Cambridge audio AZUR 650R User Manual [de]

Your music + our passion
650R
azur
DEUTSCH
AV-Receiver
Bedienungsanleitung
2
Inhalt
Einführung .....................................................................................................................................3
Vor dem Anschließen...................................................................................................................3
Beschränkte Gewährleistung ....................................................................................................4
Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................................................................4
Bedienelemente auf der Vorderseite .......................................................................................6
Anschlüsse auf der Rückseite....................................................................................................7
Fernbedienung..............................................................................................................................8
Display auf der Vorderseite.........................................................................................................9
Lautsprecheranschlüsse ............................................................................................................9
Analoge Audioanschlüsse ........................................................................................................10
Digitale Audioanschlüsse .........................................................................................................10
HDMI-Eingangsanschlüsse ......................................................................................................11
Analoge Video-Eingangsanschlüsse ......................................................................................11
Video-Ausgangsanschlüsse .....................................................................................................12
5.1/6.1/7.1 Direct In.................................................................................................................12
7.1 Preamp Out .........................................................................................................................13
Eingangsanschlüsse auf der Vorderseite...............................................................................13
Antennenanschlüsse.................................................................................................................13
Einrichten des 650R .................................................................................................................14
1. Lautsprecherkonfiguration.............................................................................................14
2. Einrichten der Lautsprecher...........................................................................................15
Lautsprecherverzögerung ...................................................................................................15
Lautstärkekalibrierung.........................................................................................................16
Automatisches Einrichten der Lautsprecher....................................................................16
3. Zuweisen von HDMI- (oder DVI-)Quellen......................................................................17
4. Auswahl der Quelle..........................................................................................................17
Videoanschlussart................................................................................................................18
Surround Sound-Modi...............................................................................................................18
Bedienungshinweise .................................................................................................................20
Dekodierungsmodi.........................................................................................................21-23
Dynamic Range Control.......................................................................................................24
Erweiterte Dolby/DTS-Anpassungen .................................................................................24
Erneutes Zuweisen der DTS-HD-Lautsprecher................................................................24
Verwenden des Radios........................................................................................................26
Audio split-Modus.................................................................................................................26
Recorder 1/2 ........................................................................................................................26
Sub-Crossover und Bass Management............................................................................26
Bi-amping...............................................................................................................................27
Tone/Sub/LFE-Konfiguration..............................................................................................27
Lip sync ..................................................................................................................................28
Benennen der Eingänge .....................................................................................................28
Einrichten des Bildschirmmenüs.......................................................................................28
Verwendung bei einer individuellen Installation .............................................................28
Zurücksetzen/Sicherungsseicher......................................................................................28
Mehrraum-Anschlüsse ........................................................................................................29
Fehlerbehebung ........................................................................................................................30
Technische Daten .....................................................................................................................31
Denken Sie daran, Ihr Produkt zu registrieren.
Besuchen Sie dazu die folgende Website: www.cambridge-audio.com/sts
Nach dem Registrieren werden Sie über Folgendes auf dem Laufenden gehalten:
G
neueste Produktveröffentlichungen,
G
Software-Aktualisierungen,
G
Neuigkeiten, Veranstaltungen, exklusive Angebote und Preisausschreiben.
Befolgen Sie für die Installation und Verwendung des Produkts die Schritte in dieser Bedienungsanleitung. Die Informationen in dieser Anleitung wurden zur Zeit der Drucklegung hinsichtlich ihrer Genauigkeit sorgfältig überprüft. Cambridge Audio ist jedoch bestrebt, seine Produkte ständig zu verbessern, und daher können sich das Design und die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Dieses Handbuch enthält firmeneigene Informationen, die dem Urheberrecht unterliegen. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch darf weder als Ganzes noch in Teilen auf mechanische, elektronische oder andere Weise in welcher Form auch immer ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers reproduziert werden. Alle Marken und eingetragene Marken sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
Incognito und Incognito Ready sind Marken von Cambridge Audio Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
© Copyright Cambridge Audio Ltd. 2010 Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“ und das
Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories. Hergestellt unter Lizenz der folgenden US-Patente: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 und andere bereits veröffentlichte oder angemeldete US-amerikanische und weltweite Patente. DTS ist eine eingetragene Marke. Die DTS-Logos, das Symbol und DTS-HD und DTS-HD Master Audio sind Marken von DTS, Inc. © 1996-2009 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
„HDMI“, das „HDMI-Logo“ und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
A-BUS und A-BUS Ready sind eingetragene Marken von LeisureTech Electronics Pty Ltd Australia.
Beim Einrichten des 650R müssen Sie zuerst alle Lautsprecher und Audio-Quellen anschließen und das Gerät dann über das Bildschirmmenü einrichten, da vor der Verwendung mehrere Einstellungen angepasst werden müssen.
Bevor Sie jedoch Verbindungen herstellen oder Einstellungen vornehmen, sollten Sie zuvor das Kapitel „Einrichten des 650R“, beginnend auf Seite14, aufmerksam lesen.
Hier finden Sie Informationen, die Ihnen beim korrekten Anschluss Ihrer Audioquellen und des Fernsehgeräts helfen.
Vielen Dank für den Erwerb des Azur AV-Receivers von Cambridge Audio. Wie bei allen Produkten von Cambridge Audio liegen auch beim 650R drei Grundprinzipien zugrunde: hervorragende Leistung, einfache Bedienung und ein unglaublicher Wert.
Dabei werden die sieben vollständig diskreten 100-Watt-Hochleistungsverstärker von der Bearbeitungs- und Eingangsstufe weitgehend separat gehalten. Des Weiteren besitzen Sie eine großzügig ausgelegte Stromversorgung mit einem Ringkerntransformator. Dieses sorgfältige Design der Verstärkungsstufen gewährleistet, dass der 650R neben moderner Filmmusik mit hoher Dynamik auch Stereo- oder Mehrkanal-Musik mit höchster Klangtreue wiedergeben kann.
Das Gerät verfügt über HDMI-, Digital- sowie Analogeingänge. Damit können Sie geeignete Blu-ray-Player, DVD-Player, Satelliten-/Set-Top-Boxen und Spielkonsolen anschließen und das Material in Stereo-, Stereo + sub- oder verschiedene digitale Surround-Formate dekodieren. Es werden die aktuellsten Formate unterstützt einschließlich Dolby True HD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio und EX, DTS 5.1 und ES in 5.1-, 6.1- oder 7.1-Varianten. Insbesondere werden die verlustfreien Dolby True HD- und DTS HD Master-Audioformate unterstützt, mit denen in Verbindung mit Blu-ray-CDs eine noch nie da gewesene Klangtreue erreicht wird. Der 650R kann ebenso analog oder digitale kodierte Stereo-Audioquellen in Dolby Pro Logic® II oder IIx and DTS Neo:6 in 5.1-, 6.1- oder 7.1-Varianten für einen überzeugende Surround-Erfahrung von einer Matrix-kodierten Stereoquelle dekodieren. Digitales 5.1- oder 6.1-Material kann mit PLIIx oder DTS Neo:6 qualitativ hochwertig nachbearbeitet werden, um diese Formate in 6.1 oder 7.1 umzuwandeln.
