Burkert 2012 User Manual [en, de, fr]

Type 2000, 2002, 2012
Replacement of valve and seal set Conversion of control function
Wechsel von Ventil- und Dichtungssätzen Umbau der Steuerfunktionen
Repair and Conversion Instructions
Reparatur- und Umbauanleitung Instructions de Réparation et de Transformation
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
© 2014 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions 1402/11_EU-ML_00804144 / Original DE
Type 2000, 2002, 2012
Contents
1 REPAIR AND CONVERSION INSTRUCTIONS ......................................................................................................................5
1.1 Symbols ......................................................................................................................................................................................5
2 BASIC SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................................................................6
3 GENERAL INFORMATION ................................................................................................................................................................7
3.1 Contact addresses ................................................................................................................................................................7
3.2 Warranty ......................................................................................................................................................................................7
3.3 Information on the Internet ...............................................................................................................................................7
3.4 Reengineering ..........................................................................................................................................................................7
3.5 Auxiliary materials .................................................................................................................................................................7
4 EXPLODED-VIEW DRAWING .........................................................................................................................................................8
5 REPLACING THE VALVE SET .....................................................................................................................................................10
6 REPLACING THE SEAL SET .......................................................................................................................................................12
6.1 Replacement of the seal set for actuator with control function A (CFA), B (CFB) and I (CFI) . . 12
6.1.1 Disassembly .........................................................................................................................................12
6.1.2 Assembly ..............................................................................................................................................13
6.2 Change the packing gland for valves with actuator size F (80 mm), G (100 mm),
H (125 mm) and identification „R“ .............................................................................................................................16
7 CONVERSION OF CONTROL FUNCTION ............................................................................................................................19
7.1 Description of the functions ..........................................................................................................................................19
7.1.1 Control function A (CFA) ..................................................................................................................19
7.1.2 Control function B (CFB) .................................................................................................................19
7.1.3 Control function I (CFI) .....................................................................................................................19
7.1.4 Flow below the seat ...........................................................................................................................19
7.1.5 Flow above the seat ...........................................................................................................................20
7.2 Conversion from control function A (CFA) to control function B (CFB) ................................................21
7.3 Conversion from control function A (CFA) to control function I (CFI) ....................................................23
7.4 Conversion from flow above the seat to flow below the seat ....................................................................24
7.5 Conversion from flow below the seat to flow above the seat ....................................................................25

english

3
Type 2000, 2002, 2012
8 INSTALLATION TOOLS ..................................................................................................................................................................26
8.1 Installation wrench .............................................................................................................................................................26
8.2 Assembly sleeve .................................................................................................................................................................27
9 PARTS ORDER ...................................................................................................................................................................................28
9.1 Replacement part sets .....................................................................................................................................................28
9.1.1 Seal set PA actuator ..........................................................................................................................28
9.1.2 Seal set PPS actuator .......................................................................................................................28
9.1.3 Valve set red bronze body ................................................................................................................29
9.1.4 Valve set stainless steel body ..........................................................................................................29
9.2 Conversion sets ...................................................................................................................................................................30
9.2.1 Conversion set for modification from CFA to CFB.....................................................................30
9.2.2 Conversion set for modification from CFA to CFI.......................................................................30
9.2.3 Conversion set for modification from flow above the seat to flow below the seat..............30
9.2.4 Conversion set for modification from flow below the seat to flow above the seat..............30
4
english
Type 2000, 2002, 2012
Repair and conversion instructions
1 REPAIR AND CONVERSION INSTRUCTIONS
The repair and conversion instructions describe the procedure for:
• Replacement of valve and seal sets of process valves Type 2000 and 2002
• Conversion of the control function for process valves Type 2000 (angle seat valve) and Types 2002 and 2012 (globe seat valves).
Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user and make these instructions available to every new owner of the device.
WARNING!
The repair and conversion instructions contain important safety information!
Failure to observe these instructions may result in hazardous situations.
▶ The repair and conversion instructions must be read and understood.
1.1 Symbols
DANGER!
Warns of an immediate danger!
▶ Failure to observe the warning may result in a fatal or serious injury.
WARNING!
Warns of a potentially dangerous situation!
▶ Failure to observe the warning may result in serious injuries or death.
CAUTION!
Warns of a possible danger!
▶ Failure to observe this warning may result in a moderately severe or minor injury.
NOTE!
Warns of damage to property!
▶ Failure to observe the warning may result in damage to the device or the equipment.
Designates additional significant information, tips and recommendations.
Refers to information in these operating instructions or in other documentation.
→ designates a procedure which you must carry out.
5
english
Type 2000, 2002, 2012
Basic safety instructions
2 BASIC SAFETY INSTRUCTIONS
These safety instructions do not make allowance for any
• contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices.
• local safety regulations; the operator is responsible for observing these regulations, also with reference to the installation personnel.
Danger – high pressure!
▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
Risk of electric shock!
▶ Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent
reactivation!
▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment!
Risk of burns/risk of fire if used continuously through hot device surface!
▶ Keep the device away from highly flammable substances and media and do not touch with bare hands.
General hazardous situations.
▶ The system cannot be activated unintentionally. ▶ Installation and repair work may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools. ▶ After an interruption in the power supply or pneumatic supply, ensure that the process is restarted in a
defined or controlled manner. ▶ The device may be operated only when in perfect condition and in consideration of the operating instructions. ▶ The general rules of technology apply to application planning and operation of the device.
6
english
Type 2000, 2002, 2012
General information
3 GENERAL INFORMATION
3.1 Contact addresses
Germany
Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com
International
Contact addresses are found on the final pages of the printed operating manual. You can also find information on the Internet under: www.burkert.com
3.2 Warranty
The warranty is only valid if the device is used as authorized in accordance with the specified application conditions.
3.3 Information on the Internet
The operating instructions and data sheets for Type 2000, 2002 and 2012 can be found on the Internet at
www.burkert.com
3.4 Reengineering
Reengineering of this product changes the spare parts. The spare part sets include all spare parts for both valve versions. The reengineered valves are identified by the letter “R” (see the first line of the type label).
3.5 Auxiliary materials
The following auxiliary materials are recommended for conversion and repair in these instructions:
Type of auxiliary
material
Sealer and anti-seize agents Silicone grease OKS 1110-3 OKS Schmierstoffe GmbH
Lubricating paste Klüber paste UH1 96-402 Klüber Lubrication München
Lubricant Amblygon TA Klüber Lubrication München
Liquid adhesive Loctite 274 Henkel Loctite Deutschland GmbH
Auxiliary materials Manufacturer’s information
www.oks-germany.com
www.klueber.de
www.klueber.de
www.loctite.de
english
7
4 EXPLODED-VIEW DRAWING
Actuators control function A (closed in rest position by spring force)
Type 2000, 2002, 2012
Exploded-view drawing
Only for version ANTG G, H
13
40
Control function A (CFA)
32
31
26
29
28
25
24
21
22
23
20
19
15
13
14
13
12
2
4
3
5
3*
Sleeve required to reduce the bore hole (for DN50 and above)
8
1
english
Type 2000, 2002, 2012
Exploded-view drawing
Actuators control function B (opened in rest position by spring force)
and I (dual acting)
Only for version ANTG D
Only for version ANTG E
11
10
8
6
12
17
Control function B (CFB) Control function I (CFI)
30
35
19
18
11
7
6
Valve body Type 2000 / 2002
Valve body Type 2012
9
english
Type 2000, 2002, 2012
Replacing the valve set
5 REPLACING THE VALVE SET
DANGER!
Danger – high pressure!
▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
Risk of injury from improper maintenance!
▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench. ▶ Observe tightening torques.
Required parts:
Item Description
3 Swivel plate with PTFE seal 4 Pin 5 Graphite seal (packed)
3* Sleeves (only valve with spindle diameter 14 mm)
Procedure:
→ Mount valve
1
on the body.
CAUTION!
Danger through taut springs!
▶ Carefully open piston actuator!
Only for control function A (CFA): Release cover
relaxed, holding up the actuator body
For information about the special wrench see chapter “8. Installation tools”.
12
against the hexagon.
31
with special wrench until the springs are completely
For control function A (CFA): Pressurize lower control air connection with compressed air (5 bar).
→ Unscrew actuator on the valve body
→ Support swivel plate
→ Mount new swivel plate
3
with the help of a prism, knock out pin 4 with a pin punch and pull out swivel plate.
3
align and secure with new pin 4.
1
.
10
NOTE!
For valves with “R” sleeves 3*, insert in swivel plate and align drilled holes.
english
Type 2000, 2002, 2012
Replacing the valve set
Pin
Swivel plate
Graphite seal
Figure 1: Replacing the valve set
→ Calk pin bores on both sides of the swivel plate with chisel or prick punch.
→ Carefully remove old graphite seal
→ Insert new graphite seal
5
.
Only for VA body: Lubricate nipple thread
5
from the body 1.
6
with Klüber paste UH1 96-402.
Only for type 2002: Use sealing tape.
NOTE!
Damage to the seat contour!
▶ During installation, take care that there is no damage to the seat contour.
• Observe tightening torques according to “Table 1”.
For control function A (CFA): Pressurize lower control air connection with compressed air (5 bar).
→ Screw in valve actuator with nipple
Only for control function A (CFA): Rescrew cover
6
into the body.
31
with special wrench.
→ Check the valve for function and leaks.
Tightening torques
DN (mm) Tightening torques (Nm)
15 45 20 50 25 60 32 65 40 65 50 70 65 70
Table 1: Valve body tightening torques
11
english
Type 2000, 2002, 2012
Replacing the seal set
6 REPLACING THE SEAL SET
6.1 Replacement of the seal set for actuator with control function A (CFA), B (CFB) and I (CFI)
DANGER!
Danger – high pressure!
▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
Risk of injury from improper maintenance!
▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench. ▶ Observe tightening torques.
Required parts:
Item Description Item Description
21 O-ring 37 Lip seal (actuator size C) 11 O-ring (actuator size C) 30 O-ring 36 O-ring 32 O-ring (lip seal actuator size C) 23 Piston seal 53 Self-locking ring (actuator size C) 13 Chevron seal 5 Graphite seal (packed)
7 Wiper
NOTE!
The actuator must be completely removed to replace all the seals. A special Bürkert assembly sleeve is required to mount the packing gland.
Do not use any pointed or sharp instruments!
6.1.1 Disassembly
12
Mount valve 1 on the body.
CAUTION!
Danger through taut springs!
▶ Carefully open piston actuator!
→ Unscrew cover
31
with special wrench holding up the actuator body 12 against the hexagon.
Only for actuator size G (100 mm) and H (125 mm): Remove washer
english
40
.
