Cambridge audio AZUR 340R User Manual [es]

340Razur
ESPAÑOL
Receptor de audio y vídeo (A/V)
Manual del usuario
42
Gracias por adquirir este Receptor de AV de la gama Cambridge Audio Azur. Confiamos en que lo disfrutará durante muchos años.
Incorpora descodificación Dolby, DTS y Pro Logic II para la descodificación de sonido envolvente, así como modos Estéreo y Estéreo + Sub. El soporte de barrido progresivo para vídeo por componentes y HDMI permite el uso con las últimas fuentes de vídeo de alta definición (HD) o compatibles con HD y con TV. Todas las entradas de vídeo se pueden asignar libremente a cualquier fuente, lo que hace que la unidad sea altamente flexible a pesar de su tamaño relativamente pequeño y su reducido número de enchufes.
Su función de Control Avanzado de sonidos graves permite divisores de frecuencia y controles de trim separados para los modos PLII, DD/DTS y Estéreo + Sub.
El pleno control RS232 y la entrada de emisor de IR facilitan la incorporación del 340R en instalaciones personalizadas en caso de ser necesario.
Su 340R sólo puede alcanzar la calidad del sistema al que está conectado. Le recomendamos que no haga concesiones de calidad al seleccionar su equipo. Naturalmente, recomendamos especialmente los equipos de la gama Cambridge Audio Azur, que incluye reproductores de CD y DVD que han sido diseñados con los mismos estándares de calidad que este producto. Su distribuidor también podrá suministrarle interconexiones de alta calidad de Cambridge Audio para permitirle sacar el máximo provecho a su sistema.
Gracias por dedicarnos su tiempo para leer este manual; le recomendamos que lo guarde para futuras consultas.
Matthew Bramble, Director Técnico de Cambridge Audio y el equipo de diseño del Receptor de AV
42
Introducción ..............................................................................................42
Antes de la conexión ................................................................................42
Garantía limitada......................................................................................43
Medidas de seguridad..............................................................................43
Instrucciones importantes de seguridad ................................................44
Conexiones del panel trasero..................................................................45
Mandos del panel frontal.........................................................................46
Control Remoto .........................................................................................47
Pantalla del panel frontal.........................................................................48
Conexiones de los altavoces....................................................................48
Conexiones de audio analógicas.............................................................49
Conexiones de audio digital.....................................................................49
Conexiones de antena..............................................................................49
Conexiones de entrada delanteras .........................................................49
Conexiones de video ................................................................................50
Conexiones HDMI .....................................................................................50
Entrada directa 5.1...................................................................................51
Configuración del 340R ...........................................................................52
1. Configuración de los altavoces......................................................52
2. Retardo de los altavoces................................................................53
3. Calibrado de nivel...........................................................................53
4. Configuración de fuentes...............................................................54
5. Fuentes de asignación de video....................................................54
Modos de sonido envolvente (surround) ................................................55
Instrucciones de manejo....................................................................56-58
Modos de decodificación....................................................................57
Modo de división de audio.......................................................................59
Configuración de Graves/Agudos............................................................59
Configuración del Subwoofer...................................................................59
Control avanzado de graves.....................................................................59
Configuración del OSD .............................................................................60
Uso de la instalación personalizada .......................................................60
Restaurar/memoria de respaldo.............................................................60
Solución de problemas.............................................................................61
Especificaciones técnicas ........................................................................61
El proceso de instalación del 340R comienza por las conexiones a los altavoces y a los equipos fuente y finaliza con la configuración en pantalla (menú OSD), ya que es preciso realizar varios ajustes antes de que pueda utilizarse.
Sin embargo, antes de realizar cualquier conexión o ajuste, se recomienda encarecidamente la lectura de la sección "Configuración del 340R", a partir de la página 52.
En ella se dan muchas explicaciones que le serán de utilidad para elegir los tipos adecuados de conexión para sus equipos fuente y para su televisor.
Visite www.cambridge-audio.com y regístrese para recibir información sobre el lanzamiento de nuevos productos de hardware y software.
