Cameo LED THEATER SPOT 40 WW, LED THEATER SPOT 60 RGBW Service Manual

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
LED THEATER SPOT 40 WW / 60 RGBW
CLTS40WW(WH) / CLTS60RGBW(WH)
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS 5-6 OPERATION CLTS40WW 6-8 OPERATION CLTS60RGBW 9-13 SETTING UP AND MOUNTING 13 WINGED BARNDOOR AND FILTER FRAME MOUNTING / REMOVAL 13 DMX TECHNOLOGY 14 TECHNICAL SPECIFICATIONS 15 MANUFACTURER INFORMATION 15 DMX CONTROL CLTS40WW 86 DMX CONTROL CLTS60RGBW 86-88
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 16-17 EINFÜHRUNG 17 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 18-19 BEDIENUNG CLTS40WW 19-21 BEDIENUNG CLTS60RGBW 22-26 AUFSTELLUNG UND MONTAGE 26 FLÜGELBEGRENZER UND FILTERRAHMEN MONTIEREN / DEMONTIEREN 26 DMX TECHNIK 27 TECHNISCHE DATEN 28 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 29 DMX STEUERUNG CLTS40WW 86 DMX STEUERUNG CLTS60RGBW 86-88
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 30-31 INTRODUCTION 31 CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 32-33 UTILISATION CLTS40WW 33-35 UTILISATION CLTS60RGBW 36-40 MISE EN PLACE ET MONTAGE 40 MONTAGE/DÉMONTAGE DU VOLET ET DU CADRE DE FILTRE 40 TECHNIQUE DMX 41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 42 DÉCLARATIONS FABRICANT 43 PILOTAGE DMX CLTS40WW 86 PILOTAGE DMX CLTS60RGBW 86-88
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 44-45 INTRODUCCIÓN 45 CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 46-47 INSTRUCCIONES DE USO DEL CLTS40WW 47-49 INSTRUCCIONES DE USO DEL CLTS60RGBW 50-54 INSTALACIÓN Y MONTAJE 54 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA VISERA Y EL PORTAFILTROS 54 TECNOLOGÍA DMX 55 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 56 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 57 CONTROL DMX DEL CLTS40WW 86 CONTROL DMX DEL CLTS60RGBW 86-88
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 58-59 WPROWADZENIE 59 ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 60-61 OBSŁUGA CLTS40WW 61-63 OBSŁUGA CLTS60RGBW 64-68 USTAWIENIE I MONTAŻ 68 MONTAŻ/DEMONTAŻ SKRZYDEŁEK I RAMY FILTRA 68 TECHNOLOGIA DMX 69 DANE TECHNICZNE 70 DEKLARACJE PRODUCENTA 71 STEROWANIE DMX CLTS40WW 86 STEROWANIE DMX CLTS60RGBW 86-88
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 72-73 INTRODUZIONE 73 CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 74-75 UTILIZZO CLTS40WW 75-76 UTILIZZO CLTS60RGBW 76-81 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 82 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL DEFLETTORE AD ALETTE E DEL TELAIO PORTAFILTRO 82 TECNOLOGIA DMX 83 DATI TECNICI 84 DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 85 CONTROLLO DMX CLTS40WW 86 CONTROLLO DMX CLTS60RGBW 86-88
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re­moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT con­nection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
3
ENGLISH
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
DEUTSCHFRANCAIS
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where strobes are used.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
INTRODUCTION
CONTROL FUNCTIONS:
1-channel, 3-channel, 5-channel DMX control (CLTS40WW) 3-channel, 4-channel, 5-channel, 7-channel and 13-channel DMX control (CLTS60RGBW) Master / Slave mode Standalone Functions
FEATURES CLTS40WW:
ESPAÑOL
1 x high-power 40 W warm white COB LED, 15° - 38° beam angle, 1,200 Hz refresh rate, DMX-512 control, RDM enabled, manual control, manual zoom, 16 bit dimming, master / slave operation, operating voltage 100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz, power consumption 40 W, mounting bracket and winged barndoor included.
FEATURES CLTS60RGBW:
1 x high-power 60 W RGBW COB LED, RGBW colour mixing, 10° - 41° beam angle, 3,600 Hz refresh rate, DMX-512 control, RDM enabled, manual control, manual zoom, 16 bit dimming, master / slave operation, operating voltage 100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz, power consumption 65 W, mounting bracket and winged barndoor included.
The spotlight is compliant with the RDM standard (Remote Device Management). This remote management system allows the status query and configuration of RDM devices via an RDM enabled controller.
