Came V900 Installation Manual

Page 1
T RG58
2x1,5
2x1
6x1,5
230V~
3x1,5
4x1
2x1
TX
Documentazione
Tecnica
T44
rev. 1.0
02 / 2004
©
CAME
CANCELLI AUTOMATICI
V900E
CANCELLI AUTOMATICI
9
10
2 3
1
87
11
6 6
4
5
AUTOMATISME AVEC SYSTÉME “A TRACTION” POUR PORTES BASCULANTES
ET SECTIONNELS
SÉRIE VER
119ET44-F
Installation type
1 - Groupe VER 2 - Armoire de commande incorporée 3 - Récepteur radio 4 - Poussoirs internes 5 - Photocellules de sécurité 6 - Prol de sécurité
7 - Bras de transmission 8 - Dispositif de déblocage 9 - Antenne 10 - Clignotant 11 - Sélecteur à clé
Page 2
2
3
540 max*
400
212
140
18
CARACTÉRISTIQUES GÉNÈRALÉS // ALGEMENE KENMERKEN // ALLGEMEINE MERKMALE
Description
Automatisme avec sistéme “a traction” pour portes basculantes et sectionnels. Il a été entièrement concu et construit par la Société CAME Cancelli Automatici S.p.A., conformément aux normes de sécurité en vigueur; Degré de protection IP 40. Il est garanti 24 mois sauf en cas d’altérations.
Version
V900E - Motoréducteur 24V (D.C.) avec contrôle par encodeur et tableau de commande incorporé; alimentation en 230V a.c. avec fréquence 50÷60Hz; puissance du moteur 130W max. et force de traction jusqu’à 500N.
Guides de traction
V0679 - Groupe guide avec chaîne L=3,02 m:
- pour portes basculantes à contrepoids jusqu’à 2,40 m de haut
- pour portes basculantes à ressorts jusqu’à 2,25 m de haut
- pour portes sectionnelles* jusqu’à 2,20 m de haut.
* voir page 4.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÈRALÉS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Motoréducteur alimenté en 24V en courant continu (d.c.); coffre du réducteur réalisé en aluminium moulé sous pression. A l’intérieur agi’ un système de réduction irréversible à vis sans n et couronne hélicoidale. Lubrication permanente par graisse uide. Boîtier automatisme en ABS avec couvercle muni d’une fenêtre pour lampe d’éclairage diffuse du local. Le groupe est monté et soutenu par le guide d’entraînement. Tableau électrique de commande incorporé. Fin de course à gestion électronique (Encoder). Guide d’entraînement en tôle zinguée prolée à froid; élément terminal avant de tension et de xation au mur; élément terminal arrière de raccord et de soutien du groupe du moteur en ABS. Le guide comprend le dispositif de déblocage d’urgence et d’accrochage du bras de transmission; des trous ont été prévus dans le guide pour les raccords éventuels des brides supplémentaires. Système de traction par chaîne.
MEASURES D’ENCOMBRENT
MOTORÉDUCTEUR ALIMENTATION COURANT NOMINAL PUISSANCE COUPLE INTERM. TRAVAIL VITESSE POIDS
V900E 230V a.c. 6A max. 130W max. 500N 50 % 6 m/min 5,7 kg
* Pour des hauteurs superieures a cette valeur, prevoir des tirants ou des etriers supplementaires.
Sortie cables
Accessoires complémentaires
V201 - Bras adaptateur de transmission pour portes basculantes à contrepoids (remplace celui fourni de série), voir page 5.
Accessoires en option
V121 - Dispositif de déblocage et de renvoi à cordon pour le branchement à la serrure. V122 - Bras de transmission plus grand pour portes sectionnelles, voir p. 5;
Attention! Vériez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME an de garantir l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien.
Page 3
3
H - 100mm
H
*
A
H
B
H
C
H
M6x20
M6
EXEMPLES ES D’APPLICATIONS
PORTE BASCULANTE Á CONTREPOIDS,
type à course verticale débordante et à retrait partielle
PORTE BASCULANTE Á RESSORTS, type à course verticale débordante et à retrait
totale
PORTE SECTIONNELLE
à une seule guide à double guide
MONTAGE DU GROUPE
PRÉPARATION GUIDE DE TRANSMISSION
- Fixer la bride sur l’élément terminal avant du guide de transmission avec les vis fournies de série;
Page 4
4
5
10 ÷ 20 mm
= =
20 ÷ 30 mm
30 ÷ 60 cm
=
=
V122
V201
Fig.2
Fig.1
ø7
M6
M6x14
FIXATION GUIDE DE TRANSMISSION
- Fixer le guide de transmission de la façon suivante: a) pour portes sectionnelle type C (voir réf. page 4), xer la bride directement au-dessus de l’axe à ressort, à l’aide de chevilles et
de vis appropriées; appliquer le bras V122 si la distance entre l’axe à ressort et la butée supérieure du portail est comprise entre 30 et 60 cm (consulter la documentation technique jointe à l’accessoire);
b) pour portes basculantes type A-B (voir réf. page 4), contrôler le point maximum de coulissement de la porte (g.2) et xer proportionnellement la bride en hauteur avec des vis ou des rivets appropriés.