Esta guía está pensada para facilitar la instalación y el manejo de este producto todo lo posible. Se ha comprobado la exactitud de la información que contiene el presente documento en el momento de su publicación. Sin embargo, debido a la política de mejora continua de Cambridge Audio, el diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Si observa algún error, no dude en ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección de correo electrónico: support@cambridgeaudio.com
Este documento contiene información patentada protegida por Copyright. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del presente manual por cualquier medio, electrónico o mecánico o de cualquier otro tipo, en cualquier formato, sin la previa autorización escrita del fabricante. Todas las marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
"Dolby", "Pro Logic" y el símbolo doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS Digital Surround", "DTS-ES" son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC.
IntroducciónÍndice
Antes de la conexión
340Razur
43
ESPAÑOL
Garantía limitada Medidas de seguridad
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
Comprobación del estado de la fuente de alimentación
Para su seguridad, por favor lea las instrucciones siguientes cuidadosamente antes de conectar el equipo a la corriente.
Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tensión de alimentación correcta. Si su tensión de alimentación de red es diferente, consulte con su distribuidor.
Este equipo está diseñado para funcionar solamente con la tensión de alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del mismo. Conectar otras fuentes de alimentación podrían dañar el equipo.
Este equipo debe estar apagado cuando no se utilice y no debe utilizarse a menos de que esté conectado a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas de servicio en la parte interior. Consulte al personal técnico cualificado de servicio. Si el cable de alimentación dispone de un conector de red eléctrica con moldura, el equipo no deberá utilizarse si el portafusibles de plástico no está en su lugar. En caso de no disponer del portafusibles, deberá pedir la pieza correspondiente a su distribuidor Cambridge Audio.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
El símbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un triángulo, es una advertencia al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la carcasa del producto, que podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de
advertencia que alerta al usuario de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura de
servicio referente al equipo.
El cubo con ruedas tachado es el símbolo de la Unión Europea para indicar un conjunto separado de equipos eléctricos y electrónicos. Este producto contiene equipos eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados y no deben desecharse con los desperdicios habituales sin clasificar. Por favor devuelva el equipo o póngase en contacto con el distribuidor autorizado a quien compró este producto para obtener más información.
Cumplimiento de normativas
Este producto cumple con las normativas Europeas de Baja Tensión (73/23/EEC) y compatibilidad electromagnética (89/336/EEC) cuando se utiliza e instala de acuerdo al manual de instrucciones. Para continuar cumpliendo las normativas solamente utilice accesorios Cambridge Audio
con este equipo y consulte los temas de servicio al personal cualificado.
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado las pruebas de cumplimiento de los límites establecidos para un aparato digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el equipo, se insta al usuario a intentar corregir el problema adoptando alguna de las medidas siguientes:
- Reoriente o resitue la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que utiliza el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
44
Instrucciones importantes de seguridad
Por favor, lea estas notas antes de proceder a la instalación de su 340R, ya que le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida útil de la unidad. Es aconsejable que siga todas las instrucciones, atienda a todas las advertencias y conserve estas instrucciones para futura referencia.
Ventilación
IMPORTANTE: El aparato se calienta cuando está encendido.
El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de espacio libre alrededor). No ponga ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor. No ponga un aparato encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación.
La rejilla de ventilación del túnel térmico trasero debe mantenerse despejada. Asegúrese de que no caigan pequeños objetos por las rejillas de ventilación. Si esto ocurre, desconecte el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite asesoramiento a su distribuidor.
Colocación
Elija el lugar de instalación con cuidado. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite además sitios sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga un aparato encima de la unidad.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No obstante, sirve cualquier lugar abierto por la parte de atrás (como una columna de aparatos). Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. Este aparato no debe utilizarse cerca del agua o quedar expuesto a goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, encima de la unidad. Si se moja el aparato, desconéctelo inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite asesoramiento a su distribuidor.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras.
