Cambridge Audio 740C User Manual

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDSDANSK
РУССКИЙ
User’s manual
2
Upsampling CD-Player
Bedienungsanleitung
12
Lecteur de CD upsampling
Manuel d'utilisation
22
Reproductor de compact disc de muestreo superior
Manual del usuario
32
Lettore di compact disc a sovracampionatura
Manuale per l'utente
42
Upsampling compact disc speler
Gebruikershandleiding
52
Opsampling cd-afspiller
Brugervejledning
62
Проигрыватель компакт-дисков с
использованием повышенной дискретизации
Руководство пользователя
72
740Cazur
Thank you for purchasing this Azur 740C Upsampling Compact Disc Player. We hope that you
will appreciate the results and enjoy many
years of listening pleasure from it.
Key to the abilities of the 740C is ATF
TM
(Adaptive Time Filtering) an upsampling process developed in conjunction with Anagram Technologies of Switzerland.
This system intelligently interpolates 16 bit/44.1kHz CD (or other) audio data to 24bit/384kHz through the use of a 32 bit Analog Devices Black Fin DSP (Digital Signal Processor) for the very best sound quality. The ATF system applies sophisticated polynomial curve fitting interpolation and incorporates a time domain model which allows data buffering and re-clocking almost completely eradicating digital jitter.
As with the 540C/640C V2 CD players our proprietary Dual Differential Virtual Earth Balanced filter topology is used. However in the 740C this has been further enhanced. As the upsampled audio data rate is so high, aliasing artefacts are moved way above audible frequencies, this in turn allows us to use a new low order 2 pole linear-phase Bessel version of the topology for constant group delay and minimal phase shift in the audio band.
Two very high quality Wolfson WM8740 24 bit DACs (Digital to Analog Converters) are used in dual differential mode. As each channel has its own DAC to process information, completely separate and symmetrical analog filter circuitry can be implemented. These allow both left and right channel circuitry to operate identically, ensuring the 740C delivers fantastic sound-staging and stereo imaging properties.
Two digital inputs are fitted allowing other digital sources to be brought into the 740C and upsampled, the 740C then working as a very high quality DAC.
A digital output is also fitted which can even output upsampled data at various rates and word widths, independent from the main audio output, which is always set at 24/384 for best sound quality.
In addition to these audiophile features Control Bus Input/Output and IR Emitter Inputs are provided to make it easy to integrate this unit into Custom Installation systems if desired.
All this proprietary engineering is housed within our low resonance, acoustically damped chassis. An Azur Navigator remote control is also provided, giving full remote control of your CD player and Azur amplifiers in an attractive and easy to use handset.
Your CD player can only be as good as the system it is connected to. Please do not compromise on your amplifier, speakers or cabling. Naturally we particularly recommend amplification from the Cambridge Audio Azur range, and in particular the new 740A Integrated Amplifier which has been designed to the same exacting standards as this CD player. Your dealer can also supply excellent quality Cambridge Audio interconnects to ensure your system realises its full potential.
Thanks for taking the time to read this manual; we do recommend you keep it for future reference.
Matthew Bramble Technical Director
2
Contents Introduction
Introduction .................................................................................................2
Limited warranty..........................................................................................3
Safety precautions ......................................................................................3
Important safety instructions.....................................................................4
Rear panel connections..............................................................................5
Front panel controls....................................................................................6
Remote control............................................................................................7
Remote control of matching products.......................................................7
iPod compatibility........................................................................................7
Operating instructions ................................................................................8
External digital sources ..............................................................................9
CD player setup.........................................................................................10
Custom installation use............................................................................11
Troubleshooting ........................................................................................11
Technical Specifications ..........................................................................11
This guide is designed to make installing and using this product as easy as possible. Information in this document has been carefully checked for accuracy at the time of printing; however, Cambridge Audio's policy is one of continuous improvement, therefore design and specifications are subject to change without prior notice. If you notice any errors please feel free to email us at: support@cambridgeaudio.com
This document contains proprietary information protected by copyright. All rights are reserved. No part of this manual may be reproduced by any mechanical, electronic or other means, in any form, without prior written permission of the manufacturer. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
Adaptive Time Filtering (ATF) technology is copyright Anagram Technologies SA. All Rights Reserved.
iPod is a registered trademark of Apple Computer, Inc. All rights reserved.
740Cazur
3
ENGLISH
Cambridge Audio warrants this product to be free from defects in materials and workmanship (subject to the terms set forth below). Cambridge Audio will repair or replace (at Cambridge Audio's option) this product or any defective parts in this product. Warranty periods may vary from country to country. If in doubt consult your dealer and ensure that you retain proof of purchase.
To obtain warranty service, please contact the Cambridge Audio authorised dealer from which you purchased this product. If your dealer is not equipped to perform the repair of your Cambridge Audio product, it can be returned by your dealer to Cambridge Audio or an authorised Cambridge Audio service agent. You will need to ship this product in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that this product is within the warranty period, must be presented to obtain warranty service.
This Warranty is invalid if (a) the factory-applied serial number has been altered or removed from this product or (b) this product was not purchased from a Cambridge Audio authorised dealer. You may call Cambridge Audio or your local country Cambridge Audio distributor to confirm that you have an unaltered serial number and/or you purchased from a Cambridge Audio authorised dealer.
This Warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or modification of, or to any part of, the product. This Warranty does not cover damage due to improper operation, maintenance or installation, or attempted repair by anyone other than Cambridge Audio or a Cambridge Audio dealer, or authorised service agent which is authorised to do Cambridge Audio warranty work. Any unauthorised repairs will void this Warranty. This Warranty does not cover products sold AS IS or WITH ALL FAULTS.
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. CAMBRIDGE AUDIO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY IN THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES WHATSOEVER INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL PURPOSE.
Some countries and US states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or implied warranties so the above exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other statutory rights, which vary from state to state or country to country.
Plug Fitting Instructions (UK Only)
The cord supplied with this appliance is factory fitted with a UK mains plug fitted with a 3 amp fuse inside. If it is necessary to change the fuse, it is important that a 3 amp one is used. If the plug needs to be changed because it is not suitable for your socket, or becomes damaged, it should be cut off and an appropriate plug fitted following the wiring instructions below. The plug must then be disposed of safely, as insertion into a mains socket is likely to cause an electrical hazard. Should it be necessary to fit a 3-pin BS mains plug to the power cord the wires should be fitted as shown in this diagram. The colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug. Connect them as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘N’ or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘L’ or coloured RED.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘E’ or coloured GREEN.
If your model does not have an earth wire, then disregard this instruction.
If a standard 13 amp (BS 1363) plug is used, a 3 amp fuse must be fitted, or if any other type of plug is used a 3 amp or 5 amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the distribution board.
Checking the Power Supply Rating
For your own safety please read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains.
Check that the rear of your unit indicates the correct supply voltage. If your mains supply voltage is different, consult your dealer.
This unit is designed to operate only on the supply voltage and type that is indicated on the rear panel of the unit. Connecting to other power sources may damage the unit.
This equipment must be switched off when not in use and must not be used unless correctly earthed. To reduce the risk of electric shock, do not remove the unit's cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. If the power cord is fitted with a moulded mains plug the unit must not be used if the plastic fuse carrier is not in place. Should you lose the fuse carrier the correct part must be reordered from your Cambridge Audio dealer.
The lightning flash with the arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of un-insulated ‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
instructions in the service literature relevant to this appliance.
The crossed-out wheeled bin is the European Union symbol for indicating separate collection for electrical and electronic equipment. This product contains electrical and electronic equipment which should be reused, recycled or recovered and should not be disposed of with unsorted regular waste. Please return the unit or contact the authorised dealer from whom you purchased this product for more information.
Approvals
This product complies with European Low Voltage (73/23/EEC) and Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC) Directives when used and installed according to this instruction manual. For continued compliance only Cambridge Audio accessories should be used with this product and servicing must be referred to qualified service personnel.
NNOOTTEE:: TTHHEE MMAANNUUFFAACCTTUURREERR IISS NNOOTT RREESSPPOONNSSIIBBLLEE FFOORR AANNYY RRAADDIIOO OORR TTVV IINNTTEERRFFEERREENNCCEE CCA
AUUSSEEDD BBYY UUNNAAUUTTHHOORRIIZZEEDD MMOODDIIFFIICCAATTIIOONNSS TTOO TTHHIISS
EEQQUUIIPPMMEENNTT.. SSUUCCHH MMOODDIIFFIICCAATTIIOONNSS CCOOUULLDD VVOOI
IDD TTHHEE UUSSEERR AAUUTTHHOORRIITTYY TTOO
OOPPEERRAATTEE TTHHEE EEQQUUIIPPMMEENNTT..
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Re-orient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Safety precautionsLimited warranty
4
Important safety instructions
Please take a moment to read these notes before installing your 740C, as they will enable you to get the best performance and prolong the life of the unit. We advise you follow all instructions, heed all warnings and keep the instructions for future reference.
Ventilation
IMPORTANT - The unit will become hot when in use.
Please ensure there is ample ventilation (at least 10cm clearance all round). Do not put any objects on top of this unit. Do not situate it on a rug or other soft surface and do not obstruct any air inlets or outlet grilles. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not stack multiple units on top of each other. Do not place in an enclosed area such as a bookcase or in a cabinet without sufficient ventilation.
Ensure that small objects do not fall through any ventilation grille. If this happens, switch off immediately, disconnect from the mains supply and contact your dealer for advice.
Positioning
Choose the installation location carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibration and excessive dust, cold or moisture. Do not place the unit on an unstable surface or shelf. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult as well as serious damage to the product. Do not place a DVD player or other equipment on top of the unit.
This unit must be installed on a sturdy, level surface. Do not place in a sealed area such as a bookcase or in a cabinet. Any space open at the back (such as a dedicated equipment rack) is fine however. When a cart is used, use caution when moving the cart to avoid injury from tip-over.
WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. This unit must not be used near water or exposed to dripping or splashing water or other liquids. No objects filled with liquid, such as vases, shall be placed on the unit. In the event, switch off immediately, disconnect from the mains supply and contact your dealer for advice.
Electronic audio components have a running in period of around a week (if used several hours per day). This will allow the new components to settle down, the sonic properties will improve over this time.
Grounding and polarisation
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Power sources
The unit is of Class 1 construction and must be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing connection.
The unit should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power­supply to your home, consult your product dealer or local Power Company.
This unit has been designed to be left in Standby mode when not in use, this will increase the life of the amplifier (this is true with all electronic equipment). To turn the unit off completely switch off on the rear panel. If you do not intend to use this unit for a long period of time, unplug it from the mains socket.
Power cord protection
The unit must be installed in a manner that makes disconnection of the mains plug from the mains socket outlet (or appliance connector from the rear of the unit) possible. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit.
Be sure to insert each power cord securely. To prevent hum and noise, do not bundle the interconnect leads with the power cord or speaker leads.
Overloading
Do not overload wall outlets or extension cord as this can result in a risk of fire or electric shock. Overloaded AC outlets, extension cords, frayed power cords, damaged or cracked wire insulation, and broken plugs are dangerous. They may result in a shock or fire hazard.
Lightning
For added protection during a thunderstorm, or when it is left unattended and unused for long period of time, unplug the unit from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit from lightning and power-line surges.
Cleaning
To clean the unit, wipe its case with a dry, lint-free cloth. Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. Do not spray an aerosol at or near the amplifier.
Attachments
Do not use attachments not recommended by your dealer as they may cause harm to the unit. Only use the specified attachments/accessories with this unit.
Servicing
These units are not user serviceable, never attempt to repair, disassemble or reconstruct the unit if there seems to be a problem. A serious electric shock could result if this precautionary measure is ignored. In the event of a problem or failure, please contact your dealer.
Contact the service department should any of these conditions occur:
- When the power-supply cord or plug is damaged.
- If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.
- If the unit has been exposed to rain or water.
- If the unit does not operate normally after following the operation
instructions, adjust only those controls that are covered by the operation instructions.
- If the unit has been dropped or damaged in any way.
- When the unit exhibits a distinct negative change in performance.
