
Misure d’ingombro
(* misure per
fissaggio quadro)
Overall dimensions
(* hole sizes for
attachment of
control panel)
Mesures
d’encombrements
(* mesures pour la
fixation de
l’armoire de
commande)
Abmessungen
(* Maße für
SteuergerätBefestigung)
Medidas
(* medidas para
fijar el cuadro de
mando)
*
264
174
*
197 110
290
ITALIANO
BLOK - Dispositivo di sicurezza
1) Fissare all’interno della scatola in corrispondenza dei fori d’aggancio, la base del
BLOK
2) Aprire il foro predisposto nel coperchio e fissare il particolare 1
3) Procedere al collegamento elettrico
ENGLISH
BLOK - Safety system
1) Mount the BLOK mounting structure on the inside of the housing (preset holes)
2) Open the hole which has been provided in the cover and mount the BLOK unit 1
3) Connect the electric wires to the BLOK unit
FRANÇAIS
BLOK - Dispositif de sécurité
1) Fixer la base du BLOK à l’intérieur du boîtier, sur les deux trous
d’enclenchement
2) Percer le trou prévu dans le couv ercle et fix er l’élément 1
3) Effectuer le branchement électrique
DEUTSCH
BLOK - Sicherheitsvorrichtung
1) Das BLOK-Unterteil im Innern des Gehäuses in
Übereinstimmung mit den Befestigungsbohrungen befestigen
2) Die am Dekel vorgesehene Bohrung öffnen und das Teil 1
befestigen
3) Die elektrischen Anschlüsse ausführen
- 2 -
ESPAÑOL
BLOK - Dispositivo de seguridad
1) Fijar en el interior de la caja la
base del BLOK, donde hay dos
agujeros de enganche
2) Abrir el agujero dispuesto en la
tapa y fijar el detalle 1
3) Efectuar la conexión eléctrica

ATTENZIONE!
Stiamo gradualmente sostituendo i
tradizionali trasformatori a limitazione
di coppia mediante
volantino con nuovi
trasformatori a limitazione di coppia incorporata (fig.C).
Nel caso il nuovo
trasformatore sia
già presente nel
prodotto da voi acquistato, seguire le
indicazioni qui riportate.
IMPORT ANT!
We are currently in
the process of replacing traditional
transformers that
have a handwheel
for adjusting motor
torque with new
transformers that
have a built-in
regulator (fig. C).
If the product you
have purchased
includes the new
transformer, follow
the instructions
below.
ATTENTION!
Nous sommes en
train de remplacer
graduellement les
transformateurs
traditionnels avec
bouton pour le
réglage du couple
par de nouveaux
transformateurs
avec réglage du
couple incorporé
(fig. C).
Si le produit que
vous avez acheté
est déjà équipé du
nouveau transformateur, suivre les
indications reportées ci-aprés
ACHTUNG!
Wir haben damit
begonnen, die traditionellen Transformatoren mit
Drehmomentbegrenzung mittels
Handrad durch
neue Transformatoren mit eingebauter Drehmomentbegrenzung
zu ersetzen
(Abb. C).
Wenn Ihr Gerät
schon mit den
neuen Transformator ausgerüstet
sein sollte, dann
befolgen Sie bitte
untenstehende
Anweisungen.
¡ATENCION!
Estamos gradualmente sustituyendo
los transformadores tradicionales de
limitacíon de par
mediante volante
con transformadores nuevos de
limitacíon de par
incorporado (fig. C).
En el caso de que
el nuevo transformador esté ya presente en el
producto adquirido
por Ud., seguir las
siguientes
indicaciones
FIG. C
Tutti i dati riportati nel presenteTutti i dati riportati nel presente
Tutti i dati riportati nel presente
Tutti i dati riportati nel presenteTutti i dati riportati nel presente
libretto sono indicativi. La CAMElibretto sono indicativi. La CAME
libretto sono indicativi. La CAME
libretto sono indicativi. La CAMElibretto sono indicativi. La CAME
s.p.a. si riserva di apportares.p.a. si riserva di apportare
s.p.a. si riserva di apportare
s.p.a. si riserva di apportares.p.a. si riserva di apportare
eventuali modifiche inerentieventuali modifiche inerenti
eventuali modifiche inerenti
eventuali modifiche inerentieventuali modifiche inerenti
all'evoluzione tecnologica deiall'evoluzione tecnologica dei
all'evoluzione tecnologica dei
all'evoluzione tecnologica deiall'evoluzione tecnologica dei
prodotti.prodotti.
prodotti.
prodotti.prodotti.
1
2 3 4
All data mentioned in the present
booklet are for information only.