ITALIANO POLSKIDMX
4
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS
POWER IN: 100-240 V AC, 50-60 Hz
1
MENU
ENGLISH
UP
2
FUSE:
T1AL / 250 V DMX IN DMX OUT
1
POWER IN
Firmly connected 1 meter power cable with plug (CEE 7/7). Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz.
2
FUSE
Fuse holder for 5 x 20 mm fine-wire fuses IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
3
DMX IN
3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).
4
DMX OUT
3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
5
BACKLIT LC DISPLAY
Displays the operating mode and other system settings.
6
CONTROL BUTTONS
MENU
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Repeatedly pressing MODE takes you back to the main display.
ENTER
Makes it possible to change a value and confirm changes. UP and DOWN buttons Press the UP and DOWN buttons for example, to adjust the DMX address or the system settings.
3 4
6 5 6
ENTER
DOWN
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
5
ITALIANO
DMX
8
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
7
7
ZOOM
Knurled knob for adjusting the beam size (right stop = maximum beam size, left stop = minimum beam size).
8
SAFETY EYELET
Overhead installation should only be carried out by trained personnel. The spotlight must be secured with appropriate safety ropes to prevent falling.
OPERATION CLTS40WW
NOTE:
ESPAÑOL
When the spotlight is properly connected to the mains, the following information appears successively on the display during the startup process: “Update Wait ...” (only for service purposes), “Welcome to Cameo”, “Fresnel” and the software version. After this step, the spot is ready for operation and the operating mode that was previously selected is activated.
MAIN DISPLAY DMX MODE
In the upper line of the display, “DMX Addr” is displayed and in the lower line the currently set DMX start address. As soon as the DMX sig­nal is interrupted, the display starts flashing; if the DMX signal is present again, the display stops flashing. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
MAIN DISPLAY STANDALONE MODE
In the lower line of the display, the currently set operating Standalone mode is displayed (e.g. Slave, Static). The main display is automati­cally activated if no input is made within about 30 seconds.
ITALIANO POLSKIDMX
6
SETTING THE DMX MODE
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Mode” (lower line) and confirm with ENTER. Now use the UP and DOWN buttons once more to select the “DMX” sub-menu item and confirm by pressing ENTER. Using UP and DOWN, select the desired DMX mode (1CH, 3CH, 5CH) and confirm with ENTER. Press MENU twice to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds. You will find tables with the channels of the different DMX modes in this manual under DMX CONTROL.
ENGLISH
SELECTING THE DMX START ADDRESS
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “DMX Addr” and confirm with ENTER. Now you can select the DMX start address as desired by using the UP and DOWN buttons. Confirm with ENTER and press MENU once to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
STATIC MODE
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Static” and confirm by pressing ENTER twice. Now you can select the brightness of the spotlight as desired with values ranging from 000 (Blackout) to 255 (maximum brightness) by using the UP and DOWN buttons. Confirm with ENTER and press MENU once more to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
SLAVE MODE
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Mode” (lower line) and confirm with ENTER. Now use the UP and DOWN buttons once more to select the “Slave” sub-menu item and confirm by pressing ENTER. Connect the slave and the master unit (same model) with a DMX cable and activate the Static standalone mode on the master unit. Now the slave unit follows the master unit. Press MENU once more to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
DEVICE SETTINGS
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Settings” and confirm with ENTER. You will then be taken to the sub-menu to set the sub-menu items (see table). Press MENU once more to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
7
Settings
Display = Display lighting Backlight ON permanently on
Backlight Off deactivation after approx. 30 seconds of
ENGLISH
DMX Fail = Operation status with DMX signal interruption Hold last DMX command is held
Blackout activates Blackout
DimCurve = Dimmer Curve Linear
DEUTSCHFRANCAIS
DimResp. = Dimmer response LED The spotlight responds abruptly to changes in
DEVICE INFORMATION
ESPAÑOL
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item "Sys Info" and confirm with ENTER. You will then be taken to the sub-menu to display the device information. Use the UP and DOWN panels again to select the desired sub-menu item and then press ENTER to retrieve the information (see table). Press MENU once more to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
Exp Adjustment of the light intensity is finer in the
Log The light intensity can be adjusted coarsely in
S Curve The adjustment of the light intensity is finer
Halogen The spotlight behaves in a manner similar to
inactivity
The light intensity increases linearly with the DMX value.
lower DMX value range and coarser in the upper DMX value range.
the lower DMX value range, and finely in the upper DMX value range.
in the lower and upper DMX value ranges and coarser in the middle DMX value range.
the DMX value.
that of a halogen lamp with gentle changes in brightness.
