Campbell Hausfeld AL2275, AL2270 User Manual

Assembly Instructions AL2270 and and Parts List AL2275
Please read and save these instructions. Read carefully before attempt­ing to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or proper­ty damage! Retain instructions for future reference.
Operation
Do not remove spray tip to attach roller until all pressure is released and sprayer
switch is turned off.
ROLLER ATTACHMENT
1. Remove spray tip from the gun.
2. Place sealing washer in the roller attachment fitting.
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN453401AV 11/02
Sealing Washer
Figure 1
BUILT TO LAST
!
CAUTION
Operation (Continued)
3. Connect roller to gun and position at desired angle. Tighten with wrench.
PRESSURE ADJUSTMENT
1. For units with a single prime/pressure control, turn
the control knob approximately one turn from the prime position.
IMPORTANT: Very little pressure is required for rolling.
2. Set sprayers with separate pressure control at lowest pressure which provides a steady flow of paint.
PAINT APPLICATION
1. Trigger gun until paint appears on roller.
2. Roll roller on wall until roller is saturated.
3. Begin painting and trigger often enough to keep rolling smooth and effortless.
Maintenance
1. Remove the slotted bolt and pull the cover off.
www.chpower.com
Figure 2
End Caps
Roller
Cover
2
453401 1102 11/12/02 3:02 PM Page 2
www.chpower.com
Maintenance (Continued)
2. Remove parts from frame and clean separately. Hot, soapy
water is best for cleaning if latex paint was used.
3. With frame still attached to spray gun, place the end of the
frame into an empty bucket to flush residual paint (See fig­ure 3).
4. Place suction assembly of sprayer into bucket of solvent.
5. Trigger gun until discharge from roller frame is clear.
6. Disconnect frame from gun and let drain.
Figure 3
Insert end into bucket
3
5. Oprima el gatillo hasta que el rodillo expulse agua pura (sin residuos de pintura).
6. Desconecte la armazón del rodillo de la pistola y déjela drenar.
Figura 2
Figura 3
www.chpower.com
For Replacement Parts and Accessories, Contact Your Local Service Center or Call 1-800-626-4401
1 - Model AL227050SV
7
6
5
4
3
3
2 - Model
AL227550SV
4
453401 1102 11/12/02 3:02 PM Page 4
www.chpower.com
1 8” Roller frame assembly AL227050SV 1
2 20” Roller frame assembly AL227550SV 1
3 End cap assembly PP201900AJ 2
4 Spacer PP016200AV 1
5 3/8” Roller nap AL040401AV 1
6Washer AL009900AV 1
7 Slotted bolt ST071616AV 1
Ref. No. Description Part No. Qty.
Please provide the following information:
- Model number
- Serial number
- Part description and number as shown in parts list
Address parts correspondence:
The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, OH 45030
5
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN453401AV 11/02
Instrucciones para ensamblar AL2270 y y Lista de Repuestos AL2275
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Funcionamiento
liberado toda la presión y haber apagado la rociadora.
PARA CONECTAR EL RODILLO
1. Quítele la boquilla a la pistola.
2. Colóquele la arandela al conector del rodillo.
Figura 1
Instructions de Montage et Liste AL2270 et de Pièces de Rechange AL2275
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instruc­tions de sécuritié, sinon, il y a risque de blessure et / ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Rouleaux À Peinture
Fonctionnement
Ne pas enlever la buse de pulvéri-
sation pour le branchement du rouleau jusqu’à ce que toute la pression soit dissipée et que l’in­terrupteur du pulvérisateur soit hors ciruit.
BRANCHEMENT DU ROULEAU
1. Enlever la buse de pulvérisation du pistolet.
2. Placer la rondelle de garniture dans le raccord de branche-
ment du rouleau.
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN453401AV 11/02
Rondelle de Garniture
Figure 1
453401 1102 11/12/02 3:02 PM Page 6
BUILT TO LAST
!
