0 - 4 m
0 - 7 kg
0 - 9 m
0 - 9 kg
0 - 9 m
0 - 9 kg
6 - 36 m
6 - 18 kg
0 - 9 m
0 - 9 kg
0 - 9 m
0 - 9 kg
6 - 36 m
6 - 18 kg
0 - 9 m
0 - 9 kg
6 - 36 m
6 - 18 kg
+ Windoo
+ Windoo Plus
> or = 2008
+ Pebble
+ Créatis.fix
+ Streety.fix
> or = 2008
Keyo stand
+ Keyo bouncer
+ Keyo seat
www.bebeconfort.com
EN • IMPORTANT!
KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
FR • IMPORTANT !
À CONSERVER POUR
DE FUTURS BESOINS
DE RÉFÉRENCE.
DE • WICHTIG! BEWAHREN
SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES
NACHLESEN GUT AUF.
2
NL • BELANGRIJK !
BEWAAR DE
GEBRUIKSAANWIJZING
ALS REFERENTIE VOOR
EEN LATER GEBRUIK.
ES • ¡ IMPORTANTE !
CONSERVAR PARA
FUTURAS CONSULTAS.
IT • IMPORTANTE!
CONSERVARE PER
CONSULTAZIONE FUTURA.
3
PT • IMPORTANTE !
GUARDAR ESTE MANUAL
PARA CONSULTAS
POSTERIORES.
PL • WAŻNE !ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ.
RU •
ВАЖНО
СОХРАНИТЬ ЭТО
РУКОВОДСТВО ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
4
EL •
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΥΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
TR •
ÖNEMLİ!
DAHA SONRA BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN.
RO •
IMPORTANT
PĂSTRAȚI ACESTE
INSTRUCȚIUNI PENTRU A LE
5
PUTEA CONSULTA PE VIITOR.
BG •
ВАЖНО
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩА
СПРАВКА.
6
EN
Dear Parents,
• You have just bought a product
from Bébé Confort. Thank you
for your confidence.
• By following these instructions,
detailing the step-by-step procedure,
you will be sure to achieve a perfect
installation and thus guarantee
maximum safety and comfort for
your child.
• Here Bébé Confort is making all its
experience available to your child:
safety, comfort, ease of use, design;
everything has been thought out and
developed by our product research
teams.
FR
Chers parents,
• Vous venez de faire l’acquisition
d’un produit Bébé Confort,
merci de votre confiance.
• En suivant ce guide d’utilisation,
détaillant pas à pas la marche à suivre,
vous vous assurerez d’une parfaite
installation et garantirez ainsi
une sécurité et un confort maximum
à votre enfant.
• Bébé Confort met ici toute son
expérience au service de votre enfant:
sécurité, confort, facilité d’utilisation,
ergonomie, tout a été pensé et élaboré
par nos équipes de recherche
et de développement produits.
DE
Liebe Eltern,
• Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich
beim Kauf für ein Produkt von Bébé
Confort entschieden haben.
• Bitte folgen Sie der
Gebrauchsanweisung, die Ihnen die
Montage Schritt für Schritt erklärt, so
dass die Sicherheit und der maximale
Komfort Ihres Kindes gewährleistet
sind.
• Bébé Confort stellt sein gesamtes
Know-how in den Dienst Ihres
Kindes: Sicherheit, Komfort, einfache
Bedienung, Ergonomie – unser Team
hat bei der Produktentwicklung und
-konzeption an alles gedacht.
NL
Beste ouders,
• U hebt zojuist een product van Bébé
Confort gekocht en wij danken u voor
uw vertrouwen.
• Als u deze gebruikshandleiding stap
voor stap volgt, bent u zeker van een
goede installatie en van de veiligheid
en optimaal comfort van uw kind.
• Bébé Confort stelt al zijn ervaring in
dienst van uw kind: veiligheid, comfort,
gebruiksgemak, ergonomie, onze
teams hebben aan alles gedacht en
overeenkomstig geproduceerd bij het
onderzoeken en ontwikkelen van onze
producten.
ES
Estimados padres,
• Acaban de adquirir un producto
Bébé Confort; gracias por su confianza.
• Siguiendo este manual de
instrucciones, donde se detalla paso
a paso el procedimiento a seguir, se
asegurarán de su perfecta instalación
y garantizarán así una seguridad y un
confort máximos para su hijo.
• Bébé Confort ha puesto toda su
experiencia en este producto al
servicio de su hijo: seguridad, confort,
facilidad de uso, ergonomía… todo ello
concebido y elaborado por nuestros
equipos de investigación y desarrollo
de productos.
IT
Cari genitori,
• Avete appena acquistato
un prodotto Bébé Confort,
vi ringraziamo per la fiducia.
• Seguendo questa guida
di utilizzo, che spiega passo a passo
il procedimento da seguire,
vi assicurerete un montaggio perfetto,
che garantirà la massima sicurezza
e comfort al vostro bambino.