Sys Info
Temp = Temperature display of the LED unit Temp LED xxC / xxF
Temp C°/F° °C (= display in degrees Celsius)
°F (= display in degrees Fahrenheit)
Op.Hours = Operating time display Hour Total Displays the total operating time in hours
ITALIANO POLSKIDMX
Firmware = Displays the device software version Vx. xx
8
OPERATION CLTS60RGBW
NOTE:
When the spotlight is properly connected to the mains, the following information appears successively on the display during the startup process: “Update Wait ...” (only for service purposes), “Welcome to Cameo”, “Fresnel” and the software version. After this step, the spot is ready for operation and the operating mode that was previously selected is activated.
MAIN DISPLAY DMX MODE
In the upper line of the display, “DMX Addr” is displayed and in the lower line the currently set DMX start address. As soon as the DMX sig­nal is interrupted, the display starts flashing; if the DMX signal is present again, the display stops flashing. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
MAIN DISPLAY STANDALONE MODE
In the lower line of the display, the currently set operating Standalone mode is displayed (Sound, Slave, Auto, Static, Macro). The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
SETTING THE DMX MODE
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Mode” (lower line) and confirm with ENTER. Now use the UP and DOWN buttons once more to select the “DMX” sub-menu item and confirm by pressing ENTER. Using UP and DOWN, select the desired DMX mode (3CH, 4CH, 5CH, 7CH, 13CH) and confirm with ENTER. Press MENU once more to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds. You will find tables with the channels of the different DMX modes in this manual under DMX CONTROL.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
SELECTING THE DMX START ADDRESS
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “DMX Addr” and confirm with ENTER. Now you can select the DMX start address as desired by using the UP and DOWN buttons. Confirm with ENTER and press MENU once to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
MUSIC CONTROL MODE
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Mode” (lower line) and confirm with ENTER. Now use the UP and DOWN buttons once more to select the “Sound” sub-menu item and confirm by pressing ENTER. The Music Control mode is now activated and you can set the sensitivity to which the spotlight reacts to noise (bass pulses) as desired using the UP and DOWN buttons (Mic Sens 00 - 99). Confirm with ENTER and press MENU once more to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
SLAVE MODE
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Mode” (lower line) and confirm with ENTER. Now use the UP and DOWN buttons once more to select the “Slave” sub-menu item and confirm by pressing ENTER.
POLSKI
ITALIANO
DMX
9
Connect the slave and the master unit (same model) with a DMX cable and activate one of the standalone modes (Sound, Auto, Static, Mac­ro) on the master unit. Now the slave unit follows the master unit. Press MENU once more to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
ENGLISH
AUTO MODE
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Mode” (lower line) and confirm with ENTER. Now use the UP and DOWN buttons once more to select the “Auto” sub-menu item, confirm by pressing ENTER twice to adjust the program speed using UP and DOWN (Program Speed: 00 - 99). Confirm with ENTER and press MENU three times to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
DEUTSCHFRANCAIS
STATIC MODE
In the same way as with a DMX control unit, the static mode allows you to adjust all functions such as Dimmer, Strobe and Colour Macros directly on the device with values from 000 to 255. Thus, an individual scene can be created without an additional DMX controller. Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Mode” (lower line) and confirm with ENTER. Now use the UP and DOWN buttons once more to select the “Static” menu item and confirm by pressing ENTER. Using the UP and DOWN buttons, select the desired function and confirm with ENTER. The value (Dimmer, Strobe etc., see table) of the corresponding function can now be set from 000 to 255 and press ENTER to confirm the input. Once all of the parameters have been set as desired, press MODE three times to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
Static Function Values
ESPAÑOL
Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dim fine 000 - 255 0% to 100%
Strobe
Red 000 - 255 0% to 100%
Green 000 - 255 0% to 100%
Blue 000 - 255 0% to 100%
White 000 - 255 0% to 100%
000 - 005 Strobe open 006 - 255 Strobe slow -> fast <1 Hz - 20 Hz
ITALIANO POLSKIDMX
10
000 - 005 Colour off 006 - 013 Red 014 - 021 Amber 022 - 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan
Macro
CTC
(affects RGB and Colour Macros)
Speed
Sound
(if on, override everything)
DimCurve
Settings
COLOUR MACROS
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item “Mode” (lower line) and confirm with ENTER. Now use the UP and DOWN buttons once more to select the “Macro” menu item and confirm by pressing ENTER. Using the UP and DOWN buttons, one of the 15 different Colour Macros can now be selected (see table). Confirm the input with ENTER.