ATTENTION
7
Fonctionnement (Suite)
3. Brancher le rouleau au pistolet et le positionner à l’angle désiré. Serrer avec une clé.
RÉGLAGE DE PRESSION
1. Pour les modèles à commande unique d’amorçage/pression (prime/pressure), tourner le bouton de réglage approxima­tivement un tour de la positon prime (amorçage).
IMPORTANT: Le roulage exige très peu de pression.
2. Régler les pulvérisateurs avec commandes de pression séparés à la pression la plus basse fournissant un débit constant de peinture.
APPLICATION DE PEINTURE
1. Déclencher le pistolet jusqu’à ce que la peinture apparaisse sur le rouleau.
2. Rouler le rouleau sur un mur jusqu’à ce que le rouleau soit imbibé.
3. Commencer la peinture et déclencher assez souvant afin de produire un roulage lisse sans effort.
Entretien
1. Enlever le boulon à encoches et enlever le couvercle.
Figure 2
Embouts
Rouleau
Couvercle
1 - Modele AL227050SV
2 - Modele
AL227550SV
Pour les Pièces de Rechange et Accessoires, Contacter Votre Centre De Service ou Appeler 1-800-626-4401
Entretien (Suite)
2. Enlever les pièces du bâti et les nettoyer séparément. Utiliser de l’eau chaude et savonneuse pour la peinture latex.
3. Avec le bâti branché au pistolet, placer le bout du bâti dans un seau vide afin de purger la peinture (Voir figure 3).
4. Placer le montage d’aspiration du pulvérisateur dans un seau de solvant.
5. Déclencher le pistolet jusqu’à ce que le décharge du rouleau soit clair.
6. Débrancher le bâti du pistolet et le laisser purger.
Figure 3
Introduire le bout dans un seau
453401 1102 11/12/02 3:02 PM Page 8
98
1 - Modele AL227050SV
7
6
5
4
3
3
2 - Modele
AL227550SV
Pour les Pièces de Rechange et Accessoires, Contacter Votre Centre De Service ou Appeler 1-800-626-4401
10
1 Montage de bâti de rouleau, 8 po AL227050SV 1
2 Montage de bâti de rouleau, 20 po AL227550SV 1
3 Montage d’embouts PP201900AJ 2
4 Entretoise PP016200AV 1
5 Peluche de rouleau, 3/8 po AL040401AV 1
6 Rondelle AL009900AV 1
7 Boulon à encoches ST071616AV 1
No. Réf. Description No. de Pièce Qté.
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro de modèle
- Numéro de série
- Numéro et description de la pièce
Correspondance:
The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, OH 45030
Fonctionnement (Suite)
3. Brancher le rouleau au pistolet et le positionner à l’angle désiré. Serrer avec une clé.
RÉGLAGE DE PRESSION
1. Pour les modèles à commande unique d’amorçage/pression (prime/pressure), tourner le bouton de réglage approxima- tivement un tour de la positon prime (amorçage).
IMPORTANT: Le roulage exige très peu de pression.
2. Régler les pulvérisateurs avec commandes de pression séparés à la pression la plus basse fournissant un débit constant de peinture.
APPLICATION DE PEINTURE
1. Déclencher le pistolet jusqu’à ce que la peinture apparaisse sur le rouleau.
2. Rouler le rouleau sur un mur jusqu’à ce que le rouleau soit imbibé.
3. Commencer la peinture et déclencher assez souvant afin de produire un roulage lisse sans effort.
Entretien
1. Enlever le boulon à encoches et enlever le couvercle.
Figure 2
453401 1102 11/12/02 3:02 PM Page 10
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN453401AV 11/02
Instrucciones para ensamblar AL2270 y y Lista de Repuestos AL2275
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Rodillos para Pintar
Funcionamiento
No desconecte la boquilla para conectar el rodillo antes de haber
liberado toda la presión y haber apagado la rociadora.