Type 2000, 2002, 2012
Replacing the seal set
For control function A: Remove pressure springs
→ Remove position indicator
26
with Allen key.
28 29
.
For control function A (CFA): Pressurize lower control air connection with compressed air (5 bar).
→ Screw actuator on the nipple
→ Carefully screw in actuator on the swivel plate
→ Release nuts
→ Remove pistons
The following operations must only be carried out with valves without identification “R”:
25
.
22
with supporting washer 24.
→ For control function A: Remove filler piece
→ For control function B: Remove intermediate washer
→ For control function I: Remove filler piece with intermediate washer
→ Remove spindle
2
from actuator body 12 and clean spindle thread.
6
out of the valve body 1.
3
(only put pressure on the upper section of the swivel plate).
19
with intermediate washer 20 and O-ring 21.
20
, O-ring 21 and pressure spring 35.
20
and O-ring 21 (spring 35 missing).
→ Clamp actuator on the nipple hexagon
For actuator size D (50 mm) the tube 8 is screwed and sealed in the nipple 6.
17
12
18
with socket spanner.
.
.
→ Release and remove screw
→ Remove disk springs
→ Remove actuator body
Only actuator size C (40 mm): Replace O-ring
Reinforcing ring 10 remains on the tube 8.
→ Slide packing gland set
damaged.
7, 13, 14, 15, 16
6
.
11
.
carefully out of the tube 8. Take care that the tube is not
→ Clean all replacement parts thoroughly after removal.
6.1.2 Assembly
Rebuild packing gland set based according to the drawing:
→ Lubricate new wiper with silicone grease OKS 1110-3 and insert into the tube
→ Lubricate individually chevron seal
13 14
liberally with silicone grease OKS 1110-3.
8
.
english
13
Type 2000, 2002, 2012
Replacing the seal set
→ Assemble packing gland set
drawing).
Pressure rings
Figure 2: Packing gland set
→ Push packing gland into the tube
gland set with screw
→ Mount actuator body
→ Screw
18
with socket spanner; ensuring that the disk springs 17 are in a central position.
18
. Remove screw 18 again.
12
, disk springs 17 and screw 18 on the tube 8.
7, 13, 14, 15, 16
7
8
as far as the stop; clamp nipples 6 to do this and screw in packing
in the tube 8 in the right sequence (see detailed
Chevron seal
Pressure spring
16
Chevron seal
→ Lubricate spindle
2
lightly with silicone grease OKS 1110-3 and insert suitable assembly sleeve over
spindle thread.
For information about the assembly sleeve see chapter “8. Installation tools”.
→ Insert spindle through nipple
→ For control function A: Place filler piece
→ For control function B: Insert pressure springs
→ For control function I: Insert filler piece
→ Place intermediate washer
6
into actuator and remove assembly sleeve.
19
on spindle.
35
.
19
.
20
and lightly lubricated O-ring 21 on spindle.
The following operations must only be carried out with all valves:
→ Lubricate mounting actuator body
→ Remove old piston seal
→ Insert new piston ring
→ Insert pistons
22
and supporting washer 24 and lightly lubricate bearing surface.
23
from pistons 22 clean groove and lubricate well; lubricant Amblygon TA.
23
.
12
lubricant Amblygon TA.
14
→ Wet spindle thread
english
2
with special adhesive LOCTITE 274 and screw on nut 25.
Type 2000, 2002, 2012
Replacing the seal set
→ Carefully screw in actuator on the swivel plate
→ Screw nut
→ Clamp body
Do not damage sealing edges when replacing the seal!
→ Replace graphite seal
25
tightly and mount position indicator 26.
1
.
5
.
Only for VA body: Lubricate nipple thread
3
(only put pressure on the upper section of the swivel plate).
6
with Klüber paste UH1 96-402.
NOTE!
Damage to the seat contour!
▶ During installation, take care that there is no damage to the seat contour. ▶ Observe tightening torques according to “Table 1”.
For control function A (CFA): Pressurize lower control air connection with compressed air (5 bar).
→ Screw in nipple
6
with actuator in valve body 1.
→ Only for type 2002: Use sealing tape.
→ For control function A: Use pressure springs
28 29
.
→ Only actuator size G (100 mm) and H (125 mm): Insert washer
→ For control function B and I: Change O-ring
→ Replace O-ring
32
to do this, remove transparent cap.
30
.
→ Lightly lubricate cover thread, lubricant Amblygon TA.
→ Mount cover
31
and screw tightly with special wrench.
→ Check the valve for function and leaks.
40
.
english
15
Type 2000, 2002, 2012
Replacing the seal set
6.2 Change the packing gland for valves with actuator size F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) and identification „R“
DANGER!
Risk of injury from discharge of medium and release of pressure!
▶ Before removing a device, switch off the pressure and vent the lines!
The seal set for the packing gland contains:
Item Description Item Description
13, 14 7 Chevron seal 7 1 Spindle guide
Upper chevron seal
Upper pressure ring
Pressure spring
Lower pressure ring
Lower chevron seal
Pushing direction
for packing gland parts
Spindle guide
Figure 3: Pushing direction for packing gland parts
WARNING!
Risk of injury if the wrong tools are used!
▶ To remove the actuator from the valve body, use an open-end wrench, never a pipe wrench. ▶ To replace the packing gland, use a special installation wrench (see Kapitel “8”). ▶ Observe tightening torques!
NOTE!
Before the packing gland can be replaced, the actuator must be removed from the valve body and the swivel plate removed.
16
Procedure:
→ Clamp the valve body
1
into a holding device (applies only to valves not yet installed).
NOTE!
Damage to the seat contour!
▶ When removing the actuator, ensure that the valve is in the open position.
For control function A: pressurize the lower control air connection with compressed air (5 bar): Valve opens.
english
Type 2000, 2002, 2012
Replacing the seal set
→ Place a suitable open-end wrench on the wrench flat of the nipple
→ Unscrew actuator on the valve body
1
.
→ Remove compressed air from the control air connection.
→ Knock out pin
pin punch ø 3 mm for spindle diameter 10 mm and pin punch ø 5 mm for spindle diameter 14 mm.
→ Remove swivel plate
→ Unscrew spindle guide
4
on swivel plate 3 with a suitable pin punch:
3
.
7
with the help of the installation tool and an open-end wrench.
Packing gland tube
Packing gland
Spindle guide
Spindle
Installation wrench
6
.
Figure 4: Change the packing gland
WARNING!
Risk of injury from ejected parts!
When the spindle opening is exposed, the individual parts of the packing gland are pressed out at an undefined speed when the control air connection is pressurized.
▶ Before pressurizing with control air, safeguard the ambient area of the discharge opening (e.g. place spindle
on a firm base).
→ Pressurize the lower control air connection with 6 bar – 8 bar. → Grease the individual parts of the new packing gland with the supplied lubricant. → Place the individual parts on the spindle in the prescribed direction and sequence.
→ Push packing gland packing into the tube
8
.
→ Screw in spindle guide again before using the installation wrench. Observe tightening torques according to
“Table 2”!
Spindle diameter
(mm)
10 6 14 15
Table 2: Spindle guide tightening torques
Tightening torques
(Nm)
english
17
Type 2000, 2002, 2012
Replacing the seal set
→ Place swivel plate
→ Align drill holes of the swivel plate
→ Support swivel plate
→ Insert pin
4
→ Calk pin bores on both sides of the swivel plate
→ Clamp body
→ Replace graphite seal
Only for VA body: Lubricate nipple thread
3
on the spindle 2.
3
on the cylindrical part with the help of a prism.
into the drill hole.
1
.
5
.
3
and spindle 2 so that they are flush with one another.
3
with chisel or prick punch.
6
with Klüber paste UH1 96-402.
For control function A (CFA): Pressurize lower control air connection with compressed air (5 bar).
→ Screw in nipple
6
with actuator in valve body 1. Observe tightening torques according to “Table 1”.
18
english
Type 2000, 2002, 2012
Conversion of control function
7 CONVERSION OF CONTROL FUNCTION
7.1 Description of the functions
Depending on the version, the seat of the valve is closed with or against the medium flow. Spring force (CFA) or pneumatic control pressure (CFB and CFI) generate the closing force on the swivel plate. The force is transferred via a spindle which is connected to the actuator piston.
The exact description of the control functions can be found in the operating manual for Type 2000 under:
www.burkert.com.
7.1.1 Control function A (CFA)
In rest position, the valve is closed by spring force. By pressurizing the lower control connection, the seal is lifted from the seat and the flow-through is enabled. The open status is displayed by a position indicator located in the cover of the actuator.
7.1.2 Control function B (CFB)
When not under pressure, the valve is opened by the spring force acting under the piston. By pressurizing the upper control connection, the valve is closed by the control pressure acting on the piston.
7.1.3 Control function I (CFI)
The device operates without spring force. Here, the piston is pressurized alternately, namely at the lower control connection for opening and at the upper one for closing the valve.
7.1.4 Flow below the seat
Depending on the version, the valve is closed against the medium flow by spring force (control function A, CFA) or by control pressure (control function B, CFB).
As the medium pressure is under the swivel plate, this pressure contributes to the opening of the valve
CFA/CFI CFB/CFI
Figure 5: Flow below the seat (closing against medium)
19
english
Type 2000, 2002, 2012
Conversion of control function
7.1.5 Flow above the seat
The valve is closed by spring force (control function A, CFA) with the medium flow. As the medium pressure is over the swivel plate, it supports the closing process of the valve and also contributes to the sealing of the valve seat.
The valve is opened by the control pressure.
Figure 6: Flow above the seat (closing with medium)
20
english
Type 2000, 2002, 2012
Conversion of control function
7.2 Conversion from control function A (CFA) to control function B (CFB)
DANGER!
Danger – high pressure!
▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
Risk of injury from improper maintenance!
▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench. ▶ Observe tightening torques.
Required parts:
Item Description
35 1 Pressure spring 30 1 O-ring
5 1 Graphite seal
Procedure:
→ Mount valve
1
on the body.
CAUTION!
Danger through taut springs!
▶ Carefully open piston actuator!
→ Release cover
12
against the hexagon.
For information about the special wrench, see Chapter “8. Installation tools”.
31
with special wrench until the springs are completely relaxed, holding up the actuator body
For actuator size G (100 mm) and H (125 mm): Remove washer
→ Remove pressure springs
→ Remove position indicator
28 29
.
26
with Allen key.
40
.
→ Screw actuator on the nipple
6
out of the valve body 1.
→ Carefully screw in actuator on the swivel plate
→ Release nuts
→ Remove pistons
25
.
22
with supporting washer 24.