Important Note
This unit has been designed to play compact discs, recordable CDs (CD-R) and re-writable CDs (CD-RW) bearing the identification logo shown here. No other
discs can be used. The CD-R/CD-RW discs should contain properly recorded TOC (Table of Contents) information so that they can be played back. This unit can play only the discs recorded in the CD-DA format designed for music reproduction. Do not attempt to play a disc on this unit containing other data, such as a CD-ROM for PCs.
740Cazur
5
ENGLISH
Off
Power
On
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Digital Outputs
Power AC
IR Emitter
InIn Out
Control Bus
S/P DIF Co-axial
Toslink Optical
Digital Inputs 1
S/P DIF Co-axial
Toslink Optical
Digital Inputs 2
S/P DIF Co-axial
Toslink Optical
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite Klass 1 Laserapparat
Designed in London, England
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Line Output
Line Output
Right
Right
Left
Left
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
www.cambridge-audio.com
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Max Power Consumption: 25W
46
1
2
3
4 65
8
7
Rear panel connections
Power On/Off
Switches the unit on and off.
AC power socket
Once you have completed all connections to the amplifier, plug the AC power cable into an appropriate mains socket then switch on. Your compact disc player is now ready for use.
IR (Infra Red) Emitter In
Allows modulated IR commands from multi-room systems or IR repeater systems to be received by the amplifier. Commands received here are not looped out of the Control Bus. Refer to the ‘Custom Installation’ section for more information.
Control Bus
In -
Allows un-modulated commands from multi-rooms systems or other components to be received by the unit.
Out -
Loop out for control bus commands to another unit.
Digital outputs
The digital outputs allow a separate DAC or digital recording device to be connected. The sophisticated DSP software in the 740C even allows these outputs to be set to output raw (pass through) or upsampled data independently from the main audio outputs. Refer to the ‘CD player setup’ section for more information.
S/P DIF CO-aaxial Digital -
To obtain best results, use a high quality 75 ohm digital RCA interconnect cable (not one designed for normal audio use).
Toslink Optical Digital -
Use a high quality TOSLINK fibre optic
interconnect cable designed specifically for audio use.
Only one of the two output types should be used at a time.
1
& Digital Inputs 1 / 2
The digital inputs allow the digital outputs of other source components to be connected to the 740C. The 740C can then act as a very high quality upsampling DAC, improving the sound quality of the connected sources. Two digital inputs allow two external sources to be connected:
S/P DIF CO-aaxial Digital -
Use a high quality 75 ohm digital RCA
interconnect cable (not one designed for normal audio use).
Toslink Optical Digital -
Use a high quality TOSLINK fibre optic
interconnect cable designed specifically for audio use.
Only one of the two input types for each input should be used at a time.
Line Output
Use good quality RCA/Phono interconnect cables from these sockets to any line level input on your amplifier.
2
3
5
4
6 7
8
6
Standby / On Stop
Play
Pause
Open Close
SelectMenu
Skip
Scan
azur 740C
Upsampling Compact Disc Player
1 2 3 4
5
976 108
Front panel controls
Standby/On
Switches the unit between Standby mode (indicated by dim power LED) and On (indicated by bright power LED). Standby is a low power mode where the power consumption is less than 10 Watts. The unit should be left in Standby mode when not in use.
Menu
Press to scroll through the 740C menu screens. Please refer to the ‘CD player setup’ section of this manual for more information.
Select
Press to select between CD Playback or Digital Inputs 1 and 2. Also used to toggle through the options on selected menu screens. Please refer to the ‘CD player setup’ section of this manual for more information.
Infrared sensor
Receives IR commands from the supplied Azur remote control. A clear unobstructed line of sight between the remote control and the sensor is required.
Disc tray
Compact Disc tray. Use the Open/Close button to activate.
Display
LCD used to display upsampling rate, CD track number, elapsed/remaining time and other CD functions. Please refer to the ‘CD player setup’ section of this manual for more information.
1
2
3
4
5
6
Open/Close
Allows you to open and close the disc tray thus making it possible to load a disc. Pressing Play will also close the tray and start the CD.
Play/Pause
Plays the disc and pauses play.
Stop
Stops the CD playing.
Skip/Scan
Allows for skipping between tracks and also searching within tracks. Press once to skip a track, press and hold to search within a track.
7
8
9
10
740Cazur
7
The 740C is supplied with an Azur Navigator remote control that operates both this CD player and other Cambridge Audio Azur amplifiers. Insert the supplied AAA batteries to use.
Note:
The remote may be in Amp mode when first activated. Please refer
to the Amp Control section for more information.
Standby/On
Switches the unit between On and Standby mode.
Open/Close
Opens and closes the disc tray.
Numerical Track select
Press the number of the desired track. The track will then be played from the start of the track.
Track select
To select a track number greater than ten, press -/-­followed by the track number.
Bright
Alters the brightness of the display backlight. There are three levels of brightness: Bright, Normal, and Off.
Play / Stop / Pause
Press the relevant button to play, stop or pause the CD.
Skip
Right Skip -
Press once to skip forward by one track on the
CD. Press and hold to skip forwards through tracks.
Left Skip -
Press once to skip backward by one track on
the CD. Press and hold to skip backwards through tracks.
Search
Press and hold to search within the selected track. Right button to fast forward, left button to rewind.
Menu
Press to access the 740C menu system on the front panel display. Please refer to the ‘CD player setup’ section of this manual for more information.
Select
Press to accept the item/function highlighted in the display menu. Please refer to the ‘CD player setup’ section of this manual for more information.
Program, Remain, A-B, Repeat, Intro, Random, Space
Read the ‘Operating instructions’ section of this manual for information on the functions of these buttons.
Remote control
Amp Control mode
The 740A/C remote control comes with an Amplifier Control button, that when pressed, puts the remote into Amp mode, allowing operation of a Cambridge Audio Azur amplifier. When pressed, the LED will light up for 7 seconds (to let you know you are in Amp mode), and will then flash when any of the relevant circled Amp buttons is pressed. All other remote buttons are inactive when in Amp mode.
The functions relevant to the amplifier are as follows:
Standby/On
Switches the amplifier between On and Standby mode.
Numerical buttons 1-6
Press to change the input source to the amplifier. Button 6 toggles Tape Monitor on/off.
Mode
Press to switch between Volume and Balance modes.
Mute
Mutes the audio on the amplifier. The mute mode is indicated by MUTE appearing and the volume level being replaced by two flashing dashes in the display. Press again to cancel mute.
Volume
Increase or decrease the volume of the amplifier output.
Speaker A/B
Press to scroll through the speaker sets connected to the loudspeaker terminals on the back panel (speaker sets A, B or A and B).
Bright
Adjust the backlight of the front panel display; bright, dim or off.
To exit Amp mode (and return to CD mode), press the Amp Control button again (the LED will light up for one second).
iPodTMcompatibility
The 740A/C remote can also control the basic functions of Apple iPod’s when mounted in Apple’s Universal Dock (or other docks compatible with the Apple Remote). Refer to your dock’s instruction manual on how to connect it to your amplifier. To use the Azur remote to control the docked iPod, put the remote into Amp mode and press one of the following buttons:
Play/Pause
Press to play the iPod, press again to pause play.
Skip
Press once to skip forwards or backwards one track.
Menu
Press to return to the iPod main menu.
Remote control of matching products
Menu
Select
Mode
Speaker
A/B
ENGLISH
Amp
Control
Menu
Prog
Mode
Vol
Vol
Select
Repeat
Intro
Speaker
A/B
Random
RemainA - B
Space
8
Operating instructions
Loading and unloading discs
1. Press the Standby/On switch.
2. Press the Open/Close button.
3. When the disc tray has opened fully, place a disc carefully in the tray
with the label side facing up.
4. To close the disc tray, press the Open/Close button again. When the
tray, with a correctly loaded disc, is fully closed the disc will start turning automatically. After the CD player has read the disc it will be ready to play. Pressing Play will also close the tray and start playing the disc.
5. The disc tray can be opened at any time by pressing the Open/Close
button. Only remove the disc after the tray has fully opened.
Note:
- Do not put anything except a Compact Disc into the tray, foreign objects
may damage the mechanism.
- Do not force the tray by hand during the opening and closing
operations.
- To avoid dirt and dust entering the mechanism, keep the disc tray
closed.
- If the Compact Disc is seriously scratched or too dirty the player may
not be able to read it or play it.
- Never load more than one disc into the disc tray at one time.
Normal disc play
1. Switch on your amplifier and set its input selector to the correct
position. Adjust the volume control to a minimum.
2. Press the Standby/On switch.
3. Press the Open/Close button to open the disc tray, and load a disc.
4. Press the Open/Close button again to close the tray. The CD player
will read the disc and enter Standby mode. Alternatively pressing Play will close the tray and start playing the disc.
5. Press the Play button. The disc will start playing from the beginning
of the first track. When the last track has finished playing, the CD player will return to Standby mode.
6. To stop the disc at any point press the Stop button. Pressing the
Pause button while the disc is playing will pause the disc. When the disc is paused the display will flash, play can be resumed by pressing the Play button again.
Locating a specific track
1. Ensure that a disc is loaded.
2. Pressing the right Skip/Scan (Skip on remote) button once will
forward the CD by one track. Repeat as necessary.
3. Press Play. The disc will play to the end of the disc and then return to
Standby mode.
4. Pressing the left Skip/Scan (Skip on remote) button will access the
previous track.
Locating a particular point in a track
1. Ensure that the disc is playing the desired track.
2. Press and hold the right Skip/Scan button (Search on remote), the
CD will then fast forward within the track.
3. Release the button when the desired time has been reached. Play
will resume.
4. Press and hold the left Skip/Scan (Search on remote) button, the CD
will then rewind within the track.
Repeating discs and tracks
1. Ensure that the disc is playing.
2. Press the Repeat button on the remote control. ‘Repeat All’ will appear on the display. The whole disc will now be repeated until the function is turned off.
3. To repeat a specific track press Repeat twice while the track is playing. ‘Repeat’ will appear on the display and the selected track will now be repeated until the function is turned off.
4. Press Repeat again to turn off the repeat function.
Playing tracks in a random order
1. Ensure that a disc is loaded and the player is in Standby mode.
2. Press the Random button on the remote control. ‘Random’ will appear on the display.
3. Press Play. The CD Player will now play the entire disc in a random order.
4. Press Random to exit Random function. The disc will continue playing to the end in the correct order.
5. Press the Stop button at any time to stop the disc.
Using the Intro function
1. Ensure that a disc is loaded. The player can be in Standby mode or playing.
2. Press Intro on the remote control. If the player is in Standby mode it will automatically play the first ten seconds of each track and then return to Standby mode. If a disc is being played when Intro is pressed the player will progress to the next track and play the first ten seconds of any remaining tracks.
3. Press Intro again at any time to enter normal play mode.
Using the A-B function
1. Ensure that the disc is playing, press A-B on the remote control. This will allow you to continuously repeat a specific section of a track.
2. Press the Repeat button on the remote control at the beginning of the section you want to loop. The A-B icon will be displayed and the player will memorise the time A-B was pressed.
3. Press A-B again at the end of the section that you want to loop. The player will now continuously repeat the selected section.
4. Press A-B again to return to normal play mode.
Using the Remain function
1. Ensure that the disc is playing.
2. Press the Remain button on the remote control once to display the time remaining on the track playing.
3. Press Remain a second time to show remaining number of tracks and total disc time remaining.
4. Press Remain again to return to normal play mode.
Using the Space function
1. Ensure that a disc is loaded. The player can be in Standby mode or playing.
2. Press Space on the remote control. ‘Space’ will appear on the display and a four second gap will be put between each track played.
740Cazur
9
ENGLISH
Programming disc play
1. Ensure that a disc is loaded and the player is in Standby mode.
2. Press Program on the remote control. The Program set-up will appear in the display.
3. Using the Skip/Scan (Skip on the remote) buttons, skip to the track number that you want to program as your first track (or press the actual track number on the remote).
4. Press Program. The desired track is now entered and the program number increases by one.
5. Repeat steps three and four until all your desired tracks are entered.
6. Press Play. The programmed tracks will play.
7. You can use the Skip and Search functions on your remote control to move through your programmed selection in the same way as normal playback.
8. Pressing Stop once will stop play and pressing Stop twice at any time will wipe the program and return the player to stopped mode.
To access external digital sources connected to the rear of the 740C, press the Select button (on front panel or remote) to change between CD playback, Digital Input 1 and Digital Input 2.
