SÉRIE Z | SERIE Z | BAUREIHE Z |
|
SC H |
Documentazione |
|
|
|
Tecnica |
||
|
|
D S /D E U T |
S16 |
|
|
|
N |
rev. 3 |
|
CARTE DE COMMANDE |
|
RL A |
||
|
10/2002 |
|||
BEDIENINGSPRINT |
|
E |
||
ZA5 |
NARFÇ A I S /N E D |
© CAME |
||
STEUERPLATINE |
||||
319S16-2 |
||||
|
|
CANCELLI AUTOMATICI |
||
CANCELLI AUTOMATICI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T.L. |
T.C.A. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FUSIBILE CENTRALINA 3.15A
1 2
FUSIBILI LINEA5A
QUADRO |
COMANDO |
ZA5 |
FRANÇAIS |
NEDERLANDS |
DEUTSCH |
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
DESCRIPTION CARTE DE COMMANDE
La carte de commande ZA5 sert à commander une automation des portails à battant de la série ATI, FERNI, FAST, KRONO et FROG, alimentés à 230V avec une puissance jusqu’à 600W, fréquence 50÷60 Hz.
Conçue et construite entièrement par CAME S.p.A.. La carte doit être placée et fixée dans le boîtier en ABS (S4339 ou S4340) avec degré de protection IP54, équipé d’une prise pour le recyclage de l’air et d’un transformateur.
La carte doit être alimentée avec une tension de 230V (c.a.) aux bornes L1-L2 et doit être protégée à l’entrée par deux fusibles de ligne de 5A. Les dispositifs de commande sont à basse tension et sont protégés par un fusible de 3.15A.
La puissance totale des accessoires (24V) ne doit pas dépasser 20W.
SÉCURITÉ
Il est possible de brancher des photocellules et de les programmer pour:
-Réouverture en phase de fermeture (2-C1), les cellules photoélectriques provoquent l'inversion de marche jusqu'à l'ouverture complète si elles relèvent un obstacle durant la phase de fermeture du portail;
-Stop total (1-2), arrêt du portail et désactivation d’un éventuel cycle de fermeture automatique; pour activer de nouveau le mouvement, il faut agir sur les boutons-
poussoirs ou sur la radiocommande);
ACCESSOIRES POUVANT ÊTRE BRANCHÉS
-Clignotant de mouvement 25W max. (E1-W);
-Serrure électrique (11-ES);
-Carte radiofréquence «AF» (voir tableau pag.5).
ALGEMENE KENMERKEN
BESCHRIJVING BEDIENINGSKAST
Elektrischeprintmetmicroprocessorvoormotoren op 230VAC monofasig; frequentie 50-60Hz, max. vermogen 600W Aangepast voor automatisatie van draaihekken van de serieATI-FERNI-FROG- FAST-KRONO. De print is ontwikkeld en gefabriceerd door CAME S.p.A. Ze moet in een behuizing van ABS met luchtcirculatie en transformator(S4339ofS4340) geplaatstworden. De kast wordt op 230V gevoed op de klemmen L1 en L2 en is beveiligd met een zekering van 5A.
De bedieningsonderdelen zijn op lage spanning (24V) en beveiligd door een zekering van 3.15A. Totaalvermogenvandetoebehorenmagnietmeer dan 20W bedragen.
BEVEILIGING
Het is mogelijk om fotocellen aan te sluiten en te programmeren voor :
-Heropenen tijdens sluitingsfase (2-C1), de fotocellen zorgen voor omkering van het hekken wanneer zij een obstakel detekteren tijdens de sluitingsfase van het hekken.