3
(only put pressure on the upper section of the swivel plate).
english
21
Type 2000, 2002, 2012
Conversion of control function
→ Remove filler piece
→ Insert pressure springs
→ Place intermediate washer
→ Insert pistons
→ Wet spindle thread
→ Mount position indicator
→ Insert new O-ring
Do not damage sealing edges when replacing the seal!
→ Replace graphite seal
19
with intermediate washer 20 and O-ring 21 (filler piece is not required for CFB).
35
.
20
and lightly lubricated O-ring 21 on spindle.
22
and supporting washer 24.
2
with special adhesive LOCTITE 274 and screw on nut 25.
26
.
30
into the groove of the actuator body.
5
.
Only for VA body: Lubricate nipple thread
→ Clamp body
NOTE!
Damage to the seat contour!
1
.
6
with Klüber paste UH1 96-402.
22
▶ During installation, take care that there is no damage to the seat contour. ▶ Observe tightening torques according to “Table 3”.
→ Screw in nipple
6
with actuator in valve body 1.
For actuator size G (100 mm) and H (125 mm): Insert washer
→ Mount cover
31
and screw tightly with special wrench.
→ Check the valve for function and leaks.
Tightening torques:
Material of nipple
thread
Brass or stainless
steel
Table 3: Valve body tightening torques
Diameter Tightening torques
15 45 20 50 25 60 32 65 40 65 50 70 65 70
40
.
(Nm)
english
Type 2000, 2002, 2012
Conversion of control function
7.3 Conversion from control function A (CFA) to control function I (CFI)
DANGER!
Danger – high pressure!
▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
Risk of injury from improper maintenance!
▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench. ▶ Observe tightening torques.
Required parts:
Item Description
30 1 O-ring
Procedure:
→ Mount valve
1
on the body.
CAUTION!
Danger through taut springs!
▶ Carefully open piston actuator!
→ Release cover
12
against the hexagon.
For information about the special wrench, see Chapter “8. Installation tools”.
31
with special wrench until the springs are completely relaxed, holding up the actuator body
For actuator size G (100 mm) and H (125 mm): Remove washer
→ Remove pressure springs
28 29
.
40
.
→ Insert O-ring
→ Mount cover
30
into the groove of the actuator body.
31
and screw tightly with special wrench.
→ Check the valve for function and leaks.
For control function I (CFI) connect both control air connections to the control lines.
23
english
Type 2000, 2002, 2012
Conversion of control function
7.4 Conversion from flow above the seat to flow below the seat
DANGER!
Danger – high pressure!
▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
Risk of injury from improper maintenance!
▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench. ▶ Observe tightening torques.
Required parts:
Item Description
28, 29 1 or 2 Pressure springs
Procedure:
→ Mount valve
1
on the body.
CAUTION!
Danger through taut springs!
▶ Carefully open piston actuator!
→ Release cover
12
against the hexagon.
For information about the special wrench, see Chapter “8. Installation tools”.
→ Remove and / or insert pressure springs
31
with special wrench until the springs are completely relaxed, holding up the actuator body
28 29
depending on actuator.
For actuator size C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm) and F (80 mm): Remove pressure springs and insert
new, stronger springs.
24
For actuator size G (100 mm) and H (125 mm): Install new outer spring
spring
→ Mount cover
28
.
31
and screw tightly with special wrench.
→ Check the valve for function and leaks.
Note changed direction of flow and changed pressure range!
english
29
in addition to the existing inner
Type 2000, 2002, 2012
Conversion of control function
7.5 Conversion from flow below the seat to flow above the seat
DANGER!
Danger – high pressure!
▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
Risk of injury from improper maintenance!
▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench. ▶ Observe tightening torques.
Required parts:
Item Description
28, 29 2 Pressure springs for actuator C (40 mm), D (50 mm), E (63
Procedure:
→ Mount valve
1
on the body.
CAUTION!
Danger through taut springs!
▶ Carefully open piston actuator!
→ Release cover
12
against the hexagon.
For information about the special wrench, see Chapter “8. Installation tools”.
→ Remove and / or insert pressure springs
31
with special wrench until the springs are completely relaxed, holding up the actuator body
28 29
depending on actuator.
mm), F (80 mm)
For actuator size C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm) and F (80 mm): Remove pressure springs and insert
new, weaker springs.
For actuator size G (100 mm) and H (125 mm): Remove outer spring only
the actuator.
→ Mount cover
31
and screw tightly with special wrench.
29
inner spring 28 remains in
→ Check the valve for function and leaks.
Note changed direction of flow and changed pressure range!
english
25
8 INSTALLATION TOOLS
8.1 Installation wrench
Installation wrench for actuator C (40 mm), D (50 mm)
Actuator ø (mm) Order no.
C 40 639 175 D 50 639 175
Type 2000, 2002, 2012
Installation tools
26
Installation wrench for actuator E (63 mm)
Actuator ø (mm) Order no.
E 63 639 170
Installation wrench for actuator F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm)
Actuator ø (mm) Order no.
F 80 639 171 G 100 639 172 H 125 639 173
english
Type 2000, 2002, 2012
Ø7
Ø9
Ø15
Installation tools
8.2 Assembly sleeve
60
Ø8
Spindle ø 8
40
D
Ø10
40
D
Ø10
Ø16
Spindle ø 10 Spindle ø 16
Assembly sleeve for spindle ø 8 mm
Actuator Diameter Dimension D (mm) Order no.
C (40 mm) 15, 20 ø 5 639 165 D (50 mm) 15, 20, 25 ø 6 639 166
Assembly sleeve for spindle ø 10 mm
Actuator Diameter Dimension D (mm) Order no.
E (63 mm) 20, 25, 32, 40, 50 ø 6 639 167 F (80 mm) 25, 32, 40, 50, 65 ø 8 639 168
Assembly sleeve for spindle ø 16 mm
Actuator Diameter Dimension D (mm) Order no.
G (100 mm) 32, 40, 50, 65 - 639 169
H (125 mm) 32, 40, 50, 65 - 639 169
27
english
Type 2000, 2002, 2012
Parts order
9 PARTS ORDER
CAUTION!
Risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts!
Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries and damage the device and the sur­rounding area.
▶ Use original accessories and original spare parts from Bürkert only.
9.1 Replacement part sets
The following replacement part sets are available for the angle seat valve Type 2000:
• Valve set consists of swivel plate, pin and graphite seal.
• Seal set for actuator consisting of the sealing and wearing parts of the actuator.
Valve set for globe valve type 2002 on request.
9.1.1 Seal set PA actuator
Seal set SET 5 PA actuator:
Actuator size Matching valve sizes Order no.
(red bronze body)
C (ø 40) DN 20/25 233 587 233 587 D (ø 50) DN 20/25 233 588 233 588 E (ø 63) DN 25-50 233 591 233 591 F (ø 80) DN 25-65 233 593 233 593 G (ø 100) DN 32-65 007 763 011 386 H (ø 125) DN 40-65 011 368 011 387
Table 4: SET 5 – PA actuator
Order no.
(stainless steel body)
9.1.2 Seal set PPS actuator
Seal set SET 5 PPS actuator:
Actuator size Matching valve sizes Order no.
(red bronze body)
C (ø 40) DN 20/25 233 581 233 581 D (ø 50) DN 20/25 233 582 233 582 E (ø 63) DN 25-50 233 583 233 583 F (ø 80) DN 25-65 233 584 233 584 G (ø 100) DN 32-65 011 374 011 389 H (ø 125) DN 40-65 007 764 007 768
Order no.
(stainless steel body)
28
Table 5: SET 5 – PPS actuator
english
Type 2000, 2002, 2012
Parts order
9.1.3 Valve set red bronze body
Valve set SET 6 red bronze body (2/2-way valve):
DN Order no.
(PTFE seal)
15 010 984 011 065
20 010 986 011 070 25 25
1)
2)
010 988 011 085
159 635 -
32 011 044 011 088
40 011 046 011 107 50 233 819 233 821 65 233 820 233 822
Table 6: SET 6 – red bronze body
9.1.4 Valve set stainless steel body
Valve set SET 6 stainless steel body (2/2-way valve):
DN Order no.
(PTFE seal)
15 011 134 011 234
20 011 171 011 253
1)
25
2)
25
32 011 208 011 262
40 011 209 011 267 50 233 813 233 817 65 233 815 233 818
Table 7: SET 6 - stainless steel body
011 202 011 259 160 737 168 816
Order no.
(FKM seal)
Order no.
(FKM seal)
1) Actuator size 50
2) Actuator size 63
29
english
Type 2000, 2002, 2012
Parts order
9.2 Conversion sets
9.2.1 Conversion set for modification from CFA to CFB
Actuator ø (mm) Order no.
C 40 229 900
D 50 012 090
E 63 011 946
F 80 011 955
G 100 011 957
H 125 011 964
9.2.2 Conversion set for modification from CFA to CFI
Actuator ø (mm) Order no.
C 40 on request D 50 011 965
E 63 012 103
F 80 011 976
G 100 011 977 H 125 011 980
9.2.3 Conversion set for modification from flow above the seat to flow below the seat
Actuator ø (mm) Order no.
D 50 012 016
E 63 012 023
F 80 012 029 G 100 012 071 H 125 012 086
9.2.4 Conversion set for modification from flow below the seat to flow above the seat
30
Actuator ø (mm) Order no.