062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta 094 - 101 Pink 102 - 109 Warm White 110 - 117 White 118 - 125 Cold White 126 - 127 Colour Jumping Stop 128 - 191 Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 192 - 255 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 000 - 005 Off 006 - 255 7200 K - 3200 K @ Full on affects colours too
000 Off 001 - 255 Auto Program Speed slow -> fast 000 - 005 Sound Control OFF (Mic Sensitivity) 006 - 255 Sound Control ON Low -> High (Mic Sensitivity) 000 - 005 No function 006 - 063 Linear Dimmer Curve 064 - 127 Exponential Dimmer Curve 128 - 191 Logarithmic Dimmer Curve 192 - 255 S-Curve Dimmer Curve 000 - 005 No function 006 - 063 Dimmer Response LED (Hold 3s) 064 - 127 Dimmer Response Halogen (Hold 3s) 128 - 191 Silent Fan on (Hold 3s) 192 - 255 Silent Fan off (Hold 5s)
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
1 Red 6 Turquoise 11 Magenta 2 Amber 7 Cyan 12 Pink 3 Yellow warm 8 Blue 13 Warm White 4 Yellow 9 Lavender 14 White 5 Green 10 Mauve 15 Cold White
DMX
11
DEVICE SETTINGS
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item "Settings" and confirm with ENTER. You will then be taken to the sub-menu to set the sub-menu items (Select and adjust by pressing ENTER and UP and DOWN, for submenu items, see table). Press MENU once more to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
ENGLISH
Settings
Display = Display lighting Backlight ON permanently on
DEUTSCHFRANCAIS
DMX Fail = Operation status with DMX signal interruption Hold last DMX command is held
DimCurve = Dimmer Curve Linear
ESPAÑOL
DimResp = Dimmer response LED The spotlight responds abruptly to changes in
Calibrat = Cross-mode calibration of the colour reproduc-
DEVICE INFORMATION
ITALIANO POLSKIDMX
Pressing MENU will take you to the selection menu for system settings. Using UP and DOWN, select the menu item "Sys Info" and confirm with ENTER. You will then be taken to the sub-menu to display the device information. Use the UP and DOWN panels again to select the desired sub-menu item and then press ENTER to retrieve the information (see table). Press MENU once more to return to the main display. The main display is automatically activated if no input is made within about 30 seconds.
tion in mixed colours.
Backlight Off deactivation after approx. 30 seconds of
Blackout activates Blackout
Exp Adjustment of the light intensity is finer in the
Log The light intensity can be adjusted coarsely in
S Curve The adjustment of the light intensity is finer
Halogen The spotlight behaves in a manner similar to
Red Adjusting the intensity with values ranging
Green Adjusting the intensity with values ranging
Blue Adjusting the intensity with values ranging
White Adjusting the intensity with values ranging
inactivity
The light intensity increases linearly with the DMX value.
lower DMX value range and coarser in the upper DMX value range.
the lower DMX value range, and finely in the upper DMX value range.
in the lower and upper DMX value ranges and coarser in the middle DMX value range.
the DMX value.
that of a halogen lamp with gentle changes in brightness.
from 000 to 255
from 000 to 255
from 000 to 255
from 000 to 255
12
Sys Info
Temp = Temperature display of the LED unit Temp LED xxC / xxF
Temp C°/F° °C (= display in degrees Celsius)
°F (= display in degrees Fahrenheit) Op.Hours = Operating time display Hour Total Displays the total operating time in hours Firmware = Displays the device software version Vx. xx
SETTING UP AND MOUNTING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
Thanks to the integrated rubber feet, the spotlight can be placed in a suitable location on a flat surface. Mounting on a truss is performed with the help of a suitable truss clamp (not included). Make sure that the connection to the mounting bracket is solid, and secure the device with a suitable safety rope to the safety eyelet provided. Important Notice: Overhead installation should only be carried out by trained personnel.
WINGED BARNDOOR AND FILTER FRAME MOUNTING / REMOVAL
To install or remove the winged barndoor and the filter frame, please press on the spring-loaded button of the locking mechanism and fold it upwards. Place the locking mechanism in the same way in the original position.
