
initial use and if the yellow light comes on.
If the power is totally drained from the
battery and not recharged, the battery may
not be rechargeable. Recharge the unit
every 3-to-6 months even if the unit has
not been used.
120-VOLT AC RECHARGING
To recharge the battery using the 120volt AC adapter, follow the subsequent
procedures:
1. Push the power switch to the off
position and insert the 120-volt AC
recharging adapter into the AC
charge input socket located next to
the power switch.
2. Plug the charger into a 120-volt
electrical outlet.
3. The red charging light will come on
indicating the battery is recharging
and will remain on until charger is
removed. No other indicator lights
will come on.
4. Charge the inflator for 14 to 16
continuous hours before initial use.
After multiple uses, recharge the
battery for 7 to 9 hours. If the unit
is used too long after the yellow
light comes on, recharging time
could take up to 20 hours and the
battery life may be shortened.
Do not operate
the unit while
recharging with the 120-volt AC adapter.
Damage will occur to the charger.
2. Do not continue to operate the
inflator after the yellow battery
indicator light comes on.
3. Only use the enclosed recharging
adapters.
4. Avoid charging the battery at
temperatures below 40°F (5° C) or
above 105°F (40°C).
Do not operate the
inflator with the
120-volt AC recharging adapter connected
to the unit because the charger could
become damaged.
5. Never operate the
inflator near fire,
flammable gas or
liquid.
6. Never leave unit
unattended while in use.
7. Protect the unit from rain, snow or
other sources of moisture.
8. Do not put metal objects into the
12-volt DC power outlet.
9. Always replace the fuse with the
same amperage rating (15 amp).
Never use a fuse with a higher
amperage rating.
The cordless inflator battery is not fully
charged. The battery must be charged
using either the 120-volt AC or the
12-volt DC recharging adapter before
the initial use. For best results, charge
the battery in temperatures ranging
from 65°F (18°C) to 75°F (24°C).
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product or its power cord contains
lead, a chemical known to the State of
California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
Operation
Battery must be
charged before
Cordless Inflator
Operating Instructions CC2400
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Description
The cordless inflator delivers up to 140
psi and serves as a rechargeable 12-volt
power supply. This inflator inflates
tires, rafts and sports equipment and
also powers 12-volt tools and
appliances.
Unpacking
When unpacking this product, carefully
inspect for any damage that may have
occurred during transit.
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
C
aution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
General Safety
Information
The following safety precautions must
be followed at all times along with any
other existing safety rules:
1. Completely read the manual(s)
included with this product carefully.
Be thoroughly familiar with the
proper use of the unit.
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN298301AV 7/05
Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
CC2400
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta
limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías
, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes
, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar
, soportes de almohadillas,
mecanismo de impacto
o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos
artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los
artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,
durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
Servicio Técnico
Para mayor información sobre el
funcionamiento o reparación de este
producto, comuníquese al 1-800-543-
6400.
See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

11 Sp
2
Cordless Inflator & 12-Volt Power Pack
while the unit is running.
4) Turn COMPRESSOR switch on. The
inflator will automatically turn off
when it reaches the preset shut-off
pressure.
Always use a
separate pressure
gauge to check the actual pressure in tires.
5) To restart the inflator turn
COMPRESSOR switch off and then
on again.
INFLATABLES:
1) To use inflation accessories, insert
accessory into the universal adapter
and push the lever to lock into
place (see figure 3). The inflation
accessory will fit securely.
2) Insert the appropriate inflation
accessory into the inflatable object.
3) Turn on POWER and COMPRESSOR
switch.
4) When the object is firm, turn the
inflator off. DO NOT OVER-INFLATE
OBJECT.
Always use a
separate pressure
gauge to check the actual pressure in
inflatable.
12-VOLT DC POWER SUPPLY
The inflator can supply power to 12volt DC items rated under 15 amps by
simply inserting the item's plug into
the 12-volt DC output socket. Do not
Turn unit off to
allow inflator to cool
for 20 minutes after 20 minutes of
continuous operation. If not cooled properly
the inflator will overheat.
Make sure the
universal adapter
touches the core of tire valve stem.
After the battery is charged, the inflator
is ready for use. If the battery has not
been charged, see sections 120-VOLT AC
CHARGING or 12-VOLT DC CHARGING
before continuing.
TIRES
1) Turn POWER switch on (see
Figure 1).
2) a.) Remove the valve stem cap.
b.) Attach the universal adapter
from the air inflator to the valve
stem with the lever in the up
position.
c.) Press the universal adapter down
over the valve stem threads
completely.
d.) Press locking lever down to lock
onto valve stem (see Figure 3).
3) Set automatic shut-off gauge by
turning ring on gauge until bottom
edge of pointer is just above the
desired pressure (see Figure 2).
It may be necessary
to set the preset
pressure 1-2 PSI higher than the desired
pressure to prevent the unit from turning
off prematurely.
Do not leave the
inflator unattended
!
WARNING
NOTICE
NOTICE
!
CAUTION
ON OFF OFF Full to Normal
ON ON OFF Weak-Needs Recharging
OFF ON OFF Exhausted-Needs Recharging IMMEDIATELY
OFF OFF ON AC charger connected
GREEN YELLOW RED BATTERY
LIGHT LIGHT LIGHT INDICATION
12-VOLT DC RECHARGING
This unit is NOT
intended for
recharging a car battery.
Never start the car
(vehicle) when the
12-volt DC recharging adapter is plugged
into the 12-volt DC power outlet.
