CAME ZBX4 User Manual

4.3 (3)
CAME ZBX4 User Manual

RICAMBI / SPARE PARTS /

DETACHEES / ERSATZEILE /

RECAMBIOS

 

Documentazione

 

 

 

 

Tecnica

 

 

 

Scheda base

 

 

ZBX4

L30

Motherboard

 

 

rev. 0.1

Carte base

 

 

Grundplatine

 

 

© CAME 04/97

 

 

 

 

Tarjeta base

 

 

319L30

 

 

 

 

 

 

 

L1 L2

U V W E1

0 230 CT

0 12 24

10 11 1

2 3P

7 C1 C3

FA FC F B1 B2

COLLEGAMENTO ELETTRICO

ELECTRICAL CONNECTIONS

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

CONEXIONES ELECTRICAS

L1

L2

U W V

W E1

Alimentazione 230V (a.c.)

230V (a.c.) power input

Alimentation 230V (a.c.)

Stromversorgung 230V (Wechselstrom)

Alimentación 230V (a.c.)

Motore monofase 230V(a.c.)

230V (a.c.) single-phase motor

Moteur monophasé 230V (a.c.)

Einphasenmotor 230V (Wechselstrom)

Motor monofásico 230V (a.c.)

Uscita 230V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore)

230V (a.c.) output in motion (e.g. flashing light)

Sortie 230V (a.c.) en mouvement (ex. branchement clignotant)

Ausgang 230V (Wechselstrom) in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß)

Salida de 230V (a.c.) en movimento (p.ej. conexión lámpara intermitente)

10

11

1

2

2

3P

Alimentazione accessori 24V (a.c.) max. 20W

24V (a.c.)Powering accessories (max 20W)

Alimentation accessoires 24V (a.c.) max.20W

Zubehörspeisung 24V (Wechselstrom) max. 20W

Alimentación accesoios 24V (a.c.) max. 20W

Pulsante stop (N.C.)

Pushbutton stop (N.C.)

Bouton-poussoir arrêt (N.C.)

Stop-Taste (N.C.)

Pulsador de stop (N.C.)

Pulsante apertura parziale (N.O.)

Pushbutton partial opening (N.O.)

Bouton-possoir ouverture partielle (N.O.)

Taste Tielöffnung (N.O.)

Pulsador de apertura parcial (N.O.)

2

7

2

C1

2

C3

11 FA

11 FC

Contatto radio e/o pulsante per comando (N.O.) "vedi dip-switch 2-3"

Contact radio and/or button for control (N.O.) see dip-switch 2-3"

Contact radio et/ou bouton-poussoir (N.O.) "voir dip-switch 2-3"

Funkkontakt und/oder Taste Steuerart (N.O.) "sehen dip-switch 2-3"

Contacto radio y/o pulsador para mando (N.O.) "mirar dip-switch 2-3"

Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»

Contact (N.C.) for «re-aperture during closure»

Contact (N.C.) de «réouverture pendant la fermeture»

Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen beim Schliessen

Contacto (N.C.) para la apertura en la fase de cierre

Contatto (N.C.) stop parziale

Partial stop contact (N.C.)

Contact (N.C.) d'arrêt partial

Teil-Stop (Ruhekontakt) Kontakt

Contacto (N.C.) de stop parcia

Lampada spia 24V cancello chiuso

24V gate-closed signal lamp

Lampe-témoin 24V portail fermeture

Signallampe 24V, Schließen Tor

Lampara indicadora 24V puerta cierre

Lampada spia 24V cancello aperto

24V gate-opened signal lamp

Lampe-témoin 24V portail ouverture

Signallampe 24V, Öffnen

Lampara indicadora 24V puerta abierta

F FA

F FC

B1

B2

Collegamento finecorsa apre

Connection limit switch opens

Connexion fin de course ouverture

Anschluß Endschallter Öffnung

Conexión fin de carrera apertura

Collegamento finecorsa chiude

Connection limit switch closes

Connexion fin de course fermeture

Anschluß Endschallter Schließung

Conexión fin de carrera cierre

Collegamento antenna

Antenna connection

Connexion antenne

Antennenanschluß

Conexión antena

Uscita contatto (N.O.) con ricevitore bicanale ad innesto. Portata contatto: 5A a 230V (a.c.)

Contact output (N.O.) with plug-in two-channel receiver. Resistive load: 5A 230V (a.c.)

Sortie contact (N.O.) avec rècepteur bicanal à branchement. Portée contact: 5A a 230V (a.c.)

Ausgang Arbeitskontakt mit Doppelkanal-Steck-Funkempfänger. Stromfestigkeit: 5A bei 230V (Wechselstrom)

Salida contacto (N.O.) con receptor bicanal con inserción directa. Carga resistiva: 5A a 230V (a.c.)

Loading...
+ 2 hidden pages