D 50 011 985 E 63 012 124
F 80 012 005
G 100 Only remove outer springs
H 125
english
Typ 2000, 2002, 2012
Inhalt
1 REPARATUR- UND UMBAUANLEITUNG ..............................................................................................................................33
1.1 Darstellungsmittel ..............................................................................................................................................................33
2 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE .....................................................................................................................34
3 ALLGEMEINE HINWEISE ..............................................................................................................................................................35
3.1 Kontaktadressen .................................................................................................................................................................35
3.2 Gewährleistung ....................................................................................................................................................................35
3.3 Informationen im Internet ...............................................................................................................................................35
3.4 Reengineering .......................................................................................................................................................................35
3.5 Hilfsstoffe ................................................................................................................................................................................35
4 EXPLOSIONSZEICHNUNG ..........................................................................................................................................................36
5 WECHSEL DES VENTILSATZES ...............................................................................................................................................38
6 WECHSEL DES DICHTUNGSSATZES ...................................................................................................................................40
6.1 Wechsel des Dichtungssatzes bei Antrieb mit Steuerfunktion A (SFA), B (SFB) und I (SFI) ...40
6.1.1 Demontage ..........................................................................................................................................40
6.1.2 Montage ................................................................................................................................................41
6.2 Wechsel der Stopfbuchse bei Ventilen mit Antriebsgröße F (80 mm), G (100 mm),
H (125 mm) und Kennzeichnung „R“ .......................................................................................................................44
7 UMBAU DER STEUERFUNKTION ............................................................................................................................................47
7.1 Beschreibung der Steuerfunktionen ........................................................................................................................47
7.1.1 Steuerfunktion A (SFA) .....................................................................................................................47
7.1.2 Steuerfunktion B (SFB) .....................................................................................................................47
7.1.3 Steuerfunktion I (SFI) .........................................................................................................................47
7.1.4 Anströmung unter Sitz .......................................................................................................................47
7.1.5 Anströmung über Sitz ........................................................................................................................48
7.2 Umbau von Steuerfunktion A (SFA) nach B (SFB) ...........................................................................................49
7.3 Umbau von Steuerfunktion A (SFA) nach I (SFI) ..............................................................................................51
7.4 Umbau von Anströmung über Sitz nach Anströmung unter Sitz .............................................................52
7.5 Umbau von Anströmung unter Sitz nach Anströmung über Sitz .............................................................53

deutsch

31
Typ 2000, 2002, 2012
8 MONTAGEWERKZEUGE ...............................................................................................................................................................54
8.1 Montageschlüssel ...............................................................................................................................................................54
8.2 Montagehülsen .....................................................................................................................................................................55
9 TEILEBESTELLUNG.........................................................................................................................................................................56
9.1 Ersatzteilsätze ......................................................................................................................................................................56
9.1.1 Dichtungssatz PA-Antrieb ................................................................................................................56
9.1.2 Dichtungssatz PPS-Antrieb .............................................................................................................56
9.1.3 Ventilsatz RG-Gehäuse ....................................................................................................................57
9.1.4 Ventilsatz VA-Gehäuse......................................................................................................................57
9.2 Umbausätze ...........................................................................................................................................................................58
9.2.1 Umbausatz bei Änderung von SFA nach SFB .............................................................................58
9.2.2 Umbausatz bei Änderung von SFA nach SFI ...............................................................................58
9.2.3 Umbausatz bei Änderung von Anströmung über Sitz nach Anströmung unter Sitz ...........58
9.2.4 Umbausatz bei Änderung von Anströmung unter Sitz nach Anströmung über Sitz ...........58
32
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Reparatur- und Umbauanleitung
1 REPARATUR- UND UMBAUANLEITUNG
Die Reparatur- und Umbauanleitung beschreibt die Vorgehensweise für:
• Wechsel von Ventil- und Dichtungssätzen der Prozessventile des Typs 2000 und 2002
• Umbau der Steuerfunktion von Prozessventilen des Typs 2000 (Schrägsitzventil) und der Typen 2002 und 2012 (Geradsitzventile).
Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht.
WARNUNG!
Die Reparatur- und Umbauanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit!
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen.
▶ Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden.
1.1 Darstellungsmittel
GEFAHR!
Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr!
▶ Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
WARNUNG!
Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation!
▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod.
VORSICHT!
Warnt vor einer möglichen Gefährdung!
▶ Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben.
HINWEIS!
Warnt vor Sachschäden!
• Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt werden.
bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen.
verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen.
→ markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.
deutsch
33
Typ 2000, 2002, 2012
Grundlegende Sicherheitshinweise
2 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine
• Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können.
• ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist.
Gefahr durch hohen Druck!
▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Gefahr durch elektrische Spannung!
▶ Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten!
Verbrennungsgefahr/Brandgefahr bei Dauerbetrieb durch heiße Geräteoberfläche!
▶ Das Gerät von leicht brennbaren Stoffen und Medien fernhalten und nicht mit bloßen Händen berühren.
Allgemeine Gefahrensituationen.
▶ Darauf achten, dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden kann. ▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Installations- und Instandhaltungsarbeiten ausführen. ▶ Nach einer Unterbrechung der elektrischen oder pneumatischen Versorgung für einen definierten oder kont-
rollierter Wiederanlauf des Prozesses sorgen. ▶ Das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedienungsanleitung betreiben. ▶ Für die Einsatzplanung und den Betrieb des Gerätes die allgemeinen Regeln der Technik einhalten.
34
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Allgemeine Hinweise
3 ALLGEMEINE HINWEISE
3.1 Kontaktadressen
Deutschland
Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com
International
Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten der gedruckten Bedienungsanleitung. Außerdem im Internet unter: www.burkert.com
3.2 Gewährleistung
Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Typs 2000, 2002 und 2012 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen.
3.3 Informationen im Internet
Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 2000, 2002 und 2012 finden Sie im Internet unter:
www.buerkert.de
3.4 Reengineering
Durch das Reengineering des Typs 2000 / 2002 ändern sich die Ersatzteile. Dabei enthalten die Ersatzteilsätze alle Ersatzteile für beide Ventilversionen. Die durch das Reeingeering optimierten Ventile sind mit dem Buchstaben „R“ gekennzeichnet (siehe erste Zeile des Typschilds).
3.5 Hilfsstoffe
In dieser Anleitung werden für den Umbau und Reparatur folgende Hilfsstoffe empfohlen:
Art des
Hilfsstoffs
Dicht- und Gleitmittel Silikonfett OKS 1110-3 OKS Schmierstoffe GmbH
Schmierpaste Klüberpaste UH1 96-402 Klüber Lubrication München
Schmierstoff Amblygon TA Klüber Lubrication München
Flüssigkleber Loctite 274 Henkel Loctite Deutschland GmbH
Hilfsstoff Herstellerangaben
www.oks-germany.com
www.klueber.de
www.klueber.de
www.loctite.de
deutsch
35
4 EXPLOSIONSZEICHNUNG
Antriebe Steuerfunktion A (in Ruhestellung durch Federkraft geschlossen)
Typ 2000, 2002, 2012
Explosionszeichnung
Nur bei Ausführung ANTG G, H
13
40
Steuerfunktion A (SFA)
32
31
26
29
28
25
24
21
22
23
20
19
36
15
13
14
13
3*
Hülse erforderlich zur Reduzierung der Bohrung (ab DN50)
12
2
4
3
5
1
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Explosionszeichnung
Antriebe Steuerfunktion B (in Ruhestellung durch Federkraft geöffnet)
und I (doppelt wirkend)
Nur bei Ausführung ANTG D
11
10
8
6
Nur bei Ausführung ANTG E
12
17
Steuerfunktion B (SFB) Steuerfunktion I (SFI)
30
35
19
18
11
7
6
Ventilgehäuse Typ 2000 / 2002
Ventilgehäuse Typ 2012
37
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Wechsel des Ventilsatzes
5 WECHSEL DES VENTILSATZES
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!
▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten!
▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen. ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohr-
zange verwenden. ▶ Anziehdrehmomente beachten.
Benötigte Teile:
Position Beschreibung
3 Pendelteller mit PTFE-Dichtung 4 Steckstift 5 Graphitdichtung (verpackt)
3* Hülse (nur Ventile mit Spindeldurchmesser 14 mm)
Vorgehensweise:
→ Ventil am Gehäuse
1
einspannen.
VORSICHT!
Gefahr durch gespannte Federn!
▶ Kolbenantrieb vorsichtig öffnen.
Nur bei Steuerfunktion A (SFA): Deckel
Antriebsgehäuse
Informationen zum Spezialschlüssel finden Sie im Kapitel „8. Montagewerkzeuge“.
12
gegenhalten.
31
mit Spezialschlüssel abschrauben, dabei am Sechskant der
Bei Steuerfunktion A (SFA): Den unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen.
→ Antrieb vom Ventilgehäuse
→ Pendelteller
Pendelteller abziehen.
→ Neuen Pendelteller
3
mit Hilfe eines Prismas abstützen, Steckstift 4 mit einem Splinttreiber herausschlagen und
3
1
abschrauben.
aufsetzen, ausrichten und mit neuem Steckstift 4 sichern.
38
HINWEIS!
Bei Ventilen mit Kennzeichnung „R“ Hülse 3* in Pendelteller einsetzen und Querbohrungen ausrichten.
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Wechsel des Ventilsatzes
Steckstift
Pendelteller
Graphitdichtung
Bild 1: Wechsel des Ventilsatzes
→ Steckstiftbohrungen am Pendelteller beidseitig mit Meißel oder Körner verstemmen.
→ Alte Graphitdichtung
→ Neue Graphitdichtung
5
aus Ventilgehäuse 1 vorsichtig entfernen.
5
einlegen.
→ Nur bei VA-Gehäuse: Nippelgewinde mit Klüberpaste UH1 96-402 einfetten. → Nur bei Typ 2002: Dichtungsband verwenden.
HINWEIS!
Beschädigung der Sitzkontur!
• Beim Einbau darauf achten, dass die Sitzkontur nicht beschädigt wird.
• Anziehdrehmomente laut „Tabelle 1“ beachten.
Bei Steuerfunktion A (SFA): Den unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen.
→ Ventilantrieb mit Nippel
Nur bei Steuerfunktion A (SFA): Deckel
6
in das Gehäuse einschrauben.
31
mit Spezialschlüssel festschrauben.
→ Ventil auf Funktion und Dichtheit prüfen.
Anziehdrehmomente
DN (mm) Anziehdrehmomente (Nm)
15 45 20 50 25 60 32 65 40 65 50 70 65 70
Tabelle 1: Anziehdrehmomente Ventilgehäuse
39
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Wechsel des Dichtungssatzes
6 WECHSEL DES DICHTUNGSSATZES
6.1 Wechsel des Dichtungssatzes bei Antrieb mit Steuerfunktion A (SFA), B (SFB) und I (SFI)
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!
▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten!
▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen. ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohr-
zange verwenden.
▶ Anziehdrehmomente beachten.
Benötigte Teile:
Position Beschreibung Position Beschreibung
21 O-Ring 37 Nutring (Antriebsgröße C) 11 O-Ring (Antriebsgröße C) 30 O-Ring 36 O-Ring 32 O-Ring (Nutring Antriebsgröße C) 23 Kolbendichtung 53 Zackenring (Antriebsgröße C) 13 Dachmanschetten 5 Graphitdichtung (verpackt)
7 Abstreifer
HINWEIS!
Zum Auswechseln aller Dichtungen muss der Antrieb vollständig demontiert werden. Für die Montage der Stopfbuchse ist eine spezielle Bürkert Montagehülse erforderlich.
Keine spitzen oder scharfkantigen Hilfsmittel verwenden!
6.1.1 Demontage
40
Ventil am Gehäuse 1 einspannen.
VORSICHT!
Gefahr durch gespannte Federn!
▶ Kolbenantrieb vorsichtig öffnen!