Toma de tierra y polarización
El equipo podría estar equipado con un conector de toma de corriente alterna polarizado (un conector que tiene una patilla más ancha que la otra). Este conector sólo puede enchufarse en la toma de corriente en una posición. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede enchufar el conector correctamente en la toma de corriente pruebe a cambiar la posición del mismo. Si aún así no puede conectarse, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No desestime el propósito de seguridad del conector polarizado. (En los Estados Unidos solamente)
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que recibe en su domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no se utiliza, a fin de prolongar la vida útil del amplificador (como de todos los equipos electrónicos). Para apagar la unidad del todo, desconéctelo desde el panel trasero. Si no piensa utilizar la unidad durante un período prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Protección del cable de alimentación
La unidad debe instalarse de manera que se pueda desenchufar el conector de alimentación del enchufe de red (o el conector del aparato de la parte trasera de la unidad). Cuando el conector de alimentación se utilice como dispositivo desconectador, dicho dispositivo deberá
permanecer fácilmente accesible. Adopte las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la unidad.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación o con los cables de los altavoces.
Sobrecargas
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o los cables de extensión ya que existe riesgo de fuego o descargas eléctricas. Las salidas de corriente alterna sobrecargadas, cables prolongadores, cables de alimentación deshilachados, aislamiento de cables dañados o agrietados y enchufes rotos son elementos peligrosos. Podrían dar como resultado una descarga eléctrica o incendio.
Relámpagos
Para aumentar la protección durante tormentas eléctricas o cuando el equipo no vaya a utilizarse durante períodos largos de tiempo, desconéctelo de la toma de corriente de la pared y desconecte el cable de antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al equipo debidos a relámpagos y sobretensiones en la línea de alimentación.
Toma de tierra de antena exterior
Si se utiliza una antena exterior o el sistema de cable con el producto, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra sobretensiones y acumulación de cargas electrostáticas. La Sección 810 del Código Nacional Eléctrico ANSI/NIPA No. 70-1984 (Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense, Parte 1) proporciona información con respecto a la conexión de tierra correcta del poste y estructura de soporte, conexión a tierra de los cables a un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de toma de tierra, localización del equipo de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra y requisitos para la conexión a tierra de los electrodos.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin hilachas por la carcasa. No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos abrasivos. No pulverice aerosoles directa o indirectamente hacia el amplificador.
Accesorios
No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por su distribuidor, ya que podrían producirse daños en el aparato. Utilice exclusivamente los accesorios que van con esta unidad.
Servicio
No hay piezas de servicio en el interior, no intente reparar, desmontar o reconstruir el equipo si ocurriese un problema. Podría originar una descarga eléctrica si ignora las medidas de precaución. En el caso de un problema o fallo, póngase en contacto con su distribuidor
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio si ocurriese alguna de estas situaciones:
- Cuando se dañe el cable de alimentación o el enchufe.
- Si cayesen líquidos u objetos dentro del amplificador.
- Si el equipo hubiese quedado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el equipo no funcionase normalmente una vez seguidas las instrucciones de funcionamiento, ajuste sólo aquellos controles que queden cubiertos por las instrucciones de funcionamiento.
- Si el equipo hubiese caído o se hubiese dañado de alguna forma.
- Cuando el equipo muestre un cambio negativo notable en su rendimiento.
IMPORTANTE
Si el equipo funcionase a niveles muy altos, un sensor detectará el aumento de temperatura y mostrará el mensaje "PROTECTION OVERLOAD" (PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS) en la pantalla. Entonces el equipo cambiará al modo Standby. No podrá ser encendido nuevamente hasta que la temperatura baje a un nivel más normal.
340Razur
45
ESPAÑOL
Rejilla de ventilación del túnel térmico
Permite refrigerar la circuitería interna. MANTÉNGASE DESPEJADA.
Power On/Off
Para conectar y desconectar el aparato.
Enchufe para el cable de conexión a la red eléctrica
Una vez realizadas todas las conexiones, conecte el cable de red de corriente alterna a un enchufe de red adecuado. El receptor A/V ya está preparado para ser utilizado.
Terminales de altavoces
Conectar a altavoces con una impedancia de entre 4-8 ohms.
Salida del Subwoofer
Conectar a un subwoofer conectado al suministro eléctrico (activo).
Entrada Directa 5.1.
Conectar a los terminales de salida del canal 5.1 de un reproductor de DVD con descodificador multi-canal incorporado para la reproducción de DVD-A o SACD.
Reproductor de cintas/minidisc
Conecte los enchufes del Reproductor de Cinta a las terminales de salida de línea de un Lector de Cintas, un reproductor MD, CD-R, etc. Conecte los enchufes del Grabador de Cinta a las terminales de entrada de línea de un Lector de Cintas, un reproductor MD, CD-R, etc.
