combustibles jusqu’à l’élimination
définitive des cendres. Si les cendres sont destinées à
être enterrées dans le sol ou dispersées autrement sur
place, elles devraient être conservées dans le conteneur
jusqu’à ce qu’elles soient complètement refroidies.
20. La créosote – Formation et nécessité de la retirer.
Lors de leur lente combustion, les granules de bois
produisent du goudron et d’autres vapeurs organiques
qui, combinés à l’humidité rejetée, forment la créosote.
Les vapeurs de créosote se condensent dans les tuyaux
d’évacuation d’un four relativement froid et dans la
hotte de ventilation d’un foyer à combustion lente. Il
en résulte une accumulation de résidus de créosote
dans les tuyaux d’évacuation et la hotte de ventilation.
Une fois mise à feu, cette créosote produit un feu
brûlant. Le tuyau d’évacuation des graisses doit être
inspecté au moins deux fois par an pour déterminer si
une accumulation de graisse et/ou de créosote s’est
produite. Si tel est le cas, cette accumulation doit être
enlevée pour réduire le risque d’incendie.
DANGER
4. Install Stop Lock using Qty (2) M6 Shoulder Bolts and Qty (2) M6 nuts.
5. Install Burner Pullout by sliding it through the side where the Stop Lock was installed.
6. Install Stop Lock Bushing on the Burner Pullout. Then install the Pull Knob on the Burner Pullout.
screws.
Écrou M6
M6 X 15MM SCREW
BOTTLE OPENER
Ne pas effectuer de travaux sur le barbecue lorsque celuici est branché. L’électrocution qui risquerait de se produire
pourrait entraîner le décès ou des blessures graves.
FIG. 3
Consignes De Montage Des Pieds
Avec l’aide d’une autre personne,
Retirer toutes les pièces détachées se trouvant à l’intérieur
du barbecue et du réservoir.
Déposer par terre une couverture ou un morceau de carton
par terre pour protéger le barbecue.
1. Placer le boîtier du fumoir en position verticale et enlever
la porte en la soulevant hors de ses charnières. Laisser le
panneau de la porte sur le côté pour faciliter le montage.
2. Placer l’ensemble du fumoir, face avant contre le sol, sur
une surface rembourrée (ex. carton ou tapis) pour éviter
de griffer ou d’abîmer celui-ci.
3. Monter les quatre pieds comme illustré à l’aide des douze
boulons M6 x 15. FIG. 1
M6 x 15
FIG. 1
Trappe du brûleur
6. Monter la bague du système de blocage sur la trappe du
brûleur. Monter ensuite le bouton de la trappe du brûleur
sur l’extrémité de sa tige. FIG. 4
FIG. 4
7. Installer les deux supports du déflecteur de chaleur avec
huit vis M4 x 10. FIG. 5
Support du déflecteur
de chaleur
4. Monter le système de blocage de la trappe du brûleur à
l’aide de deux boulons à épaulement M6 et deux écrous
M6. FIG. 2
FIG. 2
Système de blocage
Boulon à épaulement M6
5. Monter la trappe du brûleur en l’insérant du côté où son
système de blocage a été monté. FIG. 3
FIG. 5
M4 x 10
8. Installez le décapsuleur comme indiqué à la Fig. 6.
BOTTLE OPENER
M6 X 15MM SCREW
9. Installez la poignée de la trémie comme indiqué sur la
Fig. 7.
M6 LOCK WASHER (2)
M6 FLAT WASHER (2)
M6 RUBBER WASHER (2)
FIG. 7
HOPPER HANDLE (1)