→ Deckel
31
mit Spezialschlüssel abschrauben, dabei am Sechskant der Antriebsgehäuse 12 gegenhalten.
Nur bei Antriebsgröße G (100 mm) und H (125 mm): Scheibe
deutsch
40
entnehmen.
Typ 2000, 2002, 2012
Wechsel des Dichtungssatzes
Bei Steuerfunktion A (SFA): Druckfedern
→ Stellungsanzeige
26
mit Innensechskantschlüssel demontieren.
28 29
entnehmen.
Bei Steuerfunktion A (SFA): Den unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen.
→ Antrieb am Nippel
→ Antrieb am Pendelteller
→ Mutter
→ Kolben
Die folgenden Arbeitsschritte müssen nur bei Ventilen ohne Kennzeichnung „R“ durchgeführt werden:
25
lösen.
22
mit Stützscheibe 24 entnehmen.
→ Bei Steuerfunktion A: Füllkörper
→ Bei Steuerfunktion B: Zwischenscheibe
→ Bei Steuerfunktion I: Füllkörper
→ Spindel
2
aus Antriebsgehäuse 12 herausziehen und Spindelgewinde säubern.
6
aus Ventilgehäuse 1 schrauben.
3
vorsichtig einspannen (dabei nur den oberen Bereich des Pendeltellers belasten).
19
mit Zwischenscheibe 20 und O-Ring 21 entnehmen.
20
, O-Ring 21 und Druckfeder 35 entnehmen.
19
mit Zwischenscheibe 20 und O-Ring 21 entnehmen (Feder 35 fehlt).
→ Antrieb am Nippelsechskant
Bei Antriebsgröße D (50 mm) ist das Rohr 8 im Nippel 6 verschraubt und verklebt.
→ Schraube
→ Tellerfedern
→ Antriebsgehäuse
18
mit Steckschlüssel lösen und entnehmen.
17
entnehmen.
12
abnehmen.
Nur bei Antriebsgröße C (40 mm): O-Ring
Verstärkungsring 10 verbleibt auf dem Rohr 8.
→ Stopfbuchsensatz
dass das Rohr nicht beschädigt wird.
7, 13, 14, 15, 16
6
einspannen.
11
auswechseln.
vorsichtig aus dem Rohr 8 herausschieben. Dabei darauf achten,
→ Nach der Demontage alle Einzelteile gründlich reinigen.
6.1.2 Montage
Stopfbuchsensatz nach Zeichnung neu aufbauen:
→ Neuen Abstreifer mit Silikonfett OKS 1110-3 einfetten und in das Rohr
→ Dachmanschetten
13 14
einzeln mit Silikonfett OKS 1110-3 kräftig einfetten.
deutsch
8
einsetzen.
41
Typ 2000, 2002, 2012
Wechsel des Dichtungssatzes
→ Stopfbuchsensatz
7, 13, 14, 15, 16
aufbauen.
Druckringe
7
Bild 2: Stopfbuchsensatz
→ Stopfbuchsensatz bis Anschlag in das Rohr
Stopfbuchsensatz eindrehen, Schraube
→ Antriebsgehäuse
→ Schraube
18
12
, Tellerfedern 17 und Schraube 18 auf das Rohr 8 aufsetzen.
mit Steckschlüssel verschrauben; dabei auf zentrale Lage der Tellerfedern 17 achten.
in richtiger Reihenfolge (siehe Detailzeichnung) im Rohr 8
Dachmanschetten
Druckfeder
16
Dachmanschetten
8
drücken; dazu Nippel 6 einspannen und mit Schraube 18
18
wieder entfernen.
→ Spindel
2
leicht mit Silikonfett OKS 1110-3 einfetten und passende Montagehülse über Spindelgewinde
stecken.
Informationen zur Montagehülse finden Sie im Kapitel „8. Montagewerkzeuge“ dieser Anleitung.
→ Spindel durch Nippel
→ Bei Steuerfunktion A: Füllkörper
→ Bei Steuerfunktion B: Druckfeder
→ Bei Steuerfunktion I: Füllkörper
→ Zwischenscheibe
6
in Antrieb einführen und Montagehülse entfernen.
19
auf Spindel stecken.
35
einsetzen.
19
einsetzen.
20
und leicht gefetteten O-Ring 21 auf Spindel stecken.
Die folgenden Arbeitsschritte müssen bei allen Ventilen durchgeführt werden:
→ Antriebsgehäusenfläche
→ Alte Kolbendichtung
→ Neue Kolbendichtung
→ Kolben
22
und Stützscheibe 24 einsetzen und Antriebsgehäusenfläche leicht fetten.
12
einfetten, Schmierstoff Amblygon TA.
23
aus Kolben 22 entfernen, Nut säubern und gut einfetten, Schmierstoff Amblygon TA.
23
einsetzen.
42
→ Spindelgewinde
2
mit Spezialkleber LOCTITE 274 benetzen und Mutter 25 aufschrauben.
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Wechsel des Dichtungssatzes
→ Antrieb am Pendelteller
→ Mutter
→ Gehäuse
→ Graphitdichtung
25
mit Schraubenschlüssel festziehen und Stellungsanzeige 26 montieren.
1
einspannen.
Dichtkanten beim Wechseln der Dichtung nicht beschädigen!
5
Nur bei VA-Gehäuse: Nippelgewinde
3
vorsichtig einspannen (dabei nur den oberen Teil des Pendeltellers belasten).
auswechseln.
6
mit Klüberpaste UH1 96-402 einfetten.
HINWEIS!
Beschädigung der Sitzkontur!
▶ Beim Einbau darauf achten, dass die Sitzkontur nicht beschädigt wird. ▶ Anziehdrehmomente laut „Tabelle 1“ beachten.
Bei Steuerfunktion A (SFA): Den unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen.
→ Nippel
6
mit Antrieb in Ventilgehäuse 1 einschrauben.
→ Nur bei Typ 2002: Dichtungsband verwenden.
→ Bei Steuerfunktion A (SFA): Druckfedern
→ Nur bei Antriebsgröße G-100 und H-125: Scheibe
→ Bei Steuerfunktion B und I: O-Ring
→ O-Ring
32
wechseln, dazu Klarsichthaube abschrauben.
28 29
30
wechseln.
einsetzen.
40
einsetzen.
→ Deckelgewinde leicht einfetten, Schmierstoff Amblygon TA.
→ Deckel
31
aufsetzen und mit Spezialschlüssel festschrauben.
→ Ventil auf Funktion und Dichtheit prüfen.
deutsch
43
Typ 2000, 2002, 2012
Wechsel des Dichtungssatzes
6.2 Wechsel der Stopfbuchse bei Ventilen mit Antriebsgröße F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) und Kennzeichnung „R“
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung!
▶ Vor dem Ausbau den Druck abschalten und Leitungen entlüften!
Der Dichtungssatz für die Stopfbuchse enthält:
Position Beschreibung Position Beschreibung
13, 14 7 Dachmanschetten 7 1 Spindelführung
obere Dachmanschetten oberer Druckring
Druckfeder
unterer Druckring
untere Dachmanschetten
Einschieberichtung
für Stopfbuchsenteile
Spindelführung
Bild 3: Einschieberichtung für Stopfbuchsenteile
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch falsches Werkzeug!
▶ Zur Demontage des Antriebs vom Ventilgehäuse einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange verwenden. ▶ Für den Austausch der Stopfbuchse speziellen Montageschlüssel verwenden (siehe Kapitel „8“). ▶ Anziehdrehmomente beachten!
HINWEIS!
Für den Austausch der Stopfbuchse muss zunächst der Antrieb vom Ventilgehäuse demontiert und der Pendel­teller ausgebaut werden.
44
Vorgehensweise:
→ Ventilgehäuse
1
in eine Haltevorrichtung einspannen (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile).
HINWEIS!
Beschädigung der Sitzkontur!
▶ Das Ventil muss sich bei der Demontage des Antriebs in geöffneter Stellung befinden.
Bei Steuerfunktion A: den unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen: Ventil öffnet.
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Wechsel des Dichtungssatzes
→ An der Schlüsselfläche des Nippels
→ Antrieb vom Ventilgehäuse
1
6
mit passendem Gabelschlüssel ansetzen.
abschrauben.
→ Druckluft von Steuerluftanschluss entfernen.
→ Steckstift
Splinttreiber ø 3 mm bei Spindeldurchmesser 10 mm und Splinttreiber ø 5 mm bei Spindeldurchmesser 14 mm.
→ Pendelteller
→ Spindelführung
4
am Pendelteller 3 mit einem passenden Splinttreiber herausschlagen:
3
abziehen.
7
mit Hilfe des Montageschlüssels und eines Gabelschlüssels herausschrauben.
Stopfbuchsenrohr
Stopfbuchse
Spindelführung
Spindel
Montageschlüssel
Bild 4: Wechsel der Stopfbuchse
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch herausspringende Teile!
Bei freiliegender Spindelöffnung werden beim Beaufschlagen des Steuerluftanschlusses die Einzelteile der Stopf­buchse mit undefinierter Geschwindigkeit herausgedrückt.
▶ Vor dem Beaufschlagen mit Steuerluft den Umgebungsbereich der Austrittsöffnung absichern (z.B. Spindel
auf eine feste Unterlage aufsetzen).
→ Den unteren Steuerluftanschluss mit 6 ... 8 bar beaufschlagen. → Die Einzelteile der neuen Stopfbuchse mit dem gelieferten Schmierstoff einfetten. → Die Einzelteile in vorgegebener Richtung und Reihenfolge auf die Spindel stecken.
→ Stopfbuchsenpackung in das Rohr
8
schieben.
→ Spindelführung unter Verwendung des Montageschlüssels wieder einschrauben. Anziehdrehmomente laut
„Tabelle 2“ beachten!
Spindeldurchmesser
(mm)
10 6 14 15
Tabelle 2: Anziehdrehmomente Spindelführung
Anziehdrehmomente
(Nm)
deutsch
45
Typ 2000, 2002, 2012
Wechsel des Dichtungssatzes
→ Pendelteller
→ Bohrungen von Pendelteller
→ Pendelteller
→ Steckstift
→ Steckstiftbohrungen am Pendelteller
→ Gehäuse
→ Graphitdichtung
Nur bei VA Gehäuse: Nippelgewinde
3
auf die Spindel 2 stecken.
3
und Spindel 2 zueinander fluchtend ausrichten.
3
am zylindrischen Teil mit Hilfe eines Prismas abstützen.
4
in die Bohrung einsetzen.
3
beidseitig mit Meißel oder Körner verstemmen.
1
einspannen.
5
auswechseln.
6
mit Klüberpaste UH1 96-402 einfetten.
