CAME ZA2-S User Manual

Z / Z /
SERIESERIE
SERIE
Z /
SERIESERIE
QUADRO
CONTROL PANEL
ARMOIREARMOIRE
ARMOIRE
ARMOIREARMOIRE
SCHALTTAFEL
CUADROCUADRO
CUADRO
CUADROCUADRO
Z SERIES
Z / Z /
COMANDOCOMANDO
COMANDO
COMANDOCOMANDO
DEDE
DE
DEDE
DEDE
DE
DEDE
COMMANDECOMMANDE
COMMANDE
COMMANDECOMMANDE
MANDOMANDO
MANDO
MANDOMANDO
SÉRIESÉRIE
/
SÉRIE
SÉRIESÉRIE
Z / Z /
Z /
BAUREIHE Z /
Z / Z /
SERIESERIE
SERIE
SERIESERIE
Z Z
Z
Z Z
Documentazione
Tecnica
27
rev. 2.0
© CAME 05/99
31927
ZA2
Misure d’ingombro (* misure per fissaggio quadro)
Overall dimensions (* hole sizes for attachment of control panel)
Mesures d’encombrements (* mesures pour la fixation de l’armoire de commande)
Abmessungen (* Maße für Steuergerät­Befestigung)
Medidas (* medidas para fijar el cuadro de mando)
*
264
174
*
197 110
290
ITALIANO
BLOK - Dispositivo di sicurezza
1) Fissare all’interno della scatola in corrispondenza dei fori d’aggancio, la base del BLOK
2) Aprire il foro predisposto nel coperchio e fissare il particolare 1
3) Procedere al collegamento elettrico
ENGLISH
BLOK - Safety system
1) Mount the BLOK mounting structure on the inside of the housing (preset holes)
2) Open the hole which has been provided in the cover and mount the BLOK unit 1
3) Connect the electric wires to the BLOK unit
FRANÇAIS
BLOK - Dispositif de sécurité
1) Fixer la base du BLOK à l’intérieur du boîtier, sur les deux trous d’enclenchement
2) Percer le trou prévu dans le couv ercle et fix er l’élément 1
3) Effectuer le branchement électrique
DEUTSCH
BLOK - Sicherheitsvorrichtung
1) Das BLOK-Unterteil im Innern des Gehäuses in Übereinstimmung mit den Befestigungsbohrungen befestigen
2) Die am Dekel vorgesehene Bohrung öffnen und das Teil 1 befestigen
3) Die elektrischen Anschlüsse ausführen
- 2 -
ESPAÑOL
BLOK - Dispositivo de seguridad
1) Fijar en el interior de la caja la base del BLOK, donde hay dos agujeros de enganche
2) Abrir el agujero dispuesto en la tapa y fijar el detalle 1
3) Efectuar la conexión eléctrica
ITALIANO
, vedi pagina 12
- 3 -
ENGLISH
, see page 12
- 4 -
FRANÇAIS
, voir page 12
- 5 -
DEUTSCH
, siehe Seite 12
- 6 -
ESPAÑOL
, vease pagina 12
- 7 -
COMPONENTI PRINCIPALI / MAIN COMPONENTS / PRINCIPAUX COMPOSANTS
HAUPTKOMPONENTEN / COMPONENTES PRINCIPALES
- 8 -
N.B.: per part. 11, vedi pagina 16
N.B.: for item 11, see page 16
N.B.: pour particulaire 11, voir page 16
N.B.: für detail 11, siehe Seite 16
N.B.: para datalle 11, vease pagina 16
COMPONENTI PRINCIPALI / MAIN COMPONENTS / PRINCIPAUX COMPOSANTS
HAUPTKOMPONENTEN / COMPONENTES PRINCIPALES
ITALIANO ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
- 9 -
COLLEGAMENTI ELETTRICI /
ÉLECTRIQUES /
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
ELECTRICAL CONNECTIONS
/ CONEXIONES ELÉCTRICAS
/ BRANCHEMENTS
- 10 -
COLLEGAMENTI ELETTRICI /
ÉLECTRIQUES /
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
ELECTRICAL CONNECTIONS
/ CONEXIONES ELÉCTRICAS
/ BRANCHEMENTS
- 11 -
Collegamento 2 motori abbinati con comando unico o separato
Connection 2 combined motors controlled together or separately
Connexion 2 moteurs accouplés avec commande unique ou séparée
Anschlüsse 2 Motoren mit einzelnem oder gesamtem Antrieb
Conexión 2 motores acoplados con mando único o separado
*Diodo/diode IN4007
- 12 -