PGC24-12
FIG. 6
13. Install Qty (2) Probe Covers as shown.
14. Install Qty (2) Wire Rails as shown.
Boulon M6 X 20
Rondelle plate M6
Écrou kep M6
Rail métallique
13. Install Qty (2) Probe Covers as shown.
14. Install Qty (2) Wire Rails as shown.
Boulon M6 X 20
Rondelle plate M6
Écrou kep M6
Rail métallique
8. Monter le joint du système d’alimentation sur le
Thermomètre
Joint du système
d'alimentation
Réservoir
Faire passer le
thermomètre par ce trou
Cache de
la sonde
Encoche vers
le haut
Vis autotaradeuses
Thermomètre
#8-32
M6 x 15
Extrémité du réservoir
réservoir. Installer le réservoir par l’ouverture carré sur
le côté latéral du corps du fumoir. Lorsqu’il est inséré
à mi-course, faites passer le thermomètre par le trou
rectangulaire du haut. Remarque : attention de ne pas
abîmer le thermomètre. FIG. 8
FIG. 10
14. Monter les deux caches de la sonde comme illustré. FIG. 11.
Écrou hexagonal M6
Rondelle frein M6
Rondelle plate M6
Rondelle plate M6
FIG. 8
9. Monter l’ensemble du réservoir avec quatre boulons M6 x
15 comme illustré. FIG. 9
10. Monter le thermomètre comme illustré, puis attacher
avec 2 vis #8-32. FIG. 9
11. Pousser le fil restant du thermomètre dans le trou vers
le réservoir. Monter le cache de la sonde sur la paroi à
travers laquelle le thermomètre est passé en utilisant
deux vis #8-32. Vérifier que l’encoche du cache est vers
le haut et que le fil passe à travers l’encoche pour éviter
d’être pincé. FIG. 9
12. Attacher l’extrémité du réservoir à l’ensemble du fumoir
avec deux vis autotaraudeuses. FIG. 9
Boulon M6 x 15
Cache de la sonde
FIG. 11
15. Monter les deux rails métalliques comme illustré. FIG. 12.
FIG. 9
13. Installez le couvercle de la trémie comme indiqué dans
Fig. 10.
FIG. 12
16. Monter le registre d’air sur le côté latéral du fumoir avec
un boulon à épaulement M6. FIG. 13
17. Monter la poignée métallique SMV avec deux boulons M6
x 15. FIG. 13
15. Install the Damper Vent on the side of the smoker assemblyusing Qty (1) M6 Shoulder Bolt.
16. Install SMV Wire Handle by using Qty (2) M6 x 15 bolts.
Registre d'air
17. Install Heat Deflector on the Heat Deflector Bracket.
18. Install Drip Tray.
Boulon à épaulement M6
Poignée métallique SMV
Boulon M6 x 15
FIG. 13
18. Monter le déflecteur de chaleur sur son support. FIG. 14
19. Placer la lèchefrite FIG. 14
Lèchefrite
Déflecteur de chaleur
FIG.14
20. Placer les grilles à l’intérieur du fumoir. FIG. 15
21. Remonter le panneau de la porte en emboîtant ses axes
de charnière dans leur logement dans le boîtier. FIG. 15
22. Monter la poignée de porte comme illustré en utilisant la
poignée, la rondelle ondulée et deux contre-écrous M12.
FIG. 15
Contre-écrou M12
Rondelle ondulée (1)
Loquet
Rondelle ondulée (1)
Poignée de porte
FIG. 15
23. Serrez l’écrou de la poignée jusqu’à ce que le loquet
dégage à peine la bride de la porte. Si l’écrou est trop
serré, il sera difficile de faire pivoter la poignée. Dans ce
cas, desserrer l’écrou de 1/4 de tour maximum Fig 16.
24. Monter la lèchefrite. FIG. 17
25. Suspendre le seau de collecte des graisses. FIG. 17
FIG. 17
Récipient à cendres
Seau de collecte des graisses
Nettoyage Du Brûleur
Avant chaque utilisation, il convient de nettoyer le brûleur
en soulevant le système de blocage de la tige de la zone
de nettoyage et en tirant le bouton de celle-ci du côté
droit du barbecue pour ouvrir la zone de nettoyage du
brûleur. Les cendres provenant de l’utilisation précédente
tomberont ainsi dans le récipient prévu à cet effet qui
se trouve en dessous du barbecue. Il convient d’enlever
ensuite le récipient, de le vider et de le remonter avant
chaque utilisation. Après le nettoyage du brûleur, s’assurer
de refermer la zone de nettoyage de celui-ci en repoussant
le bouton de la tige de la zone nettoyage du côté droit du
barbecue. S’assurer de relever le système de blocage de la
tige de la zone de nettoyage et de bien enfoncer le bouton
de la tige à fond et de le bloquer en place à l’aide du
système de blocage. Après 50 heures d’utilisation, retirer
les smokeres, la lèchefrite et le déflecteur de chaleur du
barbecue pour nettoyer celui-ci à l’intérieur. Lorsque vous
remarquez une grande quantité de cendres volantes à
l’intérieur du barbecue, il convient alors de les aspirer à
l’extérieur.