Bei Steuerfunktion A (SFA): Den unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen.
→ Nippel
6
mit Antrieb in Ventilgehäuse 1 einschrauben. Anziehdrehmomente laut „Tabelle 1“ beachten.
46
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Umbau der Steuerfunktion
7 UMBAU DER STEUERFUNKTION
7.1 Beschreibung der Steuerfunktionen
Je nach Ausführung wird der Sitz des Ventils mit oder gegen den Mediumsstrom geschlossen. Federkraft (SFA) oder pneumatischer Steuerdruck (SFB und SFI) erzeugen die Schließkraft auf den Pendelteller. Über eine Spindel, die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft übertragen.
Genaue Beschreibung der Steuerfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung für Typ 2000 unter:
www. burkert.de.
7.1.1 Steuerfunktion A (SFA)
In Ruhestellung ist das Ventil durch Federkraft geschlossen. Durch Druckbeaufschlagung des unteren Steueran­schlusses, wird die Dichtung vom Sitz angehoben und der Durchfluss freigegeben. Der geöffnete Zustand wird durch eine im Deckel des Antriebes befindliche Stellungsanzeige angezeigt.
7.1.2 Steuerfunktion B (SFB)
Im drucklosen Zustand ist das Ventil durch die unter dem Kolben wirkende Federkraft geöffnet. Bei Druckbe­aufschlagung des oberen Steueranschlusses wird das Ventil durch den auf den Kolben wirkenden Steuerdruck geschlossen.
7.1.3 Steuerfunktion I (SFI)
Das Gerät arbeitet ohne Federkraft. Der Kolben wird hier wechselseitig druckbeaufschlagt und zwar am unteren Steueranschluß zum Öffnen und am oberen zum Schließen des Ventils.
7.1.4 Anströmung unter Sitz
Je nach Ausführung wird das Ventil mit Federkraft (Steuerfunktion A, SFA) oder mit Steuerdruck (Steuerfunktion B, SFB) gegen den Mediumsstrom geschlossen.
Da unter dem Pendelteller der Mediumsdruck ansteht, trägt dieser zur Öffnung des Ventils bei.
SFA/SFI SFB/SFI
Bild 5: Anströmung unter Sitz (gegen Medium schließend)
47
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Umbau der Steuerfunktion
7.1.5 Anströmung über Sitz
Das Ventil wird durch Federkraft (Steuerfunktion A, SFA) mit dem Mediumsstrom geschlossen. Da der Mediumsdruck über dem Pendelteller ansteht, unterstützt er den Schließvorgang des Ventils und trägt zusätzlich zum Abdichten des Ventilsitzes bei.
Das Öffnen des Ventils erfolgt durch den Steuerdruck.
Bild 6: Anströmung über Sitz (mit Medium schließend)
48
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Umbau der Steuerfunktion
7.2 Umbau von Steuerfunktion A (SFA) nach B (SFB)
GEFAHR!
Gefahr durch hohen Druck!
▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten!
▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange
verwenden.
▶ Anziehdrehmomente beachten.
Benötigte Teile:
Position Beschreibung
35 1 Druckfeder 30 1 O-Ring
5 1 Graphitdichtung
Vorgehensweise:
→ Ventil am Gehäuse
1
einspannen.
VORSICHT!
Gefahr durch gespannte Federn!
▶ Kolbenantrieb vorsichtig öffnen!
→ Deckel
Nur bei Antriebsgröße G (100 mm) und H (125 mm): Scheibe
→ Druckfedern
→ Stellungsanzeige
→ Antrieb am Nippel
31
mit Spezialschlüssel abschrauben, dabei am Sechskant der Antriebsgehäuse 12 gegenhalten.
Informationen zum Spezialschlüssel finden Sie im Kapitel „8. Montagewerkzeuge“.
40
entnehmen.
28 29
entnehmen.
26
mit Innensechskantschlüssel demontieren.
6
aus Ventilgehäuse 1 schrauben.
→ Antrieb am Pendelteller
→ Mutter
→ Kolben
25
lösen.
22
mit Stützscheibe 24 entnehmen.
3
vorsichtig einspannen (dabei nur den oberen Bereich des Pendeltellers belasten).
deutsch
49
Typ 2000, 2002, 2012
Umbau der Steuerfunktion
→ Füllkörper
benötigt).
→ Neue Druckfeder
→ Zwischenscheibe
→ Kolben
→ Spindelgewinde
→ Stellungsanzeige
→ Neuen O-Ring
Dichtkanten beim Wechseln der Dichtung nicht beschädigen!
→ Graphitdichtung
Nur bei VA-Gehäuse: Nippelgewinde
→ Gehäuse
19
mit Zwischenscheibe 20 und O-Ring 21 entnehmen (der Füllkörper wird bei SFB nicht
35
einsetzen.
20
und leicht gefetteten O-Ring 21 auf Spindel stecken.
22
und Stützscheibe 24 einsetzen.
2
mit Spezialkleber LOCTITE 274 benetzen und Mutter 25 aufschrauben.
26
montieren.
30
in die Nut des Antriebsgehäuses einlegen.
5
auswechseln.
6
mit Klüberpaste UH1 96-402 einfetten.
1
einspannen.
50
HINWEIS!
Beschädigung der Sitzkontur!
▶ Beim Einbau darauf achten, dass die Sitzkontur nicht beschädigt wird. ▶ Anziehdrehmomente laut „Tabelle 3“ beachten.
→ Nippel
6
mit Antrieb in Ventilgehäuse 1 einschrauben.
Nur bei Antriebsgröße G (100 mm) und H (125 mm): Scheibe
→ Deckel
31
aufsetzen und mit Spezialschlüssel festschrauben.
→ Ventil auf Funktion und Dichtheit prüfen.
Anziehdrehmomente:
Werkstoff
Nippelgewinde
Messing
oder
Edelstahl
Tabelle 3: Anziehdrehmomente
DN Anziehdrehmoment
15 45 20 50 25 60 32 65 40 65 50 70 65 70
40
einsetzen.
(Nm)
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Umbau der Steuerfunktion
7.3 Umbau von Steuerfunktion A (SFA) nach I (SFI)
GEFAHR!
Gefahr durch hohen Druck!
▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten!
▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange
verwenden.
▶ Anziehdrehmomente beachten.
Benötigte Teile:
Pos. Beschreibung
30 1 O-Ring
Vorgehensweise:
→ Ventil am Gehäuse
1
einspannen.
VORSICHT!
Gefahr durch gespannte Federn!
▶ Kolbenantrieb vorsichtig öffnen!
→ Deckel
Bei Antriebsgröße G (100 mm) und H (125 mm): Scheibe
→ Druckfedern
→ O-Ring
31
mit Spezialschlüssel abschrauben, dabei am Sechskant der Antriebsgehäuse 12 gegenhalten.
Informationen zum Spezialschlüssel finden Sie im Kapitel „8. Montagewerkzeuge“.
40
entnehmen.
28 29
entnehmen.
30
in die Nut des Antriebsgehäuses einlegen.
→ Deckel
31
aufsetzen und mit Spezialschlüssel festschrauben.
→ Ventil auf Funktion und Dichtheit prüfen.
Bei Steuerfunktion I (SFI) beide Steuerluftanschlüsse an die Steuerleitungen anschließen.
deutsch
51
Typ 2000, 2002, 2012
Umbau der Steuerfunktion
7.4 Umbau von Anströmung über Sitz nach Anströmung unter Sitz
GEFAHR!
Gefahr durch hohen Druck!
▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten!
▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange
verwenden.
▶ Anziehdrehmomente beachten.
Benötigte Teile:
Pos. Beschreibung
28, 29 1 oder 2 Druckfedern
Vorgehensweise:
→ Ventil am Gehäuse
1
einspannen.
VORSICHT!
Gefahr durch gespannte Federn!
▶ Kolbenantrieb vorsichtig öffnen!
→ Deckel
→ Druckfedern
31
mit Spezialschlüssel abschrauben, dabei am Sechskant der Antriebsgehäuse 12 gegenhalten.
Informationen zum Spezialschlüssel finden Sie im Kapitel „8. Montagewerkzeuge“.
28 29
je nach Antrieb entnehmen und / oder einsetzen.
Bei Antriebsgröße C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm), F (80 mm): Druckfedern entnehmen und neue,
stärkere Federn einsetzen.
Bei Antriebsgröße G (100 mm) und H (125 mm): neue äußere Feder
inneren Feder
28
einbauen.
29
zusätzlich zur vorhandenen
52
→ Deckel
31
aufsetzen und mit Spezialschlüssel verschrauben.
→ Ventil auf Funktion und Dichtheit prüfen.
Veränderte Durchflussrichtung und veränderten Druckbereich beachten!
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Umbau der Steuerfunktion
7.5 Umbau von Anströmung unter Sitz nach Anströmung über Sitz
GEFAHR!
Gefahr durch hohen Druck!
▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten!
▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange
verwenden.
▶ Anziehdrehmomente beachten.
Benötigte Teile:
Pos. Beschreibung
28, 29 2 Druckfedern für Antriebe C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm),
F (80 mm)
Vorgehensweise:
→ Ventil am Gehäuse
1
einspannen.
VORSICHT!
Gefahr durch gespannte Federn!
▶ Kolbenantrieb vorsichtig öffnen!
→ Deckel
→ Druckfedern
31
mit Spezialschlüssel abschrauben, dabei am Sechskant der Antriebsgehäuse 12 gegenhalten.
Informationen zum Spezialschlüssel finden Sie im Kapitel „8. Montagewerkzeuge“.
28 29
je nach Antrieb entnehmen und / oder einsetzen.
Bei Antriebsgröße C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm), F (80 mm): Druckfedern entnehmen und neue,
schwächere Federn einsetzen.
Bei Antriebsgröße G (100 mm), H (125 mm): nur äußere Feder
im Antrieb.
→ Deckel
31
aufsetzen und mit Spezialschlüssel festschrauben.
→ Ventil auf Funktion und Dichtheit prüfen.