CD playback
The 16 bit/44.1kHz sampling data on a standard CD is upsampled to 24 bit/384kHz for best possible sound quality.
Digital Input 1/2
Press Select again to select Digital Input 1.
The incoming word length (16 to 24 bit) and sample rate will be displayed along with the indication that the data is being upsampled to 24 bit/384kHz. Note that rather than exact word width, some sources report data as either 20 bit maximum (displayed as < = 20) or 24 bit maximum (displayed as < = 24).
If no digital signal is present, the display will show “UNLOCKED” and the output will be muted.
Press Select again to select Digital Input 2.
External digital sources
Standby / On
SelectMenu
740C
640T
V2.0
Manufactured in an
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
ISO9002 approved facility
Power
On
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Max Power Consumption: 25W
Power AC
Off
Power
On Off
Designed in London, England
IR Emitter
IR Emitter
Control Bus
In InOut
Digital Outputs
Control Bus
S/P DIF
InIn Out
Co-axial
46
Line Output
Left
Left
Right
Right
Line Output
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Toslink
S/P DIF
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Optical
Co-axial
Designed in London, England
F-Type
50 Ohms
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
Digital Outputs
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Max Power Consumption: 15W
www.cambridge-audio.com
Toslink
S/P DIF
Optical
Co-axial
Toslink Optical
Input Aerial
Aerial Input
50 Ohms
N1863
F-Type
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Line Output
Left
Right
Line Output
Class 1 Laser Product Luokan 1 Laserplaite
Left
Klass 1 Laserapparat
Right
www.cambridge-audio.com
10
The 740C has a custom-made display on the front of the unit showing the current status and allowing access to the 740C System Configuration menus. The 740C features some advanced settings that allow its use to be customised to user preference.
Menu structure
Press the Menu button to scroll through the menus, then use the Select button to scroll through the options/sub menus of that menu. Press the Menu button again to move to the next menu, or after a few seconds the display will return to the default main menu.
Digital outputs
The digital outputs can be set to two options:
1. Output the raw data from the CD (or digital input) with no processing.
2. Upsampled data processing by the DSP to greater resolution.
Press Select to switch between DSP Upsample or Pass Through. For DSP upsampling the sample frequency, word width and dither are
set by the next three available menus.
Digital out sample frequency
The digital output sample frequency (note this is different to the main audio output sample frequency which is fixed at 384kHz for best sound quality) can be set to 48, 96 or 192kHz (the maximum frequency supported by SPDIF/Toslink):
Press Select to switch between the frequency options.
Digital out word width
The digital output word width can be set to 16, 20 or 24 bit (note this is different to the main audio output word width which is fixed at 24 bit for best sound quality):
Press Select to switch between the word width options.
CD player setup
Default screen
Digital output
Digital out sample frequency
Digital out word width
Digital out dither on/off
Input 1 naming
Input 2 naming
Software version
(Note: If Pass Through is selected here, the next three menus are bypassed.)
Digital out dither
Dithering is a process where pseudo random noise is added to a signal to remove quantisation effects that cause harmonic distortion and replace them with a slightly increased noise floor. The process can improve the perceived quality of digitised audio signals as a small decrease in signal to noise ration (especially where the noise is random) is much preferably to harmonic distortion to the human ear.
The 740C is able to add what is called Triangular Probability Density Function dither to the upsampled Digital Output signals. Normally, dither will have already been added to any CD or source material during its mastering process so the default for this option is off. However if a source with no dither is used (perhaps an off board A/D converter etc) TPDF dither can be turned on:
Press Select to switch between Dither On and Dither Off.
Changing input names / source naming
The 2 digital inputs can be renamed to reflect the actual source units you have connected to the 740C. Press the Menu button to scroll to either the Digital Input 1 or Digital Input 2 naming menus:
Press Select to start changing the name of the input. The first editable character will begin to flash. Use the Stop button to go up through the alphabet/available characters, and Play/Pause to scroll down. To accept your character selection, move to the next character by using the Skip/Scan buttons:
To save and exit, press Select. To cancel and exit, press Menu.
Software version
Displays the currently loaded software version:
740Cazur
11
ENGLISH
There is no power
Ensure the AC power cord is connected securely.
Ensure the plug is fully inserted into the wall socket and is switched on.
Check fuse in the mains plug or adaptor.
The player will not read the disc
Check the disc is not loaded upside down.
Check that the disc is not too scratched or dirty.
There is no sound
Ensure that the amplifier is set correctly.
Check that the interconnects are inserted correctly.
The disc is skipping
Check that the disc is not too scratched or dirty.
Ensure the player is on a firm surface and not subject to vibrations.
There is a hum coming from the speaker
Ensure that all cable connections are secure.
The remote handset will not function
Check that the batteries have not expired.
Ensure that nothing is blocking the remote sensor.
Troubleshooting
The 740C features a Control Bus input/output that allow un-modulated remote control commands (positive logic, TTL level) to be received electrically by the unit and looped to another unit if desired. These control commands are typically generated by custom installation (multi-room) systems or remote IR receiver systems. The Control Bus sockets are colour-coded orange.
An IR Emitter Input is also provided that allows modulated IR remote control commands to be received electrically by the unit. Commands on this input operate the unit only and are not looped out demodulated on the Control Bus Output. This feature is useful for multi-room systems (such as the Cambridge Audio Incognito multi-room system) which feature routed I.R. emitter outputs. Instead of using window emitters stuck over the CD players front panel IR receiver, a mono 3.5mm mini­jack to 3.5mm mini-jack lead can be used for a more reliable electrical connection.
In addition the units feature 'direct' IR/Control codes as well as toggle codes for some of their features to simplify programming custom installation systems. Special direct On/Off and Mute commands can be accessed on the supplied remote control for teaching into C.I. systems as follows:
1. Press and hold the Standby button. The remote first generates it's standby (toggle) command. Keep the button held down, after 12 seconds a CD player “On” command will be generated. If the button is kept held down for a further 12 seconds, a CD player “Off” command is generated.
A full code table for this product is available on the Cambridge Audio website at
www.cambridge-aaudio.com
.
Custom installation (C.I.) use
D/A converters
Dual Wolfson WM8740 24 bit DACs
Digital filter
Analog Devices Black Fin ADSP-BF532 32 bit DSP Performing ATF
TM
upsampling to 24 bit 384kHz
Analog filter
2 Pole Dual Differential Bessel Double Virtual Earth Balanced
Frequency response
20Hz to 20kHz (+/-0.1dB)
THD @ 1kHz 0dBFs
< 0.0008%
THD @ 1kHz -110dBFs
< 0.0005%
THD @ 20kHz 0dBFs
< 0.001%
IMD (19/20kHz) 0dBFs
< 0.0006%
Linearity @ -990dBFs
+/- 0.5dB
Stopband rejection (>24kHz)
> 115dB
S/N ratio, A weighted
> 113dB
Total correlated jitter
< 130pS
Crosstalk @1kHz
< -130dB
Crosstalk @20kHz
< -110dB
Output impedance
< 50 ohms
Digital input word widths supported
16 - 24 bit
Digital output word widths supported
16, 20, 24 bit
Digital input sampling frequencies supported
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz
Digital output sampling frequencies supported
32kHz - 192kHz pass through (Including 44.1kHz for CD)
48kHz, 96kHz, 192kHz upsampled
Audio output upsampling
Fixed 24 bit, 384kHz
Dimensions - H x W x D
115 x 430 x 315mm (4.5 x 16.9 x 12.4”)
Weight
6.4Kg (14.1Lbs)
Technical specifications
IR Emitter
Control Bus
InIn Out
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Azur 740C Upsampling CD-PPlayers entschieden haben. Wir hoffen, dass die Leistung Ihre Anforderungen erfüllt und Sie viele Jahre Freude an dem Gerät haben werden.
Das wichtigste Leistungsmerkmal des 740C ist ATFTM (Adaptive Time Filtering), ein Upsampling-Verfahren, das in Zusammenarbeit mit Anagram Technologies of Switzerland entwickelt wurde.
Dieses System interpoliert intelligent 16 bit/44.1kHz CD (oder andere) Audiodaten auf 24bit/384kHz durch Einsatz eines 32 bit Analog Devices Black Fin DSP (Digital Signal Processor) für die hochwertige Klangqualität. Das ATF System verwendet ausgefeilte polynomiale Kurveninterpolationen und setzt ein Zeitgebungsmodell ein, das eine Pufferung der Daten und eine zeitliche Neuanordnung ermöglicht und so digitale Instabilitäten fast vollständig beseitigt.
Wie bei den 540C/640C V2 CD-Playern wird ebenso unser Dual Differential Virtual Earth Balanced Filter eingesetzt. Dieser wurde jedoch für den 740C noch weiter verbessert. Da die Upsampling­Audiodatenrate so hoch ist, werden durch Aliasing entstandene Artefakte über die hörbaren Frequenzen hinaus herausgefiltert, was wiederum eine neuen 2-polarigen Linear Phase Bessel-Version der Topologie mit niedrigerer Ordnung für eine konstante Gruppenverzögerung und minimale Phasenverschiebung auf dem Audioband ermöglicht.
Zwei qualitative sehr hochwertige Wolfson WM8740 24 bit DACs (Digital to Analog Converters) werden im Dual-Differenzial-Modus verwendet. Da jeder Kanal über seinen eigenen DAC für die Informationsverarbeitung verfügt, können vollständig getrennte und symmetrische analoge Filterschaltungen implementiert werden. Dies ermöglicht sowohl den Schaltkreisen für den linken als auch den rechten Kanal identisch zu arbeiten und so kann der 740C fantastische Klangergebnisse und Stereo-Imaging bieten.
Zwei Digitaleingänge sind für den Anschluss andere digitaler Quellen an den 740C angebracht, deren Daten auch das Upsampling und die Verarbeitung mithilfe des hochwertigen DACs des 740C durchlaufen.
Ein Digitalausgang ist ebenso vorhanden, der sogar die Upsampling­Daten mit verschiedenen Bitraten und Wortbreiten ausgeben kann und das unabhängig von der Haupt-Klangwiedergabe, die für beste Stereo Klangqualität immer auf 24/384 gestellt ist.
Zusätzlich zu diesen audiophilen Funktionen werden Control Bus Input/Output und ein Infrarot-Eingang angeboten, um dieses Gerät bei Bedarf einfach in die kundenspezifische Installation integrieren zu können.
Und diese besondere Ingenieurskunst ist beherbergt in einem akustisch gedämpften Gehäuse mit niedriger Resonanz. Eine Azur Navigator Fernbedienung wird mitgeliefert und bietet Ihnen vollständige Steuermöglichkeit über Ihren CD-Player und Azur Verstärker in einem attraktiven und leicht zu verwendenden Bedienelement.
Ihr CD-Player kann nur so gut sein, wie das System, an den er angeschlossen ist. Bitte sparen Sie nicht an Verstärker, Lautsprechern oder Kabeln. Natürlich empfehlen wir die Verstärker der Cambridge Audio Azur Serie und insbesondere den neuen integrierten 740A Verstärker, der nach denselben Designvorgaben, wie dieser CD-Player entwickelt wurde. Ihr Händler kann Ihnen zusätzlich Cambridge Audio Verbindungen von hervorragender Qualität anbieten, damit Ihr System mit Sicherheit sein volles Potenzial entfalten kann.
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, dieses Handbuch zu lesen; wir empfehlen Ihnen, es für zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.