DANGER
Ne jamais faire fonctionner le barbecue à granules sans que
le récipient à cendres ne soit monté.
S’assurer que le trou de la zone de nettoyage du brûleur est
fermé et bloqué avant d’allumer le barbecue.
.025 MAX GAP
FIG. 16
Ne jamais ouvrir le trou de la zone de nettoyage du brûleur
lorsque le barbecue est chaud.
Remplissage De La Cavité De La Vis Sans Fin De Transport
Attention: Utiliser uniquement le paramètre FEED lorsque
le réservoir est complètement vide. Ce paramètre n’est
pas destiné à être sélectionné pendant le fonctionnement
normal du barbecue à granules.
La première fois que vous utilisez votre barbecue où chaque
fois que le réservoir à granules est vide, vous devrez remplir
la cavité de la vis sans fin de transport. Ceci signifie
simplement que vous devez remplir la cavité de la vis
sans fin de granules jusqu’à ce que ceux-ci atteignent le
brûleur. Pour ce faire, placer le bouton de commande sur
la position FEED puis maintenant le bouton de dérivation
pour 3 secondes. Cela se fait en tournant la molette vers
la position FEED puis en maintenant le bouton BYPASS
pendant 3 secondes. Il s’agit d’un temps largement
suffisant pour permettre aux granules d’atteindre le brûleur.
Il est plus facile d’ouvrir la zone de nettoyage du brûleur en
tirant son bouton vers la droite du barbecue. Lorsque vous
entendez les granules tomber dans le récipient à cendres,
fermer le trou de la zone de nettoyage en repoussant le
bouton d’ouverture de celle-ci du côté droit du barbecue et
sélectionner ensuite la température de cuisson. (Ne jamais
faire fonctionner le barbecue à granules sans monter le
récipient à cendres). Toujours s’assurer que le trou de la
zone de nettoyage est fermé en enfonçant son bouton situé
à droite du barbecue avant de sélectionner l’un quelconque
des réglages de cuisson. Ne jamais ouvrir le trou de la zone
de nettoyage du brûleur lorsque le barbecue est chaud.
Explication Du Bouton De CommandeInterrupteur
Celui-ci est utilisé pour raccorder l’alimentation principale
au barbecue à granules. Lorsque le bouton de commande
se trouve en position SHUTDOWN alors que l’interrupteur est
allumé, l’écran affiche « ----- ». Le bouton de commande
doit être placé sur une autre position pour pouvoir allumer
le barbecue. Lorsque le barbecue est branché et que le
bouton de commande se trouve sur une autre position que
SHUTDOWN, le barbecue s’allumera immédiatement dans
cette fonction. « O » signifie Arrêt (Off). « - » signifie
Marche. Voir la Fig. 18.
Fig. 18
Positions Du Bouton De Commande
Shutdown - Ce réglage doit être utilisé après chaque
utilisation. Lorsque vous placez le bouton dans cette
position, le système de ventilation continuera de fonctionner
pendant 10 minutes pour s’arrêter ensuite. Ce réglage
permet de brûler les derniers granules du brûleur et de
refroidir le barbecue. Ne pas éteindre l’interrupteur principal
lorsque le barbecue est chaud.
Low Smoke - Ce réglage est utilisé pour fumer des aliments
à une température moyenne de 71°C (160°F). Il produit
beaucoup de fumée.
High Smoke - Ce réglage est utilisé pour fumer des
aliments à une température moyenne de 104°C (220°F). Il
produit beaucoup
de fumée.
150F to 350F - Ce réglage permet d’augmenter la
température par tranche de (14°C) 25°F de 65°C à
176°C (150° F à 350° F). Il vous suffit de sélectionner
la température désirée et le barbecue contrôlera la
température dans une fourchette de 8°C (15°F) de la
température sélectionnée.
Feed - Ce réglage est utilisé pour alimenter les granules
vers le brûleur en actionnant la vis sans fin de transport. Il
sera utilisé la première fois que vous utilisez le barbecue
pour remplir la cavité de la vis sans fin de transport
et chaque fois que vous laissez se vider le réservoir à
granules par inadvertance. Voir les consignes concernant le
remplissage de la cavité de la vis sans fin de transport.