N.B.: utiliser le bras d’adaptation V201 pour porte basculante á contrepoids, débordante, (consulter la documentation jointe à l’accessoire).
- Soulever et disposer le guide horizontalement pour relever la distance du plafond, xer ensuite les cornières ou les brides de xation fournies de série (en coupant la partie en trop éventuelle) à l’élément terminal arrière du guide. N.B.: 3 trous ø7 sont prévus dans le guide de transmission pour xer d’autres éléments an de renforcer le groupe.
- Soulever, xer et niveler la guide de transmission an plafond.
- Prévoir la place pour les branchements électriques.
Point de fermeture supérieur de la porte
Barre du ressort
Barre du ressort
Niveau à bulle
Page 5
5
ø3,9x13
ø6,3x45
CAME
V121
FIXATION LEVIERS DE TRACTION
- Fixer le bras de transmission au centre de la traverse supérieure de la porte avec les rivets fournis de série (ou vis éventuelles);
- Déplacer le patin de coulissement et l’accrocher au bras de transmission, après avoir démonté la vis pré-montée; N.B.: accrocher le chariot au patin de coulissement s’il faut utiliser le bras adaptateur (V201).
INSTALLATION DU MOTORÉDUCTEUR
- Enlever le couvercle du boîtier de l’automatisme en agissant sur la vis ø3,9x13;
- Fixer le motoréducteur sur l’élément terminal arrière du guide de traction dans la position désirée avec les trois vis ø6,3x45 fournies de série.
DÉBLOCAGE DU MOTORÉDUCTEUR
- Agir sur le levier de déblocage comme indiqué sur la gure; le dispositif de déblocage se raccrochera automatiquement à la première manœuvre en remettant le levier dans sa position première.
- Tourner la poignée comme indiqué sur la gure pour bloquer et débloquer le motoréducteur si le dispositif de déblocage à cordon V121 est prévu (consulter la documentation technique jointe à l’accessoire pour le montage).
Déblocage Blocage
Page 6
6
7
T.C.A.
ZL56
SENS.
FUS. MOTORE 7.5A
2
1
ON
FUS. ACC. 3,15A
FUS. CENTR.
315mA
APR
E
AP / CH
AF
0V
230V
0
17
26
BIANCO - WHITE - BLANC - WEIß - BLANCO
MARRONE - BROWN - MARRON - BRAUN - CASTAÑO
VERDE/GIALLO - GREEN/YELLOW - VERT/JAUNE
GRÜN/GELB - VERDE/AMARILLO
BIANCO - WHITE - BLANC - WEIß - BLANCO
NERO - BLACK - NOIR - SCHWARZ - NEGRO
ROSSO - RED - ROUGE - ROT - ROJO
VERDE - GREEN - VERT - GRÜN - VERDE
26V17V 0V
M N
+
E -
ENC/RADIO
MARRONE - BROWN - MARRON - BRAUN - CASTÀÑO
VERDE - GREEN - VERT - GRÜN - VERDE
ROSSO - RED - ROUGE - ROT - ROJO
2
1
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Description technique
La carte doit être alimentée à l’aide d’une prise d’alimentation avec une tension de 230V (a.c.). Elle est protégée à l’entrée par un fusible de 1.6A. Le moteur est protégé avec un fusible de 7,5A. Les dispositifs de commande sont à basse tension et protégés avec un fusible de 315mA. La puissance totale des accessoires en 24V, protégés par un fusible de 3,15A, ne doit pas dépasser 40W. Temps de fonctionnement xe de 80 secondes.
Sécurité
Il est possible de brancher des photocellules et de les programmer pour:
- Réouverture en phase de fermeture (2-C1), en détectant un obstacle durant la phase fermeture des vantaux, les photocellules provoquent l’inversion de marche jusq’à la ouverture compléte;
- Stop total (1-2), arrêt du portail et désactivation d’un éventuel cycle de fermeture automatique; pour activer de nouveau le mouvement, il faut agir sur les boutons-poussoirs ou sur la radiocommande;
- Dispositif ampèremétrique: en cas d’obstacle, le dispositif ampèremétrique inverse la marche aussi bien durant la phase d’ouverture que de fermeture. Attention: après 3détections d’obstacle consécutives, la vantail s’arrête en ouverture et la fermeture automatique est exclue. Pour reprendre le mouvement, il faut agir sur les boutons­poussoirs ou sur la radiocommande.