Collegamento 2 motori abbinati con comando unico o separato
Connection 2 combined motors controlled together or separately
Connexion 2 moteurs accouplés avec commande unique ou séparée
Anschlüsse 2 Motoren mit einzelnem oder gesamtem Antrieb
Conexión 2 motores acoplados con mando único o separado
ITALIANO
10-11
ENGLISH
10-11
10-11 ausführen
FRANÇAIS
10-11
DEUTSCH
ESPAÑOL
10-11
- 13 -
SELEZIONE FUNZIONI /
FUNKTIONSWAHL /
SELECTION OF FUNCTIONS /
SELECCIÓN FUNCIONES
ITALIANO
SÉLECTION FONCTIONS
- 14 -
ENGLISH
SELEZIONE FUNZIONI /
FUNKTIONSWAHL /
SELECTION OF FUNCTIONS /
SELECCIÓN FUNCIONES
FRANÇAIS
SÉLECTION FONCTIONS
DEUTSCH
ESPAÑOL
- 15 -
g
ATTENZIONE!
Stiamo gradual­mente sostituendo i tradizionali trasfor­matori a limitazione di coppia mediante volantino con nuovi trasformatori a limi­tazione di coppia in­corporata (fig.C). Nel caso il nuovo trasformatore sia già presente nel prodotto da voi ac­quistato, seguire le indicazioni qui ripor­tate.
IMPORT ANT!
We are currently in the process of re­placing traditional transformers that have a handwheel for adjusting motor torque with new transformers that have a built-in regulator (fig. C). If the product you have purchased includes the new transformer, follow the instructions below.
ATTENTION!
Nous sommes en train de remplacer graduellement les transformateurs traditionnels avec bouton pour le réglage du couple par de nouveaux transformateurs avec réglage du couple incorporé (fig. C). Si le produit que vous avez acheté est déjà équipé du nouveau transfor­mateur, suivre les indications re­portées ci-aprés
ACHTUNG!
Wir haben damit begonnen, die tra­ditionellen Trans­formatoren mit Drehmoment­begrenzung mittels Handrad durch neue Transfor­matoren mit ein­gebauter Dreh­momentbegrenzung zu ersetzen (Abb. C). Wenn Ihr Gerät schon mit den neuen Transfor­mator ausgerüstet sein sollte, dann befolgen Sie bitte untenstehende Anweisungen.
¡ATENCION!
Estamos gradual­mente sustituyendo los transformado­res tradicionales de limitacíon de par mediante volante con transforma­dores nuevos de limitacíon de par incorporado (fig. C). En el caso de que el nuevo transfor­mador esté ya pre­sente en el producto adquirido por Ud., seguir las siguientes indicaciones
FIG. C
Tutti i dati riportati nel presenteTutti i dati riportati nel presente
Tutti i dati riportati nel presente
Tutti i dati riportati nel presenteTutti i dati riportati nel presente libretto sono indicativi. La CAMElibretto sono indicativi. La CAME
libretto sono indicativi. La CAME
libretto sono indicativi. La CAMElibretto sono indicativi. La CAME s.p.a. si riserva di apportares.p.a. si riserva di apportare
s.p.a. si riserva di apportare
s.p.a. si riserva di apportares.p.a. si riserva di apportare eventuali modifiche inerentieventuali modifiche inerenti
eventuali modifiche inerenti
eventuali modifiche inerentieventuali modifiche inerenti all'evoluzione tecnologica deiall'evoluzione tecnologica dei
all'evoluzione tecnologica dei
all'evoluzione tecnologica deiall'evoluzione tecnologica dei prodotti.prodotti.
prodotti.
prodotti.prodotti.
1
2 3 4
All data mentioned in the present booklet are for information only. CAME SPA reserves the right to introduce changes relating to technological improvements of the products.
NUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORENUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE
NUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE
NUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORENUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE
NEW MOTOR TORQUE REGULATOR
NOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEURNOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEUR
NOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEUR
NOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEURNOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEUR
NEUER MOTOR-DREHMOMENTREGLER
NUEVO REGULADOR DE PAR MOTORNUEVO REGULADOR DE PAR MOTOR
NUEVO REGULADOR DE PAR MOTOR
NUEVO REGULADOR DE PAR MOTORNUEVO REGULADOR DE PAR MOTOR
Per variare la coppia motore, spostare il fastonPer variare la coppia motore, spostare il faston
Per variare la coppia motore, spostare il faston
Per variare la coppia motore, spostare il fastonPer variare la coppia motore, spostare il faston
indicato su una delle 4 posizioniindicato su una delle 4 posizioni
indicato su una delle 4 posizioni
indicato su una delle 4 posizioniindicato su una delle 4 posizioni
To vary the motor torque, move the indicated
faston to one of the four positions
Pour varier le couple du moteur, déplacer lePour varier le couple du moteur, déplacer le
Pour varier le couple du moteur, déplacer le
Pour varier le couple du moteur, déplacer lePour varier le couple du moteur, déplacer le
connecteur indiqué sur l'une des 4 positionsconnecteur indiqué sur l'une des 4 positions
connecteur indiqué sur l'une des 4 positions
connecteur indiqué sur l'une des 4 positionsconnecteur indiqué sur l'une des 4 positions
Zur Änderung des Motor-Drehmoments den
angegebenen Faston auf eine der 4 Stellungen
positionieren
Para variar el par motor, desplazar el fastonPara variar el par motor, desplazar el faston
Para variar el par motor, desplazar el faston
Para variar el par motor, desplazar el fastonPara variar el par motor, desplazar el faston
indicado hasta una de las 4 posicionesindicado hasta una de las 4 posiciones
indicado hasta una de las 4 posiciones
indicado hasta una de las 4 posicionesindicado hasta una de las 4 posiciones
Toutes les données mentionnéesToutes les données mentionnées
Toutes les données mentionnées
Toutes les données mentionnéesToutes les données mentionnées dans le livret sont indicatives.dans le livret sont indicatives.
dans le livret sont indicatives.
dans le livret sont indicatives.dans le livret sont indicatives. CAME se réserve le droit d'ap-CAME se réserve le droit d'ap-
CAME se réserve le droit d'ap-
CAME se réserve le droit d'ap-CAME se réserve le droit d'ap­porter des modifications éven-porter des modifications éven-
porter des modifications éven-
porter des modifications éven-porter des modifications éven­tuelles par rapport à l'évolutiontuelles par rapport à l'évolution
tuelles par rapport à l'évolution
tuelles par rapport à l'évolutiontuelles par rapport à l'évolution téchnologique des produits.téchnologique des produits.
téchnologique des produits.
téchnologique des produits.téchnologique des produits.
Alle in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Daten dienen nur der information. CAME S.P.A. behält sich technische Andernungen vor.
1=min1=min
1=min
1=min1=min
4=max4=max
4=max
4=max4=max
Todos los datos de este libretoTodos los datos de este libreto
Todos los datos de este libreto
Todos los datos de este libretoTodos los datos de este libreto son indicativos. CAME s.p.a. seson indicativos. CAME s.p.a. se
son indicativos. CAME s.p.a. se
son indicativos. CAME s.p.a. seson indicativos. CAME s.p.a. se reserva el derecho de aportar lasreserva el derecho de aportar las
reserva el derecho de aportar las
reserva el derecho de aportar lasreserva el derecho de aportar las modificaciones producidas pormodificaciones producidas por
modificaciones producidas por
modificaciones producidas pormodificaciones producidas por la evolución tecnológica de losla evolución tecnológica de los
la evolución tecnológica de los
la evolución tecnológica de losla evolución tecnológica de los productos.productos.
productos.
productos.productos.
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800-29 583 0
N° 12 100 8953
INTERNET: www.came.it - E-MAIL: info@came.it
CAME S.P.A.
V
IA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 D
OSSON DI CASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L.
V
IA FERRANTE IMPARATO, 198
CM2 L
OTTO A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A.
7
RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A.
UAN DE MARIANA, 17
C/J 28045 MADRID
I
CAME GMBH
ERGSTRASSE, 17/1
B 70825 K
I
F
ORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH
KAZIENSTRASSE, 9
A 16356 S
EEFELD
BERLIN
E
D
D
Loading...