Affichage
« Start » s’affichera sur l’écran numérique chaque fois que
le bouton de commande quitte la position OFF, SHUTDOWN
ou FEED et est placé sur un réglage de cuisson. Le cycle
d’allumage dure environ 8 minutes.
Pendant le cycle de cuisson qui suit la séquence d’allumage,
l’écran numérique affiche la température à l’intérieur du barbecue.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de la température de
la sonde, celui-ci affichera la température de la sonde
extérieure utilisée pour mesurer la température de la viande.
« Sdown » s’affichera sur l’écran lorsque le bouton de
commande est placé en position SHUTDOWN. Après 10
minutes, l’écran numérique et le système de ventilation se
couperont.
« Sensr » s’affichera sur l’écran lorsqu’une erreur se
produit avec le capteur de température à l’intérieur du
barbecue.
« Prerr » s’affichera sur l’écran lorsque vous appuyez
sur le bouton de la température de la sonde et qu’aucune
sonde extérieure n’est reliée ou qu’il y a un problème avec la
sonde.
« Feed » s’affichera sur l’écran lorsque le bouton de
commande est placé en mode FEED. La vis sans fin de
transport s’éteindra après 7 minutes.
« Bpass » s’affichera sur l’écran lorsque vous appuyez
sur le bouton Bypass et le maintenez enfoncé pendant 3
secondes. Voir le réglage du mode Bypass.
« Flame » s’affichera sur l’écran lorsque l’incendie est
éteint.
Consignes De Préutilisation
Nous vous suggérons de faire fonctionner le barbecue à
176°C (300°F) à vide pendant une demi-heure avant de
cuisiner avec pour la première fois. Ceci permettra de brûler
les huiles de fabrication et de durcir la peinture. S’assurer
de suivre les consignes de remplissage de la cavité de la
vis sans fin de transport avant de suivre les consignes de
préutilisation.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant que le gril
est chaud.
Cuisson
Lorsque la cavité de la vis sans fin est bien remplie, vous
pouvez commencer à cuisiner en sélectionnant l’une des
températures de cuisson. Le barbecue possède 10 réglages
de cuisson : Low Smoke, High Smoke, 150, 200, 225, 250,
275, 300, 325, 350. Il vous suffit de sélectionner l’un de ces
réglages et le barbecue se placera en mode d’allumage.
L’écran numérique affichera « START » pendant le cycle
d’allumage qui dure 8 minutes. Après les 8 minutes, l’écran
numérique affichera la température interne du barbecue.
Le bouton de commande peut être déplacé à tout moment
pendant le cycle d’allumage sur n’importe lequel des 13
réglages de cuisson.
Avant le gril peut être utilisé, l’interrupteur d’alimentation
doit être éteint puis rallumé.
Le mode bypass
Le mode BYPASS peut être utilisé en cas de coupure de
courant ou lorsque le barbecue est éteint par accident
ou chaque fois que vous souhaitez rallumer le barbecue
lorsqu’il est encore chaud. Le mode BYPASS peut seulement
être utilisé lorsque le barbecue est resté éteint moins de
3 à 4 minutes. Cette méthode est utilisée pour annuler
le mode d’allumage normal et permettre au barbecue
de reprendre la cuisson rapidement. Le brûleur doit être
encore suffisamment chaud pour allumer de nouveaux
granules faute de quoi cette méthode ne fonctionnera pas.
Pour allumer le barbecue en mode BYPASS, vous devez
commencer par sélectionner le numérique et le système de
ventilation se couperont.
« SENSR » s’affichera sur l’écran lorsqu’une erreur se produit
avec le capteur de température à l’intérieur du barbecue.
« PRERR » s’affichera sur l’écran lorsque vous appuyez
sur le bouton de la température de la sonde et qu’aucune
sonde extérieure n’est reliée ou qu’il y a un problème avec la
sonde.
« FEED » s’affichera sur l’écran lorsque le bouton de
commande est placé en mode FEED. La vis sans fin de
transport s’éteindra
après 7 minutes.