Über herkömmliche analoge Stereoeingänge können audiophile CD-Player und ähnliche Geräte angeschlossen werden. Dabei gewährleistet ein Analogue Stereo Direct-Modus die bestmögliche Stereowiedergabe.
Der 650R besitzt außerdem einen analogen 5.1/6.1/7.1-Kanaleingang. An diesen Eingang kann ein DVD Audio- oder SACD-Player angeschlossen werden, der einen 5.1­Ausgang besitzt und mit den künftigen externen 6.1/7.1-Audioformaten kompatibel ist.
Zusätzlich zu diesen Eingängen kann der 650R auch Composite-, S-Video-, Component Video- und HDMI-Signale an den Eingängen verarbeiten und eine Umkodierung ausführen. Weiterhin ist ein Bildschirmmenü bei allen Videoausgängen vorhanden. Durch die Umkodierung können Composite-, S-Video- und Component-Videosignale auf HDMI für eine einfachere Übertragung an das Fernsehgerät bzw. den Monitor hochkonvertiert werden.
Die Mehrraum-Kompatibilität ist in der Form von A-BUS ReadyTM/Incognito ReadyTM­Ausgängen für Cambridge Audio Incognito-Tastaturen (mit Stromversorgung) oder für Produkte anderer Hersteller vorhanden, die ebenfalls mit der A-BUS-Norm kompatibel sind. Damit können Sie auf einfache Weise ein 2- oder 3-Zonen-Mehrraumsystem erstellen, wobei sogar eine Videoausgabe in der 2. und 3. Zone machbar ist.
Über einen RS232-Anschluss, IR-Emitter und Control Bus-Ein-/Ausgang können Sie den 650R leicht in Ihrer individuellen Installation einbinden.
Die gesamte Technik ist in einem resonanzarmen und akustisch gedämpften Gehäuse untergebracht. Im Lieferumfang ist eine Azur Navigator-Fernbedienung enthalten, mit der Sie Ihren AV-Receiver komfortabel bedienen können.
Denken Sie daran: Ihr 650R kann immer nur so gut wie das System sein, an das er angeschlossen ist. Kaufen Sie daher hochwertige Audioquellen, Lautsprecher und Video- und Audiokabel. Wir empfehlen insbesondere Audioquellen, Blu-ray-, DVD- und CD-Player aus der Azur-Produktreihe von Cambridge Audio, welche dieselben hohen Qualitätsanforderungen wie unsere Receiver erfüllen. Ihr Händler hat außerdem qualitativ hochwertige Verbindungskabel von Cambridge Audio für eine höchste Klangtreue vorrätig.
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit zum Lesen dieser Anleitung nehmen; wir empfehlen, sie für einen späteren Gebrauch aufzubewahren.
Matthew Bramble, technischer Direktor von Cambridge Audio und das Entwicklerteam des 650R.
650RAzur
Einführung Vor dem Anschließen
DEUTSCH
Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor Sie versuchen, dass Gerät an das Netz anzuschließen. Die Befolgung dieser Hinweise verhilft Ihrem Gerät auch zu bester Leistung und einer verlängerten Lebensdauer:
1. Diese Anleitung lesen.
2. Die Anleitung aufbewahren.
3. Alle Warnungen beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Die Lüftungsschlitze nicht abdecken. Nur gemäß Herstelleranleitung installieren.
8. Installieren Sie das Gerät fern von Heizquellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Wärme produzierenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Nutzen Sie die Sicherheit eines geerdeten oder gepolten Steckers (Großbritannien). Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontaktstifte, von denen einer verbreitert ist. Ein Stecker mit Erdleiter hat zwei Stifte und einen zusätzlichen Erdleiter. Der verbreiterte Stift bzw. die Erdleitung dienen zu Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Dose passt, hilft Ihnen Ihr Elektriker beim Austausch der veralteten Netzsteckdose.
10. Schützen Sie das Stromkabel vor unbeabsichtigten Beschädigungen durch Betreten, Knicken oder Quetschen, besonders im Bereich des Netzsteckers, der Steckdosen und der Austrittsstelle des Kabels aus dem Gehäuse.
11. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Anbau- oder Zubehörteile.
12. Nur die vom Hersteller empfohlenen bzw. mit diesem verkauften Rollmöbel, Ständer, Stative, Klammer oder Tische verwenden. Bitte Vorsicht vor Verletzungen durch Kippen beim Verschieben beweglicher HiFi-Möbel mit dem Gerät zusammen.
13. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder während längerer Nichtbenutzung vom Netz.
14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt ist, beispielsweise Netzkabel oder Netzstecker defekt sind, Flüssigkeit in das Gehäuse eingedrungen ist oder Gegenstände hinein gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder gestürzt ist.
WARNUNG – Um Brände oder Elektroschocks zu vermeiden, das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
– Setzen Sie Batterien (noch verpackte oder eingesetzte Batterien) keiner
übermäßigen Hitze oder Feuer aus.
Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass ein Entfernen des Netzsteckers aus der Steckdose (oder vom rückwandigen Netzverteiler) jederzeit möglich ist. Wenn der Netzstecker zum Trennen der Stromversorgung verwendet wird, muss dieser stets problemlos zu erreichen sein. Nur das mitgelieferte Netzkabel verwenden.
Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung (nach allen Seiten mindestens 10cm). Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Gerät. Das Gerät darf nicht auf einem Teppich oder einer anderen weichen Fläche aufgestellt werden, und die Belüftungsschlitze müssen immer frei gehalten werden. Die Lüftungsschlitze nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen oder ähnlichem verdecken.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser betrieben werden, oder Tropf­/Sprühwasser bzw. anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Auf dem Gerät dürfen keinerlei Gegenstände platziert werden, die mit Flüssigkeit gefüllt sind (beispielsweise Vasen).
Das Symbol eines Blitzes mit einem Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf eine nicht isolierte ‘gefährliche Spannung’ innerhalb des Gerätegehäuses hin, deren Stärke für einen elektrischen Schlag ausreichend sein kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen in der Begleitdokumentation des Gerätes hin.
Das auf dem Produkt sichtbare Symbol bedeutet, dass es sich um ein Gerät der KLASSE II (doppelt isoliert) handelt.