Entradas de Audio
Realice la conexión a las terminales de salida de línea de audio de un aparato fuente (por ej. Un reproductor de CD, DVD, etc.)
RS232C
Para ser usado por la persona que instala o el comerciante de actualizaciones de software, o para ser controlado por los sistemas de Instalación Personalizada del 340R.
Update/Normal
De uso exclusivo del distribuidor: para cambiar el 340R entre el modo normal (predeterminado) y el modo de actualización de software. Absténgase de cambiar al modo de actualización o de conectar aparatos en el modo de actualización, ya que podrían ocasionarse daños a la unidad.
Entrada del Emisor IR
Permite la recepción de comandos de infrarrojos (IR) modulados desde sistemas multi-room o desde repetidores de infrarrojos receptados por el 340R.
Conexiones del panel trasero
Tuner (FM/AM)
Para conectar antenas de radio. Para más información, consulte la sección de "Conexiones de antena" de este manual..
HDMI
Entradas y salidas a un televisor o monitor apropiado. Las entradas HDMI pueden asignarse al DVD o a las fuentes Video 1 o Video 2 a través del menú OSD (para mayor información véase la siguiente sección de este manual).
Salidas de TV/Monitor
S-Video: realice la conexión al televisor por medio de un cable S-Video para visualizar la foto de cualquier unidad conectada por medio del cable S-Video.
Compuesto: salida al televisor por medio de un cable fono RCA de 75 ohmios para visualizar la foto de cualquier unidad conectada a un video compuesto.
Estas salidas también se usan para ver el menú de configuración en la pantalla del 340R.
Componente: conecte a los terminales Cr/Pr, Cb/Pb, e Y del televisor.
Nota: No hay ningún menú de configuración de pantalla en la salida del Video Componente.
Entradas de video
S-Video: realice la conexión a las salidas S-Video desde el equipo fuente.
Compuesto: realice la conexión a las salidas del Video Compuesto desde el equipo fuente.
Componente: realice la conexión a las salidas del Video Componente desde el equipo fuente.
Nota: El forma de conexión que se prefiere siempre es HDMI (más alta calidad), luego Video componente, luego S-Video y luego Video Compuesto, Las salidas de HDMI y Componente son compatibles con el barrido progresivo, que proporciona mayor calidad de imagen si son compatibles con su reproductor de DVD y su televisor.
Entradas Digitales Ópticas
Conecte las salidas digitales ópticas (Toslink) al equipo fuente.
Salida Óptica
Realice la conexión a la entrada digital óptica (Toslink) de un aparato grabador externo (por ej. MD, CDR, etc.) para grabar desde la fuente de audio digital seleccionada.
Entradas Digitales Coaxiales
Conecte las salidas digitales coaxiales (SPDIF) al equipo fuente.
Salida Coaxial
Realice la conexión a la entrada digital coaxial (SPDIF) de un aparato grabador externo (por ej. MD, CDR, etc.) para grabar desde la fuente de audio digital seleccionada.
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
6
7
8
1 2 3 4 5
7 8 9
6 4 3
19
10
11
121315 1416
18
9
17
19
Tune r Digital Optical In
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject
FM
to the following two
75
conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
AM
Loop
2) This device must accept any
300
interference, including interference that may cause undesired operation.
IR Emitter
In
Manufactured in an ISO9002 approved facility
Serial No. label fitted on underside
Out
In 2In 1
(Assignable)
HDMI
TV/Mon
Video In
Out
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
Update
Normal
RS232C
Video 1 Video 2 DVD
Audio In Tape/MD/CDR
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
L
R
Digital Coax In Coax Out
In OutCD/Aux
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Optical
Out
C
SLL
SW
SRR
5.1 Direct In
Subwoofer
Component Video In
(Assignable)
In 1 In 2
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
5.1
Sur
Centre
Out
Sur
Right
Left
Speaker Impedance 4-8 Ohms
TV/Mon Out
Component Video
Cr/Pr Cb/Pb Y
Front
Front
Right
Left
Designed in London, England
azur 340R AV Receiver
Max Power Consumption: 400W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
On
Power
Off
Power AC
Caution:
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis:
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung:
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
www.cambridge-audio.com
46
Mandos del panel frontal
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17
18
19
20
Standby/On
Para poner la unidad en modo de espera o Standby (piloto atenuado) o en funcionamiento (piloto brillante). El modo de espera es de bajo consumo. Cuando no se utilice la unidad, deberá dejarse en modo de espera.