Matthew Bramble Technischer Direktor
12
Inhalt Einleitung
Einleitung...................................................................................................12
Garantie.....................................................................................................13
Sicherheitsvorkehrungen .........................................................................13
Wichtige Sicherheitsanweisungen...........................................................14
Anschlüsse an der Geräterückseite ........................................................15
Bedienelemente an der Vorderseite........................................................16
Fernbedienung ..........................................................................................17
Fernbedienung passender Produkte.......................................................17
iPod Kompatibilität....................................................................................17
Bedienungsanweisungen.........................................................................18
Externe digitale Quellen ...........................................................................19
CD-Player Setup ........................................................................................20
Hinweise zur kundenspezifischen Installation........................................21
Problemlösung ..........................................................................................21
Technische Spezifikationen......................................................................21
Dieses Handbuch soll die Installation und Verwendung dieses Geräts möglichst einfach machen. Informationen in diesem Handbuch wurden zur Drucklegen sorgfältig auf Genauigkeit geprüft. Cambridge Audio verbessert seine Produkte jedoch fortlaufend, sodass Konstruktion und technische Daten jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden können. Wenn Sie Fehler bemerken sollten, wenden Sie sich bitte unter folgender E-Mail-Adresse an uns: support@cambridgeaudio.com
Dieses Handbuch enthält firmeneigene Informationen, die dem Urheberrecht unterliegen. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch darf weder als Ganzes noch in Teilen auf mechanische, elektronische oder andere Weise in welcher Form auch immer ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers reproduziert werden. Alle Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
Die Technologie „Adaptive Time Filtering“ (ATF) ist Copyright Anagram Technologies SA. Alle Rechte vorbehalten.
iPod ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
740Cazur
13
DEUTSCH
Kontrolle der Netzanschlussleistung
Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät an das Stromnetz anschließen.
Kontrollieren Sie, dass an der Rückseite des Gerätes die richtige Netzspannung angegeben ist. Wenn Ihre Netzspannung von der angegebenen Spannung abweicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
Dieses Gerät funktioniert nur mit der Netzspannung und dem Spannungstyp, die/der auf der Rückseite des Gerätes angegeben ist. Wenn das Gerät an eine anders ausgelegte Stromversorgung angeschlossen wird, kann es beschädigt werden.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht verwendet wird, und benutzen Sie es nicht ohne eine entsprechende Erdung. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, darf die Abdeckung (oder die Rückseite) des Geräts nicht entfernt werden. Im Gerät befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet bzw. repariert werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
Das Symbol mit dem Blitz und der Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter "gefährlicher Spannung" im Inneren des Produkts hin, die ausreichend stark sein kann, um die Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass die mit diesem Produkt gelieferte
Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
für das Gerät enthält.
Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern ist das Symbol der Europäischen Union, das das getrennte Sammeln von Elektro- und Elektronikgeräten anzeigt. Dieses Gerät enthält elektrische und elektronische Teile, die wiederverwendet, recycelt oder wiederhergestellt werden können und nicht mit unsortiertem normalem Restabfall entsorgt werden dürfen. Bitte geben Sie das Gerät zurück oder wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Fachhändler, von dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
Zertifizierungen
Dieses Produkt erfüllt die europäische Niederspannungsrichtlinie (73/23/EU) und die Richtlinien über die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (89/336/EU), wenn es in Übereinstimmung mit diesem Handbuch verwendet und installiert wird. Damit das
Produkt diese Richtlinien auch in Zukunft erfüllt, darf bei diesem Gerät nur Zubehör von Cambridge Audio verwendet werden, und die Wartung muss von qualifizierten Kundendienstmitarbeitern ausgeführt werden.
HINWEIS: DER HERSTELLER IST NICHT FÜR EVENTUELL AUFTRETENDE RADIO- ODER TV-SSTÖRSIGNALE VERANT
WORTLICH, DIE DURCH NICHT AUTHORISIERTE ÄNDERUNGEN AN DIESEM GERÄT HERVORGERUFEN WURDEN. SOLCH
E ÄNDERUNGEN KÖNNEN DEN ENTZUG DER
BETRIEBSBERECHTIGUNG DES BENUTZERS FÜR DAS GERÄTES NACH
SICH
ZIEHEN.
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Bestimmungen hinsichtlich der Beschränkungen für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC­Bestimmungen. Diese Beschränkungen dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen, wenn das Gerät in einem Wohngebiet betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen; wird das Gerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung installiert und verwendet, kann dies zu schädlichen Störungen des Funkverkehrs führen. Es wird keine Garantie dafür übernommen, dass es bei bestimmten Installationen nicht doch zu Interferenzen kommen kann.
Führt dieses Gerät zu Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang, die durch Aus- und Einschalten des Geräts nachzuweisen sind, sollte der Betreiber versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
- Antenne neu ausrichten oder an anderer Stelle platzieren.
- Abstand zwischen Gerät und Empfangsteil (Receiver) vergrößern.
- Gerät an einen anderen Stromkreis anschließen als das Empfangsteil.
- Händler oder erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
SicherheitsvorkehrungenGarantie
Cambridge Audio garantiert Ihnen, dass dieses Produkt keine Material- und Herstellungsfehler (wie im Folgenden näher erläutert) aufweist. Cambridge Audio repariert oder ersetzt (nach der freien Entscheidung von Cambridge Audio) dieses Produkt oder ein eventuelles defektes Teil in diesem Produkt. Die Garantiedauer kann in den einzelnen Ländern unterschiedlich sein. Wenn Sie Fragen zu der Garantie haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bewahren Sie den Kaufnachweis immer auf.
Wenn Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich bitte an den von Cambridge Audio autorisierten Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dieser Händler nicht in der Lage sein, Ihr Cambridge Audio-Produkt zu reparieren, kann dieser das Produkt an Cambridge Audio oder eine autorisierte Cambridge Audio-Kundendienststelle zurücksenden. Das Produkt muss entweder in der Originalverpackung oder einer Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz bietet, versandt werden.
Sie müssen einen Kaufnachweis in Form einer Kaufurkunde oder einer quittierten Rechnung vorlegen, wenn Sie einen Anspruch auf Garantieleistungen geltend machen. Aus diesem Kaufnachweis muss abzulesen sein, dass sich das Produkt im Garantiezeitraum befindet.
Diese Garantie wird ungültig, wenn (a) die bei der Herstellung angebrachte Seriennummer bei diesem Produkt geändert oder entfernt wurde oder (b) dieses Produkt nicht bei einem von Cambridge Audio autorisierten Händler gekauft wurde. Wenden Sie sich an Cambridge Audio oder den lokalen Cambridge Audio-Vertrieb in Ihrem eigenen Land, um sicher zu stellen, dass Ihre Seriennummer nicht geändert wurde und/oder dass Sie bei einem von Cambridge Audio autorisierten Händler gekauft haben.
Die Garantie gilt nicht für kosmetische Schäden oder Schäden durch höhere Gewalt, Unfälle, unsachgemäße Behandlung, Unachtsamkeit, kommerziellen Einsatz oder durch Änderungen des Produkts bzw. von Teilen des Produkts. Diese Garantie umfasst keine Schäden durch unsachgemäßen Betrieb, unsachgemäße Wartung oder Installation oder durch Reparaturen, die von anderen Personen als von Cambridge Audio oder einem Cambridge Audio­Händler oder einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter, der von Cambridge Audio für das Ausführen von Garantieleistungen befugt ist, vorgenommen werden. Durch jede nicht autorisierte Reparatur wird diese Garantie unwirksam. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die verkauft werden AS IS (WIE SIE SIND) oder WITH ALL FAULTS (MIT ALLEN FEHLERN).
DIE HAFTUNGSANSPRÜCHE DES BENUTZERS BESCHRÄNKEN SICH AUF DIE IN DIESER GARANTIE ENTHALTENEN REPARATUREN ODER ERSATZLEISTUNGEN. CAMBRIDGE AUDIO HAFTET NICHT FÜR ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN DURCH DIE VERLETZUNG IRGENDEINER AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIE BEI DIESEM PRODUKT. AUßER DORT, WO DIES GESETZLICH UNTERSAGT IST, IST DIESE GARANTIE EXKLUSIV UND TRITT SIE AN DIE STELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN, WELCHER ART AUCH IMMER, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, VERKAUFSGARANTIE UND FUNKTIONSGARANTIE FÜR EINEN PRAKTISCHEN ZWECK.
Einige Länder und US-Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden bzw. impliziten Garantien, so dass die oben genannten Ausschlüsse für Sie eventuell nicht gelten. Diese Garantie erteilt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte; es ist auch möglich, dass Sie andere Rechtsansprüche haben, die in jedem Staat und jedem Land anders aussehen können.
14
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie sich vor der Installation Ihres 740C die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, die Ihnen zu bester Funktion und langer Lebensdauer Ihres Gerätes verhelfen. Wir raten Ihnen, die Anleitungen zu befolgen und Warnungen zu beherzigen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für künftigen Gebrauch auf.
Belüftung
WICHTIG - Das Gerät wird bei Betrieb warm. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung (nach allen Seiten
mindestens 10cm). Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Gerät. Das Gerät darf nicht auf einem Teppich oder einer anderen weichen Fläche aufgestellt werden und die Belüftungsschlitze müssen stets frei gehalten werden. Stellen Sie das Gerät fern von Heizquellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen wärmeproduzierenden Geräten (einschließlich Verstärkern) auf. Geräte nicht stapeln und nicht in Einbaufächern von Bücherregalen, Vitrinen oder Ähnlichem ohne ausreichende Belüftung aufstellen.
Nicht das Belüftungsgitter an der Gehäuserückseite blockieren. Darauf achten, dass kleine Gegenstände nicht durch die Belüftungsschlitze fallen. In einem solchen Fall das Gerät sofort ausschalten, es vom Netz trennen und zur Problembehandlung Ihren Händler aufsuchen.
Positionierung
Wählen Sie den Aufstellungsort sorgfältig aus. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen. Vermeiden Sie auch Standorte, an denen Das Gerät Vibrationen und übermäßigem Staub, Kälte oder Feuchtigkeit ausgesetzt wäre. Das Gerät darf nicht auf unebenen Flächen oder Regalböden aufgestellt werden, von wo es herunterfallen, dabei Kinder oder Erwachsene ernsthaft verletzen und schwer beschädigt werden könnte. Stellen Sie keine weiteren elektrischen Geräte wie DVD-Spieler etc. auf den Receiver.
Das Gerät muss auf einer soliden, ebenen Oberfläche aufgestellt werden. Nicht in Einbaufächern von Bücherregalen, Vitrinen, oder Ähnlichem aufstellen. Ein Einbauplatz mit offener Rückseite (z.B. spezielles HiFi-Möbel oder Einbaurack) ist jedoch geeignet. Bitte Vorsicht vor Verletzungen durch Kippen bei Verwendung rollbarer Hifi-Möbel (Phonowagen etc).
WARNUNG - Um die Gefahr von Bränden und Stromunfällen zu verringern, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser betrieben werden, oder Tropf-/Sprühwasser bzw. anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Auf dem Gerät dürfen keinerlei Gegenstände platziert werden, die mit Flüssigkeit gefüllt sind (beispielsweise Vasen). In einem solchen Fall das Gerät sofort ausschalten, es vom Netz trennen und sich vom Händler beraten lassen.
Elektronische Audiokomponenten haben eine Einlaufzeit von etwa einer Woche (bei täglich mehreren Betriebsstunden). In dieser Zeit passen sich die neuen Komponenten dem System an und die Klangeigenschaften verbessern sich.
Erdung und Polarisierung
Das Gerät ist unter Umständen mit einem polarisierten Netzstecker ausgestattet. (In diesem Fall ist ein Steckstift breiter als der andere.) Ein solcher Stecker lässt sich nur auf eine Weise in die Steckdose einsetzen. Hierbei handelt es sich um eine Sicherheitsfunktion. Wenn Sie den Netzstecker nicht vollständig in die Steckdose einsetzen können, drehen Sie bitte den Stecker herum und versuchen Sie es noch einmal. Wenn der Stecker sich jetzt immer noch nicht einsetzen lässt, ziehen Sie bitte Ihren Elektriker zu Rate. Die Sicherheitsvorkehrung am polarisierten Stecker darf nicht entfernt bzw. überbrückt werden. (Nur Nordamerika)
Stromversorgung
Das Gerät ist als "Class 1" eingestuft und muss an einer Wandsteckdose mit einem Erdungsleiter angeschlossen werden.
Das Gerät muss mit einer Stromversorgung betrieben werden, die derjenigen auf dem Typenschild entspricht. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Art der Stromversorgung bei Ihnen Zuhause vorliegt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den örtlichen Stromversorger.
Dieses Gerät wurde für den Standby-Modus bei Nichtbenutzung entworfen - dadurch wird die Lebensdauer des Verstärkers verlängert (gilt auch für Elektrogeräte im Allgemeinen). Um das Gerät vollständig abzuschalten, an der Gehäuserückseite ausschalten. Sollten Sie einen längeren Nichtgebrauch vorsehen, das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz trennen.