WEEE-Symbol
Die durchgestrichene Abfalltonne ist das EG-Symbol für die getrennte Entsorgung von Elektronikschrott. Dieses Produkt enthält elektrische und elektronische Bauteile, die wieder verwendet oder wiederverwertet werden sollten und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte bringen Sie das zu entsorgende Gerät Ihrem Vertragshändler zurück oder erfragen Sie dort nähere Auskünfte.
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt ist bei ordnungsgemäßer Installation im Sinne dieses
Handbuchs konform zur europäischen Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), zur elektromagnetischen Verträglichkeit (2004/108/EEC) und zur Ökodesign-Richtlinie (2009/125/EC). Zur nachhaltigen Konformität sollte mit diesem Produkt nur Zubehör von Cambridge Audio eingesetzt werden und die Wartung muss durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
C-Tick-Markierung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Australian Communications
Authority für Radiokommunikation und EMC.
Ross-Prüfsiegel
Dieses Produkt erfüllt die russischen Auflagen für Elektroniksicherheit.
FCC-Bestimmungen
HINWEIS: DER HERSTELLER IST NICHT FÜR EVENTUELL AUFTRETENDE RADIO- ODER TV-STÖRSIGNALE VERANTWORTLICH, DIE DURCH NICHT AUTHORISIERTE ÄNDERUNGEN AN DIESEM GERÄT HERVORGERUFEN WURDEN. SOLCHE ÄNDERUNGEN KÖNNEN DEN ENTZUG DER BETRIEBSBERECHTIGUNG DES BENUTZERS FÜR DAS GERÄTES NACH SICH ZIEHEN.
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Bestimmungen hinsichtlich der
Beschränkungen für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-
Bestimmungen. Diese Beschränkungen dienen dem angemessenen
Schutz vor schädlichen Störungen, wenn das Gerät in einem Wohngebiet betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen; wird das Gerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung installiert und verwendet, kann dies zu schädlichen Störungen des Funkverkehrs führen. Es wird keine Garantie dafür übernommen, dass es bei bestimmten Installationen nicht doch zu Interferenzen kommen kann.
Führt dieses Gerät zu Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang, die durch Aus- und Einschalten des Geräts nachzuweisen sind, sollte der Betreiber versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
– Antenne neu ausrichten oder an anderer Stelle platzieren. – Abstand zwischen Gerät und Empfangsteil (Receiver) vergrößern. – Gerät an einen anderen Stromkreis anschließen als das Empfangsteil. – Händler oder erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
Wichtige Sicherheitshinweise
650RAzur
DEUTSCH
Belüftung
WICHTIG – Das Gerät wird bei Betrieb warm. Stellen Sie nicht mehrere Geräte
übereinander. Nicht in geschlossenen Fächern von Bücherregalen, Vitrinen, oder Ähnlichem ohne ausreichende Belüftung aufstellen. Darauf achten, dass kleine Gegenstände nicht durch die Belüftungsschlitze fallen.
In einem solchen Fall das Gerät sofort ausschalten und vom Netz trennen. Lassen Sie sich dann von Ihrem Händler beraten.
Platzwahl
Wählen Sie den Aufstellort sorgfältig aus. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen. Auf dem Gerät keine Objekte mit offenen Flammen, beispielsweise entzündete Kerzen, aufstellen. Vermeiden Sie auch Standorte, die Vibrationen und übermäßigem Staub, Kälte oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Das Gerät ist für gemäßigtes Klima bestimmt.
Das Gerät muss auf einer soliden, ebenen Oberfläche aufgestellt werden. Nicht in Einbaufächern von Bücherregalen, Vitrinen, oder Ähnlichem aufstellen. Das Gerät darf nicht auf unebenen Flächen oder Regalböden aufgestellt werden. Das Gerät könnte herunterfallen, dabei Kinder oder Erwachsene ernsthaft verletzen, und das Gerät kann schwer beschädigt werden. Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Gerät.
Aufgrund magnetischer Streufelder sollten sich nahe des Geräts wegen möglicher Störungen keine Röhrenbildschirme (TV-Geräte) befinden.
Elektronische Audiokomponenten haben eine Einlaufzeit von etwa einer Woche (bei mehreren Betriebsstunden täglich). In dieser Zeit passen sich die neuen Komponenten an und die Klangeigenschaften verbessern sich.
Stromquellen
Dieses Produkt darf nur mit der auf dem Kennschild angegebenen Stromquelle betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung in Ihrem Hause vorliegt, hilft Ihnen Ihr Produkthändler oder die lokale Stromgesellschaft.
Dieses Gerät wurde für den ständigen Standby-Modus bei Nichtbenutzung entworfen ­dadurch wird die Lebensdauer des Verstärkers verlängert (dies gilt für Elektrogeräte im Allgemeinen). Um das Gerät abzuschalten, an der Gehäuserückseite ausschalten. Sollten Sie einen längeren Nichtgebrauch vorsehen, das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz trennen.
Überlast
Überlasten Sie Netzsteckdose, Verlängerungskabel oder Einbausteckdosen nicht - es besteht in diesem Fall ein Brandrisiko und die Gefahr eines elektrischen Schlages. Überlastete Netzsteckdosen, Verlängerungskabel, abgenutzte Netzkabel, beschädigte oder rissige Isolation und zerbrochene Stecker sind gefährlich. Sie können zu elektrischem Schlag oder Bränden führen.
Achten Sie darauf, alle Stromkabel richtig einzustecken. Bündeln Sie nicht die Anschlusskabel mit dem Stromkabel oder den Boxenkabeln, um Brummtöne und Störgeräusche zu vermeiden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät, indem Sie das Gehäuse mit einem feuchten, fusselfreien Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten, die Alkohol, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten. Verwenden Sie bei oder in der Nähe Ihres Geräts keine Spraydosen.
Batterieentsorgung
Batterien enthalten möglicherweise umweltschädliche Stoffe. Entsorgen Sie entladene Batterien gemäß den örtlichen Richtlinien zum Umweltschutz bzw. gemäß der Vorschriften zur korrekten Entsorgung von Elektrogeräten.
Lautsprecher
Achten Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist und verwenden Sie nur geeignete Verbindungskabel.
Wartung
Dieses Gerät ist nicht vom Benutzer wartbar. Versuchen Sie nie, das Gerät im Problemfall zu öffnen oder wieder zusammen zu setzen. Das Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem elektrischen Schlag führen. Kontaktieren Sie im Falle eines Problems Ihren Händler.
Cambridge Audio garantiert Ihnen, dass dieses Produkt keine Material- und Herstellungsfehler (wie im Folgenden näher erläutert) aufweist. Cambridge Audio repariert oder ersetzt (nach der freien Entscheidung von Cambridge Audio) dieses Produkt oder ein eventuelles defektes Teil in diesem Produkt. Die Garantiedauer kann in den einzelnen Ländern unterschiedlich sein. Wenn Sie Fragen zu der Garantie haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bewahren Sie den Kaufnachweis immer auf.
