Cameo NANOROLL 200 User Manual

NANOROLL 200
DOUBLE LED MINI BARREL SCANNER 10 W CLNROLL200
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 5 OPERATION 6-7 INSTALLATION 8 DMX TECHNOLOGY 8-9 TECHNICAL DATA 9-10 MANUFACTURERS DECLARATIONS 10 DMX CONTROL 51-54
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 11-12 EINFÜHRUNG 12 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 13 BEDIENUNG 14-15 MONTAGE 16 DMX TECHNIK 16-17 TECHNISCHE DATEN 17-18 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 18 DMX STEUERUNG 51-54
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 19-20 INTRODUCTION 20 RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 21 MODE D’EMPLOI 22-23 MONTAGE 24 TECHNIQUE DMX 24-25 FICHE TECHNIQUE 25-26 DECLARATIONS 26 PILOTAGE EN MODE DMX 51-54
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 27-28 INTRODUCCIÓN 28 CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO E INDICACIÓN 29 FUNCIONAMIENTO 30-31 MONTAJE 32 TECNOLOGÍA DMX 32-33 DATOS TÉCNICOS 33-34 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 34 CONTROL DMX 51-54
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 35-36 WPROWADZENIE 36 GNIAZDA, PANEL OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 37 OBSŁUGA 38-39 MONTAŻ 40 TECHNIKA DMX 40-41 DANE TECHNICZNE 41-42 DEKLARACJE PRODUCENTA 42 STEROWANIE DMX 51-54
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 43-44 INTRODUZIONE 44 RACCORDI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE 45 COMANDO 46-47 MONTAGGIO 48 TECNOLOGIA DMX 48-49 DATI TECNICI 49-50 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 50 CONTROLLO DMX 51-54
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
3
DMX
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re­moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT con­nection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
4
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
INTRODUCTION
LED DOUBLE BARREL SCANNER
CLNROLL200
CONTROL FUNCTIONS
2-channel, 4-channel, 11-channel, 16-channel, 19-channel DMX control Master / Slave operation Stand-alone operation
FEATURES
Double-barrel scanner with 2x 10W RGBW LEDs, 180° PAN movement and continuous barrel rotation, 5 DMX modes, DMX-512 control, Master / Slave operation, standalone programmes, music control via built-in microphone, safety eyelet bolt and mounting bracket included, operating voltage 100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz, power consumption 40W
OPERATION
The Cameo NANO ROLL 200 is a DMX-512-controllable LED double-barrel scanner and can be used as a standalone unit, in master / slave mode and operated by sound-control.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
5
DMX
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
1
POWER IN
IEC mains socket with built-in fuse holder. A suitable power cable is included. IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and of the same value according to the stamp on the device! In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
2
POWER OUT
IEC power output socket. Facilitates power supply to other CAMEO lights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
3
DMX IN
Male 3-pin XLR socket for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
4
DMX OUT
Female 3-pin XLR socket for sending the DMX control signal.
5
LED DISPLAY
The four-digit LED display shows the operating mode and other system information.
6
CONTROL BUTTONS
MODE: Selection of the main menu items. Move up one level in the menu structure. ENTER: Confirm programme selection and value changes. UP and DOWN: Selection of operation mode , system settings and programmes, e.g. changing of programme speed and DMX address.
7
MIC
Microphone for music-control mode
8
SECURING LUG
Eyelet for safety rope. Overhead installation must only be carried out by qualified personnel. The spotlight must be fitted with a suitable safety rope to ensure that it does not fall down.
8
1
2
5
6
7
3 4
6
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
OPERATION
A few seconds after connecting to the mains, the spotlight is ready for operation and the previously selected operating mode is activated.
CONFIGURE DMX START ADDRESS
Press the MODE button repeatedly until “Addr” appears in the display. Now press ENTER and configure the DMX start address using the UP and DOWN buttons as required (A001 - A512). Confirm your entry with ENTER. Synchronous control of several lamps of the same model with a DMX controller (e.g. DMX console) can be achieved by configuring the lights with the same DMX starting address and the same DMX mode setting and with the help of DMX cables.