Schutz des Stromkabels
Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass ein Entfernen des Netzsteckers aus der Steckdose (oder vom rückwandigen Netzverteiler) jederzeit möglich ist. Wenn der Netzstecker zum Trennen der Stromversorgung verwendet wird, muss dieser stets problemlos zu erreichen sein. Schützen Sie das Stromkabel vor unbeabsichtigen Beschädigungen durch Betreten, Knicken oder Quetschen, besonders im Bereich des Netzsteckers, der Netzverteiler und der Austrittsstelle des Kabels aus dem Gehäuse.
Achten Sie darauf, alle Stromkabel richtig einzustecken. Bündeln Sie die Anschlusskabel nicht mit dem Stromkabel oder den Boxenkabeln, um Brummtöne und Störgeräusche zu vermeiden.
Überbelastung
Die Steckdose bzw. das Verlängerungskabel dürfen nicht überlastet werden, da sonst die Gefahr eines Brands oder eines Stromschlags droht. Überlastete Steckdosen, Verlängerungskabel, durchgescheuerte Kabel, beschädigte oder gebrochene Isolierungen und beschädigte Netzstecker sind Gefahrenpotenziale. Sie können zu Stromschlägen oder Bränden führen.
Blitzschlag
Schützen Sie das Gerät bei einem Gewitter oder wenn es längere Zeit unbeaufsichtigt ist bzw. nicht verwendet wird, indem Sie den Gerätestecker von der Steckdose abnehmen und die Verbindung mit dem Antennen- bzw. Kabelsystem unterbrechen. Auf diese Weise können Sie das Gerät vor den Einwirkungen von Blitzschlag und Überspannungen im Stromnetz schützen.
Reinigung des Geräts
Reinigen Sie das Gerät, indem Sie das Gehäuse mit einem feuchten, fusselfreien Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten, die Alkohol, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten. Verwenden Sie an Ihrem Gerät oder in dessen Nähe keine Sprühdosen.
Zubehör
Bitte verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör, da sonst die Gefahr einer Beschädigung des Geräts besteht.
Wartung und Reparatur
Das Gerät kann nicht vom Benutzer gewartet oder repariert werden. Versuchen Sie deshalb nie, Reparaturen selbst durchzuführen, und unterlassen Sie das Auseinandernehmen und Zusammenbauen des Geräts bei einem Problem. Wenn diese Sicherheitsmaßnahme nicht beachtet wird, kann dies einen gefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben. Nehmen Sie bei einem Problem oder Ausfall des Geräts Kontakt mit Ihrem Händler auf.
Bitte wenden Sie sich in folgenden Fällen an den Kundendienst:
- Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
- Flüssigkeit ist an/in das Gerät gelangt oder ein Gegenstand ist in das
Gerät gekommen.
- Das Gerät war Regen oder Wasser ausgesetzt.
- Das Gerät funktioniert nicht wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben. Bedienen Sie aber bitte immer nur die Bedienelemente, die in der Anleitung benannt werden.
- Das Gerät wurde fallen gelassen oder anderweitig beschädigt.
- Das Gerät weicht deutlich von den früheren Leistungsmerkmalen ab.
Wichtiger Hinweis
Dieses Gerät wurde für die Wiedergabe von CDs, CD­Rs und CD-RWs mit folgendem identifizierenden Logo ausgelegt. Es können keine anderen Discs verwendet werden. Die CD-Rs/CD-RWs sollten ein richtig
aufgezeichnetes Inhaltsverzeichnis (TOC) enthalten, damit sie wiedergegeben werden können. Dieses Gerät kann nur Discs im CD-DA-Format, das für die Wiedergabe von Musik entwickelt wurde, abspielen. Versuchen Sie nicht, auf diesem Gerät Discs wiederzugeben, die andere Daten enthalten, wie z.B. CD-ROMs für PCs.
740Cazur
15
Off
Power
On
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Digital Outputs
Power AC
IR Emitter
InIn Out
Control Bus
S/P DIF Co-axial
Toslink Optical
Digital Inputs 1
S/P DIF Co-axial
Toslink Optical
Digital Inputs 2
S/P DIF Co-axial
Toslink Optical
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite Klass 1 Laserapparat
Designed in London, England
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Line Output
Line Output
Right
Right
Left
Left
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
www.cambridge-audio.com
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Max Power Consumption: 25W
46
1
2
3
4 65
8
7
Anschlüsse an der Geräterückseite
Ein/Aus
Hiermit schalten Sie das Gerät ein und aus.
Netzanschluss
Nachdem Sie alle Anschlüsse am Verstärker vorgenommen haben, stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose. Jetzt ist Ihr CD­Player einsatzbereit.
IR Emitter In (Infrarot-Sendereingang)
Ermöglicht dem Verstärker den Empfang von modulierten IR-Befehlen von Mehrraumsystemen oder IR-Repeater-Systemen. Empfangene Befehle werden hier nicht vom Control-Bus weitergeleitet.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Kundenspezifische Systeme“.
Kontrollbus
In (Eingang) -
Ermöglicht dem Gerät den Empfang von unmodulierten
Befehlen von Mehrraumsystemen oder anderen Komponenten.
Out (Ausgang) -
Zum Weiterleiten von Kontrollbusbefehlen an ein
anderes Gerät.
Digitale Ausgänge
Die digitalen Ausgänge ermöglichen den Anschluss eines separaten DAC oder digitalen Aufzeichnungsgeräts. Die hochentwickelte DSP-Software im 740C erlaubt sogar die Einstellung, die Daten „raw“ (Pass through) oder „upsampled“ auszugeben, unabhängig von den Haupt­Audioausgängen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „CD­Player Setup“.
S/P DIF Co-aaxial Digital -
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ein hochwertiges, digitales 75-Ohm-RCA-Verbindungskabel verwenden (d.h. kein Kabel, das nur für normales Audio ausgelegt ist).
Toslink Optical Digital –
Verwenden Sie ein hochwertiges TOSLINK
Glasfaserverbindungskabel, das speziell für Audio ausgelegt ist.
Es sollte jeweils nur eine der zwei Ausgangsarten verwendet werden.
1
& & Digitale Eingänge 1 / 2
Die digitalen Eingänge ermöglichen den Anschluss digitaler Ausgänge anderer Quellkomponenten an den 740C. Der 740C kann dann als sehr hochwertiger Upsampling-DAC fungieren, der die Klangqualität der angeschlossenen Quellen verbessert. Zwei digitale Eingänge ermöglichen den Anschluss von zwei externen Quellen.
S/P DIF Co-aaxial Digital -
Verwenden Sie ein hochwertiges, digitales 75-Ohm-RCA-Verbindungskabel (d.h. kein Kabel, das nur für normales Audio ausgelegt ist).
Toslink Optical Digital –
Verwenden Sie ein hochwertiges TOSLINK
Glasfaserverbindungskabel, das speziell für Audio ausgelegt ist.
Nur eine der zwei Eingangsarten für jeden Eingang sollte gleichzeitig verwendet werden.
Line Out
Verwenden Sie RCA/Phono Verbindungskabel von guter Qualität für diesen Anschluss ein einen Line-Input an Ihrem Verstärker.
2
3
5
4
6 7
8
DEUTSCH
16
Standby / On Stop
Play
Pause
Open Close
SelectMenu
Skip Scan
azur 740C
Upsampling Compact Disc Player
1 2 3 4
5
976 108
Bedienelemente an der Vorderseite
Standby/On (Standby/Ein)
Mit dieser Taste können Sie zwischen Standby (schwach leuchtende Status-LED) und ON (Ein) (hell leuchtende Status-LED) wechseln. Standby ist ein Bereitschaftsmodus mit einem Stromverbrauch von unter 10 W. Lassen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch im Standby-Modus.
Menü
Verwenden Sie diese Taste, um durch die Menübildschirme des 740C zu blättern. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „CD-Player Setup“ in diesem Handbuch.
Select (Auswählen)
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen CD-Wiedergabe und den digitalen Eingängen 1 und 2 zu wechseln. Sie können damit außerdem die Optionen in Menübildschirmen umschalten. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „CD-Player Setup“ in diesem Handbuch.
Infrarot-Sensor
Empfängt IR-Befehle von der mitgelieferten Azur-Fernbedienung. Dazu ist eine freie, ungehinderte Sichtlinie zwischen der Fernbedienung und dem Sensor erforderlich.
Disc-Schublade
CD-Schublade. Verwenden Sie zur Betätigung die Taste Open/Close.
Display
LCD für die Anzeige der Upsampling-Rate, CD-Titelnummer, abgelaufenen/verbleibenden Zeit und anderer CD-Funktionen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „CD-Player Setup“ in diesem Handbuch.
1
2
3
4
5
6
Öffnen/Schließen
Mit dieser Taste können Sie die CD-Lade öffnen und schließen und dann eine CD einlegen. Die CD-Lade wird auch geöffnet, wenn Sie die Taste “Play” (Wiedergabe) drücken.
Wiedergabe/Pause
Mit dieser Taste geben Sie die CD wieder bzw. schalten Sie auf Pause.
Stopp
Mit dieser Taste stoppen Sie die Wiedergabe der CD.
Springen/Abtasten
Mit dieser Taste können Sie Titel/Spuren überspringen und innerhalb der Titel/Spuren suchen. Drücken Sie die Taste einmal, um einen Titel/eine Spur zu überspringen. Drücken und halten Sie die Taste, um innerhalb eines Titels/einer Spur zu suchen.
7
8
9
10
740Cazur
17
Der 740C wird mit einer Azur Navigator-Fernbedienung geliefert, die sowohl den CD-Player als auch andere Cambridge Audio Azur­Verstärker bedient. Legen Sie zur Inbetriebnahme die mitgelieferten AAA-Batterien ein.
Hinweis:
Die Fernbedienung kann beim ersten Einschalten im Verstärker-Modus sein. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Verstärkersteuerung“.
Standby/On (Standby/Ein)
Mit dieser Taste können Sie zwischen den Modi Standby und Ein wechseln.
Open/Close (Öffnen/Schließen)
Mit dieser Taste wird die CD-Schublade geöffnet und geschlossen.
Zifferntasten für Titelwahl
Drücken Sie die Nummer des gewünschten Titels. Der Titel wird dann vom Titelanfang an wiedergegeben.
Titelwahl
Für eine Titelnummer größer als 10 drücken Sie die Taste
-/— und dann die entsprechende Titelnummer.
Helligkeit
Mit dieser Taste ändern Sie die Helligkeit der Hintergrund­beleuchtung des Displays. Es stehen Ihnen drei Helligkeitsstufen zur Verfügung: Hell, normal und aus.
Wiedergabe/ Stopp/ Pause
Drücken Sie die jeweilige Taste, um die CD wiederzugeben, zu beenden oder zu unterbrechen.
Springen
Springen rechts –
drücken Sie die Taste einmal, um einen Titel auf der CD vorzuspringen. Drücken und halten Sie die Taste, um weiter durch die Titel zu springen.
Springen links –
drücken Sie die Taste einmal, um einen Titel auf der CD zurückzuspringen. Drücken und halten Sie die Taste, um weiter durch die Titel zurückzuspringen.
Suchen
Drücken und halten Sie die Taste, um den gewünschten Titel zu suchen. Rechte Pfeiltaste für Schnellvorlauf, linke Pfeiltaste für Rücklauf.
Menü
Drücken Sie diese Taste, um auf das Menü des 740C auf dem Bedienfeld zuzugreifen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „CD-Player Setup“ in diesem Handbuch.
Select (Auswählen)
Mit dieser Taste wählen Sie im Menü hervorgehobene Einträge / Funktionen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „CD-Player Setup“ in diesem Handbuch.
Program, Remain, A-B, Repeat, Intro, Random, Space
Weitere Informationen zu den Funktionen dieser Tasten finden Sie im Abschnitt „Bedienungsanleitung“ dieses Handbuchs.
Fernbedienung
Verstärkersteuerung
Die 740A/C Fernbedienung verfügt über eine Taste „Amplifier Control“ zur Verstärkersteuerung, mit der Sie die Fernbedienung in den „Verstärkermodus“ schalten und somit einen Azur-Verstärker von Cambridge Audio bedienen können. Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die LED 7 Sekunden lang auf (damit Sie wissen, dass Sie im Verstärkermodus sind). Die LED blinkt, sobald Sie eine der entsprechenden eingekreisten Verstärkertasten drücken. Alle anderen Tasten der Fernbedienung sind im Verstärkermodus inaktiv.