Autres fonctions
- Fermeture automatique. Le temporisateur de fermeture automatique est autoalimenté à la n du temps de la course en ouverture. Le temps réglable est programmé, cependant,
Attention! Avant d’intervenir à l’intérieur de
l’appareillage, couper la tension de ligne et débrancher les batteries (si branchées).
CARTE DE COMMANDE ZL56
il est subordonné à l’intervention d’éventuels accessoires de sécurité et il est exclu après une intervention de “stop” ou en cas de coupure de courant;
-
Type de commande:
- «ouverte-stop-fermée-stop» pour bouton-poussoir et/ou émetteur radio.
Accessoires branchés
- Lampe passagge
(24V-25W). Lampe qui illumine la zone de manoeuvre, après une commande d’ouverture elle reste allumée pour une durée xe 2 minutes et 30 secondes.
Accessoires en option
- Clignotant de mouvement
(24V-25W max.), brancher aux
bornes 10-E;
- Carte radiofréquence à AF (voir tableau page ..) pour la commande à distance.
Réglages
- Trimmer TCA = Réglage temps de fermeture automatique;
- Trimmer SENS = Réglage sensibilité ampèremétrique.
Important
: après avoir donné du courant à l’installation ou
après une intervention d’arrêt total, la 1
ère
manœuvre doit toujours être faite en ouverture. Il est impossible de refermer la porte durant cette phase car il faut attendre que la manœuvre d’ouverture soit terminée.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1 - Fusible de ligne 1,6A 2 - Logement pour les batteries d’urgence 3 - Motoreducteur 4 - Transformateur 5 - Plaque à bornes de branchement transformateur 6 - Fusible moteur 7,5A 7 - Plaque à bornes de branchement motoréducteur et encoder 8 - Led de contrôle des fonctions 9 - Boutons de mémorisation du code radio, de
programmation de l’encoder et de manœuvre 10 - Trimmer TCA: réglage temps de fermeture automatique 11 - Trimmer TCA: réglage sensibilité ampèremétrique 12 - Selecteur de fonctions à 2 interrupteur 13 - Lampe passagge 14 - Fusible accessoires 3,15A 15 - Fusible boîtier 315mA 16 - Plaque à bornes de branchement des accessoires et des commandes 17 - Branchement carte radiofréquence “AF”
Page 7
7
M N
L N
+ 10
- 11
10 E
1 2
2 C1
2 7
+E-
10
11 E 1 2 7 C1
M N
L
N
T.C.A.
ZL56
SENS.
FUS. MOTORE 7.5A
2
1
ON
FUS. ACC. 3,15A
FUS. CENTR. 315mA
APRE
AP / CH
AF
26V17V 0V
M N
+
E -
ENC/RADIO
T.C.A.
ZL56
SENS.
FUS. MOTORE 7.5A
2
1
ON
FUS. ACC. 3,15A
FUS. CENTR. 315mA
APRE
AP / CH
AF
26V17V 0V
M N
+
E -
ENC/RADIO
T.C.A.
ZL56
SENS.
FUS. MOTORE 7.5A
2
1
ON
FUS. ACC. 3,15A
FUS. CENTR. 315mA
APRE
AP / CH
AF
26V17V 0V
M N
+
E -
ENC/RADIO
T.C.A.
120" 1"
SENS.
max. min.
2
1
ON
Alimentation 230V (c.a.)
Moteur 24V (d.c.)
Alimentation accessoires (max 40W)
- 24V (c.a.) avec alimentation en 230V (c.a.)
- 24V (c.c.) avec alimentation en 24V (c.c.)
Sortie 24V en mouvement (ex.branchement clignotant 25W)
Bouton-poussoir arrêt (N.F.)
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Bouton pour les commandes (N.O.) “OUVRE-STOP-FERME-STOP”
Conexión antenne
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
N.B. Tous les contacts et les boutons
normalement fermés (N.C.) qui ne sont pas utilisés doivent être court-circuités.
Trimmer T.C.A. = Réglage du temps de fermeture automatique. Remarque: le fait de le mettre au minimum exclut la fonction de fermeture automatique.
Trimmer SENS. = Réglage sensibilité ampèremétrique.