POLSKI
ITALIANO
DMX
13
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial
ENGLISH
data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with
DEUTSCHFRANCAIS
the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
ESPAÑOL
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
1
3
2
Shield
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
5
4
3
2
1
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
1
3
2
5
4
3
2
1
ITALIANO POLSKIDMX
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
14
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Name: CLTS40WW CLTS60RGBW
Product Type: LED spot LED spot Type: Theatre Spot with Zoom Function Theatre Spot with Zoom Function Colour Spectrum: warm white RGBW Number of LEDs: 1 1 LED Type: 40 W COB 60 W COB Refresh Rate: 1200 Hz 3600 Hz Beam Angle: 15° - 38° 10° - 41° DMX Input: 3-pin XLR male 3-pin XLR male DMX Output: 3-pin XLR female 3-pin XLR female DMX Mode: 1-channel, 3-channel, 5-channel 3-channel, 4-channel, 5-channel, 7-chan-
DMX Functions: Dimmer, Dimmer Fine, Stroboscope,
Dimmer Curve, Dimmer Response
Control: DMX512, RDM enabled DMX512, RDM enabled Standalone Functions: Dimmer, Master/Slave Dimmer, Dimmer fine, Stroboscope, RGBW,
Controls: Mode, Enter, Up, Down, Zoom Mode, Enter, Up, Down, Zoom Display Elements: backlit 2-line LC display backlit 2-line LC display Operating Voltage: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Power Consumption: 40 W 65 W Illuminance (@ 1 m): 18,000 lx 19,800 lx Light Output: 1567 lm 907 lm Power Connector: permanently attached 1m power cord with
CEE7/7 plug Fuse: T1AL / 250 V (5 x 20 mm) T1AL / 250 V (5 x 20 mm) Temperature (during operation): 5°C to 40°C 5°C to 40°C Relative Humidity: < 80% non-condensing < 80% non-condensing Housing Material: metal metal Housing Colour: black (CLTS40WW) / white (CLTS40WWWH) black (CLTS60RGBW) / white (CLTS60RGBWWH) Housing Cooling: convection fan Dimensions (W x H x D, excluding bracket): 145 x 205 x 240 mm 145 x 205 x 240 mm Weight: 3.8 kg 3.8 kg Other Features: filter frame, winged barndoor and
mounting bracket included,
manual zoom
nel, 13-channel Dimmer, Dimmer fine, Stroboscope, Dim-
mer Curve, RGBW, Colour Macros, Colour Jump, Colour Fade, Colour Temperature, Music Control, Dimmer Response, Fan Control
Colour Macros, Colour Jump, Colour Fade, Music Control, Auto Program
permanently attached 1m power cord with CEE7/7 plug
filter frame, winged barndoor and mounting bracket included, manual zoom
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
DMX
15
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ENGLISH
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
DEUTSCHFRANCAIS
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und
ESPAÑOL
Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie­ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
ITALIANO POLSKIDMX
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso­nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
16
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbe­leuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
EINFÜHRUNG
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
1-Kanal, 3-Kanal, 5-Kanal DMX-Steuerung (CLTS40WW) 3-Kanal, 4-Kanal, 5-Kanal, 7-Kanal, 13-Kanal DMX-Steuerung (CLTS60RGBW) Master / Slave Betrieb Standalone Funktionen
EIGENSCHAFTEN CLTS40WW:
1 x High Power 40W COB Warm White LED, 15° - 38° Abstrahlwinkel, 1.200 Hz Wiederholrate, DMX-512 Steuerung, RDM enabled, manuelle Steuerung, manueller Zoom, 16 Bit Dimming, Master- / Slave-Betrieb, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 40W, Montagebügel und Flügelbegrenzer inklusive.
EIGENSCHAFTEN CLTS60RGBW:
1 x High Power 60W COB RGBW LED, RGBW Farbmischung, 10° - 41° Abstrahlwinkel, 3.600 Hz Wiederholrate, DMX-512 Steuerung, RDM enabled, manuelle Steuerung, manueller Zoom, 16 Bit Dimming, Master- / Slave-Betrieb, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 65W, Montagebügel und Flügelbegrenzer inklusive.
Die Scheinwerfer verfügen über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
17
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
POWER IN: 100-240 V AC, 50-60 Hz
1
MENU
UP
ENGLISH
1
2
FUSE:
T1AL / 250 V DMX IN DMX OUT
3 4
POWER IN
6 5 6
ENTER
Fest verbundenes 1 Meter Netzkabel mit CEE 7/7 Stecker. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz.
DEUTSCHFRANCAIS
2
FUSE
Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
3
DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
4
DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
5
BELEUCHTETES LC-DISPLAY
Zeigt Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an.
6
BEDIENTASTEN
ESPAÑOL
MENU
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.
ENTER
Ermöglicht einen Wert zu ändern und Wertänderungen zu bestätigen. UP und DOWN Tasten Betätigen Sie die UP und DOWN Tasten, um z.B. die DMX-Adresse zu ändern und Systemeinstellungen vorzunehmen.
DOWN
ITALIANO POLSKIDMX
18
8
7
7
ZOOM
Rändelknopf zum Einstellen der Lichtkegelgröße (Rechtsanschlag = maximale Lichtkegelgröße, Linksanschlag = minimale Lichtkegelgröße).
8
SICHERUNGSÖSE
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit geeigneten Sicherungsseilen gegen Herabfallen zu sichern.