PARA CONECTAR EL RODILLO
1. Quítele la boquilla a la pistola.
2. Colóquele la arandela al conector del rodillo.
Arandela
Figura 1
!
BUILT TO LAST
PRECAUCION
12
Funcionamiento (Continuación)
3. Conecte el rodillo a la pistola y colóquelo en el ángulo desea­do. Apriételo con una llave.
PARA AJUSTAR LA PRESION
1. En las unidades que sólo tienen una perilla para controlar la presión y cebar la unidad, gire la perilla aproximadamente una vuelta hasta la posición marcada “prime” (cebado).
IMPORTANTE: Para pintar con el rodillo se requiere una pre­sión muy baja.
2. En las unidades que tienen un control independiente para fijar la pre-sión, fije la perilla a la presión más baja que permita un flujo parejo de pintura.
PARA APLICAR LA PINTURA
1. Oprima el gatillo hasta que el rodillo esté empapado de pintura.
2. Desplace el rodillo en la pared hasta que esté saturado de pintura.
3. Comience a pintar y oprima el gatillo con frecuencia de modo que pueda pintar sin esforzarse.
Mantenimiento
1. Quítele el perno y hale el forro para sacarlo.
2. Desmantele las piezas del rodillo y límpielas por separado. Cuando haya pintado con pinturas de látex, es preferible que utilice agua caliente enjabonada.
3. Con la armazeon aéun conectada a la pistola pulverizadora, introduzca el extremo del rodillo en un cubo vacío y vierta los residuos de pintura (Vea la Figura 3).
4. Introduzca el sistema de succión de la rociadora en un cubo con solvente.
1 8” Roller frame assembly AL227050SV 1
2 20” Roller frame assembly AL227550SV 1
3 End cap assembly PP201900AJ 2
4 Spacer PP016200AV 1
5 3/8” Roller nap AL040401AV 1
6Washer AL009900AV 1
7 Slotted bolt ST071616AV 1
Ref. No. Description Part No. Qty.
Please provide the following information:
- Model number
- Serial number
- Part description and number as shown in parts list
Address parts correspondence:
The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, OH 45030
453401 1102 11/12/02 3:02 PM Page 12
13
5. Oprima el gatillo hasta que el rodillo expulse agua pura (sin residuos de pintura).
6. Desconecte la armazón del rodillo de la pistola y déjela drenar.
Figura 2
Soportes
Rodillo
Forro
Figura 3
Introduzca el extremo en el cubo
14
1 - Modelo AL227050SV
7
6
5
4
3
3
2 - Model o
AL227550SV
Para Ordenar Repuestos, Comuníquese con el Distribuidor de Productos Campbell Hausfeld más cercano a su Domicilio.
Maintenance (Continued)
2. Remove parts from frame and clean separately. Hot, soapy water is best for cleaning if latex paint was used.
3. With frame still attached to spray gun, place the end of the frame into an empty bucket to flush residual paint (See fig- ure 3).
4. Place suction assembly of sprayer into bucket of solvent.
5. Trigger gun until discharge from roller frame is clear.
6. Disconnect frame from gun and let drain.
Figure 3
453401 1102 11/12/02 3:02 PM Page 14
15
1 Ensamblaje de la armazón del
rodillo, 20,32 cm (8”) AL227050SV 1
2 Ensamblaje de la armazón
del rodillo, 50,80 cm (20”) AL227550SV 1
3 Ensamblaje de soportes PP201900AJ 2
4 Separador PP016200AV 1
5 Lanilla de 10mm (3/8”) AL040401AV 1
6 Arandela AL009900AV 1
7 Perno ranurado ST071616AV 1
No. de Ref. Descripción No. del Repuesto Ctd.
Sírvase suministrarnos la siguiente información:
-Número del modelo
-Número de serie (de haberlo)
-Descripción del repuesto según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, OH 45030
Loading...