1 ON - Programmation encoder; active la procédure pour le
réglage des interrupteurs de n de course d’ouverture ou de fermeture.
2 Pas utilisé, garden le commutateur à bascule OFF.
LED ROUGE:
- lumière xe, mémorisation de la n de course (encoder);
- lumière clignotante lente, mémorisation de la carte radio et comptage de la fermeture automatique;
- lumière clignotante rapide, signale la présence d’un obstacle ou d’une anomalie sur le dispositif branché aux contacts 2-C1.
LED VERT:
- lumière xe, signale la tension d’alimentation présente dans la carte de commande (il s’éteint en cas de coupure de courant et chaque fois que l’on appuie sur le bouton d’arrêt total).
RÉGLAGES
LED DE CONTRÔLE DES FONCTIONS
SÉLECTION FONCTIONS
Led red
Led green
Page 8
8
9
T.C.A.
ZL56
SENS.
FUS. MOTORE 7.5A
2
1
ON
FUS. ACC. 3,15A
FUS. CENTR. 315mA
APRE
AP / CH
AF
26V17V 0V
M N
+
E -
ENC/RADIO
T.C.A.
ZL56
SENS.
FUS. MOTORE 7.5A
2
1
ON
FUS. ACC. 3,15A
FUS. CENTR. 315mA
APRE
AP / CH
AF
26V17V 0V
M N
+
E -
ENC/RADIO
T.C.A.
ZL56
SENS.
FUS. MOTORE 7.5A
2
1
ON
FUS. ACC. 3,15A
FUS. CENTR. 315mA
APRE
AP / CH
AF
26V17V 0V
M N
+
E -
ENC/RADIO
PROGRAMMATION ENCODER
IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DEFFECTUER LES RÊGLAGES.
n de course en fermeture
Mettre le microinterrupteur 1 sur ON: le led rouge se met à clignoter lentement. Appuyer sur la touche “AP-CH” sans la relâcher jusqu’à ce que la porte basculante arrive à la butée de fermeture. Appuyer sur la touche “ENC/RADIO” et la relâcher: le led de signalisation reste allumé pour indiquer que la n de course en
fermeture a été mémorisée.
Page 9
9
T.C.A.
SENS.
2
1
ON
APRE
AP / CH
AF
ENC/RADIO
T.C.A.
SENS.
APRE
AP / CH
AF
ENC/RADIO
T.C.A.
SENS.
2
1
ON
APRE
AP / CH
AF
+
E -
ENC/RADIO
n de course en ouverture
Appuyer sur la touche “APRE” sans la relâcher jusqu’à ce que la porte s’ouvre entièrement. Appuyer sur la touche “ENC/RADIO” et la relâcher: le led de signalisation reste allumé pour indiquer que la n de course en
ouverture a été mémorisée. Mettre la butée mécanique en ouverture (située dans le guide de transmission) sur le patin de coulissement et la xer avec des
vis. Remettre le microinterrupteur sur OFF. Attention: répéter la procédure depuis le début si le led se met à clignoter rapidement après avoir remis le microinterrupteur 1 dans
sa position initiale.
REMARQUES
Après avoir programmé et mis le microinterrupteur 1 sur OFF, se servir de la touche “AP/CH” pour vérier éventuellement l’ouverture et la fermeture de la porte.
Durant la phase de programmation, contrôler d’avoir d’abord mémorisé la butée de n de course en fermeture. Les données ne seront pas mémorisées si ce n’est pas le cas.
En cas de mauvais fonctionnement ou de mauvais branchement de l’encodeur, le moteur tourne pendant quelques secondes à la commande d’ouverture ou de fermeture et se bloque en signalant l’anomalie grâce au voyant qui clignote sans arrêt. Il faut alors couper et redonner du courant au tableau.
Page 10
10
11
T.C.A.
ZL56
SENS.
FUS. MOTORE 7.5A
2
1
ON
FUS. ACC. 3,15A
FUS. CENTR. 315mA
APRE
AP / CH
AF
26V17V 0V
M N
+
E -
ENC/RADIO
AT01 - AT02 - AT04
ATOMO
TOP TAM
T432SA - T434MA
T432S
T132 T134 T138
T152 T154 T158
T432 T434 T438
TAM
TFM
TOP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P1 P2 P3 P4
T434M - T314M
INSTALLATION DE LA RADIOCOMMANDE
PROCEDURE A - Placer une carte AF**. B - Codier le/s émetteur/s. C - Mémoriser la codication sur la carte base.
A - Installation de la carte AF
Frequence / MHz Carte radiofrequence Emetteur
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM433.92
AF43S / AF43SM TAM / TOP**
AF43SR ATOMO
(**) Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série TOP et série TAM) il faut positionner le pontet sur la carte AF43S correspondante de la façon indiquée.