Phones
Toma de auriculares estéreo con conector de 6,35 mm. Se recomienda utilizar auriculares de entre 32 y 600 ohmios de impedancia.
Nota: Al conectar los auriculares, se silencian automáticamente las salidas principales y se selecciona una mezcla de reducción a 2 canales estéreo para uso de auriculares.
Tuning +/-
Se utiliza para sintonizar frecuencias FM y para pasar de una presintonía a otra en modo Tuner.
Mode/Store
Para alternar entre modos de sintonización y para memorizar presintonías (para más información, consulte la sección de "Instrucciones de manejo" de este manual).
Nota: El 340R recuerda el tipo de señal de audio y vídeo y el modo de procesado correspondiente a la entrada de cada fuente y recupera estos datos cada vez que se selecciona una fuente.
Modos Estéreo
Para escuchar una fuente tanto en modo estéreo o estéreo + sub.
Dolby Digital / DTS
Para seleccionar modos de sonido envolvente (surround) Dolby Digital o DTS (con material fuente digital debidamente codificado). Estos modos sólo se pueden decodificar a partir de fuentes de audio digital (a través de entradas coaxiales u ópticas).
Pro Logic II
Pulse para seleccionar descodificación Pro Logic II para material analógico o digital de codificación matricial o para el procesado posterior de material DD/DTS.
Nota: El 340R no puede detectar automáticamente esta clase de material fuente, ya que no incluye señalizadotes de tipo de codificación integrados, por lo que es necesario realizar la selección manualmente.
DSP Mode (Modo DSP)
El 340R puede crear efecto de sonido envolvente (surround) incluso a partir de material no codificado por medio de procesado de señal digital (Digital Signal Processing (DSP)). Pulse este botón para elegir una de los siguientes efectos de sonido envolvente. THEATER, HALL, MOVIE, MUSIC o ROOM.
Input Mode (Modo Entrada)
Pulse este botón para activar o desactivar los tipos de entrada analógicas o digitales ópticas/coaxiales para la fuente que esté seleccionada. El 340R recuerda el tipo de entrada seleccionada para cada fuente cuando usted cambia nuevamente a esta fuente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada DVD.
Video 1
Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada Video 1.
Video 2
Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada Video 2.
Video 3
Para seleccionar una videocámara o consola de videojuegos conectada a las entradas Video 3.
Tuner FM/AM
Para seleccionar el sintonizador a través del 340R. Una vez en modo Tuner, también se utiliza este botón para alternar entre sintonización de FM y AM.
Tape/MD/CDR
Para seleccionar el equipo de grabación conectado a la entrada Tape/MD/CDR (Reproductor de cintas/minidisc) para la salida a través del 340R.
CD/Aux
Para seleccionar el equipo de CD u otro equipo fuente conectado al CD/Aux en panel trasero para la salida a través de 340R.
5.1 Direct
Pulse para seleccionar una fuente 5.1 (reproductor DVD-A o SACD, etc) conectado a los enchufes de entrada directa 5.1.
Sensor Infrarrojo
Recibe comandos de infrarrojos del control remoto Azur que viene con la unidad. Para un buen funcionamiento, se requiere una trayectoria sin obstáculos entre el mando y el sensor.
Volume
Para aumentar o reducir el volumen de sonido emitido por las salidas del 340R.
Video 3 entradas
Para conectar una videocámara o consola de videojuegos al 340R.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
–+Standby / On
Phones Tuning Mode/Store
DVD Video 1
Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 5.1 Direct
Stereo
Dolby Digital/
Mode
DTS
Volume
DSP
Pro Logic II Input
Mode
Mode
Video Left Right
Video 3 inputs
azur 340R
AV Receiver
340Razur
47
ESPAÑOL
Control Remoto
Modo Silencio
Activa el modo Silencio en el receptor AV. Pulse nuevamente para desactivar el modo Silencio.
Audio Type (Tipo de audio)
Para alternar entre la entrada de audio analógica y digital para la fuente seleccionada.