Veränderte Durchflussrichtung und veränderten Druckbereich beachten!
deutsch
29
entnehmen, inneren Feder 28 verbleibt
53
8 MONTAGEWERKZEUGE
8.1 Montageschlüssel
Montageschlüssel für Antriebe C (40 mm), D (50 mm)
Antrieb ø (mm) Bestellnummer
C 40 639 175 D 50 639 175
Typ 2000, 2002, 2012
Montagewerkzeuge
54
Montageschlüssel für Antriebe E (63 mm)
Antrieb ø (mm) Bestellnummer
E 63 639 170
Montageschlüssel für Antriebe F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm)
Antrieb ø (mm) Bestellnummer
F 80 639 171 G 100 639 172 H 125 639 173
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Ø7
Ø9
Ø15
Montagewerkzeuge
8.2 Montagehülsen
60
Ø8
Spindel ø 8
40
D
Ø10
40
D
Ø10
Ø16
Spindel ø 10 Spindel ø 16
Montagehülse für Spindel ø 8 mm
Antrieb DN Maß D (mm) Bestellnummer
C (40 mm) 15, 20 ø 5 639 165 D (50 mm) 15, 20, 25 ø 6 639 166
Montagehülse für Spindel ø 10 mm
Antrieb DN Maß D (mm) Bestellnummer
E (63 mm) 20, 25, 32, 40, 50 ø 6 639 167 F (80 mm) 25, 32, 40, 50, 65 ø 8 639 168
Montagehülse für Spindel ø 16 mm
Antrieb DN Maß D (mm) Bestellnummer
G (100 mm) 32, 40, 50, 65 - 639 169
H (125 mm) 32, 40, 50, 65 - 639 169
55
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Teilebestellung
9 TEILEBESTELLUNG
VORSICHT!
Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile!
Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen.
▶ Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert verwenden.
9.1 Ersatzteilsätze
Als Ersatzteilsätze für das Schrägsitzventil Typ 2000 sind erhältlich:
• Ventilsatz besteht aus Pendelteller, Steckstift und Graphitdichtung.
• Dichtungssatz für Antrieb bestehend aus den Dichtungs- und Verschleißteilen des Antriebs.
Ventilsätze für das Geradsitzventil Typ 2002 auf Anfrage
9.1.1 Dichtungssatz PA-Antrieb
Dichtungssatz SET 5 PA-Antrieb:
Antriebsgröße Passende Ventilgrößen Bestell-Nr.
(RG-Gehäuse)
C (ø 40) DN 20/25 233 587 233 587 D (ø 50) DN 20/25 233 588 233 588 E (ø 63) DN 25-50 233 591 233 591 F (ø 80) DN 25-65 233 593 233 593 G (ø 100) DN 32-65 007 763 011 386 H (ø 125) DN 40-65 011 368 011 387
Tabelle 4: SET 5 – PA-Antrieb
Bestell-Nr.
(VA-Gehäuse)
9.1.2 Dichtungssatz PPS-Antrieb
Dichtungssatz SET 5 PPS-Antrieb:
Antriebsgröße Passende Ventilgrößen Bestell-Nr.
(RG-Gehäuse)
C (ø 40) DN 20/25 233 581 233 581 D (ø 50) DN 20/25 233 582 233 582 E (ø 63) DN 25-50 233 583 233 583 F (ø 80) DN 25-65 233 584 233 584 G (ø 100) DN 32-65 011 374 011 389 H (ø 125) DN 40-65 007 764 007 768
Bestell-Nr.
(VA-Gehäuse)
56
Tabelle 5: SET 5 – PPS-Antrieb
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Teilebestellung
9.1.3 Ventilsatz RG-Gehäuse
Ventilsatz SET 6 RG-Gehäuse (2/2-Wege Ventil):
DN Bestell-Nr.
(PTFE-Dichtung)
15 010 984 011 065
20 010 986 011 070 25 25
1)
2)
010 988 011 085
159 635 -
32 011 044 011 088
40 011 046 011 107 50 233 819 233 821 65 233 820 233 822
Tabelle 6: SET 6 – RG-Gehäuse
9.1.4 Ventilsatz VA-Gehäuse
Ventilsatz SET 6 VA-Gehäuse (2/2-Wege Ventil):
DN Bestell-Nr.
(PTFE-Dichtung)
15 011 134 011 234
20 011 171 011 253
1)
25
2)
25
32 011 208 011 262
40 011 209 011 267 50 233 813 233 817 65 233 815 233 818
Tabelle 7: SET 6 - VA-Gehäuse
011 202 011 259 160 737 168 816
Bestell-Nr.
(FKM-Dichtung)
Bestell-Nr.
(FKM-Dichtung)
1) Antriebsgröße 50
2) Antriebsgröße 63
57
deutsch
Typ 2000, 2002, 2012
Teilebestellung
9.2 Umbausätze
9.2.1 Umbausatz bei Änderung von SFA nach SFB
Antrieb ø (mm) Bestellnummer
C 40 229 900
D 50 012 090
E 63 011 946
F 80 011 955
G 100 011 957
H 125 011 964
9.2.2 Umbausatz bei Änderung von SFA nach SFI
Antrieb ø (mm) Bestellnummer
C 40 auf Anfrage D 50 011 965
E 63 012 103
F 80 011 976
G 100 011 977 H 125 011 980
9.2.3 Umbausatz bei Änderung von Anströmung über Sitz nach Anströmung unter Sitz
Antrieb ø (mm) Bestellnummer
D 50 012 016
E 63 012 023
F 80 012 029 G 100 012 071 H 125 012 086
9.2.4 Umbausatz bei Änderung von Anströmung unter Sitz nach Anströmung über Sitz
58
Antrieb ø (mm) Bestellnummer
D 50 011 985 E 63 012 124
F 80 012 005
G 100 Nur Außenfedern ausbauen
H 125
deutsch
Type 2000, 2002, 2012
table des matIères
1 INSTRUCTIONS DE RÉPARATION ET DE TRANSFORMATION ...............................................................................61
1.1 Symboles .................................................................................................................................................................................61
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES .............................................................................................................62
3 INDICATIONS GÉNÉRALES ........................................................................................................................................................63
3.1 Adresses ..................................................................................................................................................................................63
3.2 Garantie légale .....................................................................................................................................................................63
3.3 Informations sur Internet ................................................................................................................................................63
3.4 Reengineering .......................................................................................................................................................................63
3.5 Matières consommables .................................................................................................................................................63
4 VUE ÉCLATÉE .....................................................................................................................................................................................64
5 REMPLACEMENT DU JEU DE VANNES ................................................................................................................................66
6 REMPLACEMENT DU JEU DE JOINTS ..................................................................................................................................68
6.1 Remplacement du jeu de joints pour l’entraînement avec fonction de commande
A (CFA), B (CFB) et I (CFI). ............................................................................................................................................68
6.1.1 Démontage ..........................................................................................................................................68
6.1.2 Montage ................................................................................................................................................70
6.2 Remplacement du presse-étoupe sur les vannes avec taille d’actionneur F (80 mm),
G (100 mm), H (125 mm) et identification « R » .................................................................................................72
7 TRANSFORMATION DE LA FONCTION DE COMMANDE............................................................................................75
7.1 Descriptions de fonctions ..............................................................................................................................................75
7.1.1 Fonction de commande A (CFA) ....................................................................................................75
7.1.2 Fonction de commande B (CFB) ...................................................................................................75
7.1.3 Fonction de commande I (CFI) .......................................................................................................75
7.1.4 Arrivée du flux sous le siège ............................................................................................................75
7.1.5 Arrivée du flux sur le siège ..............................................................................................................76
7.2 Transformation de la fonction de commande A (CFA) à la fonction de commande B (CFB) ...77
7.3 Transformation de la fonction de commande A (CFA) à la fonction de commande I (CFI) .......79
7.4 Transformation de l’arrivée du fluide sur le siège à l’arrivée du fluide sous le siège ...................80
7.5 Transformation de l’arrivée du fluide sous le siège à l’arrivée du fluide sur le siège ...................81

français

59
Type 2000, 2002, 2012
8 OUTILS DE MONTAGE ...................................................................................................................................................................82
8.1 Clé de montage ...................................................................................................................................................................82
8.2 Manchon de montage .......................................................................................................................................................83
9 COMMANDE DE PIÈCES ..............................................................................................................................................................84
9.1 Jeux de pièces de rechange .........................................................................................................................................84
9.1.1 Jeu de joints actionneur PA .............................................................................................................. 84
9.1.2 Jeu de joints actionneur PPS ...........................................................................................................84
9.1.3 Jeu de vanne corps laiton .................................................................................................................85
9.1.4 Jeu de vanne corps acier inoxydable .............................................................................................85
9.2 Kits de transformation......................................................................................................................................................86
9.2.1 Kit de transformation pour passage de CFA à CFB ..................................................................86
9.2.2 Kit de transformation pour passage de CFA à CFI ....................................................................86
9.2.3 Kit de transformation pour passer de l'arrivée sur le siège à l'arrivée sous le siège ...........86
9.2.4 Kit de transformation pour passer de l’arrivée sous le siège à l’arrivée sur le siège ..........86
60
français
Type 2000, 2002, 2012
Instructions de réparation et de
transformation
1 INSTRUCTIONS DE RÉPARATION ET DE
TRANSFORMATION
Les instructions de réparation et de transformation décrivent la procédure pour :
• Le remplacement des jeux de vannes et de joints pour les vannes de process de type 2000 et 2002
• La transformation de la fonction de commande des vannes de process de type 2000 (vanne à siège incliné) et de types 2002 et 2012 (vannes à siège droit).
Conservez instructions de réparation et de transformation qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
AVERTISSEMENT !
Les instructions de réparation et de transformation contiennent des informations importantes relatives à la sécurité !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
▶ Ce manuel doit être lu et compris.
1.1 Symboles
DANGER !
Met en garde contre un danger imminent !
▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse !
▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
ATTENTION !
Met en garde contre un risque possible !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels !
▶ L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
Désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
Renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations.
→ identifie une opération que vous devez effectuer.
français
61
Type 2000, 2002, 2012
Consignes de sécurité fondamentales
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte
• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils.
• des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage.
Danger dû à la haute pression.
▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Danger présenté par la tension électrique.
▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
Risque de brûlure/d’incendie en fonctionnement continu dû à la surface brûlante de l’appareil.
▶ L’appareil doit être tenu à distance des matières facilement inflammables et ne doit pas être manipulé à mains nues.
Situations dangereuses d’ordre général.
▶ L’installation ne peut être actionnée par inadvertance. ▶ Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés
et habilités disposant de l’outillage approprié.
▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du proces-
sus doit être garanti. ▶ L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant les instructions de service. ▶ Les règles générales de la technique sont d’application pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil.
62
français
Type 2000, 2002, 2012
Indications Générales
3 INDICATIONS GÉNÉRALES
3.1 Adresses
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel d‘utilisation imprimé. Également sur internet sous : www.burkert.com
3.2 Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l‘utilisation conforme de l‘appareil dans le respect des condi­tions d‘utilisation spécifiées.