Folgende Funktionen sind für den Verstärker vorhanden:
Standby/On (Standby/Ein)
Mit dieser Taste können Sie zwischen Standby und ON (Ein) wechseln.
Zahlentasten 1-6
Mit diesen Tasten wechseln Sie die Eingangsquelle zum Verstärker. Mit der Taste 6 können Sie die „Tape Monitor“ (Bandüberwachung) ein- und ausschalten.
Modus
Mit dieser Taste wechseln Sie zwischen Lautstärke- und Balance-Modus.
Stumm
Mit dieser Taste können Sie den Ton am Verstärker stummschalten. Die Stummschaltung wird durch „MUTE“ auf dem Display angezeigt, wobei zudem der Lautstärkepegel durch zwei blinkende Striche auf dem Display ersetzt wird. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Lautstärke
Mit den Pfeiltasten können Sie die Lautstärke am Ausgang des Verstärkers einstellen.
Speaker A/B (Lautsprecher A/B)
Drücken Sie diese Taste, um durch die Lautsprechersätze zu blättern, die an den Lautsprecheranschlüssen auf der Rückseite angeschlossen sind (Lautsprechersätze A, B oder A und B).
Helligkeit
Mit dieser Taste stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung des Bedienfeld-Displays ein: hell, abgedunkelt oder aus.
Drücken Sie die Taste Amp Control (Verstärkersteuerung) erneut, um den Verstärkermodus zu verlassen (und in den CD-Modus zurückzukehren). (Die LED leuchtet eine Sekunde lang).
iPodTMKompatibilität
Die 740A/C Fernbedienung kann auch die Grundfunktionen der iPods von Apple steuern, wenn dieser im Apple Universal Dock (oder anderen mit der Apple Remote kompatiblem Docks) eingesteckt ist. Beachten Sie das Handbuch Ihres Docks für Anleitungen zum Anschluss an Ihren Verstärker. Um die Azur Fernbedienung zur Steuerung des angedockten iPod zu verwenden, schalten Sie die Fernbedienung in den Amp Modus und drücken Sie eine der folgenden Tasten:
Play/Pause
Drücken Sie diese, um den iPod wiederzugeben; drücken Sie erneut für Pause.
Vor/Zurück
Einmal drücken, um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
Menü
Drücken Sie diese Taste, um in das iPod Hauptmenü zu gelangen.
Fernbedienung passender Produkte
Menu
Select
Mode
Speaker
A/B
DEUTSCH
Amp
Control
Menu
Repeat
Intro
Speaker
A/B
Prog
Mode
Vol
Vol
Random
Select
RemainA - B
Space
18
Bedienungsanweisungen
Einlegen und Entnehmen von Disks
1. Drücken Sie die Taste "Standby/On" (Standby/Ein).
2. Drücken Sie die Taste "Open/Close" (Öffnen/Schließen).
3. Wenn die CD-Lade ganz geöffnet ist, legen Sie vorsichtig eine CD mit
der bedruckten Seite nach oben auf den CD-Teller.
4. Um die CD-Lade zu schließen, drücken Sie erneut die Taste
"Open/Close" (Öffnen/Schließen). Wenn die CD-Lade mit einer richtig eingelegten CD ganz geschlossen ist, beginnt sich die CD automatisch zu drehen. Nachdem der CD-Player die CD gelesen hat, wird mit der Wiedergabe begonnen. Auch wenn Sie die Taste "Play" (Wiedergabe) drücken, wird die CD-Lade geschlossen und mit der Wiedergabe der CD begonnen.
5. Die CD-Lade kann jederzeit durch Drücken der Taste "Open/Close"
(Öffnen/Schließen) geöffnet werden. Warten Sie bis die CD-Lade ganz geöffnet ist, bevor Sie die CD entnehmen.
Hinweis:
- Legen Sie nur CDs ein; Fremdkörper können den Mechanismus
beschädigen.
- Drücken Sie beim Öffnen und Schließen der CD-Lade nicht mit der
Hand gegen den CD-Teller.
- Halten Sie die CD-Lade möglichst geschlossen, damit kein Schmutz
und Staub in den Mechanismus eindringen können.
- Wenn die CD stark zerkratzt oder zu schmutzig ist, kann sie der CD-
Player eventuell nicht lesen oder wiedergeben.
- Legen Sie niemals mehr als eine CD gleichzeitig auf den CD-Teller.
Normale Wiedergabe der CD
1. Schalten Sie den Verstärker ein und stellen Sie seinen
Eingangswahlschalter auf die richtige Position. Stellen Sie die Lautstärke auf minimal.
2. Drücken Sie die Taste "Standby/On" (Standby/Ein).
3. Drücken Sie die Taste "Open/Close" (Öffnen/Schließen), um die CD-
Lade zu öffnen, und legen Sie eine CD ein.
4. Drücken Sie erneut die Taste "Open/Close" (Öffnen/Schließen), um
die CD-Lade zu schließen. Der CD-Player liest jetzt die CD und geht in den Standby-Modus über. Sie können auch die Taste "Play" (Wiedergabe) drücken, um die CD-Lade zu schließen und mit der Wiedergabe der CD zu beginnen.
5. Drücken Sie die Taste "Play" (Wiedergabe). Die CD wird ab dem
ersten Titel wiedergegeben. Wenn die CD komplett wiedergegeben wurde, kehrt der CD-Player in den Standby-Modus zurück.
6. Wenn Sie die CD an einer beliebigen Stellen anhalten möchten,
drücken Sie die Taste "Stop" (Stopp). Wenn Sie die Taste "Pause" bei der Wiedergabe der CD drücken, wird sie angehalten. Wenn eine CD auf Pause geschaltet ist, blinkt das Display und kann die Wiedergabe durch das erneute Drücken der Taste "Play" (Wiedergabe) wieder fortgesetzt werden.
Suchen eines bestimmten Titels
1. Stellen Sie sicher, dass eine CD eingelegt ist.
2. Wenn Sie die rechte Taste "Skip/Scan" (Springen/Abtasten) bzw. die
rechte Taste "Skip" (Springen) auf der Fernbedienung drücken, wird der nächste Titel wiedergegeben. Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Wunsch.
3. Drücken Sie die Taste "Play" (Wiedergabe). Der CD-Player gibt die CD
bis zum letzten Titel wieder und kehrt dann in den Standby-Modus zurück.
4. Wenn Sie die linke Taste "Skip/Scan" (Springen/Abtasten) bzw. die
linke Taste "Skip" (Springen) auf der Fernbedienung drücken, wird der vorherige Titel wiedergegeben.
Suchen eines bestimmten Zeitpunkts in einem Titel
1. Stellen Sie sicher, dass der gewünschte CD-Titel wiedergegeben wird.
2. Drücken und halten Sie die rechte Taste "Skip/Scan" (Springen/Abtasten) bzw. die Suchtaste auf der Fernbedienung. Es findet dann ein Schnellvorlauf innerhalb des Titels statt.
3. Lassen Sie die Taste los, sobald die gewünschte Zeit erreicht wurde. Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
4. Drücken und halten Sie die linke Taste "Skip/Scan" (Springen/Abtasten) bzw. die Suchtaste auf der Fernbedienung. Es findet dann ein Rücklauf innerhalb des Titels statt.
Wiederholen von CDs und Titeln
1. Stellen Sie sicher, dass die CD wiedergegeben wird.
2. Drücken Sie die Taste "Repeat" (Wiederholen) auf der Fernbedienung. "Repeat All" (Alles wiederholen) wird auf dem Display angezeigt. Die gesamte CD wird nun so lange wiederholt, bis die Funktion ausgeschaltet wird.
3. Um einen bestimmten Titel zu wiederholen, drücken Sie die Taste "Wiederholen" zweimal, während der Titel wiedergegeben wird. "Repeat" (Wiederholen) wird auf dem Display angezeigt und der gewünschte Titel wird nun so lange wiederholt, bis die Funktion ausgeschaltet wird.
4. Drücken Sie die Taste "Repeat" (Wiederholen) erneut, um die Wiederholfunktion auszuschalten.
Wiedergabe der Titel in zufälliger Reihenfolge
1. Stellen Sie sicher, dass eine CD eingelegt und der CD-Player im Standby-Modus ist.
2. Drücken Sie die Taste "Random" (Zufallswiedergabe) auf der Fernbedienung. "Random" (Zufallswiedergabe) wird auf dem Display angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste "Play" (Wiedergabe). Der CD-Player gibt jetzt die gesamte CD in einer zufälligen Reihenfolge wieder.
4. Drücken Sie die Taste "Random" (Zufallswiedergabe) erneut, um die Zufallsfunktion zu beenden. Die CD wird dann in der numerischen Reihenfolge bis zum Ende wiedergegeben.
5. Drücken Sie die Taste "Stop" (Stopp), um die Wiedergabe der CD zu jederzeit zu beenden.
Verwenden der Suchlauffunktion
1. Stellen Sie sicher, dass eine CD eingelegt ist. Der CD-Player kann im Standby- oder Wiedergabe-Modus sein.
2. Drücken Sie die Taste "Intro" (Suchlauf) auf der Fernbedienung. Wenn der CD-Player im Standby-Modus ist, spielt er nun automatisch die ersten 10 Sekunden jedes Titels an und kehrt dann in den Standby-Modus zurück. Wenn eine CD bereits wiedergegeben wird, wenn Sie die Taste "Intro" (Suchlauf) drücken, springt der CD-Player zum nächsten Titel und spielt ab da die ersten 10 Sekunden der restlichen Titel an.
3. Drücken Sie die Taste "Intro" (Suchlauf) erneut, um in den normalen Wiedergabe-Modus zurückzukehren.
Verwenden der A-B-Funktion
1. Stellen Sie sicher, dass die CD wiedergegeben wird. Drücken Sie die Taste A-B auf der Fernbedienung. Damit können Sie einen bestimmten Abschnitt eines Titels fortlaufend wiederholen.
2. Drücken Sie die Taste "Repeat" (Wiederholen) auf der Fernbedienung am Anfang des Abschnitts, den Sie endlos wiederholen wollen. Das
740Cazur
19
Symbol "A-B" wird angezeigt und der CD-Player speichert die Zeit, zu der die Taste "A-B" gedrückt wurde.
3. Drücken Sie die Taste "A-B" auf der Fernbedienung am Ende des Abschnitts, den Sie endlos wiederholen wollen. Der CD-Player wiederholt nun den ausgewählten Abschnitt fortlaufend.
4. Drücken Sie die Taste "A-B" erneut, um in den normalen Wiedergabe­Modus zurückzukehren.
Verwenden der Restzeitfunktion
1. Stellen Sie sicher, dass die CD wiedergegeben wird.
2. Drücken Sie die Taste "Remain" (Restzeit) auf der Fernbedienung einmal, um die verbleibende Spielzeit des Titels anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Taste "Remain" (Restzeit) ein zweites Mal, um die verbleibende Anzahl Titel und die verbleibende Gesamtspielzeit der CD anzuzeigen.
4. Drücken Sie die Taste "Remain" (Restzeit) erneut, um in den normalen Wiedergabe-Modus zurückzukehren.
Verwenden der Abstandsfunktion
1. Stellen Sie sicher, dass eine CD eingelegt ist. Der CD-Player kann im Standby- oder Wiedergabe-Modus sein.
2. Drücken Sie die Taste "Space" (Abstand) auf der Fernbedienung. "Space" wird auf dem Display angezeigt und ein Zeitabstand von 4 Sekunden wird zwischen jedem wiedergegebenen Titel eingefügt.
Programmieren der CD-Wiedergabe
1. Stellen Sie sicher, dass eine CD eingelegt und der CD-Player im Standby-Modus ist.
2. Drücken Sie die Taste "Program" (Programm) auf der Fernbedienung. Die Programmkonfiguration wird auf dem Display angezeigt.
3. Mit der Taste Skip/Scan (oder der Taste Skip auf der Fernbedienung) springen Sie zu der Titelnummer, die Sie als ersten Titel programmieren möchten (oder Sie drücken die jeweilige Titelnummer auf der Fernbedienung).