« BPASS » s’affichera sur l’écran lorsque vous appuyez
sur le bouton Bypass et le maintenez enfoncé pendant 3
secondes. Voir le réglage du mode Bypass.
« FLAME » s’affichera sur l’écran lorsque l’incendie est
éteint.
AVERTISSEMENT
Ne pas surchauffer le barbecue en plaçant trop de
granules dans le brûleur avant la mise en marche. En
cas d’extinction d’une flamme par inadvertance, ne
jamais remettre le barbecue en marche sans nettoyer
le brûleur au préalable. Une mauvaise utilisation peut
provoquer un incendie de très grande ampleur.
Shutdown
Lorsque la cuisson est terminée, le bouton de commande
doit être placé sur le réglage SHUTDOWN. L’écran numérique
affichera « Sdown ». Lorsque ce réglage est choisi, le
système de ventilation continuera de fonctionner pendant
10 minutes pour finir de brûler les granules qui restent
dans le brûleur et refroidir le barbecue.Après 10 minutes,
l’affichage numérique et la tarière s’éteindront. À ce stade,
l’interrupteur d’alimentation principal doit être désactivé.
Sonde à viande
Le barbecue est équipé d’une sonde à viande intégrée qui
permet de mesurer la température des aliments au fur et
à mesure de la cuisson. Pour utiliser la sonde, insérer le fil
à travers le volet en acier inoxydable qui se trouve sur le
côté de la chambre de combustion. Insérer la sonde dans
la nourriture. Raccorder le connecteur dans le réceptacle
situé à l’avant du panneau de commande. Lorsque vous
appuyez sur le bouton de la température de la sonde à
l’avant du panneau de commande, l’écran numérique
affichera la température de la nourriture. Enfoncer le bouton
une deuxième fois permettra de réafficher la température
de cuisson. Si la sonde n’est pas installée correctement ou
qu’une erreur se produit avec la sonde, l’écran numérique
affichera « PRERR » lorsque vous appuyez sur le bouton de
la température de la sonde. Lorsque vous enfoncez le fil de
la sonde dans la nourriture, s’assurer que celui-ci n’est pas
en contact direct avec une flamme nue ou vous risqueriez de
l’abîmer. L’écran numérique affiche la lettre “X” devant le
numéro lors de l’affichage de la température de la sonde de
viande “X” et d’un “Y” pour la température de la sonde de
viande “Y”. Exemple: “X155F”
AVERTISSEMENT
Toujours commencer le gril avec le couvercle ouvert. Le
couvercle doit être fermé après l’démarrer le cycle.
AVERTISSEMENT
Une utilisation normale créera une accumulation de
cendres, de graisse et de créosote dans le fumeur. Le
fumeur doit être nettoyé à fond toutes les 50 heures
d’utilisation ou si une accumulation de graisse ou de
créosote est observée à l’intérieur du fumeur. Nettoyez le
fumeur en enlevant toutes les pièces internes et enlevez
soigneusement toutes les graisses et créosotes de toutes
les surfaces internes, y compris le drain de graisse et
enlevez les débris du fumeur. Le bac d’égouttement doit
toujours être nettoyé avant de mettre le fumeur en position
haute. Une accumulation excessive de graisse et de
créosote peut provoquer un incendie de graisse. Si un feu de
graisse se produit, éteignez le gril à l’aide de l’interrupteur
principal et fermez le porte. Laissez le porte fermé jusqu’à
ce que le feu s’éteigne. En cas d’incendie incontrôlé,
appelez immédiatement le service d’incendie local. Ne
jamais mettre de l’eau sur un feu de graisse.
Nettoyage
Nettoyer les smokeres à l’aide d’une brosse prévue à cet
effet. Il convient d’effectuer ce nettoyage après chaque
utilisation. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs
ou pour fours sur les surfaces peintes du barbecue.
Nettoyer ces surfaces à l’eau chaude savonneuse. Nettoyer
périodiquement la lèchefrite, la gouttière et le tuyau
d’évacuation des graisses. Une spatule peut être utilisée
pour racler la graisse excédentaire. Continuer de nettoyer
ensuite avec une brosse pour smokere. Ne pas laisser la
graisse s’accumuler sur la lèchefrite ou dans la gouttière ;
des retours de flamme pourraient se produire à l’intérieur
du barbecue. La lèchefrite peut aussi être recouverte d’un
papier aluminium pour faciliter le nettoyage. S’assurer de
ne pas bloquer le passage de la graisse de la lèchefrite
vers la gouttière. S’assurer de ne pas bloquer le débit d’air
vers le capteur de température situé sur le côté gauche du
barbecue.