NOTE: Charging the battery while the
car engine is not running drains the car
battery and is not recommended. If the
unit is used too long after the yellow
light comes on, recharging time could
take up to 7 hours.
To recharge the battery using the 12volt DC adapter while driving, follow
the subsequent procedures:
1. Insert the 12-volt DC recharging
adapter into the 12-volt DC output
socket on the inflator.
2. Insert the other end into the 12-volt
DC power outlet on the vehicle.
Rotate to make a good electrical
contact.
3. The inflator should be charged for 5
to 6 hours while driving before the
initial use. After multiple uses, recharge the inflator for 3 hours.
BATTERY INDICATOR LIGHTS
Green and yellow lights show the
battery condition. The green light
indicates a charged battery. The yellow
light indicates the battery is low and
needs recharging. The red light
indicates the AC charger is connected
and charging.
If the battery is drained after the
green light is off, the life of the
battery may be shortened.
INFLATION INSTRUCTIONS
Do not leave the
inflator unattended
while the unit is running.
The universal
adapter must be
locked to secure the inflation accessories.
Any misuse could cause property damage
or personal injury. Use extreme caution
when using inflation accessories.
!
WARNING
!
WARNING
!
CAUTION
!
CAUTION
Figure 1
Figure 2
Rendimiento
Duracion del funcionamiento de artefatos con la bateria de 12 V
Televisor @ 8 W = 7 horas Luz @ 55 W = 1 hora Cámara @ 12 W= 5 horas
Numero de objetos que puede inflar con el inflador sin cordon electrico
6 llanta para automoviles @ 2,07 bar 20 balsas @ 0,07 bar 120 balsas @ 0,07 bar
1. Interruptor de corriente está en la
posición de apagado
2. Fusible quemado
3. Batería agotada
Cargador dañado
No está diseñada para encenderse
mientras se carga con un cargador de CA
Puede tomar 15 minutos o más para llenar
de aire los neumáticos.
Se está cargando con un cargador de CA
1. Cargador de CA dañado
2. Batería agotada
1. Presione el interruptor de energía a la posición
de encendido
2. Reemplace el fusible
3. Reemplace la batería
1. Reemplace el cargador
2. Cargue con un cordón para 12 voltios
Desenchufe el cargador de la unidad. Presione el
interruptor de corriente a la posición de
encendido.
1. Espere. Asegúrese de esperar 20 minutos para
permitir que se enfríe por cada 20 minutos de
funcionamiento continuo.
2. Recargue la batería.
3. Reemplace la batería.
4. Desconecte el adaptador y vuelva a conectar a
la válvula del neumático.
5. Reemplace el fusible.
La luz roja permanecerá encendida mientras esté
cargando con un cargador de CA. Para
comprobar la carga de la batería, quite el
cargador y presione el interruptor de corriente a
la posición de encendido.
1. Reemplace el cargador de CA. Use un cargador
con un cordón para 12 voltios.
2. Reemplace la batería. Use un cargador con un
cordón para 12 voltios para hacer funcionar la
unidad.
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posibles Causa(s) Acción a Tomar
No se enciende ninguna
luz del indicador
La luz roja del indicador no
se enciende con el
cargador de CA enchufado
La luz verde del indicador
no se enciende mientras se
carga con el cargador de
CA
No infla los neumáticos
La luz roja del indicador no
se apaga
No carga
apagado y luego nuevamente en la
posición de encendido.
INFLABLES:
1) Para usar los accesorios de inflado,
introduzca el accesorio en el
adaptador universal y presione la
palanca para trabarlo en su lugar
(vea la figura 3). El accesorio de
inflado calzará con seguridad.
2) Introduzca el accesorio de inflado
adecuado dentro del objeto a
inflar.
3) Coloque los interruptores de
energía (POWER) y del compresor
(COMPRESSOR) en la posición de
encendido.
4) Cuando el objeto esté firme,
apague el inflador. NO INFLE
EXCESIVAMENTE EL OBJETO.
Siempre
use otro
manómetro de presión para verificar la
presión real del inflable.
Esta unidad puede utilizarse para
suministrarle energía a artefactos que
funcionen con corriente directa de 12
V, 15 A o menos. Para hacerlo, sólo
conecte el artefacto al enchufe de
salida de 12 V de corriente directa. No
trate de conectar artefactos diseñados
para operar con más de 15A, 12 V.
Antes de reemplazar el fusible,
cerciórese de que la unidad esté
apagada y de que no haya nada
conectado al inflador. La unidad viene
de fábrica con un fusible de 15 A de
repuesto (Para ubicar el fusible, vea
“Especificaciones y Características”).
NUNCA utilice un fusible de más de 15
A. para reemplazar el fusible de esta
unidad.
Almacenamiento
Este inflador debe almacenarse a
temperaturas entre 19°C (65°F) y 24°C
(75°F) con el adaptador universal
abierto. Cerciórese de que el
interruptor esté en OFF (apagado).
Para desechar la bateria
Este producto tiene una batería
recargable sellada de plomo-ácido. Las
leyes de protección ambiental en
algunos estados requieren que los
comerciantes acepten estas baterías
para desecharlas adecuadamente.
Cerciórese de cumplir con las leyes al
respecto cuando vaya a desechar este
producto.
Fig. 3
Universal
Adapter
Locking
Lever – push
down to
lock onto
valve stem
Valve Stem
Battery Status
Power
12V
Outlet
Compressor
Fuse
Charge
www.chpower.com