-Totale stop (1-2), stoppen van hekken en uitschakelen van eventuele cyclus van automatische dichtloop; om de beweging terug te activeren ,moet men een impuls geven op de drukknop of afstandsbediening
MOGELIJKE AANSLUITINGEN VAN
TOEBEHOREN
Flitslamp 25W max. (E1-W) -Frequentieprint AF (zie tabel p. 5) -Elektrisch slot (11-ES)
ALLGEMEINE MERKMALE
BESCHREIBUNG DES STEUERGERÄTS
Die Steuergeräts ZA5 ist für die Steuerung von eins automatisch Flügeltoren der Baureihe ATI, FERNI, FAST, KRONO und FROG mit einer Versorgung von 230V und einer Leistung bis zu 600W, Frequenz 50÷60 Hz, geeignet. Entwurf und Konstruktion sind von der CAME S.p.A.Die Karte wird eingeschoben und im ABS-Kasten (S4339 oder S4340) mit Schutzgrad IP54 sowie Anschluß für die Luftrückführung und Transformator, befestigt.Die Versorgung der Karte erfolgt durch 230V-Sapnnung (a.c.) über die Klemmen L1-L2 und ist am Eingang durch 2 5A-Sicherungen geschützt. Die Steuervorrichtungen arbeiten mit Unterspannung und sind durch eine 3.15ASicherung geschützt. Die Gesamtleistung des Zubehörs (24V) darf 20W nicht überschreiten.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Die Lichtschranken können für folgende Funktionen angeschlossen bzw. vorbereitet werden:
-Wiederöffnen beim Schließen (2-C1), die Lichtschranken ermitteln ein Hindernis während des schließens vom Tor und lösen die Umkehr der Laufrichtung vom Tor aus, bis dieses wieder vollständig geöffnet ist;
-Totalstop (1-2), sofortiger Stillstand
des Tores mit Ausschluß eventueller Schließautomatik: Fortsetzung des Torlaufs über Drucktasterbzw. Funksendersteuerung;
ANSCHLIEßBARES ZUBEHÖR
-Blinkleuchte “Tor in Bewegung” 25W max. (E1-W);
-Elektroschloß (11-ES);
-Funkfrequenz-Platine «AF» (siehe Tabelle Seite 5)
FRANÇAIS • NEDERLANDS • DEUTSCH
AUTRES FONCTIONS POUVANT ÊTRE |
ANDERE MOGELIJKE FUNCTIES |
ANDERE WAHLFUNKTIONEN |
SÉLECTIONNÉES |
|
|
|
|
|
- Automatische dichtloop. |
- Schließautomatik. |
|
|||
|
- Fermeture automatique. |
Deautomatischedichtlooptimerisgeactiveerdop |
Der Schließautomatik-Zeischalter speist sich |
|||||
|
Le temporisateur de fermeture automatique |
het einde van de openingscyclus. De tijd is te |
beim Öffnen am Ende der Torlaufzeit selbst . |
|||||
|
est autoalimenté à la fin du temps de la course |
programmeren en wordt onderbroken bij |
Die voreingestellte Zeit ist auf jeden Fall immer |
|||||
|
en ouverture. Le temps réglable est |
tussenkomst van een beveiligingstoebehoren en |
dem |
Eingriff |
eventueller |
|||
|
programmé, cependant, il est subordonné à |
uitgeschakeld bij een "totale stop" of bij |
Sicherheitsvorrichtungen untergeordnet und |
|||||
|
l’intervention d’éventuels accessoires de |
stroomonderbreking. |
schließt sich nach einem “Stop”-Eingriff bzw. |
|||||
|
sécurité et il est exclu après une intervention |
-Dodemans functie. Functioneren van de poort |
bei Stromausfall selbst aus; |
|
||||
|
de “stop” ou en cas de coupure |
door op de drukknop te blijven drukken (schakelt |
- Funktion “Bedienung vom Steuerpult”. |
|||||
|
-Fonction “homme mort”. Fonctionnement du |
de afstandsbediening uit) |
Torbetrieb durch Drucktasterbetätigung |
|||||
|
vantail en maintenant appuyé le bouton- |
|
|
REGELINGEN |
(Funkfernsteuerung ausgeschlossen); |
|||
|
poussoir (exclut la fonction de la |
|
|
|
|
|
||
|
radiocommande); |
|
-Trimmer T.C.A. = automatische dichtloop |
|
EINSTELLUNGEN |
|
||
|
RÉGLAGES |
|
-Trimmer T.L. = regeling looptijd motor |
- Trimmer T.C.A. = Zeiteinstellung |
||||
|
|
|
|
|
Schließautomatik; |
|
||
DEUTSCH |
- Trimmer T.C.A. = Temps de fermeture |
|
|
|
- Trimmer TL = Einstellung Laufzeit. |
|||
automatique |
|
|
|
|
|
|
|
|
- Trimmer T.L. = Réglage temps de |
|
|
|
|
|
|
||
fonctionnement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Attention! Avant d’intervenir à l’intérieur de l’appareillage, |
|
Opgelet:alvorens iets te eranderen op de printplaat,eerst |
|
Achtung! Das Gerät vor Eingriffen im inneren spannungsfrei |
|||
NEDERLANDS |
|
|
||||||
couper la tension de ligne. |
|
de stroom uitschakelen |
|
schalten. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
