Bebe Confort Keyo seat User Manual [en, de, es, ru]

6 - 36 M 6 - 18 Kg
Keyo seat
www.bebeconfort.com
(
)
(
EN • IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
FR • IMPORTANT !
À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
DE • WICHTIG! BEWAHREN
SIE DIESE GEBRAUCHS­ANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
2
(
)
(
NL • BELANGRIJK!
BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
ES • ¡ IMPORTANTE !
CONSÉRVESE PARA FUTURAS CONSULTAS.
IT • IMPORTANTE!
CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
3
(
)
(
PT • IMPORTANTE!
GUARDAR O MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR.
PL • WAŻNE !ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ.
RU ВАЖНО!
СОХРАНИТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
4
(
)
(
El • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
TR • ÖNEMLİ! İLERİDE
REFERANS OLMASI İÇİN SAKLAYIN.
RO • IMPORTANT!
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE.
5
(
)
(
BG • ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ
ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
6
EN
Dear Parents,
• You have just bought a product from Bébé Confort. Thank you for your confidence.
• By following these instructions, detailing the step-by-step procedure, you will be sure to achieve a perfect installation and thus guarantee maximum safety and comfort for your child.
• Here Bébé Confort is making all its experience available to your child: safety, comfort, ease of use, design; everything has been thought out and developed by our product research teams.
FR
Chers parents,
• Vous venez de faire l’acquisition d’un produit Bébé Confort, merci de votre confiance.
• En suivant ce guide d’utilisation, détaillant pas à pas la marche à suivre, vous vous assurerez d’une parfaite installation et garantirez ainsi une sécurité et un confort maximum à votre enfant.
• Bébé Confort met ici toute son expérience au service de votre enfant: sécurité, confort, facilité d’utilisation, ergonomie, tout a été pensé et élaboré par nos équipes de recherche et de développement produits.
DE
Liebe Eltern,
• Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich beim Kauf für ein Produkt von Bébé Confort entschieden haben.
• Bitte folgen Sie der Gebrauchsanweisung, die Ihnen die Montage Schritt für Schritt erklärt, so dass die Sicherheit und der maximale
Komfort Ihres Kindes gewährleistet sind.
• Bébé Confort stellt sein gesamtes Know-how in den Dienst Ihres Kindes: Sicherheit, Komfort, einfache Bedienung, Ergonomie – unser Team hat bei der Produktentwicklung und
-konzeption an alles gedacht.
NL
Beste ouders,
• U hebt zojuist een product van Bébé Confort gekocht en wij danken u voor uw vertrouwen.
• Als u deze gebruikshandleiding stap voor stap volgt, bent u zeker van een goede installatie en van de veiligheid en optimaal comfort van uw kind.
• Bébé Confort stelt al zijn ervaring in dienst van uw kind: veiligheid, comfort, gebruiksgemak, ergonomie, onze teams hebben aan alles gedacht en overeenkomstig geproduceerd bij het onderzoeken en ontwikkelen van onze producten.
ES
Estimados padres,
• Acaban de adquirir un producto Bébé Confort; gracias por su confianza.
• Siguiendo este manual de instrucciones, donde se detalla paso a paso el procedimiento a seguir, se asegurarán de su perfecta instalación y garantizarán así una seguridad y un confort máximos para su hijo.
• Bébé Confort ha puesto toda su experiencia en este producto al servicio de su hijo: seguridad, confort, facilidad de uso, ergonomía… todo ello concebido y elaborado por nuestros equipos de investigación y desarrollo de productos.
IT
Cari genitori,
• Avete appena acquistato un prodotto Bébé Confort, vi ringraziamo per la fiducia.
• Seguendo questa guida di utilizzo, che spiega passo a passo il procedimento da seguire, vi assicurerete un montaggio perfetto, che garantirà la massima sicurezza e comfort al vostro bambino.
• Bébé Confort mette al vostro servizio del vostro bambino tutta la sua esperienza: sicurezza, comfort, facilità di utilizzo, ergonomia, tutto è stato progettato pensato e realizzato dai nostri team di ricerca e sviluppo prodotti.
PT
Caros pais,
• Adquiriu um produto Bébé Confort, e agradecemos a sua confiança.
• Seguindo este guia de utilização, que detalha passo-a-passo o procedimento a seguir, assegura uma instalação correcta e garante, assim, a segurança e o conforto máximos do bebé.
• A Bébé Confort coloca toda a sua experiência ao serviço da sua criança: segurança, conforto, facilidade de utilização, ergonomia, tudo foi pensado e elaborado pelas nossas equipas de investigação e de desenvolvimento de produtos.
PL
Drodzy rodzice,
• Dziękujemy za nabycie produktu Bébé Confort i za okazane nam zaufanie.