Wenn Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich bitte an den von Cambridge Audio autorisierten Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dieser Händler nicht in der Lage sein, Ihr Cambridge Audio-Produkt zu reparieren, kann dieser das Produkt an Cambridge Audio oder eine autorisierte Cambridge Audio­Kundendienststelle zurücksenden. Das Produkt muss entweder in der Originalverpackung oder einer Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz bietet, versandt werden.
Sie müssen einen Kaufnachweis in Form einer Kaufurkunde oder einer quittierten Rechnung vorlegen, wenn Sie einen Anspruch auf Garantieleistungen geltend machen. Aus diesem Kaufnachweis muss abzulesen sein, dass sich das Produkt im Garantiezeitraum befindet.
Diese Garantie wird ungültig, wenn (a) die bei der Herstellung angebrachte Seriennummer bei diesem Produkt geändert oder entfernt wurde oder (b) dieses Produkt nicht bei einem von Cambridge Audio autorisierten Händler gekauft wurde. Wenden Sie sich an Cambridge Audio oder den lokalen Cambridge Audio-Vertrieb in Ihrem eigenen Land, um sicher zu stellen, dass Ihre Seriennummer nicht geändert wurde und/oder dass Sie bei einem von Cambridge Audio autorisierten Händler gekauft haben.
Die Garantie gilt nicht für kosmetische Schäden oder Schäden durch höhere Gewalt, Unfälle, unsachgemäße Behandlung, Unachtsamkeit, kommerziellen Einsatz oder durch Änderungen des Produkts bzw. von Teilen des Produkts. Diese Garantie umfasst keine Schäden durch unsachgemäßen Betrieb, unsachgemäße Wartung oder Installation oder durch Reparaturen, die von anderen Personen als von Cambridge Audio oder einem Cambridge Audio-Händler oder einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter, der von Cambridge Audio für das Ausführen von Garantieleistungen befugt ist, vorgenommen werden. Durch jede nicht autorisierte Reparatur wird diese Garantie unwirksam. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die verkauft werden AS IS (WIE SIE SIND) oder WITH ALL FAULTS (MIT ALLEN FEHLERN).
DIE HAFTUNGSANSPRÜCHE DES BENUTZERS BESCHRÄNKEN SICH AUF DIE IN DIESER GARANTIE ENTHALTENEN REPARATUREN ODER ERSATZLEISTUNGEN. CAMBRIDGE AUDIO HAFTET NICHT FÜR ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN DURCH DIE VERLETZUNG IRGENDEINER AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIE BEI DIESEM PRODUKT. AUßER DORT, WO DIES GESETZLICH UNTERSAGT IST, IST DIESE GARANTIE EXKLUSIV UND TRITT SIE AN DIE STELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN, WELCHER ART AUCH IMMER, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, VERKAUFSGARANTIE UND FUNKTIONSGARANTIE FÜR EINEN PRAKTISCHEN ZWECK.
Einige Länder und US-Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden bzw. impliziten Garantien, so dass die oben genannten Ausschlüsse für Sie eventuell nicht gelten. Diese Garantie erteilt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte; es ist auch möglich, dass Sie andere Rechtsansprüche haben, die in jedem Staat und jedem Land anders aussehen können.
Bitte kontaktieren Sie zur Reparatur- und Garantieabwicklung Ihren Händler.
Beschränkte Gewährleistung
Bedienelemente auf der Vorderseite
Standby/On
Schaltet das Gerät in den Standby-Modus (gedimmte Power-LED) bzw. schaltet es ein (hell leuchtende Power-LED). „Standby“ ist der Stromsparmodus. Sie können das Gerät im Standby-Modus lassen, wenn es nicht verwendet wird.
Phones
Hier können Sie Kopfhörer mit einem 6,35-mm-/¼-Zoll-Stereo-Klinkenstecker anschließen. Wir empfehlen Kopfhörer mit einer Impedanz zwischen 32 und 600 Ohm.
Hinweis: Wenn Sie den Kopfhörer einstecken, werden automatisch die Ausgänge des Haupt- und Vorverstärkers deaktiviert und ein 2-Kanal-Stereo-Mixdown für den Kopfhörer erzeugt.
Tuning +/-
Mit diesen Tasten können Sie FM- Frequenzen einstellen und Programme im Radiomodus auswählen.
Mode/Store
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Radio-Modi und dem Abspeichern der Programme zu wechseln. (Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Bedienungshinweise“.)
Tuner FM/AM
Drücken Sie die Taste, um Radioprogramme über den 650R wiederzugeben. Im Radiomodus können Sie mit dieser Taste auch zwischen dem FM- und dem MW- Modus wechseln.
Display
Zeigt den Status des Geräts an. Hinter dem Display befindet sich der Infrarotempfänger. Der Raum zwischen dem Sensor und der Fernbedienung muss frei und unversperrt sein.
BD/DVD
Drücken Sie diese Taste, um die Quelle auszuwählen, die am Eingang „BD/DVD“ angeschlossen ist.
Video 1
Drücken Sie diese Taste, um die Quelle auszuwählen, die am Eingang „Video 1“ angeschlossen ist.
Video 2
Drücken Sie diese Taste, um die Quelle auszuwählen, die am Eingang „Video 2“ angeschlossen ist.
Recorder 1
Drücken Sie diese Taste, um das Aufnahmegerät auszuwählen, das am Eingang „Recorder 1“ angeschlossen ist.
Aux
Drücken Sie diese Taste, um die Quelle auszuwählen, die am Aux-Eingang angeschlossen ist.
CD
Drücken Sie diese Taste, um die Quelle auszuwählen, die am CD-Eingang angeschlossen ist.
Recorder 2
Drücken Sie diese Taste, um das Aufnahmegerät auszuwählen, das am Eingang „Recorder 2“ angeschlossen ist.
7.1 Direct
Hier können Sie eine 7.1-, 6.1- oder 5.1-Quelle (DVD-A- oder SACD-Player usw.) auswählen, die an den 7.1 Direct In-Eingängen angeschlossen ist.
Hinweis: Der 650R speichert die Audio- und Videoeingangsarten sowie den Verarbeitungsmodus für jeden einzelnen Eingang. Diese Informationen werden jedes Mal, wenn eine Quelle ausgewählt wird, aufgerufen.
Audio Input Type
Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem Analog-, Digital- (optisch/koaxial) oder dem HDMI-Eingang als Audioquelle für die derzeit ausgewählte Eingangsquelle zu wechseln.
Die verfügbaren Auswahlmöglichkeiten sind von den Anschlüssen abhängig, welche die Quelle auf der Rückseite unterstützen und davon, ob dieser Audioquelle ein HDMI­Eingang zugewiesen wurde.