-> ENTER -> UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
DMX MODE SETTING
Press the MODE button repeatedly until “MOdE” appears in the display. Now press ENTER twice and select the desired DMX mode by using the UP and DOWN buttons as required (02Ch, 04Ch, 11Ch, 16Ch, 19Ch). Confirm your entry with ENTER. Tables with the channel assignment of the different DMX modes can be found in these instructions under DMX CONTROL. If there is no DMX signal to the device, the characters in the display will flash. If there is a DMX signal, the display will stop flashing.
-> ENTER -> UP/DOWN-> ENTER -> / / /
/
-> ENTER <- MODE
CONFIGURING STANDALONE MODE
Press the MODE button repeatedly until “MOdE” appears in the display. Now press ENTER twice and select the desired standalone mode by using the UP and DOWN buttons as required (Soun, SLAV, AUto). Confirm your selection with ENTER.
-> ENTER -> UP/DOWN / /
-> ENTER <- MODE
SLAVE MODE
After you have selected Slave mode as described in CONFIGURING STANDALONE MODE, confirm the selection by pressing ENTER. Connect the slave and the master units (same model) with a DMX cable and enable one of the standalone modes on the master unit: automatic-con­trol, or sound-control. Now the slave unit will follow the master unit.
AUTOMATIC CONTROL MODE (AUTO)
Select one of the 13 different auto programmes (Au00 - Au12) and configure the programme running speed (SP00 - SP99). After you have activated the automatic-control mode as described in CONFIGURING STAND-ALONE MODE, press ENTER. The characters in the display will begin to flash and you can select the desired programme by using the UP and DOWN buttons. Confirm selection with ENTER, select menu item SPxx using the UP and DOWN buttons, and confirm selection with ENTER. You can now adjust the programme run speed as required from 00 to 99 with the UP and DOWN buttons. (00= minimum, 99 = maximum speed). Confirm with ENTER. If no further commands are entered, the display automatically returns to the main menu, and the programme number is displayed.
-> ENTER -> UP/DOWN
-> ENTER -> UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
-> ENTER -> UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
SOUND-CONTROL MODE
Activate the sound-control mode as described in CONFIGURE STANDALONE MODE in order to control the spotlights via the built-in microphone. (bass impulses). Now set the microphone sensitivity as required using the UP and DOWN buttons (Se00 = minimum - Se99 = maximum sensitivity). If no further commands are entered, the display automatically returns to the main menu after about 10 seconds, and “Soun” is displayed.
-> ENTER -> UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
7
DMX
SYSTEM SETTINGS AND SYSTEM INFORMATION
To adjust system settings and access system information, press the MODE button repeatedly until the display shows “Set”. Confirm with ENTER. You can now use the UP and DOWN buttons to select and edit one of the following menu items.
UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
-> ENTER -> <- MODE
on = display permanently on off = display goes out after about 60 seconds of inactivity
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
Reverse PAN direction Barrel 1
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
Reverse direction of rotation Barrel 1
-> ENTER
Firmware version
display
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
Reverse PAN direction Barrel 2
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER
/
Reverse direction of rotation Barrel 2
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
With the help of this menu point, you define which operating mode is enabled if the DMX signal is interrupted when in DMX-mode.
The last DMX
command
will be retained.
Blackout
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
Restore to
factory setting
Restore to
factory setting
Do not reset
8
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
INSTALLATION
Mounting to a traverse is possible with the adjustable mounting bracket and a suitable traverse clamp (not supplied). Secure the device to the securing lug with a suitable safety rope. Please note: Overhead installation must only be carried out by qualified personnel.