Nettoyage de fumeur
Les granules de bois brûlent lentement. Ils produisent du
goudron et d’autres vapeurs organiques qui, combinés
à l’humidité rejetée, forment la créosote. Les vapeurs
de créosote se condensent dans un conduit de fumeur
relativement froid d’un foyer à combustion lente. Il en
résulte une accumulation de résidus de créosote dans
la fumeur. Une fois mise à feu, cette créosote produit un
feu extrêmement chaud. La fumeur doit être inspectée au
moins deux toutes les 50 heures pour déterminer si une
accumulation de graisse ou de créosote s’est produite. Si
tel est le cas, cette accumulation doit être enlevée pour
réduire le risque d’incendie. Utiliser une brosse métallique
pour nettoyer la surface du tamis de la sortie de la fumeur à
l’intérieur du barbecue toutes les 50 heures d’utilisation.
Diagnostic de pannes
Le barbecue refuse de s’allumer
Le barbecue refuse de s’allumer après avoir positionné
l’interrupteur sur la position Marche.
1. S’assurer que le barbecue est branché sur une prise
secteur alimentée. Vérifier le disjoncteur et/ou disjoncteur
de fuite de terre. Vérifier le bon fonctionnement de la
prise avec un autre appareil.
2. Débrancher le barbecue et vérifier le fusible situé sur le
panneau avant. Si celui-ci est brûlé, le remplacer par
un fusible à fusion vite de 4,0 ampères de 125 volts de
5x20 mm. Le fusible porte habituellement le marquage
4A125V, F4A125V, 4A250V, or F4A250V. S’assurer qu’il
s’agit bien d’un fusible à fusion vite. Les dimensions
réelles du fusible sont de 5,2 x 20 mm. Si le problème
persiste, veuillez appeler le service à la clientèle.
Le barbecue ne chauffe pas ou l’écran numérique affiche
le terme « FLAME ».
1. Couper le courant.
2. Vérifier si le réservoir contient des granules.
3. Vérifier si la chambre de combustion contient des
granules. Pour ce faire, il suffit simplement de tirer la
tige de nettoyage du brûleur. Enlever ensuite le récipient
à cendres en dessous du barbecue et vérifier s’il y a des
granules. À l’aide d’un aspirateur, nettoyer les granules
qui pourraient se trouver dans le fond du barbecue.
A. Si le récipient à cendres contient beaucoup de granules,
replacer le récipient à cendres et fermer la zone de
nettoyage du brûleur, enlever les grilles du barbecue,
la lèchefrite et le déflecteur de chaleur et aspirer les
granules qui pourraient se trouver dans le fond du
barbecue. Essayer de rallumer le barbecue. Si vous ne
parvenez pas à rallumer le barbecue et que les granules
arrivent dans la zone du brûleur, il conviendra sans doute
de remplacer la bougie d’allumage.
B. Si la zone du brûleur ne contient plus que quelques
granules ou est vide, placer le bouton de commande sur
la position FEED et vérifier si les granules tombent dans
le fond du brûleur. S’il n’y a plus de granules, vérifier
si la vis sans fin tourne. Lorsque le moteur de la vis
fonctionne mais que la vis ne tourne pas, il se peut que
l’axe de la vis soit sectionné. Pour vérifier si le moteur
de la vis sans fin tourne, il suffit de regarder le petit
ventilateur blanc qui se trouve à l’extrémité du moteur
de la vis sans fin en dessous du réservoir à granules.
Lorsque le ventilateur blanc fonctionne, cela signifie que
le moteur est allumé. Si le ventilateur blanc fonctionne
mais que la vis ne tourne pas, il faut remplacer l’axe de
la vis sans fin. Si le problème persiste, veuillez appeler le
service à la clientèle.
L’écran numérique affiche « SENSR ».
1. Éteindre l’appareil et débrancher le barbecue.
2. Vérifier si le capteur se trouvant à l’intérieur du barbecue
est correctement relié à la carte électronique se trouvant
en dessous du réservoir à granules.