La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être branchée en l’absence de tension car la carte mère ne la reconnaît que quand elle est alimentée.
B - Codication des emetteurs
voir les instructions qui se
trouve dans l’emballage
de la carte AF43SR
Carte AF
Carte de base
voir instructions sur l’emballage
ne saisir que
le code
voir la notice
d’instructions qui
se trouve dans
l’emballage
Page 11
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
CH1 CH2
CH3
CH4
CH1 CH2
CH3
CH4
TOP
T432M - T312M
P1
P2
P1 P2
C
D
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
T.C.A.
SENS.
2
1
ON
APRE
AP / CH
AF
+
E -
ENC/RADIO
T.C.A.
SENS.
FUS. MOTORE 7.5A
2
1
ON
APRE
AP / CH
AF
+
E -
ENC/RADIO
saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2, saisie de défaut)
Le groupe n’a besoin d’aucun entretien spécique. Il convient toutefois de lubrier régulièrement les roues de glissement ainsi que les pivots des bras de la porte et de contrôler si la chaîne ou la courroie est bien tendue.
ENTRETIENS PERIODIQUES
C - Memorisation du code
Appuyer sur la touche “ENC/RADIO” sur la carte de base (le led de signalisation clignote), avec une touche du emetteur on envoie le code, le led reste allumé pour signaler que la mémorisation s’est effectuèe.
N.B.: Si, successivement, on veut changer le code des émetteur, il suft de répéter la séquence décrite ci-dessus.
LED de signalisation
Carte radiofréquence AF
Page 12
CANCELLI AUTOMATICI
CAME LOMBARDIA S.R.L._____COLOGNO M. (MI)
(+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.___ ___ __M IAM I (FL)
(+1) 305 5938798 (+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009 (+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32 ) 068 333014 (+32) 068 338019
CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS)
(+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500
CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART)
(+49) 07 15037830 (+49) 07 150378383
CAME GMBH____________SEEFELD BEI (BERLIN)
(+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076 (+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 0115 9210430 (+44) 0115 9210431
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
DOSSON DI CASIER (TREVISO)
(+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941
SISTEMA QUALITÅ
CERTIFICATO
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800 295830
WEB
www.came.it
E-MAIL
info@came.it
DECLARATION DU FABRICANT
Aux termes de l’Annexe II B de la Directive Machines 98/37/CE
Annexe à la documentation technique (l’original de la Déclaration est disponible sur demande)
Date de la présente déclaration 07/12/2001
Les Représentants de la
CAME Cancelli Automatici S.p.A. via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
déclarent sous leur propre responsabilité que le/les produit/s appelé/s ...
… sont conformes aux Dispositions législatives nationales qui transposent les Directives communautaires suivantes (où elles sont applicables de façon spécique):
DIRECTIVE MACHINES 98/37/CE DIRECTIVE BASSE TENSION 73/23/CEE - 93/68/CEE DIRECTIVE COMPATIBILITÊ ELECTROMAGNÊTIQUE 89/336/CEE - 92/31/CEE DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE
Ils déclarent également que le/s produit/s, objet de la présente déclaration, sont fabriqués conformément aux principales normes harmonisées suivantes:
EN 292 PARTIE 1 ET 2 SÊCURITÊ DES MACHINES. EN 12453 FERMETURES DANS LE SECTEUR INDUSTRIEL, COMMERCIAL … EN 12445 FERMETURES DANS LE SECTEUR INDUSTRIEL, COMMERCIAL … EN 60335 - 1 SÊCURITÊ EN CE QUI CONCERNE LES APPAREILS Å USAGE DOMESTIQUE ... EN 60204 - 1 SÊCURITÊ DES MACHINES. EN 50081 - 1 E 2 COMPATIBILITÊ ÊLECTROMAGNÊTIQUE. EN 50082 - 1 E 2 COMPATIBILITÊ ÊLECTROMAGNÊTIQUE.
AVIS IMPORTANT!
Il est interdit de mettre le/s produit/s, objet de la présente déclaration, en service avant de les incorporer à l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions de la Directive Machines 98/37/CE
Signature des Représentants
RESPONSABILE TECNICO
Monsieur Gianni Michielan
PRESIDENTE
Monsieur Paolo Menuzzo
Documentation technique spécique des produits est disponible sur demande!
V900E
V0679 V201 V121 V122
Toutes les données ont été contrôlées très soigneusement. Nous n’assumons de toute façon aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions éventuelles.
Loading...