BEDIENUNG CLTS40WW
HINWEIS:
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander verschiedene Informationen im Display angezeigt: „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, „Fresnel“ und die Software-Version. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
HAUPTANZEIGE DMX BETRIEBSART
In der oberen Zeile des Displays wird „DMX Addr“ und in der unteren Zeile die aktuell eingestellte DMX-Startadresse. Sobald das DMX-Signal unterbrochen wird, fängt das Display an zu blinken, liegt das DMX-Signal wieder an, stoppt das Blinken. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
HAUPTANZEIGE STANDALONE BETRIEBSART
In der unteren Zeile des Displays wird die aktuell aktivierte Standalone Betriebsart angezeigt (Slave, Static). Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
POLSKI
ITALIANO
DMX
19
DMX BETRIEBSART EINSTELLEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Mode“ (untere Zeile) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Untermenüpunkt „DMX“ aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie den gewünschten DMX-Modus mit Hilfe von UP und DOWN auswählen (1CH, 3CH, 5CH) und die Auswahl mit ENTER bestätigen. Drücken Sie wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in
ENGLISH
dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „DMX Addr“ aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von
DEUTSCHFRANCAIS
UP und DOWN einstellen. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken 1x auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
STATISCHE BETRIEBSART
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie den Menü-Punkt „Static“ aus und bestätigen 2x mit ENTER. Nun können Sie die Helligkeit des Scheinwerfers mit Werten von 000 (Blackout) bis 255 (maximale Helligkeit) wunschgemäß mit Hilfe von UP und DOWN einstellen. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
ESPAÑOL
SLAVE-BETRIEB
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Mode“ (untere Zeile) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Untermenüpunkt „Slave“ aus und bestätigen mit ENTER.Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit die Standalone Betriebsart Static. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Drücken Sie wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
GERÄTEEINSTELLUNGEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Settings“ aus und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenü-Punkte (siehe Tabelle). Drücken Sie wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn
ITALIANO POLSKIDMX
innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
20
Settings
Display = Display-Beleuchtung Backlight ON permanent an
Backlight Off Deaktivierung nach ca. 30 Sekunden
DMX Fail = Betriebszustand bei DMX Signal Unterbrechung Hold letzter DMX-Befehl wird gehalten
Blackout aktiviert Blackout
DimCurve = Dimmerkurve Linear
Inaktivität
Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an
ENGLISH
DEUTSCH
Exp Die Lichtintensität lässt sich im unteren
DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen
Log Die Lichtintensität lässt sich im unteren
DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen
S Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und
oberen DMX-Wertbereich fein und im mittler­en DMX-Wertbereich grob einstellen
DimResp. = Dimmer Reaktion LED Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen
des DMX-Werts
Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halo-
genstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen
GERÄTEINFORMATIONEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Sys Info“ aus und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Anzeigen der Geräteinformationen. Benutzen Sie wiederum die Taster UP und DOWN, um den gewünschten Untermenüpunkt anzuwählen und die Information dann mit ENTER abzurufen (siehe Tabelle). Drücken Sie wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Sys Info
Temp = Temperaturanzeige der LED-Einheit Temp LED xxC / xxF
Temp C°/F° °C (= Anzeige in Grad Celsius)
°F (= Anzeige in Grad Fahrenheit)
Op.Hours = Betriebsdaueranzeige Hour Total Anzeige der Gesamtbetriebsdauer in Stunden
Firmware = Anzeige der Geräte-Softwareversion Vx. xx
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
21
DMX
BEDIENUNG CLTS60RGBW
HINWEIS:
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander verschiedene Informationen im Display angezeigt: „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, „Fresnel“ und die Software-Version. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.
ENGLISH
HAUPTANZEIGE DMX BETRIEBSART
In der oberen Zeile des Displays wird „DMX Addr“ und in der unteren Zeile die aktuell eingestellte DMX-Startadresse. Sobald das DMX-Signal unterbrochen wird, fängt das Display an zu blinken, liegt das DMX-Signal wieder an, stoppt das Blinken. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
DEUTSCHFRANCAIS
HAUPTANZEIGE STANDALONE BETRIEBSART
In der unteren Zeile des Displays wird die aktuell aktivierte Standalone Betriebsart angezeigt (Sound, Slave, Auto, Static, Macro). Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
DMX BETRIEBSART EINSTELLEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Mode“ (untere Zeile) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Untermenüpunkt „DMX“ aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie den gewünschten DMX-Modus mit Hilfe von UP und DOWN auswählen (3CH, 4CH, 5CH, 7CH, 13CH) und die Auswahl mit ENTER bestätigen. Drücken Sie wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.