3. Appeler le service à la clientèle pour recevoir un capteur
de rechange.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie sans souci de Camp Chef
Chez Camp Chef, nous garantissons la qualité de nos produits et sommes
fiers de notre service à la clientèle. C’est pourquoi votre nouveau produit
Camp Chef s’accompagne d’une Garantie sans souci. De quoi s’agit-il
? Simplement : si nous commettons une erreur, nous la réparons. Nous
garantissons que nos produits sont exempts de défaut de matériaux
et de fabrication (à l’exclusion de la peinture et des finitions). Nous
remplacerons les pièces défectueuses pour vous permettre de jouir à
nouveau de votre produit dans les meilleurs délais.
Entretien requis :
Nettoyer votre produit après chaque utilisation pour conserver les finitions
et prolonger sa durée de vie. Enlever toute trace de graisse et de cendres.
Garder les produits métalliques à l’abri de l’humidité, des sels, des acides
et des brusques variations de température. La peinture et autres finitions
de votre produit ne sont malheureusement pas couvertes par la présente
garantie. Les finitions extérieures du produit s’useront avec le temps.
Portée de la garantie :
La présente garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces du produit
ou tout dégât provoqué par la mauvaise utilisation, l’abus, la surchauffe
et les modifications. Elle ne couvre non plus aucune modification.
Camp Chef n’est pas responsable des pertes éventuelles résultant de
la négligence. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les articles
achetés auprès d’une tierce partie, les concessionnaires non autorisés
ou les dommages causés par des catastrophes naturelles, par exemple
les séismes, les ouragans, les tornades, les inondations, la foudre, les
incendies, etc.
La responsabilité de Camp Chef prend fin au moment de l’expiration de la
présente Garantie. Il n’existe aucune autre garantie expresse ou tacite.
L’écran numérique affiche « PRERR ».
1. Appuyer sur la touche de la température de la sonde.
Lorsque vous appuyez sur la touche de la température de la
sonde, l’écran numérique affiche la température à l’intérieur
du barbecue et ensuite la température mesurée à l’aide du
thermomètre à viande.
2. S’assurer que le thermomètre à viande est relié
correctement à l’avant du barbecue. Lorsque vous appuyez
sur la touche de la température de la sonde pour afficher la
température de la sonde et que le thermomètre à viande est
mal connecté à l’avant du barbecue, l’écran du barbecue
affichera PRERR.
3. Appeler le service à la clientèle pour recevoir un nouveau
thermomètre à viande.
L’écran numérique affiche « ----- ».
1. Déplacer le bouton de commande de la position
SHUTDOWN vers la position FEED ou tout autre réglage de
cuisson.
Veuillez conserver tous les reçus originaux de vos achats du
concessionnaire agréé. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier des
services de garantie. Les pièces ou produits retournés sans autorisation
écrite seront rejetés sans notification.
Pour bénéficier des services de garantie, veuillez soumettre une demande
à cet effet sur notre site http://www.campchef.com/warranty-information,
par courriel à l’adresse warranty@campchef.com, ou par téléphone au
numéro 1 800 650-2433. Du Lundi au Vendredi 7 AM-5 PM MST
Nos spécialistes de produits anglophones sont heureux de vous aider.
La garantie s’applique uniquement aux États américains contigus.
PÉRIODES DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE
Barbecues à granules3 an à partir de la date d’achat
Réchauds1 an à partir de la date d’achat
Feux de camp1 an à partir de la date d’achat
Chauffe-eau 1 an à partir de la date d’achat
Écrans de cinéma1 an à partir de la date d’achat
Tous les autres articles
et accessoires
90 jours à partir de la date d’achat
Cordon d'alimentation
Sonde à RTD
Panneau de commande
Blanc
Noir
4A 125V
4 amp 125V
5 x 20 MM
Fusible à action vite
Blanc
Rouge
Moteur de la vis sans fin
Orange
Ventilateur du système
de ventilation
Blanc
Mauve
Blanc
Connecteur MOLEX
Tige d'allumage
Brûleur
MISE EN GARDE
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2 cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
www.CampChef.com | 1.800.650.2433 • Camp Chef is a registered trademark of Logan Outdoor Products