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
9
DMX
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
TECHNICAL DATA
Model number: CLNROLL200
Product type: LED moving lights Type: LED scanners Colour spectrum: RGBW Number of LEDs: 2 LED type: 10 W Beam angle: 4° DMX input: XLR 3-pin male DMX output: XLR 3-pin female Protocols: USITT DMX-512 DMX mode: 2-channel, 4-channel, 11-channel, 16-channel, 19-channel DMX Functions: strobe, dimmer, auto-programs, TILT, PAN, programme speed, sensitivity, sound-control PAN movement: 180° TILT movement: unlimited barrel rotation Flash rate strobe: 1 – 20Hz Standalone modes: auto programmes, sound-control, Master/Slave mode Controls: Mode, Enter, Value Up, Value Down Indicators: LED display Operating voltage: 100 V AC - 240 V AC, 50 - 60 Hz Power consumption: 40W Fuse: F3AL 250 V Power input: IEC power connector male
10
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017 Low voltage directive (2014/35/EU) EMV directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com. Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
Power output: IEC power connector female Power out max.: 4 A Housing material: metal, ABS plastic Housing colour: black Cooling: convection cooled Ambient temperature (in operation): 0 - 40°C Relative humidity: <80% (non-condensing) Width: 275 mm Height: 300 mm Depth: 143 mm Weight: 3.7 kg
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
11
DMX
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr­leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie­ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso­nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen
12
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
EINFÜHRUNG
LED DOUBLE BARREL SCANNER
CLNROLL200
STEUERUNGSFUNKTIONEN
2-Kanal, 4-Kanal, 11-Kanal, 16-Kanal, 19-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Standalone Funktion
EIGENSCHAFTEN
Doppel Barrel Scanner mit 2x 10W RGBW LEDs, 180° PAN Bewegung und endlos Barrel Drehung, 5 DMX-Modi, DMX-512 Steuerung, Master / Slave Betrieb, Standalone Programme, Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon, Safety Schrauböse und Montagebügel inklusive, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 40W.
BEDIENUNG
Der Cameo NANO ROLL 200 ist ein DMX-512-steuerbarer LED Doppel Barrel Scanner und läßt sich als Standalone-Gerät, im Master / Slave-Betrieb und per Musiksteuerung betreiben.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
13
DMX
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
1
POWER IN
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten entspre­chend des Aufdrucks auf dem Gerät! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
2
POWER OUT
IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3
DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
4
DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
5
LED DISPLAY
Das vierstellige LED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
6
BEDIENTASTER
MODE: Auswahl der Hauptmenüpunkte. In der Menüstruktur eine Ebene höher gelangen. ENTER: Bestätigen von Programmauswahl und Wertänderungen. UP und DOWN: Auswahl einer Betriebsart, von Systemeinstellungen und Programmen, z.B. ändern von Programmgeschwindigkeit und
DMX-Adresse.
7
MIC
Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung.
8
SICHERUNGSÖSE
Befestigungsöse für ein Sicherungsseil. Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten Sicherungsseil gegen Herabfallen zu sichern.
8
1
2
5
6
7
3 4
14
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
BEDIENUNG
Wenige Sekunden nach dem Anschließen an das Stromnetz ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Drücken Sie den MODE-Taster so oft, bis im Display „Addr“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER und stellen die DMX-Startadresse mit Hilfe der Taster UP und DOWN wunschgemäß ein (A001 - A512). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Die synchrone Ansteuerung mehrerer Scheinwerfer des gleichen Modells durch ein DMX-Steuergerät (z.B. DMX-Pult) erreichen Sie, indem Sie die Scheinwerfer auf die gleiche DMX-Startadresse und die gleiche DMX-Betriebsart einstellen und mit Hilfe von DMX-Kabeln verbinden.
-> ENTER -> UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN
Drücken Sie den MODE-Taster so oft, bis im Display „MOdE“ angezeigt wird. Drücken Sie nun 2-mal auf ENTER und wählen die gewünschte DMX-Betriebsart mit Hilfe der Taster UP und DOWN aus (02Ch, 04Ch, 11Ch, 16Ch, 19Ch). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG. Liegt kein DMX-Signal am Gerät an, blinken die Zeichen im Display, liegt ein DMX-Signal an, stoppt das Blinken.
-> ENTER ->
UP/DOWN-> ENTER -> / / /
/
-> ENTER <- MODE
STANDALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN
Drücken Sie den MODE-Taster so oft, bis im Display „MOdE“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER und wählen die gewünschte Standalone-Betriebsart mit Hilfe der Taster UP und DOWN aus (Soun, SLAV, AUto). Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
-> ENTER -> UP/DOWN / /
-> ENTER <- MODE
SLAVE-BETRIEB
Nachdem Sie, wie unter STANDALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben, die Slave-Betriebsart ausgewählt haben, bestätigen Sie die Aus­wahl durch Drücken auf ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone-Betriebsarten Automatische Steuerung, oder Musiksteuerung. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.