4. Drücken Sie die Taste "Program" (Programm). Der gewünschte Titel ist nun eingegeben und die Programmnummer erhöht sich um eins.
5. Wiederholen Sie die Schritte drei und vier, bis Sie all gewünschten Titel eingegeben haben.
6. Drücken Sie die Taste "Play" (Wiedergabe). Die programmierten Titel werden nun wiedergegeben.
7. Sie können mit der Spring- und Suchfunktion auf der Fernbedienung durch Ihre programmierte Auswahl gehen wie bei einer normalen CD­Wiedergabe.
8. Wenn Sie die Taste "Stop" (Stopp) einmal drücken, wird die Wiedergabe beendet. Durch ein zweites Drücken dieser Taste wird das Wiedergabeprogramm gelöscht und der CD-Player kehrt in den Stopp-Modus zurück.
Um auf externe digitale Quellen, die auf der Rückseite des 740C angeschlossen sind, zuzugreifen, drücken Sie die Taste Select (auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung), um zwischen CD-Wiedergabe, Digitaler Eingang 1 und Digitaler Eingang 2 umzuschalten.
CD-Wiedergabe
Die 16-Bit/44,1-kHz-Daten auf einer Standard-CD werden mit 24 Bit/384 kHz abgetastet, um die bestmögliche Klangqualität zu erhalten.
Digitaler Eingang 1/2
Drücken Sie erneut Select, um „Digitaler Eingang 1“ auszuwählen.
Die eingehende Wortlänge (16 oder 24 Bit) und Abtastrate wird zusammen mit dem Hinweis angezeigt, dass die Daten auf 24 Bit/384 kHz upgesampelt werden. Beachten Sie, dass einige Quellen keine genauen Wortbreiten der Daten melden, sondern entweder maximal 20 Bit (angezeigt als < = 20) oder maximal 24 Bit (angezeigt als < = 24).
Wenn kein digitales Signal vorhanden ist, wird „UNLOCKED“ angezeigt und die Ausgabe stummgeschaltet.
Drücken Sie erneut Select, um „Digitaler Eingang 2“ auszuwählen.
Externe digitale Quellen
Standby / On
SelectMenu
740C
640T
V2.0
DEUTSCH
Manufactured in an
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
ISO9002 approved facility
Power
On
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Max Power Consumption: 25W
Power AC
Off
Power
On Off
Designed in London, England
IR Emitter
IR Emitter
Control Bus
In InOut
Digital Outputs
Control Bus
S/P DIF
InIn Out
Co-axial
46
Line Output
Left
Left
Right
Right
Line Output
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Toslink
S/P DIF
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Optical
Co-axial
Designed in London, England
F-Type
50 Ohms
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
Digital Outputs
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Max Power Consumption: 15W
www.cambridge-audio.com
Toslink
S/P DIF
Optical
Co-axial
Toslink Optical
Input Aerial
Aerial Input
50 Ohms
N1863
F-Type
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Line Output
Left
Right
Line Output
Class 1 Laser Product Luokan 1 Laserplaite
Left
Klass 1 Laserapparat
Right
www.cambridge-audio.com
Verwenden Sie die Taste Select, um zwischen den Wortbreiteoptionen umzuschalten.
Dither des digitalen Ausgangs
Dithering ist ein Verfahren, bei dem dem Signal ein Pseudo­Zufallsrauschen hinzugefügt wird, um Quantisierungseffekte zu entfernen, die harmonische Verzerrung verursachen. Sie werden durch ein leicht angehobenes Rauschen ersetzt. Der Vorgang kann die wahrgenommene Qualität des digitalisierten Audiosignals verbessern, da eine leichte Verringerung des Signals zum Rauschen (besonders bei zufällig verteiltem Rauschen) vom menschlichen Ohr gegenüber Verzerrungen bevorzugt wird.
Der 740C kann den upgesampelten Signalen des digitalen Ausgangs sogenanntes Dither mit dreiecksverteilter Wahrscheinlichkeitsdichte (Triangular Probability Density Function) hinzufügen. Normalerweise wurde jeder CD oder jedem Quellmaterial bereits während des Masterings Dither hinzugefügt. Deshalb ist die Standardeinstellung dieser Option „aus“. Wenn jedoch eine Quelle ohne Dither verwendet wird (z.B. ein Offboard-A/D-Wandler o.ä.), kann Dither eingeschaltet werden:
Verwenden Sie die Taste Select, um zwischen „Dither ein“ und „Dither aus“ umzuschalten.
Ändern der Eingangsnamen / Quellenbenennung
Sie können den Eingängen neue Namen geben, die den an den 740C angeschlossenen Quellgeräten entsprechen. Verwenden Sie die Taste Menu, um entweder zu den Benennungsmenüs von „Digitaler Eingang 1“ oder „Digitaler Eingang 2“ zu blättern:
Verwenden Sie die Taste Select, um mit der Namensänderung des Eingangs zu beginnen. Der erste zu ändernde Buchstabe blinkt. Verwenden Sie die Taste Stop, um durch das Alphabet/die verfügbaren Buchstaben aufwärts zu blättern, undPlay/Pause, um abwärts zu blättern. Um einen Buchstaben zu übernehmen, gehen Sie mit den Tasten Skip/Scan auf den nächsten Buchstaben:
Verwenden Sie die Taste Select zum Abspeichern und Beenden. Zum abbrechen und Beenden verwenden Sie die Taste Menu.
Software-Version
Zeigt die derzeit geladene Softwareversion an:
20
Der 740C hat ein kundenspezifisches Display an der Gerätevorderseite, das den aktuellen Status anzeigt und über das Sie Zugriff auf die Systemkonfigurationsmenüs des 740C haben. Der 740C verfügt über einige fortgeschrittene Einstellungen, mit denen Sie ihn nach Ihren Vorlieben anpassen können.
Menüstruktur
Drücken Sie die Taste Menu, um durch die Menüs zu blättern. Verwenden Sie dann die Taste Select , um durch die Optionen/Untermenüs dieses Menüs zu blättern. Drücken Sie erneut die Taste Menu, um zum nächsten Menü zu gelangen oder die Anzeige kehrt nach ein paar Sekunden zum Hauptmenü zurück.
Digitale Ausgänge
Bei den digitalen Ausgängen können zwei Optionen festgelegt werden:
1. Ausgabe der „raw data“ von der CD (oder dem digitalen Eingang) ohne Verarbeitung.
2. „Unsampled data“-Verarbeitung von der DSP zu größerer Auflösung.
Verwenden Sie die Taste Select, um zwischen „DSP Upsample“ und „Pass Through“ umzuschalten.
Um ein DSP-Upsampling der Abtastfrequenz durchzuführen, werden Wortbreite und Dithering mit den folgenden drei Menüs eingestellt.
Abtastfrequenz des digitalen Ausgangs
Die Abtastfrequenz des digitalen Ausgangs (Hinweis: Diese unterscheidet sich von der Abtastfrequenz des Haupt-Audioausgangs, die fest auf 384 kHz eingestellt ist, um eine optimale Klangqualität zu erreichen) kann auf 48, 96 oder 192 kHz (die Maximalfrequenz, die von SPDIF/Toslink unterstützt wird) eingestellt werden:
Verwenden Sie die Taste Select, um zwischen den Frequenzoptionen umzuschalten.
Wortbreite des digitalen Ausgangs
Die Wortbreite des digitalen Ausgangs kann auf 16, 20 oder 24 Bit eingestellt werden (Hinweis: Diese unterscheidet sich von der Wortbreite des Haupt-Audioausgangs, die fest auf 24 Bit eingestellt ist, um eine optimale Klangqualität zu erreichen):
CD-Player Setup
Standard-Bildschirm
Digitaler Ausgang
Abtastfrequenz des digitalen Ausgangs
Wortbreite des digitalen Ausgangs
Dither ein/aus der digitalen Ausgangs
Benennung von Eingang 1
Benennung von Eingang 2
Software-Version
(Hinweis: Wenn Sie hier „Pass Through“ auswählen, werden die nächsten drei Menüs übersprungen.)
740Cazur
21
Es ist keine Spannung vorhanden
Kontrollieren Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker ganz in die Steckdose eingesteckt und das Gerät eingeschaltet ist.
Kontrollieren Sie die Sicherung des Netzsteckers oder des Netzteils.
Das Gerät kann die CD nicht lesen
Stellen Sie sicher, dass die CD nicht falsch eingelegt wurde.
Kontrollieren Sie die CD auf Kratzer und Verschmutzungen.
Es ist kein Ton zu hören
Kontrollieren Sie, ob der Verstärker richtig eingestellt ist.
Kontrollieren Sie, ob die Verbindungskabel richtig eingesteckt sind.
Tonaussetzer und Sprünge bei der Wiedergabe der CD
Kontrollieren Sie die CD auf Kratzer und Verschmutzungen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer festen Oberfläche steht und keinen Schwingungen ausgesetzt ist.
Vom Lautsprecher ist ein Brummton zu hören
Kontrollieren Sie, ob alle Kabelverbindungen richtig ausgeführt sind.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Kontrollieren Sie, ob die Batterien leer sind.
Stellen Sie sicher, dass der Sensor der Fernbedienung nicht verdeckt wird.
Problemlösung
Der 740C hat einen Control-Bus­Ein-/Ausgang, mit dem unmodulierte Fernbedienungsbefehle (positive Logik, TTL­Ebene) elektrisch vom Gerät empfangen und bei Bedarf an ein anderes Gerät weitergeleitet werden können. Diese Steuerbefehle werden normalerweise von kundenspezifischen Systemen (Mehrraumsystemen) oder fernen IR-Empfängersystemen generiert. Die Control-Bus-Buchsen sind orangefarben farbcodiert.
Ein IR-Sendereingang ist auch vorhanden, mit dem modulierte IR-Fernbedienungsbefehle vom Gerät elektrisch empfangen werden können. Befehle an diesem Eingang steuern nur das Gerät und werden nicht unmoduliert an den Control-Bus-Ausgang weitergeleitet. Diese Funktion ist für Mehrraumsysteme (wie z.B. das Cambridge Audio Incognito Mehrraumsystem) von Nutzen, das über geführte IR-Senderausgänge verfügt. Statt IR-Sender über dem IR-Empfänger auf dem Bedienfeld des CD-Players können Sie auch einen 3,5-mm-Mini­Jack-Anschluss für eine zuverlässigere elektrische Verbindung verwenden. Darüber hinaus verfügen die Geräte über direkte Infrarot­/Steuercodes sowie Umschaltcodes für einige ihrer Funktionen, um das Programmieren von kundenspezifischen Systemen zu vereinfachen. Direkte Ein-/Aus- und Stummschaltbefehle können auf der mitgelieferten Fernbedienung folgendermaßen aufgerufen werden, um den Umgang mit den kundenspezifischen Systemen zu erlernen:
1. Drücken und halten Sie die Taste „Standby“. Die Fernbedienung generiert zuerst den normalen Standby-Befehl (Umschalten). Halten Sie die Taste gedrückt und nach 12 Sekunden wird der Befehl „CD­Player einschalten“ generiert. Wenn Sie die Taste weitere 12 Sekunden gedrückt halten, wird der Befehl „CD-Player ausschalten“ generiert.
Eine vollständige Codetabelle für dieses Produkt ist auf der Cambridge Audio Webseite unter
www.cambridge-aaudio.com
verfügbar.