Stereo Modes
Drücken Sie diese Taste, um eine Quelle im digitalen Stereo- oder im Stereo- und Sub­Modi anzuhören.
Pro Logic/Neo/DSP Surround Modes
Hier können Sie zwischen verschiedenen Pro Logic II/IIx-, DTS Neo:6-Effekten für Matrix­Material wählen, das analog oder digital kodiert wurde bzw. die Nachbearbeitung von DD/DTS-Material wählen. (Hinweis: Der 650R erkennt dieses Quellmaterial nicht automatisch selbst, da er nicht über eingebettete Kodierungs-Flags verfügt. Daher ist die manuelle Auswahl erforderlich.) Mit dieser Taste können Sie auch verschiedene DSP­Surround-Sound-Modi für unkodierte Stereoquellen wählen.
Dolby Digital/DTS Surround Modes
Drücken Sie diese Taste, um den Dolby Digital- oder DTS Surround-Modus auszuwählen (für digitales Quellmaterial, das entsprechend kodiert ist). Diese Modi können nur von digitalen Audioquellen dekodiert werden (über die Koaxial-, optischen oder HDMI­Eingänge).
Video Input Type
Drücken Sie diese Taste, um die Videoeingangsart auszuwählen (Composite, S-Video, Component Video oder HDMI), den Sie als Videoquelle für die aktuelle Eingangsquelle verwenden möchten.
Hinweis: Die verfügbaren Auswahlmöglichkeiten sind von den Anschlüssen abhängig, welche die Audioquellen auf der Rückseite unterstützen und davon, ob dieser Audioquelle ein HDMI-Eingang zugewiesen wurde. Der 650R kann HDMI-Audio- und analoge Videosignale von der gleichen Quelle nicht gleichzeitig empfangen.
Wenn über HDMI-Audioquellen ein analoges Videosignal ausgewählt wird, schaltet das Gerät auch auf das analoge Audiosignal um. Das digitale Audiosignal über SPDIF/Toslink kann dann auch über die Taste „Audio Input Type“, aber nicht über das HDMI­Audiosignal ausgewählt werden. Wenn Sie erneut das HMDI-Videosignal auswählen, können Sie auch das HDMI-Audiosignal (bzw. das analoge oder digitale Audiosignal) auswählen. Alle normale Quellen mit HDMI-Audiowiedergabe haben dann HDMI­Videowiedergabe.
Analogue Stereo Direct
Drücken Sie diese Taste, um die aktuelle Quelle in der bestmöglichen Stereoqualität direkt über die analogen Eingänge zu hören, ohne dass eine digitale oder DSP­Verarbeitung stattfindet.
Volume
Mit diesem Regler können Sie die Lautstärke erhöhen bzw. vermindern.
Mute/Display
Mit dieser Taste schalten Sie das Signal vom Vor- und Hauptverstärker des 650R stumm. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
Hinweis: Beim Auswählen einer neuen Quelle wird die Stummschaltung immer aufgehoben.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den aktuellen Dekodierungsmodus erneut anzuzeigen.
Video 3-Auswahltaste
Drücken Sie diese Taste, um eine Videokamera bzw. Spielkonsole auszuwählen, die an einem der Eingänge „Video 3“ angeschlossen ist.
Video 3-Eingangsbuchsen
Schließen Sie hier eine Videokamera bzw. Spielkonsole an den 650R an. Es sind Audio­/Video-Eingänge und digitale optische Eingänge vorhanden.
Hinweis: Der linke Audioeingang wird auch für das mitgelieferte Einrichtungsmikrofon verwendet. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Automatisches Einrichten“.
15
16 17 18 19
7 8 9 10 11 12 13
20
21
22
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
14
23
24
10
11
12
13
14
650RAzur
Anschlüsse auf der Rückseite
Service/Normal
Nur für das Wartungspersonal - Hier kann man für den 650R zwischen dem normalen (standardmäßig eingestellt) und zwei Wartungsmodi wählen. Ändern Sie den Modusnicht, um Wartungen selbst durchzuführen und stellen Sie im Wartungsmodus keine RS232-Verbindungen her, da dies zu Beschädigungen führen kann!
RS232C
Zur Steuerung des 650R in individuellen Installationen. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie auf unserer Website.
FM/MW-Antenne
Hier schließen Sie die Antenne(n) an. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anschließen der Antenne“.
HDMI
Dies sind die Ein- bzw. Ausgänge zum Anschluss eines geeigneten Fernsehgeräts bzw. eines Monitors. Die HDMI-Eingänge können im Bildschirmmenü den BD/DVD-, Video 1­, Video 2- oder Rec 1-Quellen zugewiesen werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in späteren Kapiteln.
Video 1/2, Recorder 1/2, BD/DVD, Aux
Weitere Informationen zu diesen Ein- und Ausgängen finden Sie später in dieser Bedienungsanleitung. Beachten Sie auch die Anschlussdiagramme.
TV/Mon-Ausgänge
S-Video - Schließen Sie hier mithilfe eines S-Video-Kabels Ihr Fernsehgerät an. Composite - Schließen Sie hier Ihr Fernsehgerät mit einem 75-Ohm-RCA-Phonokabel an. Component - Verbinden Sie diesen Ausgang mit den Cr/Pr-, Cb/Pb- und Y-Anschlüssen
am Fernsehgerät.
Belüftungsöffnung
Über den X-TRACT-Belüftungstunnel werden die internen Schaltkreise des 650R gekühlt.
BLOCKIEREN SIE DIESE ÖFFNUNG NICHT!
Component Video-Eingänge (BD/DVD, Video 1/2, Recorder 1)
Schließen Sie hier die Component Video-Ausgänge der Quelle an. Der Video 1/2-Eingang kann für beide Quellen verwendet werden, indem Sie HDMI für
die Quelle mithilfe der Taste „Video Input Type“ oder im Bildschirmmenü über das gleichnamige Menü auswählen.
Hinweis: Sie sollten als Anschlussmethode für Video-Ein- oder -ausgänge stets Composite Video, S-Video, Component Video bzw. HDMI. Zuletzt genannte Anschlussart (HDMI) bietet die beste Qualität. Die HDMI- und Component-Videoquellen unterstützen auch Progressive Scan, was eine bessere Bildqualität ergibt, wenn Ihr BD/DVD-Player und das Fernsehgerät diese Technik unterstützen.
7.1 Direct In
Verbinden Sie diese Buchse mit den Ausgängen eines DVD-A- oder SACD-Players oder anderer analogen 5.1-/6.1- oder 7.1-Quellen.
7.1 Preamp Out
Verbinden Sie diese Ausgänge mit den 5.1-/6.1- oder 7.1-Kanaleingängen eines anderen Verstärkers, eines separaten Leistungsverstärkers, eines Subwoofers oder aktiver Lautsprecher.