BETRIEBSART AUTOMATISCHE STEUERUNG (AUTO)
Wählen Sie eines der 13 verschiedenen Auto-Programme aus (Au00 - Au12) und stellen die Programmlaufgeschwindigkeit ein (SP00 ­SP99). Nachdem Sie, wie unter STANDALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben, die Betriebsart Automatische Steuerung aktiviert haben, drücken Sie auf ENTER. Die Zeichen im Display beginnen zu blinken und sie können das gewünschte Programm mit Hilfe der Taster UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie mit ENTER, wählen mit Hilfe der Taster UP und DOWN den Menüpunkt SPxx aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie die Programmlaufgeschwindigkeit nach Wunsch mit Hilfe der Taster UP und DOWN von 00 bis 99 einstellen (00= minimale, 99 = maximale Geschwindigkeit). Bestätigen Sie mit ENTER. Erfolgt nun keine Eingabe mehr, wechselt die Anzeige im Display nach circa 10 Sekunden automatisch zur Hauptanzeige und die Programmnummer wird angezeigt.
-> ENTER -> UP/DOWN
-> ENTER -> UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
-> ENTER -> UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
15
DMX
BETRIEBSART MUSIKSTEUERUNG (SOUND)
Aktivieren Sie die Betriebsart Musiksteuerung, wie unter STANDALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben, um den Strahler über das integrierte Mikrofon steuern zu lassen (Bassimpulse). Stellen Sie nun die Mikrofonempfindlichkeit mit Hilfe der Taster UP und DOWN nach Wunsch ein (Se00 = minimale - Se99 = maximale Empfindlichkeit). Erfolgt nun keine Eingabe mehr, wechselt die Anzeige im Display nach circa 10 Sekunden automatisch zur Hauptanzeige und „Soun“ wird angezeigt.
-> ENTER -> UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
SYSTEMEINSTELLUNGEN UND SYSTEMINFORMATIONEN
Um Systemeinstellungen vorzunehmen und Systeminformationen auszulesen, drücken Sie den MODE-Taster so oft, bis im Display „Set“ angezeigt wird. Bestätigen Sie mit ENTER. Sie können nun mit Hilfe der UP und DOWN Taster einen der folgenden Menüpunkte auswählen und bearbeiten.
UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER
/
-> ENTER -> <- MODE
on = Display permanent an off = Display erlischt nach ca. 60 Sekunden Inaktivität
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
Umkehren der PAN Bewegungsrichtung Barrel 1
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER
/
Umkehren der Drehrichtung Barrel 1
-> ENTER
Anzeige der
Firmware Version
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER
/
Umkehren der PAN Bewegungsrichtung Barrel 2
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
Umkehren der Drehrichtung Barrel 2
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER
/
Mit Hilfe dieses Menüpunktes definieren Sie, welcher Betriebszustand aktiviert werden soll, wenn in der DMX-Betriebsart das DMX-Signal unterbrochen wird.
letzter DMX-Befehl
wir gehalten
Blackout
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER
/
Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Nicht zurücksetzen
16
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
MONTAGE
Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des verstellbaren Montagebügels und einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang). Sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse. Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX­kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
17
DMX
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer: CLNROLL200
Produkttyp: LED Moving Lights Typ: LED-Scanner Farbspektrum RGBW Anzahl der LEDs 2 LED-Typ: 10 W Abstrahlwinkel: 4° DMX-Eingang: 3-poliger XLR-Stecker DMX-Ausgang: 3-polige XLR-Buchse Protokolle: USITT DMX-512 DMX-Modus: 2-Kanal, 4-Kanal, 11-Kanal, 16-Kanal, 19-Kanal DMX-Funktionen: Stroboskop, Dimmer, automatische Programme, TILT, PAN, Programmgeschwindigkeit,
Empfindlichkeit, Soundsteuerung PAN-Bewegung: 180° TILT-Bewegung: Unbegrenzte Rotation Blitzrate des Stroboskops: 1 – 20Hz Standalone-Modi: Automatische Programme, Soundsteuerung, Master-/Slave-Modus Steuerungen: Modus, Eingabe, Wert erhöhen, Wert verringern Anzeigen: LED-Display Betriebsspannung: 100 V AC – 240 V AC, 50 – 60 Hz
Loading...
+ 39 hidden pages