-2-
ITALIANO • ENGLISH • ESPAÑOL
AF43S/SM
FUSIBILI LINEA 5A
QUADRO COMANDO
ZA4
FUSIBILE CENTRALINA 2A
T.L.
T.C.A.
TR2M.
1234
L1 L2
L1 L2 C 0 12 24
1 2
1
2
3
5
6 7
8
9
10
11
4
Caution! Disconnect the unit from the main power lines
before carrying out any operation inside the unit.
SCHEDA BASE -
MOTHERBOARD
- TARJETA BASE
Nota: serie FROG, collegare i fili neri che fuoriescono dalla scheda sui
connettori del condensatore del 1° motore e i fili rossi sul condensatore
del 2° motore.
COMPONENTI PRINCIPALI
1 Morsettiere di collegamento
2 Fusibili di linea 5A
3 Fusibile centralina 1A
4 Pulsante memorizzazione codice radio
5 Trimmer di regolazione tempo lavoro
6 Trimmer di reg. ritardo chiusura 2 motore
7 Trimmer di regolazione tempo di chiusura
automatica
8 Selettore funzioni a 2 dip (vedi pag.4)
9 Innesto scheda radiofrequenza (vedi
tabella)
10 LED segnalazione
11 Limitatore di coppia.
NB: FROG series, connect the black wires coming out of the board to the
connectors of the first motor’s condenser and the red wires to the second
motor’s condenser.
MAIN COMPONENTES
1 Terminal blocks for connection
2 5A line fuse
3 1A central control unit fuse
4 Radio-code save buttons
5 Trimmer TL: Operating time adjustment
6 Trimmer delay on closing cycle motor n°2
adj.
7 Trimmer TCA: Automatic closing time
adjustment
8 2-dip function switch (see pag.4)
9 Socket AF radiofrequency board (see table)
10 Signal LED
11 Motor torque regulator .
PRINCIPALES COMPONENTES
1 Caja de bornes las conexiónes
2 Fusibles de línea 5A
3 Fusible para central 1A
4 Tecla memorización códigos
5 Trimmer de regulación tiempo trabajo
6 Trimmer de retraso cierre motor 2
7 Trimmer de regulación cierre automático
8 Selector de funciónes con 2 dip (ver pág.4)
9 Conexión tarjeta radiofrecuencia (ver
tabla)
10 Indicador luminoso
11 Regulador de par motor .
Nota: serie FROG, conectar los hilos negros que salen de la tarjeta en los
conectores del condensador del 1° motor y los hilos rojos en el
condensador del 2° motor.
Nero
Black
Negro
Rosso
Red
Rojo
Attenzione! Prima di intervenire all’interno
dell’apparecchiatura, togliere la tensione di linea.
¡Atención! Antes de actuar dentro del aparato, quitar la
tensión de línea.
ALTRE FUNZIONI
-
Chiusura automatica.
Il temporizzatore di
chiusura automatica si autoalimenta a finecorsa
apre. Il tempo prefissato regolabile, è in ogni
modo subordinato all'intervento di eventuali
accessori di sicurezza e si esclude dopo un
intervento di "stop" o in mancanza d'energia
elettrica.
-
"Uomo presente"
. Funzionamento del cancello
mantenendo premuto il pulsante (esclude la
funzione del radiocomando);
REGOLAZIONI
- Trimer TL = Tempo lavoro;
- Trimer TR2M =Ritardo chiusura del 2° motore
(M2);
- Trimer TCA = Tempo chiusura automatica.
O
TRAS FUNCIONES SELECCIONABLES
-Cierre automático. El temporizador de cierre
automático se autoalimenta en fin-de-tiempo
carrera en fase de apertura. El tiempo prefijado
egulable, sin embargo, está subordinado a la
intervención de posibles accesorios de seguridad
y se excluye después de una intervención de
parada o en caso de falta de energía eléctrica;
- Función a "hombre presente".
Funcionamiento de la puerta manteniendo
pulsada la tecla (excluye la función del mando a
distancia);
REGULACIONES
- Trimer TL = Regulación tiempo trabajo;
- Trimer TR2M = Retraso cierre motor 2;
- Trimer TCA = Tiempo cierre automático.
OTHER FUNCTIONS AVAILABLE
- Automatic closing. The automatic closing timer
is automatically activated at the end of the opening
cycle. The preset, adjustable automatic closing time
is automatically interrupted by the activation of any
safety system, and is deactivated after a STOP
command or in case of power failure;
- "Operator present" function: Gate operates only
when the pushbutton is held down (the radio remote
control system is deactivated);
ADJUSTMENTS
- Trimmer TL = Adjustment of operating time;
- Trimmer TR2M =Delay on closing cycle
motor 2;
- Trimmer TCA = Adjustment of automatic closing;