Hinweise zur kundenspezifischen Installation
D/A-WWandler
Dual Wolfson WM8740 24 bit DACs
Digitalfilter
Analog Devices Black Fin ADSP-BF532 32 bit DSP Für ein ATF
TM
Upsampling auf 24 bit 384kHz
Analogfilter
2 Pole Dual Differential Bessel Double Virtual Earth Balanced
Frequenzgang
20Hz to 20kHz (+/-0.1dB)
Klirrfaktor (THD) bei 1 kHz 0 dBFS
< 0.0008%
Klirrfaktor (THD) bei 1 kHz
-110 dBFS
< 0.0005%
Klirrfaktor (THD) bei 20 kHz 0 dBFS
< 0.001%
Intermodulationsverzerrung (IMD) (19/20 kHz)
0
dBFS
< 0.0006%
Linearität bei -990 dBFS
+/- 0.5dB
Sperrbereichsunterdrückung (>24 kHz)
> 115dB
Rauschabstand gewichtet
> 113dB
G
esamter korrelierter Jitter
< 130pS
Kreuzkopplung bei 1 kHz
< -130dB
Kreuzkopplung bei 20 kHz
< -110dB
Ausgangsimpedanz
< 50 ohms
Unterstützte Wortbreiten des digitalen Eingangs
16 - 24 bit
Unterstützte Wortbreiten des digitalen Ausgangs
16, 20, 24 bit
Unterstützte Abtastfrequenzen des digitalen Eingangs
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz
Unterstützte Abtastfrequenzen des digitalen Ausgangs
32kHz - 192kHz pass through (einschließlich 44,1 kHz für CD)
48kHz, 96kHz, 192kHz upsampled
Audio-AAusgang-UUpsampling
Fixed 24 bit, 384kHz
Maße (H x B x T)
115 x 430 x 315mm (4.5 x 16.9 x 12.4”)
Gewicht
6.4Kg (14.1Lbs)
Technische Spezifikationen
DEUTSCH
IR Emitter
Control Bus
InIn Out
Merci d'avoir acheté ce lecteur de CD Upsampling 740C Azur. Nous espérons que vous apprécierez ses performances et que vous écouterez avec plaisir vos CDs pendant de nombreuses années.
Une des capacités clé du 740C est le filtre ATFTM (Adaptive Time Filtering), un procédé d'upsampling développé en collaboration avec Anagrame Technologies en Suisse.
Ce système interpole intelligemment les données audio 16 bit/44,1 kHz du CD en 24 bit/384 kHz via un processeur de signal numérique 32 bit Analog Devices Black Fin pour une qualité de son optimale. Le système de filtre ATF applique une interpolation en courbe polynomiale sophistiquée et incorpore un schéma de domaine de temps qui rend possible le buffering et la régénération des données, ce qui éradique presque complètement l'instabilité numérique.
Comme pour les lecteurs de CD 540C/640C V2, nous utilisons notre propre topologie de filtres équilibrés Dual Differential Virtual Earth Balanced. Cependant, dans le 740C cette technologie est encore plus développée. Comme le taux d'upsampling des données audio est très élevé, les artéfacts de repliement sont déplacés bien au-delà des fréquences audibles. Cela permet ensuite d'utiliser une nouvelle version de la topologie en phase linéaire à deux pôles d'ordre inférieur afin d'obtenir un retard constant et un déphasage minimal de la bande audio.
Deux convertisseurs Wolfson WM8740 24 bit DAC (Conversion de numérique en analogique) de très haute qualité sont utilisés en mode bi-différentiel. Etant donné que chaque canal dispose de son propre convertisseur DAC pour traiter les informations, un système de circuits analogues complètement distincts et symétriques peut être mis en place. Les convertisseurs permettent aux circuits de droite et de gauche de fonctionner de façon identique, afin que le 740C dispose de formidables propriétés audio et de réplication stéréo.
Deux prises d'entrées sont installées afin de permettre l'apport d'autres sources numériques vers le 740C pour l'upsampling. Le 740C remplit alors le rôle d'un excellent convertisseur DAC.
Une sortie numérique est également disponible et capable de rendre des données upsamplées à différents débits et longueurs de mot, indépendamment du la sortie audio principale qui reste toujours réglée sur 24/384 pour une qualité de son optimale.
De plus, des fonctionnalités destinées aux audiophiles, prises de bus de contrôle E/S et d'émetteur infrarouge, sont fournies pour faciliter l'intégration de cette unité dans des installations personnelles si vous le désirez.
Toute cette technologie, dont nous sommes propriétaires, est placée dans un boîtier à faible résonnance et isolée acoustiquement. Une télécommande Azur Navigator est également fournie, afin de permet le contrôle à distance complet du lecteur de CD et des amplificateurs Azur via une élégante télécommande facile d'emploi.
La qualité de son que fournit le lecteur de CD dépend de l'ensemble du système auquel il est connecté. Ne prenez pas de risques de qualité avec votre amplificateur, vos enceintes ou le câblage. Nous recommandons, naturellement, d'utiliser des amplificateurs de la gamme Cambridge Audio Azur et plus particulièrement le nouvel amplificateur intégré 740A qui a été conçu sur les mêmes normes de précision que ce lecteur de CD. Votre détaillant peut également vous proposer des interconnexions Cambridge Audio qui garantiront que votre système fonctionne au meilleur de son potentiel.
Merci d'avoir pris le temps de lire ce manuel. Nous vous conseillons de le garder à portée de main pour plus tard.
Matthew Bramble Directeur technique
22
Table des matières Introduction
Introduction...............................................................................................22
Garantie limitée ........................................................................................23
Précautions de sécurité ...........................................................................23
Instructions importantes sur la sécurité.................................................24
Raccordements sur la face arrière..........................................................25
Boutons de commande du panneau avant............................................26
Télécommande .........................................................................................27
Télécommande pour produits équivalents .............................................27
Compatibilité iPod.....................................................................................27
Mode d'emploi ..........................................................................................28
Sources numériques externes.................................................................29
Réglage du lecteur de CD ........................................................................30
Utilisation au sein d'installations personnalisées..................................31
Dépannage ................................................................................................31
Spécifications techniques ........................................................................31
Ce mode d'emploi vise à faciliter l'installation et l'utilisation de ce produit. Les informations de ce document ont été vérifiées soigneusement avant leur impression. Toutefois, comme Cambridge Audio a pour principe d'améliorer constamment ses produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent être modifiées sans préavis. Si vous remarquez une erreur quelconque, n'hésitez pas à nous en faire part en nous écrivant à l'adresse électronique support@cambridgeaudio.com.
Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits d'auteur ou de copie. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre) d'une partie quelconque de ce mode d'emploi sans l'autorisation écrite préalable du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
Die Technologie „Adaptive Time Filtering“ (ATF) ist Copyright Anagram Technologies SA. Alle Rechte vorbehalten.
iPod est une marque déposée d'Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
740Cazur
23
FRANÇAIS
Vérification de la puissance de l'alimentation
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant peut endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de " tensions dangereuses " sans isolation dans le boîtier de l'appareil qui peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à
avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation
ou d'entretien importantes dans la documentation fournie
avec cet appareil.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de l'Union européenne indiquant la collecte séparée des appareils et dispositifs électriques et électroniques. Ce produit contient des dispositifs électriques et électroniques qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne doivent pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés. Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous avez acheté ce produit, ou le contacter pour plus d'informations.
Approbations
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la basse tension (73/23/CEE) et à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) dans le cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce
mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien qualifié.
REMARQUE : LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INTERFERENCES RADIO OU T
ELEVISUELLES PROVOQUEES PAR L'APPORT DE MODIFICATIONS NON AUTORISEES A CET EQUIPEMENT. DE TELLES MODIFICATIONS SONT SUSCEPTIBLES DE PRIVER L'UTILISATEUR DE SON DROIT A UTILISER L'APPAREIL.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour les appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des Directives FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radios, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radios. Il n'existe cependant aucune garantie qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence à l'aide de l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit
différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
pour obtenir des conseils.
Précautions de sécurité Garantie limitée
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci­dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État ou de pays à pays.
24
Instructions importantes sur la sécurité
Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre 740C, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure.
Ventilation
IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement. Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10
cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil. Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation suffisante.
N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière. Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
Emplacement
Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager gravement l'appareil. Ne placez pas de lecteur DVD ou autre équipement sur le dessus de l'appareil.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et horizontale; Ne le placez pas dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard. Tout espace ouvert à l'arrière (comme un meuble spécialement conçu pour ce type d'équipement) convient. Si vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous le déplacez pour éviter que l'appareil ne chute et soit ainsi endommagé.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques audio d'atteindre leur meilleur niveau.
Mise à la terre et polarisation
Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien pour remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord uniquement.)
Sources d'alimentation
Cet appareil appartient à la classe 1 et doit être branché sur une prise de courant raccordée à la terre.
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.
L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil, utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Protection du cordon d'alimentation
L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au point où il sort de l'appareil.
Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples, au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et présentent des risques de choc électrique ou d'incendie.
Foudre
S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des surtensions du secteur.
Nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de celles-ci.
Fixations
N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les fixations et accessoires indiqués pour cet appareil.
Entretien et réparation
L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur.
Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations suivantes :
- Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés.
- Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans
l'appareil.
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau.
- L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions
d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi.
- L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque
manière.
- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne
différemment, moins bien qu'auparavant.
Note importante
Cet appareil a été conçu pour lire des disques compacts, des CD enregistrables (CD-R) et des CD réinscriptibles (CD-RW) portant le logo illustré ici. Aucun autre type de disque ne peut être utilisé. Les
disques CD-R et CD-RW doivent avoir été enregistrés avec une table des matières (TOC) ad hoc pour pouvoir être lus sur cet appareil. Le lecteur peut uniquement lire les disques enregistrés au format CD audionumérique conçu pour la reproduction de musique. Ne tentez pas de lire sur cet appareil un disque contenant d’autres types d’information, comme un CD-ROM pour ordinateur.
740Cazur
25
Off
Power
On
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Digital Outputs
Power AC
IR Emitter
InIn Out
Control Bus
S/P DIF Co-axial
Toslink Optical
Digital Inputs 1
S/P DIF Co-axial
Toslink Optical
Digital Inputs 2
S/P DIF Co-axial
Toslink Optical
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite Klass 1 Laserapparat
Designed in London, England
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Line Output
Line Output
Right
Right
Left
Left
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
www.cambridge-audio.com
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Max Power Consumption: 25W
46
1
2
3
4 65
8
7
Raccordements sur la face arrière
Marche/arrêt
Mise en marche et arrêt de l'appareil.
Prise d'alimentation en CA
Lorsque vous avez effectué tous les raccordements nécessaires, branchez le câble d'alimentation CA sur une prise de courant. Votre lecteur de disque compact est alors prêt à être utilisé.
Entrée de l’émetteur infrarouge (IR)
Réception des commandes infrarouges modulées des systèmes multipièces ou des répéteurs infrarouges par l’amplificateur. Les commandes reçues ne sortent pas du circuit du bus de commande.
Reportez-vous à la section « Installation personnalisée » pour plus d’informations.
Bus de commande
Entrée -
Permet à l'appareil de recevoir des commandes démodulées de systèmes multipièce ou d'autres composants.
Sortie -
Permet de transmettre les commandes du bus de commande à un autre appareil.
Sorties numériques
Les sorties numériques permettent de raccorder un convertisseur N-A séparé ou une platine d’enregistrement numérique. Le logiciel sophistiqué du processeur numérique de signal du 740C permet même d’utiliser ces sorties pour délivrer des données brutes ou suréchantillonnées indépendamment des sorties audio principales. Reportez-vous à la section « Réglage du lecteur de CD » pour plus d’informations.
Prise numérique coaxiale (S/PDIF) -
Pour obtenir les meilleurs résultats, la liaison doit être réalisée avec un câble d’interconnexion (RCA) numérique 75 ohms de haute qualité, pas avec un câble conçu pour une utilisation audio normale.
Prise numérique optique (Toslink) -
La liaison doit être réalisée avec un câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu spécialement pour une utilisation audio.
Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types de sortie à la fois.
1
& & Entrées numériques 1 / 2
Les entrées numériques permettent de raccorder au 740C les sorties numériques d’autres éléments sources. Le 740C peut alors faire office de convertisseur N-A à suréchantillonnage de très haute qualité, pour améliorer la qualité sonore des sources raccordées. Deux entrées numériques autorisent le raccordement de deux sources externes :
Prise numérique coaxiale (S/PDIF) -
La liaison doit être réalisée avec un câble d’interconnexion Cinch (RCA) numérique 75 ohms de haute qualité, pas avec un câble conçu pour une utilisation audio normale.
Prise numérique optique (Toslink) -
La liaison doit être réalisée avec un câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu spécialement pour une utilisation audio.
Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types d’entrée à la fois pour chaque entrée.
Sortie haut-niveau
Utilisez des câbles d'interconnexion RCA/Phono de bonne qualité entre ces prises et les entrées haut-niveau sur votre amplificateur.
2
3
5
4
6 7
8
FRANÇAIS
Loading...
+ 57 hidden pages