A-BUS™ Ready/Incognito Ready™-Mehrraumausgänge
PSU In - Schließen Sie hier eine Incognito PS5 an, welche die Stromversorgung an die
angeschlossene Mehrraum-Tastatur bzw. -Lautsprecher gewährleistet. Keypad 1/2 - Schließen Sie hier eine oder zwei Incognito A-BUS KP10-Tastaturen (oder
andere mit A-BUS kompatible Tastaturen) oder aktive Deckenlautsprecher AS10 mit einem CAT5/5e-Kabel an, was ein Mehrraumsystem mit zweiter bzw. dritter Zone möglich macht.
IR - Drei Infrarot-Emitter-Ausgänge, über die Sie Ihre Audio-/Videoquellen steuern können.
Video Out 1/2 - Sendet Videosignale an die zweite bzw. dritte Zone. Weitere Informationen zu den Anschlüssen und zur Einrichtung finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung im Kapitel zum Mehrraumsystem.
Emitter In
Über diesen Eingang kann der 650R modulierte Infrarot-Befehle von Mehrraumsystemen oder Infrarot-Repeater-Systemen empfangen. Die hierüber empfangenen Befehle verlassen den Steuer-Bus nicht. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Verwendung bei individueller Installation“.
Control Bus
In - Hierüber können nicht modulierte Befehle von Mehrraumsystemen oder anderen
Geräten vom 650R empfangen werden.
Out - Loop-Ausgang für Steuer-Bus-Befehle, die an ein anderes Gerät gesendet werden.
Lautsprecheranschlussklemmen
Schließen Sie hier Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 8 Ohm an. Sie können 7.1­, 6.1-, 5.1-Systeme (oder niedriger) anschließen.
Netzbuchse
Nachdem Sie alle Komponenten angeschlossen haben, stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose, und schalten Sie das Gerät ein. Sie können den AV-Receiver nun verwenden.
Netzschalter
Schaltet das Gerät ein und aus.
Do not obstruct ventilation / Do not obstruct ventilation /
Ne pas obstruer la ventilationNe pas obstruer la ventilation
Do not obstruct ventilation / Do not obstruct ventilation /
Ventilation nicht verschließenVentilation nicht verschließen
Front Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
Made under licence in China
AM 300
Tune r
FM 75
Control
Bus
In
In
Emitter
Out
IR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
BD/DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1/2 Recorder 1
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-
Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 BD/DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
Composite
S-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
A-BUS® US Patent # 7,181,023, 6,389,139
EP Patent # 1004222
Service 2 Service 1
Normal
In 3 In 2
In 1
Out
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use approved PSU only
Max Power Consumption:
1400W
Power Rating:
220-230V AC ~ 50/60Hz
Designed in London, England
azur 650R AV Receiver
www.cambridge-audio.com
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause
undesired operation.
Manufactured in an ISO9001 approved facility
Component
7.1 Preamp Out
8 9 10
11
12
13
14
15
16
14
15
10
11
12
13
16
DEUTSCH
Fernbedienung
Mute
Schaltet den Audioausgang des Geräts stumm. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
Volume-Pfeiltasten
Erhöht oder reduziert die Lautstärke des AV-Receiver-Ausgangs. Mit diesen Tasten navigieren Sie im Bildschirmmenü nach oben bzw. nach unten.
Sendersuche-Pfeiltasten
Drücken Sie die Pfeiltaste rechts, um die Senderfrequenz zu erhöhen bzw. um den Speicherplatz zu ändern. Drücken Sie die Pfeiltaste links, um die Senderfrequenz zu vermindern bzw. den Speicherplatz zu ändern. Mit diesen Tasten navigieren Sie im Bildschirmmenü auch nach links bzw. nach rechts.
Enter
Diese Taste verwenden Sie in den Bildschirm-Einrichtungsmenüs.
Bildschirmmenü
Drücken Sie diese Taste, um die auf dem Fernsehgerät bzw. auf dem Monitor angezeigten Einrichtungsmenüs ein- oder auszuschalten.
Bass/Treble
Drücken Sie die Taste, und passen Sie mithilfe der Lautstärketasten die Einstellungen an. Hinweis: „Bass/Treble“ wird im analogen Stereo Direct-Modus und im 7.1 Direct-Modus umgangen.
7.1 Direct
Wählt den 5.1-/6.1-/7.1-Direct-Eingang aus.
Audio In Type
Hier können Sie unter den verfügbaren Audio-Formaten für die aktuelle Quelle auswählen. Abhängig von der ausgewählten Quelle und abhängig davon, ob Sie ihr einen HDMI-Eingang zugewiesen haben, ist „Analogue“, „Digital“ und „HDMI“ verfügbar.
Video In Type
Hier können Sie unter den verfügbaren Video-Formaten für die aktuelle Quelle auswählen. Abhängig von der ausgewählten Quelle und abhängig davon, ob Sie ihr einen HDMI-Eingang zugewiesen haben, ist „Composite“, „S-Video“, „Component“ und „HDMI“ verfügbar.
Hinweis: Der 650R kann HDMI-Audio- und analoge Videosignale von der gleichen Quelle nicht gleichzeitig empfangen.
Wenn über HDMI-Audioquellen ein analoges Videosignal ausgewählt wird, schaltet das Gerät auch auf das analoge Audiosignal um. Das digitale Audiosignal über SPDIF/Toslink kann dann auch über die Taste „Audio Input Type“, aber nicht über das HDMI-Audiosignal ausgewählt werden. Wenn Sie erneut das HMDI-Videosignal auswählen, können Sie das HDMI-Audiosignal (bzw. das analoge oder digitale Audiosignal) auswählen.
Lip sync
Drücken Sie die Taste, um die Lippensynchron-Verzögerung zu aktivieren, wenn das Audio- und Videosignal nicht synchron zueinander wiedergegeben werden. Während der Status der Verzögerung auf dem Display angezeigt wird, können Sie mit den Lautstärketasten die Verzögerungszeit anpassen. Wenn Sie den Wert 0 einstellen, ist die Funktion deaktiviert. Weitere Informationen zu diesen Menüs finden Sie in späteren Kapiteln.
Tuner AM/FM, BD/DVD, Video 1, Video 2, Rec 1, Aux, CD, Rec 2
Drücken Sie die gewünschte Taste, um die entsprechende Eingangsquelle auszuwählen. Wenn Sie die Taste „AM/FM“ ein zweites Mal drücken, wechseln Sie zwischen dem MW- und dem FM-Modus.
Diese Beschreibungen sind sehr kurz gehalten. Weitere Informationen hierzu finden Sie in dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Bedienungshinweise“.