Stereo
Para escuchar en estéreo de 2 canales.
Stereo + Sub
Estéreo de 2 canales y canal subwoofer creado digitalmente.
Modos PLII, DD/DTS, DSP
Ver detalles de botones en la sección "Controles del Panel
Frontal" en la página anterior.
DRC (Dynamic Range Control / Control de
Intervalo Dinámico)
Para girar sobre cuatro configuraciones de intervalo
dinámico cuando se escucha las bandas sonoras de la películas en Dolby Digital/DTS. Consulte la sección 'Instrucciones de Manejo' de este manual para obtener más información.
LFE Trim (Efectos de baja frecuencia)
Para regular (el nivel de) los canales de Efecto de Baja Frecuencia utilizando el botón de volumen alto/bajo.
Sub On/Sub Off
Los botones Sub On/Off (encendido/apagado del
subwoofer) silencian temporalmente el Subwoofer sin afectar el control de graves ni la configuración de los altavoces. Para establecer configuraciones permanentes en las opciones de altavoces, incluido el Subwoofer, utilice
el 'Speaker Config Menu' (Menú de Configuración de Altavoces) en Menú en Pantalla (OSD).
Nota: Al seleccionar un nuevo modo de descodificación, se anulará el silenciado del subwoofer.
Para ajustar el nivel general del subwoofer, mantenga presionado el botón Sub On/Off y presione los botones de volumen.
5.1 Direct
Selecciona la entrada Directa 5.1.
Evidentemente, estas descripciones de los botones son breves.
Para más información sobre las funciones que realizan, consulte la
sección "Instrucciones de manejo" de este manual.
Inserte las pilas AAA suministradas para activar el mando a distancia suministrado. Para conocer en mayor detalle las diversas funciones de ajuste disponibles desde el mando a distancia, consulte las secciones posteriores de este manual.
On
Pulse para encender la unidad.
Standby
Pulse para dejar la unidad en modo espera. Pulse el botón On para salir del modo espera.
DVD, Video 1, Video 2, Video 3, Tape MD/CDR, CD/Aux
Pulsando el botón correspondiente se cambia a la fuente de entrada deseada.
Tuner FM/AM (Sintonizador FM/AM)
Selecciona el modo de sintonía. Pulse para alternar entre los modos FM y AM.
PTY (Program Type Search)
Para buscar por tipo de programa en modo de sintonización. Para más información, consulte la sección de "Instrucciones de manejo" de este manual.
APS (Auto Program Search)
Si se mantiene pulsado durante 4 segundos, las emisoras de radio se detectan y memorizan automáticamente.
Stereo/Mono (Estéreo/Mono)
Para alternar entre los modos estéreo y mono mientras se escucha la radio FM.
Store
Para memorizar la frecuencia seleccionada en el modo de sintonización.
Mode
Para seleccionar sintonización automática/manual o por presintonías en modo Tuner.
OSD (Menú en Pantalla)
Para acceder al menú de pantalla (OSD) cuando está conectado al monitor a la pantalla por medio de conexiones compuestas o de S-video.
Display
Para ver el material fuente y el modo de descodificación actuales. Sirve para pasar por varios modos de información RDS mientras se escucha la radio FM con RDS.
Vol
Para subir o bajar el volumen de la salida del receptor A/V. También se utiliza para subir y bajar por el menú OSD.
Sintonización / Izda y Dcha
Con el botón derecho se aumenta la frecuencia del sintonizador o se cambia de presintonía. Con el botón izquierdo se reduce la frecuencia del sintonizador o se cambia de presintonía. También se utiliza para desplazarse a izquierda y derecha por el menú OSD.
Enter
Se utiliza en el menú OSD.
Bass/Treble
Para ajustar graves y agudos con las teclas de volumen.
On Standby
DVD Video 1 Video 2
Video 3 Tape/MD/CDR CD/Aux
Tuner FM/AM PTY APS
Stereo/Mono Store Mode
Enter
Vol
DisplayOSD
Bass/Treble Mute
Stereo Stereo + SubAudio Type
DSP
DRC
PL II
DD/DTS
LFE Trim
Sub Off
Sub On
5.1 Direct
Vol
Loading...
+ 15 hidden pages