• Bébé Confort mette al vostro servizio
del vostro bambino tutta la sua
esperienza: sicurezza, comfort, facilità
di utilizzo, ergonomia, tutto è stato
progettato pensato e realizzato dai nostri
team di ricerca e sviluppo prodotti.
PT
Caros pais,
• Adquiriu um produto Bébé Confort,
e agradecemos a sua confiança.
• Seguindo este guia de utilização, que
detalha passo-a-passo o procedimento
a seguir, assegura uma instalação
correcta e garante, assim, a segurança
e o conforto máximos do bebé.
• A Bébé Confort coloca toda a sua
experiência ao serviço da sua criança:
segurança, conforto, facilidade
de utilização, ergonomia, tudo foi
pensado e elaborado pelas nossas
equipas de investigação
e de desenvolvimento de produtos.
PL
Drodzy rodzice,
• Dziękujemy za nabycie produktu
Bébé Confort i za okazane nam
zaufanie.
• Przestrzeganie niniejszych zaleceń
daje gwarancję udanego montażu,
bezpieczeństwa i komfortu Waszego
dziecka.
• Bébé Confort całym swoim
7
doświadczeniem służy Waszemu
dziecku. Nasze zespoły badawczorozwojowe opracowały produkt z myślą
o bezpieczeństwie, komforcie, łatwym
użytkowaniu i ergonomii produktu.
RU
Дорогие родители!
• Вы только что приобрели продукт
Bébé Confort. Спасибо за доверие.
• Следуя данному руководству,
которое предоставляет пошаговые
инструкции, вы сможете осуществить
необходимую установку и обеспечить
безопасность и комфорт вашего
ребенка.
• Bébé Confort применяет весь свой
опыт для ухода за вашим ребенком:
безопасность, комфорт, простота
в использовании, дизайн – наши
разработчики и исследователи
позаботились обо всем!
EL
Αγαπητοί γονείς,
• Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν της
Bébé Confort.
Σας ευχαριστούμε για την
εμπιστοσύνη σας στο πρόσωπό μας.
• Ακολουθώντας τις παρούσες οδηγίες
χρήσεως, οι οποίες σας παρέχουν
βήμα-βήμα όλες τις κινήσεις που
πρέπει να ακολουθήσετε, να είστε
βέβαιοι ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά
το ανυψωτικό κάθισμα φαγητού
διασφαλίζοντας έτσι τη μέγιστη
ασφάλεια και άνεση του παιδιού σας.
• Όλη η εμπειρία της Bébé Confort
βρίσκεται στην υπηρεσία της
φροντίδας του μωρού σας: ασφάλεια,
άνεση, ευκολία στη χρήση, εργονομία
– οι ομάδες έρευνας και ανάπτυξης
8
έχουν λάβει όλα τα ενδεχόμενα υπόψη.
TR
Sevgili Ebeveynler,
• Bir Bébé Confort ürünü satın aldınız.
Bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz.
• Adım adım prosedürü detaylı olarak
anlatan bu talimatları izleyerek,
mükemmel kurulum sağlayacak ve
buna bağlı olarak çocuğunuz için
maksimum güvenliği ve konforu garanti
edeceksiniz.
• Bébé Confort tüm deneyimini
çocuğunuz için sunmaktadır: emniyet,
konfor, kullanım kolaylığı, tasarım;
araştırma ve ürün geliştirme ekiplerimiz
tarafından her şeyi düşünüldü ve
geliştirildi.
RO
Stimaţi părinţi,
• Aţi cumpărat un produs Bébé Confort.
Vă mulţumim pentru încrederea
acordată!
• Respectând aceste instrucţiuni, care
prezintă pas cu pas procedura de
asamblare, veţi putea siguri că veţi
obţine un produs perfect asamblat,
garantând astfel siguranţa maximă şi
confortul copilului dumneavoastră.
• Aici Bébé Confort îşi pune toată
experienţa de care dispune în folosul
copilului dumneavoastră: siguranţă,
confort, uşurinţă în utilizare, design;
echipele noastre de cercetare şi
dezvoltare a produselor s-au gândit
la toate.
BG
Скъпи родители,
• Вие закупихте продукт на Bébé
Confort. Благодарим ви за доверието.
• При спазването на тези инструкци,
описващи процедурата стъпка
по стъпка, вие със сигурност ще
постигнете перфектен монтаж
и по този начин ще гарантирате
безопасността и комфорта на вашето
бебе.
• Bébé Confort предоставя целия си
натрупан опит на разположение на
вашето дете: безопасност, комфорт,
лесно използване, дизайн- всичко е
обмислено и разработено от нашите
екипи за проучване на продукти.
EN - Instructions for use/Warranty
FR - Mode d’emploi/Garantie
DE - Gebrauchsanweisung/Garantie
NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie
ES - Instrucciones de uso y garantía
IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia
PT - Instruções de utilização/Garantia
PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja
RU
- Инструкции по применению/Гарантия
EL - Οδηγίες Χρήσεως/Εγγύηση
TR - Kullanım talimatları/Garanti
RO - Instrucţiuni de utilizare / Garanţie
BG - Инструкции за употреба/гаранция
10