• Przestrzeganie niniejszych zaleceń daje gwarancję udanego montażu, bezpieczeństwa i komfortu Waszego dziecka.
• Bébé Confort całym swoim
7
doświadczeniem służy Waszemu dziecku. Nasze zespoły badawczo­rozwojowe opracowały produkt z myślą o bezpieczeństwie, komforcie, łatwym użytkowaniu i ergonomii produktu.
RU
Дорогие родители!
• Вы только что приобрели продукт Bébé Confort. Спасибо за доверие.
• Следуя данному руководству, которое предоставляет пошаговые инструкции, вы сможете осуществить необходимую установку и обеспечить безопасность и комфорт вашего ребенка.
• Bébé Confort применяет весь свой опыт для ухода за вашим ребенком: безопасность, комфорт, простота в использовании, дизайн – наши разработчики и исследователи позаботились обо всем!
EL
Αγαπητοί γονείς,
• Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν της Bébé Confort. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας στο πρόσωπό μας.
• Ακολουθώντας τις παρούσες οδηγίες χρήσεως, οι οποίες σας παρέχουν βήμα-βήμα όλες τις κινήσεις που πρέπει να ακολουθήσετε, να είστε βέβαιοι ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά το ανυψωτικό κάθισμα φαγητού διασφαλίζοντας έτσι τη μέγιστη ασφάλεια και άνεση του παιδιού σας.
• Όλη η εμπειρία της Bébé Confort
8
βρίσκεται στην υπηρεσία της φροντίδας του μωρού σας: ασφάλεια, άνεση, ευκολία στη χρήση, εργονομία – οι ομάδες έρευνας και ανάπτυξης έχουν λάβει όλα τα ενδεχόμενα υπόψη.
TR
Sevgili Ebeveynler,
• Bir Bébé Confort ürünü satın aldınız. Bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz.
• Adım adım prosedürü detaylı olarak anlatan bu talimatları izleyerek, mükemmel kurulum sağlayacak ve buna bağlı olarak çocuğunuz için maksimum güvenliği ve konforu garanti edeceksiniz.
• Bébé Confort tüm deneyimini çocuğunuz için sunmaktadır: emniyet, konfor, kullanım kolaylığı, tasarım; araştırma ve ürün geliştirme ekiplerimiz tarafından her şeyi düşünüldü ve geliştirildi.
RO
Stimaţi părinţi,
• Aţi cumpărat un produs Bébé Confort. Vă mulţumim pentru încrederea acordată!
• Respectând aceste instrucţiuni, care prezintă pas cu pas procedura de asamblare, veţi putea  siguri că veţi obţine un produs perfect asamblat, garantând astfel siguranţa maximă şi confortul copilului dumneavoastră.
• Aici Bébé Confort îşi pune toată experienţa de care dispune în folosul
copilului dumneavoastră: siguranţă, confort, uşurinţă în utilizare, design; echipele noastre de cercetare şi dezvoltare a produselor s-au gândit la toate.
BG
Скъпи родители,
• Вие закупихте продукт на Bébé Confort. Благодарим ви за доверието.
• При спазването на тези инструкци, описващи процедурата стъпка по стъпка, вие със сигурност ще постигнете перфектен монтаж и по този начин ще гарантирате безопасността и комфорта на вашето бебе.
• Bébé Confort предоставя целия си натрупан опит на разположение на вашето дете: безопасност, комфорт, лесно използване, дизайн- всичко е обмислено и разработено от нашите екипи за проучване на продукти.
9
(
)
(
EN - Instructions for use/Warranty
FR - Mode d’emploi/Garantie
DE - Gebrauchsanweisung/Garantie
NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie
ES - Instrucciones de uso y garantía
IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia
PT - Instruções de utilização/Garantia
PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja
RU
- Инструкции по применению/Гарантия
EL - Οδηγίες Χρήσεως/Εγγύηση
TR - Kullanım talimatları/Garanti
RO - Instrucţiuni de utilizare / Garanţie
BG - Инструкции за употреба/гаранция
10
Index
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
)
23
28
EN 30 FR 32 DE 34 NL 36 ES 38 IT 40 PT 42 PL 44 RU 46 EL 48 TR 50 RO 52 BG 54
11
12
14
15
(
18
20
22
(
)
12
1
(
)
13
2
(
)
)
Keyo stand
(
14
6 - 36 m 6 - 18 kg
OK
6 - 36 m 6 - 18 kg
OK
3
6 - 36 m 6 - 18 kg
(
)
(
)
NO
15
b
4 5
b
a
(
)
(
)
16
6
(
)
(
)
17
Loading...
+ 39 hidden pages