CAME SPA reserves the right to
introduce changes relating to
technological improvements of the
products.
NUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORENUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE
NUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE
NUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORENUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE
NEW MOTOR TORQUE REGULATOR
NOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEURNOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEUR
NOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEUR
NOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEURNOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEUR
NEUER MOTOR-DREHMOMENTREGLER
NUEVO REGULADOR DE PAR MOTORNUEVO REGULADOR DE PAR MOTOR
NUEVO REGULADOR DE PAR MOTOR
NUEVO REGULADOR DE PAR MOTORNUEVO REGULADOR DE PAR MOTOR
Per variare la coppia motore, spostare il fastonPer variare la coppia motore, spostare il faston
Per variare la coppia motore, spostare il faston
Per variare la coppia motore, spostare il fastonPer variare la coppia motore, spostare il faston
indicato su una delle 4 posizioniindicato su una delle 4 posizioni
indicato su una delle 4 posizioni
indicato su una delle 4 posizioniindicato su una delle 4 posizioni
To vary the motor torque, move the indicated
faston to one of the four positions
Pour varier le couple du moteur, déplacer lePour varier le couple du moteur, déplacer le
Pour varier le couple du moteur, déplacer le
Pour varier le couple du moteur, déplacer lePour varier le couple du moteur, déplacer le
connecteur indiqué sur l'une des 4 positionsconnecteur indiqué sur l'une des 4 positions
connecteur indiqué sur l'une des 4 positions
connecteur indiqué sur l'une des 4 positionsconnecteur indiqué sur l'une des 4 positions
Zur Änderung des Motor-Drehmoments den
angegebenen Faston auf eine der 4 Stellungen
positionieren
Para variar el par motor, desplazar el fastonPara variar el par motor, desplazar el faston
Para variar el par motor, desplazar el faston
Para variar el par motor, desplazar el fastonPara variar el par motor, desplazar el faston
indicado hasta una de las 4 posicionesindicado hasta una de las 4 posiciones
indicado hasta una de las 4 posiciones
indicado hasta una de las 4 posicionesindicado hasta una de las 4 posiciones
Toutes les données mentionnéesToutes les données mentionnées
Toutes les données mentionnées
Toutes les données mentionnéesToutes les données mentionnées
dans le livret sont indicatives.dans le livret sont indicatives.
dans le livret sont indicatives.
dans le livret sont indicatives.dans le livret sont indicatives.
CAME se réserve le droit d'ap-CAME se réserve le droit d'ap-
CAME se réserve le droit d'ap-
CAME se réserve le droit d'ap-CAME se réserve le droit d'apporter des modifications éven-porter des modifications éven-
porter des modifications éven-
porter des modifications éven-porter des modifications éventuelles par rapport à l'évolutiontuelles par rapport à l'évolution
tuelles par rapport à l'évolution
tuelles par rapport à l'évolutiontuelles par rapport à l'évolution
téchnologique des produits.téchnologique des produits.
téchnologique des produits.
téchnologique des produits.téchnologique des produits.
Alle in der vorliegenden
Beschreibung angegebenen Daten
dienen nur der information. CAME
S.P.A. behält sich technische
Andernungen vor.
1=min1=min
1=min
1=min1=min
4=max4=max
4=max
4=max4=max
Todos los datos de este libretoTodos los datos de este libreto
Todos los datos de este libreto
Todos los datos de este libretoTodos los datos de este libreto
son indicativos. CAME s.p.a. seson indicativos. CAME s.p.a. se
son indicativos. CAME s.p.a. se
son indicativos. CAME s.p.a. seson indicativos. CAME s.p.a. se
reserva el derecho de aportar lasreserva el derecho de aportar las
reserva el derecho de aportar las
reserva el derecho de aportar lasreserva el derecho de aportar las
modificaciones producidas pormodificaciones producidas por
modificaciones producidas por
modificaciones producidas pormodificaciones producidas por
la evolución tecnológica de losla evolución tecnológica de los
la evolución tecnológica de los
la evolución tecnológica de losla evolución tecnológica de los
productos.productos.
productos.
productos.productos.
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800-29 583 0
N° 12 100 8953
INTERNET: www.came.it - E-MAIL: info@came.it
CAME S.P.A.
V
IA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 D
OSSON DI CASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L.
V
IA FERRANTE IMPARATO, 198
CM2 L
OTTO A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A.
7
RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A.
UAN DE MARIANA, 17
C/J
28045 MADRID
I
CAME GMBH
ERGSTRASSE, 17/1
B
70825 K
I
F
ORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH
KAZIENSTRASSE, 9
A
16356 S
EEFELD
BERLIN
E
D
D