CARTE BASE - BASISPRINT - GRUNDPLATINE |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
ÇAIS |
|
10 |
|
|
Note: série FROG, connecter les fils noirs qui sortent de la carte |
|||
FRAN |
|
|
|
|
sur les connecteurs du condensateur. |
|
||
|
|
|
|
Nota: serie FROG, sluit de zwarte draden, die uit de printplaat komen, |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
aan op de connector van de condensator. |
|
||
|
|
|
|
|
Hinweis: Reihe FROG. Die schwarzen Kabel, die von der Karte |
|||
|
L1 1 |
2 3 4 L2 |
|
|
wegführen, an die Verbinder am Kondensator anschließen. |
|||
|
|
9 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
T.L. |
T.C.A. |
|
|
|
|
|
FUSIBILE CENTRALINA 3.15A |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
FUSIBILI LIN EA 5A |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QUADRO |
|
|
|
|
|
|
|
|
CO MANDO |
|
|
|
|
|
|
|
|
ZA5 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PRINCIPAUX COMPOSANTS |
|
|
HOOFDKOMPONENTEN |
|
HAUPTKOMPONENTEN |
1 |
Plaque à bornes de connexion |
1 |
Aansluitklemmen |
1 |
AnschlußKlemmenleiste |
2 |
Fusibles de ligne 5A |
2 |
Zekering 5A |
2 |
Hauptsicherung 5A |
3 |
Fusible boîtier 3.15A |
3 |
Zekering 24V 3.15A |
3 |
Schaltkastensicherung 3.15A |
4 |
Bouton-poussoir mémorisation code |
4 |
Drukknop voor memoriseren van code |
4 |
Code-Speichertasten |
5 |
Trimmer de réglage temps de fonction. |
5 |
Trimmer voor regeling van werkingstijd |
5 |
Trimmer zur Einstellung Laufzeit |
6 |
Trimmer de réglage fermeture automa. |
6 |
Trimmervoorregelingautomatischedichtloop |
6 |
Trimmer zur Einstellung Schließautomatik |
7 |
Selecteur de fonctions à 2 interrupteurs |
7 |
Dip-switchen |
7 |
Wählschalter für Funktion mit 2 Dip (S.10) |
|
(voir pag. 10) |
8 |
Aansluitklem frequentieprint (zie tabel) |
8 |
Steckanschluß Funkfrequenz-Platine (sie- |
8 |
Branchement carte radiofréquence (voir |
9 |
Signalisatie LED |
|
he Tabelle) |
|
tableau) |
10 |
Krachtregeling van motor |
9 |
LED Kontrolleuchte zur Anzeige |
9 |
LED signalisation |
|
|
10 |
Drehmomentbegrenzer des Motors (siehe |
10 |
Régulateur de couple moteur (voir p.10) |
|
|
|
S.10) |
|
|
|
|
|
|
-2- |
|
|
|
|
|
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES -ELECTRISCHE AANSLUITINGEN- ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE -
L1 L2 |
U V W E1 |
ES10 11 1 |
2 |
3 |
5 |
7 C1 |
L1 |
|
|
|
Alimentation 230V (c.a.) |
|
|
|||
L2 |
|
|
|
Voeding 230V (a.c.) |
|
|
|
Stromversorgung 230V (Wechselstrom) |
|
|
|
|
|
|
U |
|
|
|
Moteur monophasé 230V (c.a.)max. 600W |
W |
|
|
|
Monofasigemotor 230V (c.a.)max. 600W |
V |
|
|
|
Einphasenmotor 230V (Wechselstrom) max. 600W |
W |
|
|
|
Sortie 230V (c.a.) en mouvement (ex. branchement clignotant - max. 25W) |
|
|
|
Uitgang 230V (a.c.) in beweging (bvb. flitslamp - max. 25W) |
|
E1 |
|
|
|
Ausgang 230V (Wechselstrom) in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß - max. |
|
|
|
|
25W) |
11 |
|
|
|
Connexion serrure électrique (12V - 15W max.) |
ES |
|
|
|
|
|
|
|
Aansluiting elektrisch slot (12V - 15W max.) |
|
|
|
|
|
Anschluß Elektroschloß (12V 15W max.) |
10 |
|
|
|
Alimentation accessoires 24V (c.a.) max. 20W |
|
|
|
Voeding toebehoren 24V (A.C.) max. 20W |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
Zubehörspeisung 24V (Wechselstrom) max. 20W |
|
|
|
|
||
10 |
|
|
|
Lampe-témoin (24V-3W max.) "vantail ouverture" |
5 |
|
|
|
Lampe-témoin (24V-3W max.) "poort open" |
|
|
|
|
Signallampe (24V-3W max.) "Tor Öffnen" |
Pulsante stop (N.C.)
1
Noodstop drukknop (N.C.)
2
Pulsador de stop (N.C.)
|
|
Bouton-poussoir d’ouverture (N.O.) |
2 |
|
Drukknop openen (N.O.) |
3 |
|
Taste Öffnen (Arbeitskontakt) |
|
|
Contact radio et/ou poussoir pour commande |
2 |
|
Contact radio en/of drukknop voor bediening |
7 |
|
Funkkontakt und/oder Taste Steuerart |
2 |
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture» |
|
Contact (N.F.) heropenen tijdens sluiten |
||
|
||
C1 |
Kontakt (Ruhekontakt) «Wiederöffnen beim Schliessen» |
Connexion antenne
Aansluiting antenne
Antennenanschluß
• DEUTSCH
U V |
W E1 |
NEDERLANDS |
FRANÇAIS •
-3-