Im Lieferumfang des 650R ist eine Azur Navigator-Fernbedienung enthalten. Legen Sie die mitgelieferten AAA-Batterien ein. Weitere Details zu den Einstellmöglichkeiten über die Fernbedienung finden Sie in einem späteren Abschnitt dieses Handbuchs.
Standby/On
Schaltet das Gerät in den Standby-Modus oder schaltet es ein.
Analogue Direct
Mit dieser Taste wählen Sie direkt einen analogen Stereoeingang für die aktuell ausgewählte Quelle aus, ohne dass dabei eine A/D­Wandlung oder DSP-Verarbeitung stattfindet.
Stereo Modes
Hier können Sie zwischen dem Stereo- und Stereo + Sub-Modus für analoge oder digitale Quellen wählen (Quellmaterial, das digital bearbeitet wurde).
PLIIx/Neo/DSP
Hier können Sie unter verschiedenen Matrix-kodierten Surround­Verarbeitungsmodi für analoge oder digitale Quellen auswählen (Quellmaterial, das digital bearbeitet wurde).
DD/DTS Modes
Mit dieser Taste wählen Sie nur für digitale Quellen bzw. HDMI-Quellen die digitalen Surround-Verarbeitungsmodi aus.
Dynamic
Drücken Sie die Taste mehrmals, um den gewünschten dynamischen Kompressionsbereich einzustellen (nur im Dolby Digital- oder DTS­Modus).
Sub On/Off
Mit der Taste Sub On/Off wird der Subwoofer kurzzeitige stumm geschaltet, ohne dass dies eine Auswirkung auf das Bass Management oder auf die Lautsprechereinstellungen hat. Wenn Sie die Taste Sub On/Off erneut drücken oder einen anderen Dekodierungsmodus auswählen, wird die Funktion „Sub Mute“ abgebrochen.
Verwenden Sie im Bildschirmmenü den Eintrag „Speaker Config Menu“, um dauerhafte Einstellungen für die Lautsprecheroptionen einschließlich des Subwoofers vorzunehmen.
Halten Sie bei Bedarf die Lautstärketasten gedrückt, um die Sub­Gesamtlautstärke anzupassen.
PTY (Program Type Search, Programmartsuche)
Drücken Sie diese Taste, um im Radiomodus nach der Programmart zu suchen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Bedienungshinweise“.
APS (Auto Program Search, automatische Programmsuche)
Halten Sie die Taste 4 Sekunden lang gedrückt, um Radiosender automatisch zuzuweisen und zu speichern.
Display
Drücken Sie die Taste, um das aktuelle Quellmaterial und den Dekodierungsmodus anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut, während der Dekodiermodus durchläuft (solange die Stummschaltung nicht aktiviert ist), um die eingehende Samplingfrequenz anzuzeigen. Drücken Sie beim Hören von FM-Sendern mit RDS die Taste, um zwischen den verschiedenen RDS-Informationsmodi zu wechseln.
Stereo Mono
Drücken Sie während des Radiohörens auf die Taste, um zwischen „Stereo“ und „Mono“ zu wechseln.
Store
Drücken Sie diese Taste, um im Radiomodus die aktuelle Frequenz abzuspeichern.
Mode
Drücken Sie diese Taste, um im Radiomodus zwischen „Auto/Manual“ und der Sender-Suche auszuwählen.
Stereo
Analog
Modes
Direct
DD
Dynamic
DTS
Stereo
Store Mode
Mono
Vol
Enter
Vol
Bass
Treble
Video In
Audio In
Type
Type
BD
Tuner
DVD
AM/FM
Video 2 Rec 1 Aux
CD
PL IIx
Neo/DSP
Sub
On/Off
DisplayPTY APS
7.1
Direct
Lip
Sync
Video 1
Rec 2
650RAzur
Display auf der Vorderseite
Anzeigen des Radiomodus
In der Anzeige können Sie ablesen, wenn die folgenden Funktionen aktiv sind: Memory/Store (Speichern), Stereo-Modus, AutoScan und RDS.
Anzeige für Tonregelung
Leuchtet, wenn die Bass- und Höhenregelung aktiv sind.
Direct-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der 650R im Direct-Modus befindet: Analog-Stereo Direct oder 7.1 Direct.
HDMI
Zeigt an, dass der aktuelle Eingangstyp der Audioquelle HDMI ist.
Multi
Zeigt an, dass der 650R ein Mehrraumkanal-PCM-Signal über HDMI empfängt.
Frequenzart
Zeigt die eingestellte Frequenz im MW- oder FM-Radiomodus an.
Dekodierungsmodus-Anzeigen
Zeigt den aktuellen Dekodierungsmodus, Dolby Digital, DTS usw. an. Zusammen mit den Anzeigen des Ausgangskanals geben diese Anzeigen detailliert über den aktuellen Verarbeitungsmodus Auskunft.
Hauptinformationsdisplay
Zeigt die aktuell ausgewählte Quelle sowie den Surround-Modus und im Radiomodus den Sendernamen/Frequenz usw. an.
Symmetrie-Anzeige
Leuchtet, wenn die Ausgänge des vorderen linken und rechten Lausprechers im Bildschirmmenü auf unterschiedliche Lautstärken eingestellt wurden, d. h. wenn die Symmetrie angepasst wurde.
Digital/Analog-Anzeigen
Zeigt an, dass der aktuelle Eingangstyp der Audioquelle „Digital“ (SPDlF/Toslink) ist.
Ausgangskanal-Anzeigen
Zeigt abhängig vom Dekodierungsmodus und abhängig vom Quellmaterial die derzeit aktiven Kanäle an. Leuchtende Symbole zeigen die im Quellmaterial aktiven Kanäle an. Symbole mit Umrahmung zeigen die Kanäle an, die über den 650R wiedergegeben werden.
Beispiele
- Zeigt an, dass eine 5.1 Dolby Digital-Quelle als 5.0­Signal wiedergegeben wird (Subwoofer ist deaktiviert). Das leuchtende LFE zeigt an, dass im Quellmaterial ein LFE-Kanal vorhanden ist. Wenn dieses Symbol keine Umrandung hat, zeigt es damit an, dass der LFE-Kanal nicht an den Subwoofer geleitet wird, sondern stattdessen in den vorderen linken und rechten Lautsprecher gemischt wird.
- Zeigt eine 7.1-Wiedergabe von DTS ES-Material an.
- Zeigt eine 2.1-Ausgabe an, die von analogem
Eingangsmaterial digital erstellt wurde.
10
11
2 3
9 10 11
6 7
Um eine Beschädigung der Lautsprecher durch eine plötzliche Pegelspitze zu vermeiden, sollten Sie das Gerät vor dem Anschließen der Lautsprecher ausschalten. Überprüfen Sie die Impedanz Ihrer Lautsprecher. Wir empfehlen Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen jeweils 4 und 8 Ohm.