ESPAÑOL
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „DMX Addr“ aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von UP und DOWN einstellen. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken 1x auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
BETRIEBSART MUSIKSTEUERUNG
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun
ITALIANO POLSKIDMX
den Menü-Punkt „Mode“ (untere Zeile) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Untermenüpunkt „Sound“ aus und bestätigen mit ENTER. Die Betriebsart Musiksteuerung ist nun aktiviert und Sie können die Empfindlichkeit, mit der der Scheinwerfer auf Geräusche (Bassimpulse) reagiert mit Hilfe der Taster UP und DOWN wunschgemäß einstellen (Mic Sens 00 - 99). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
22
SLAVE-BETRIEB
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Mode“ (untere Zeile) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Untermenüpunkt „Slave“ aus und bestätigen mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten (Sound, Auto, Static, Macro). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Drücken Sie wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
AUTO-BETRIEBSART
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt “Mode” (untere Zeile) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Untermenüpunkt “Auto” aus und bestätigen 2x mit ENTER, um nun die Programmlaufgeschwindigkeit mit UP und DOWN einzustellen (Program Speed: 00 - 99). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken 3x auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
STATISCHE BETRIEBSART
Der statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, alle Funktionen, wie z.B. Dimmer, Stroboskop und Farbmakros, direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einstellen zu können. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt “Mode” (untere Zeile) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Menü-Punkt “Static” aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie den Menüpunkt mit der gewünschten Funktion mit Hilfe von UP und DOWN an und bestätigen mit ENTER. Der Wert (Dimmer, Stroboskop etc., siehe Tabelle) der entsprechenden Funktion kann nun von 000 bis 255 eingestellt und die Eingabe mit ENTER bestätigt werden. Nachdem alle Funktionen wunschgemäß eingestellt wurden, drücken Sie 3x auf MODE, um zurück zur Hauptanzeige zu gelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
Static Function Values
Dimmer 000 - 255 0% to 100%
Dim fine 000 - 255 0% to 100%
Strobe
Red 000 - 255 0% to 100%
Green 000 - 255 0% to 100%
Blue 000 - 255 0% to 100%
White 000 - 255 0% to 100%
000 - 005 Strobe open 006 - 255 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
POLSKI
ITALIANO
DMX
23
000 - 005 Colour off 006 - 013 Red 014 - 021 Amber 022 - 029 Yellow warm
ENGLISH
Macro
DEUTSCHFRANCAIS
CTC
(affects RGB and Colour Macros)
Speed
Sound
(if on, override everything)
ESPAÑOL
DimCurve
Settings
FARBMAKROS
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Mode“ (untere Zeile) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Menü-Punkt „Macro“ aus und bestätigen mit ENTER. Nun kann mit Hilfe von UP und DOWN eines der 15 verfügbaren Farbmakros ausgewählt werden (siehe Tabelle). Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
030 - 037 Yellow 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta 094 - 101 Pink 102 - 109 Warm White 110 - 117 White 118 - 125 Cold White 126 - 127 Colour Jumping Stop 128 - 191 Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 192 - 255 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 000 - 005 Off 006 - 255 7200K - 3200K @ Full on affects colours too
000 Off 001 - 255 Auto Program Speed slow -> fast 000 - 005 Sound Control OFF (Mic Sensitivity) 006 - 255 Sound Control ON Low -> High (Mic Sensitivity) 000 - 005 No function 006 - 063 Linear Dimmer Curve 064 - 127 Exponential Dimmer Curve 128 - 191 Logarithmic Dimmer Curve 192 - 255 S-Curve Dimmer Curve 000 - 005 No function 006 - 063 Dimmer Response LED (Hold 3s) 064 - 127 Dimmer Response Halogen (Hold 3s) 128 - 191 Silent Fan on (Hold 3s) 192 - 255 Silent Fan off (Hold 5s)
ITALIANO POLSKIDMX
1 Red 6 Turquoise 11 Magenta 2 Amber 7 Cyan 12 Pink 3 Yellow warm 8 Blue 13 Warm White 4 Yellow 9 Lavender 14 White 5 Green 10 Mauve 15 Cold White
24
GERÄTEEINSTELLUNGEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Settings“ aus und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenü-Punkte (Auswahl und Einstellung mit ENTER und UP und DOWN, Untermenüpunkte siehe Tabelle). Drücken Sie wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
ENGLISH
Settings
Display = Display-Beleuchtung Backlight ON permanent an
Backlight Off Deaktivierung nach ca. 30 Sekunden Inaktivität
DMX Fail = Betriebszustand bei DMX Signal Unterbrechung Hold letzter DMX-Befehl wird gehalten
Blackout aktiviert Blackout
DimCurve = Dimmerkurve Linear
DimResp = Dimmer Reaktion LED Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen
Calibrat = Betriebsartübergreifende Kalibrierung der
Farbwiedergabe bei Mischfarben.
GERÄTEINFORMATIONEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Sys Info“ aus und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Anzeigen der Geräteinformationen. Benutzen Sie wiederum die Taster UP und DOWN, um den gewünschten Untermenüpunkt anzuwählen und die Information dann mit ENTER abzurufen (siehe Tabelle). Drücken Sie wiederholt auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Exp Die Lichtintensität lässt sich im unteren
Log Die Lichtintensität lässt sich im unteren
S Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und
Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halo-
Red Einstellen der Intensität mit Werten von 000
Green Einstellen der Intensität mit Werten von 000
Blue Einstellen der Intensität mit Werten von 000
White Einstellen der Intensität mit Werten von 000
Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an
DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen
DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen
oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen
des DMX-Werts
genstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen
bis 255
bis 255
bis 255
bis 255
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
25
DMX
Sys Info
ENGLISH
Temp = Temperaturanzeige der LED-Einheit Temp LED xxC / xxF
Temp C°/F° °C (= Anzeige in Grad Celsius)
°F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) Op.Hours = Betriebsdaueranzeige Hour Total Anzeige der Gesamtbetriebsdauer in Stunden Firmware = Anzeige der Geräte-Softwareversion Vx. xx
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthalten). Sorgen Sie für eine feste Verbindung am Montagebügel und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Sicherungsöse. Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
FLÜGELBEGRENZER UND FILTERRAHMEN MONTIEREN / DEMONTIEREN
Zum Montieren, bzw. Demontieren des Flügelbegrenzers und des Filterrahmens drücken Sie bitte auf den gefederten Druckknopf der Verriegelungsvorrichtung und klappen sie nach oben. Bringen Sie die Verriegelungsvorrichtung in gleicher Weise wieder in die Ursprungsposition.
ITALIANO POLSKIDMX
26
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX­kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
1
3
2
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
Shield
1
3
2
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
DMX
27
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung: CLTS40WW CLTS60RGBW
Produktart: LED-Scheinwerfer LED-Scheinwerfer Typ: Theater Spot mit Zoom-Funktion Theater Spot mit Zoom-Funktion
ENGLISH
Farbspektrum: Warm white RGBW LED Anzahl: 1 1 LED Typ: 40 W COB 60 W COB Wiederholrate: 1200 Hz 3600 Hz Abstrahlwinkel: 15° - 38° 10° - 41° DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 1-Kanal, 3-Kanal, 5-Kanal 3-Kanal, 4-Kanal, 5-Kanal, 7-Kanal,
DEUTSCHFRANCAIS
DMX Funktionen: Dimmer, Dimmer fein, Stroboskop,
Steuerung: DMX512, RDM enabled DMX512, RDM enabled Standalone Funktionen: Dimmer, Master/Slave Dimmer, Dimmer fein, Stroboskop, RGBW,
Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down, Zoom Mode, Enter, Up, Down, Zoom Anzeigeelemente: beleuchtetes 2-Zeilen LC-Display beleuchtetes 2-Zeilen LC-Display Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 40W 65W Beleuchtungsstärke (@ 1m): 18000lx 19800lx Lichtstrom: 1567lm 907lm
ESPAÑOL
Stromversorgungsanschluss: fest verbundenes 1m Netzkabel mit
Sicherung: T1AL / 250V (5 x 20 mm) T1AL / 250V (5 x 20 mm) Umgebungstemperatur (in Betrieb): 5°C - 40°C 5°C - 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80%, nicht kondensierend < 80%, nicht kondensierend Gehäusematerial: Metall Metall Gehäusefarbe: schwarz (CLTS40WW) /
Gehäusekühlung: Konvektion Lüfter Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 145 x 205 x 240 mm 145 x 205 x 240 mm Gewicht: 3,8kg 3,8kg Weitere Eigenschaften: Filterrahmen, Flügelbegrenzer und
Dimmerkurve, Dimmer-Reaktion
CEE7/7 Stecker
weiß (CLTS40WWWH)
Montagebügel im Lieferumfang, manueller Zoom
13-Kanal Dimmer, Dimmer fein, Stroboskop,
Dimmerkurve, RGBW, Farbmakros, Colour Jump, Colour Fade, Farbtemperatur, Musiksteuerung, Dimmer-Reaktion, Lüftersteuerung
Farbmakros, Colour Jump, Colour Fade, Musiksteuerung, Auto-Programm
fest verbundenes 1m Netzkabel mit CEE7/7 Stecker
schwarz (CLTS60RGBW) / weiß (CLTS60RGBWWH)
Filterrahmen, Flügelbegrenzer und Montagebügel im Lieferumfang, manueller Zoom
ITALIANO POLSKIDMX
28
Loading...
+ 64 hidden pages