Die farbig markierten Anschlussklemmen sind positiv (+) und die schwarzen Lautsprecheranschlussklemmen sind negativ (-). Achten Sie darauf, dass beim Anschluss der Lautsprecher die korrekte Polarität eingehalten wird. Anderenfalls ist der Sound schwach mit wenig Bass im Klangspektrum.
Entfernen Sie ca. 10 mm der äußeren Isolierung des Lautsprecherkabels, jedoch nicht mehr, da es sonst zu einem Kurzschluss kommen kann. Verdrillen Sie die Enden des Kabels. Lösen Sie das Rädchen der Anschlussklemme, führen Sie das Kabel ein und drehen Sie das Rädchen wieder fest.
Hinweis: Alle Verbindungen werden mit Lautsprecherkabel hergestellt, mit Ausnahme eines aktiven Subwoofers, der über ein standardmäßiges RCA-Phonokabel angeschlossen wird.
Wir empfehlen Bananenstecker (4 mm), die an die Lautsprecherkabel angeschlossen sind, und direkt in die Lautsprecherklemmen gesteckt werden können.
Weitere Informationen zur 5.1-, 6.1- und 7.1-Einrichtung von Lautsprechern finden Sie in dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Lautsprecherkonfiguration“.
Lautsprecheranschlüsse
Out
y
1
Key
2
BD/DVD
S
SBR
SBL/SB
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
C
n
SBR
SBL/SB
C
T
t
V
2
R
1
Multi
Room
C
er
On
OffO
7.1
6.1
5.1
SW
Use
a
d
P
:
P
g:
n London, England
0R AV Receiver
t
Front Right
Front Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
Speaker Impedance 4-8 Ohms
7.1 6.1 5.1
SW
7.1 Preamp Out
Vordere
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Mittellautsprecher
Hintere Surround-
Lautsprecher
Aktiver Subwoofer
Phono/RCA-Kabel
DEUTSCH
4 5
Max Power Consumption
1400W
ower Ratin
220-230V AC ~ 50/60Hz
V/Mon Ou
Cb/Pb
PSU 24V DC In
ideo 1/
Cb/Pb
Cb/Pb
Ke
pad
pprove
SU only
ecorder
7.1 Direct I
R
SL
Cb/Pb
pad
7.1 Preamp Ou
SW
SR
SL
Pow
n
Power A
0
Tuner
F
5
I
I
t
P
1
K
2
BD/DVD
S
SBR
S
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
ect In
L
R
SR
SBR
L
S
SBL/SB
C
R
TV/
1/2
Recorder 1
Multi
Room
In
InIn
I
OutInOut
L
Video 2Video 1Recorder 1
2
Aux
D
2
p
deo
O
l
C
l
Composite
Composite S
o
g
l
D g
l
t
C
P
r
n
Off
O
2
Se
1
N
l
3
2
H
7.1
6.1
5.1
SW
Use
app
PS
y
M
:
1400
P
:
220-230
Designed in Lond
d
azur 650
eceive
t
10
Analoge Audioverbindungen
Hinweis: Schließen Sie erst alle Komponenten an, bevor Sie das Netzkabel einstecken oder das Gerät einschalten.
Schließen Sie die Quellgeräte mithilfe von Stereo-Phono-Kabeln an (stereo 2RCA-2RCA). Bei der Verwendung von Kassetten-/MD-/CDR-Rekordern bzw. -Playern sind zwei Phono/RCA-Kabelpaare erforderlich: eines für die Aufnahme und eines für die Wiedergabe.
er
F
5
In
I
t
n
K
2
D
SR
SBR
S
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/
Cr/Pr
Y
Cb/
Cr/Pr
Y
Cb/
Cr/Pr
Y
Cb/
Cr/Pr
C
ect In
L
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
C
R
t
V
1/2
ecorder 1
Multi
Room
S232C
nInInIn
Out
n
Out
L
deo 2Video 1
Recorder 1
BD/
ux
R
2
o
g
l
g
l
Composite
Composite S
deo
O
l
D
C
l
TV/
t
Powe
C
P
On
Off
O
S
2
Se
1
N
l
3
t
HDMI
7.1
6.1
5.1
SW
Use
d
PS
y
:
1400
P
:
220-230
Designed in Lond
d
azur 650
eceive
t
Audio-Player/-Rekorder
(Kassette/MD/CD-R)
Digitales Radio
Phono-Kabel (2RCA-2RCA)
Video-Player
Digitale Audioanschlüsse
Am 650R können zwei digitale Audioverbindungen hergestellt werden:
1. optische Verbindung (Toslink)
2. Koaxialverbindung (SPDIF)
Sie können beide Anschlussmöglichkeiten verwenden, da der 650R automatisch die aktive auswählt.
Hinweis: Verwenden Sie pro Quelle nur eine Anschlussmöglichkeit.
Sie können wie in der Abbildung gezeigt auch ein Aufnahmegerät (MD- oder CD-R-Player) an die digitalen Ausgänge anschließen.
CD-PlayerDVD-Player
Audio-Player/-Rekorder
(Kassette/MD/CD-R)
Out
OutIn Out
Phono-Kabel (2RCA-2RCA)
Out Out
Out In
CD-PlayerOut
ODER
ODER
12 12
ODER
ODER
ervice
rvice
orma
R
AM 300
M 7
Tun
In InOut
-Vide
Composite
Composite
ital Optica Di
n
ital Co-axia Di
u
L
L
R
Vi
Video 1 Rec 2 Aux
I
ec
Rec 2
In In
DVD Rec 2A
BD/DV
TV/Mon Ou
Pb
PSU 24V DC I
approve
Pb
U onl
ideo
eypad 1Keypad
I
Mon Ou
-Vi
L
R
Digital
ptica
igital
o-axia
CD
CD
L
R
Max Power Consumption
on, Englan
R AV R
W
ower Rating
V AC ~ 50/60Hz
r
7.1 Dir
R
Pb
Pb
7.1 Preamp Ou
W
-
nOu
ower
r A
Service
RS232C
rvice
orma
AM 30
M 7
n
-Vi
In 1
osite
om
n
ptica
Digital
Digital OpticalDigital Co-axial
n
o-axia
Digital
DMI
BD/DVDRec
Recorder 1 BD/DVD
InIn Out In
Rec
TV/Mon Ou
L
R
Di ital Optica
i ital Co-axia
C
CD
L
on, Englan
-Vide
R AV R
Mon OutVideo
ax Power Consumption
W
ower Rating
V AC ~ 50/60Hz
r
SU 24V DC In
roved U onl
7.1 Dir
Pb
Keypad
eypad
7.1 Preamp Ou
R
W
L
-
nOu
owe
O
n
Power A
Loading...
+ 22 hidden pages