3.3 Informations sur Internet
Vous trouverez les manuels et les fiches techniques concernant le type 2000, 2002 et 2012 sur Internet sous:
www.buerkert.fr
3.4 Reengineering
Le reengineering de ce produit entraîne une modification des pièces de rechange. Les jeux de pièces de rechange contiennent toutes les pièces de rechange des deux versions de vanne. Les vannes optimisées par le reengineering sont identifiées par la lettre « R » (voir première ligne de la plaque signalétique).
3.5 Matières consommables
Les présentes instructions de réparation et de transformation recommandent les matières consommables suivantes :
Type de matière
consommable
Produit d’étanchéité anti-grippant
Pâte lubrifiante Pâte Klüber UH1 96-402 Klüber Lubrication München
Graisse Amblygon TA Klüber Lubrication München
Colle liquide Loctite 274 Henkel Loctite Deutschland GmbH
Matière consommable Indications du fabricant
Graisse au silicone OKS 1110-3 OKS Schmierstoffe GmbH
www.oks-germany.com
www.klueber.de
www.klueber.de
www.loctite.de
français
63
Type 2000, 2002, 2012
Vue éclatée
4 VUE ÉCLATÉE
Actionneur, fonction de commande A (fermé en position de repos par l’action d’un ressort)
Uniquement pour les versions ANTG G, H
13
40
Fonction de commande A (CFA)
32
31
26
29
28
25
24
21
22
23
20
19
64
15
13
14
13
3*
Embout nécessaire pour réduire
l’alésage (à partir du DN 50)
12
2
4
3
5
1
français
Type 2000, 2002, 2012
Vue éclatée
Actionneur, fonction de commande B (ouvert en position de repos par
l’action d’un ressort) et I (double effet)
Uniquement pour les versions ANTG D
11
10
8
6
Uniquement pour les versions ANTG E
12
17
Fonction de commande B (CFB) Fonction de commande I (CFI)
30
35
19
18
11
7
6
Corps de vanne Type 2000 / 2002
Corps de vanne Type 2012
65
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de vannes
5 REMPLACEMENT DU JEU DE VANNES
DANGER !
Danger dû à la haute pression.
▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes. ▶ Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Position Description
3 Clapet plat avec PTFE joint 4 Goupille 5 Joint graphite (emballé)
3* Embout (uniquement vannes avec diamètre de tige 14 mm)
Procédure :
→ Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
PRUDENCE !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶ Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !
Uniquement pour la fonction de commande A (CFA) : Desserrer le couvercle
jusqu’à ce que les ressorts soient complètement détendus tout en maintenant au niveau du six pans de la corps de actionneur
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir „8. Outils de montage“.
12
.
31
avec une clé spéciale
Avec la fonction de commande A : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→ Dévisser l’actionneur du corps de vanne
→ Soutenir le clapet plat
clapet plat.
3
à l’aide d’un prisme, chasser la goupille 4 avec un chasse-goupilles et retirer le
1
.
66
→ Mettre un nouveau clapet plat
3
en place, l’aligner et le bloquer avec un nouvel goupille 4.
REMARQUE !
Sur les vannes avec identification « R », mettre l’embout 3* en place dans le clapet plat et aligner les alésages transversaux.
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de vannes
Figure 1 : Remplacement du jeu de vannes
→ Bloquer les alésages de goupille sur le clapet plat des deux côtés à l’aide d’un burin ou d’un pointeau.
Goupille
Clapet plat
Joint graphite
→ Retirer avec précaution l’ancien joint graphite
→ Insérer le nouveau joint graphite
5
.
5
du corps de vanne 1.
→ Uniquement pour les corps en VA : Lubrifier le filet d’embout avec de la pâte Kluber UH1 96-402. → Uniquement pour le type 2002 : Utiliser une bande d’étanchéité.
REMARQUE !
Contour de siège endommagé.
▶ Lors du montage, veiller à ne pas endommager le contour de siège.
• Respecter les couples de serrage conformément au„Tableau 1“.
Avec la fonction de commande A : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→ Visser l’actionneur de vanne avec l’embout
Uniquement pour CFA : Revisser le couvercle
6
dans le corps.
31
avec la clé spéciale.
→ Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Couples de serrage
Diamètre (mm) Couples de serrage (Nm)
15 45 20 50 25 60 32 65 40 65 50 70 65 70
Tableau 1 : Couples de serrage du corps de vanne
français
67
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
6 REMPLACEMENT DU JEU DE JOINTS
6.1 Remplacement du jeu de joints pour l’entraînement avec fonction de commande A (CFA), B (CFB) et I (CFI).
DANGER !
Danger dû à la haute pression.
▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes. ▶ Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Position Description Position Description
21 Joint torique 37 Bague rainurée (taille d’actionneur C) 11 Joint torique (taille d’actionneur C) 30 Joint torique 36 Joint torique 32 Joint torique (bague rainurée taille d’ac-
tionneur C) 23 Joint de piston 53 Anneau dentelé (taille d’actionneur C) 13 Joint en V 5 Joint graphite (emballé)
7 Racleur
REMARQUE !
Pour remplacer l’ensemble des joints, il est nécessaire de démonter complètement l’actionneur. Le montage du presse-étoupe nécessite une douille de montage spéciale Bürkert.
Ne pas utiliser de matériel pointu ou présentant des arêtes vives !
6.1.1 Démontage
68
Serrer la vanne au niveau du corps 1.
PRUDENCE !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶ Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !
→ Desserrer le couvercle
en maintenant au niveau du six pans de la corps de actionneur
31
avec une clé spéciale jusqu’à ce que les ressorts soient complètement détendus tout
12
.
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
→ Uniquement pour taille d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm): Rentier le rondelle
→ Avec la fonction de commande A : Retirer les ressorts de pression
→ Démonter l’indicateur de position
26
avec une clé à six pans creux.
28 29
.
40
.
Avec la fonction de commande A : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→ Dévisser l’actionneur du corps de vanne
→ Serrer prudemment l’actionneur au niveau du clapet plat
rieure du clapet plat).
→ Desserrer l’écrou
→ Retirer le piston
25
.
22
avec rondelle de support 24.
Les opérations suivantes doivent être effectuées uniquement sur les vannes sans identification « R » :
→ Avec la fonction de commande A : Retirer le pièce de remplissage
torique
21
.
Avec la fonction de commande B : Retirer le rondelle intermédiaire
pression
35
.
6
au niveau d’embout 1.
3
(en veillant à charger uniquement la partie supé-
19
avec rondelle intermédiaire 20 et joint
20
, le joint torique 21 et le ressort de
→ Avec la fonction de commande I : Retirer le pièce de remplissage avec rondelle intermédiaire
torique
→ Retirer la tige
→ Serrer l’actionneur au niveau du six pans d’embout
→ Desserrer la vis
→ Retirer les rondelles ressort
→ Enlever la corps de actionneur
Uniquement pour taille d’actionneur C (40 mm) : Remplacer le joint torique
→ Pousser avec précaution le jeu de presse-étoupe
ne pas endommager le tube.
21
(le ressort de pression 35 manque).
2
de la corps de actionneur 12 et nettoyer le filet de la tige.
6
.
Avec la taille d’actionneur D (50 mm), le tube 8 est vissé et collé dans l’embout 6.
18
avec une clé à pipe et retirer la vis.
17
.
12
.
11
.
La bague de renforcement 10 reste sur le tube 8.
7, 13, 14, 15, 16
hors du tube 8. Ce faisant, veiller à
20
et joint
→ Après le démontage, nettoyer soigneusement toutes les pièces détachées.
français
69
6.1.2 Montage
Remonter le jeu de presse-étoupe conformément au dessin :
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
→ Lubrifier le nouveau racleur avec de la graisse silicone OKS 1110-3 et le mettre en place dans le tube
→ Bien lubrifier chacune des joint en V
→ Monter le jeu de presse-étoupe
8
.
Bague de pression
Figure 2 : Jeu de presse-étoupe
→ Enfoncer le jeu de presse-étoupe jusqu’en butée dans le tube
jeu de presse-étoupe avec la vis
13 14
avec de la graisse silicone OKS 1110-3.
7, 13, 14, 15, 16
7
18
retirer ensuite la vis 18.
dans le bon ordre (voir le dessin détaillé) dans le tube
Joint en V
Ressort de pression
16
Joint en V
8
pour ce faire, serrer l’embout 6 et visser le
8
.
70
→ Installer la corps de actionneur
→ Visser la vis
18
avec la clé à pipe en veillant à ce que les rondelles ressort 17 soient bien centrées.
→ Lubrifier légèrement la tige
12
, les rondelles ressort 17 et la vis 18 sur le tube 8.
2
avec de la graisse silicone OKS 1110-3 et placer une douille de montage
appropriée sur le filet de la tige.
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir „8. Outils de montage“.
→ Introduire la tige à travers l’embout
→ Avec la fonction de commande A : Placer le pièce de remplissage
→ Avec la fonction de commande B : Mettre le ressort de pression
→ Avec la fonction de commande I : Mettre le pièce de remplissage
→ Mettre le rondelle intermédiaire
6
dans l’actionneur et retirer la douille de montage.
19
sur la tige.
35
en place.
19
en place.
20
et le joint torique légèrement lubrifié 21 sur la tige.
Les opérations suivantes doivent être effectuées sur toutes les vannes :
→ Lubrifier la surface de la corps de actionneur
→ Retirer l’ancien joint de piston
23
du piston 22 nettoyer et bien lubrifier la rainure, lubrifiant Amblygon TA.
12
lubrifiant Amblygon TA.
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
→ Insérer le nouveau joint de piston
→ Mettre le piston
actionneur.
→ Enduire le filet de la tige
22
et le rondelle de support 24 en place et lubrifier légèrement la surface de la corps de
2
→ Serrer prudemment l’actionneur au niveau du clapet plat
du clapet plat).
→ Serrer l’écrou
→ Serrer le corps
Ne pas endommager les arêtes étanches lorsque vous remplacez le joint.
25
à fond et monter l’indicateur de position 26.
1
.
→ Remplacer le joint graphite
23
.
de colle spéciale LOCTITE 274 et visser l’écrou 25.
3
(en veillant à charger uniquement la partie supérieure
5
.
Uniquement pour les corps en VA : Lubrifier le filet d’embout
REMARQUE !
Contour de siège endommagé.
6
avec de la pâte Kluber UH1 96-402.
▶ Lors du montage, veiller à ne pas endommager le contour de siège.
▶ Respecter les couples de serrage conformément au „Tableau 1“.
Avec la fonction de commande A : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→ Visser l’embout
6
avec l’actionneur dans le corps de vanne 1.
→ Uniquement pour le type 2002 : Utiliser une bande d’étanchéité.
→ Pour les fonctions de commande A : Mettre les ressorts de pression
→ Uniquement pour taille d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : Remplacer le rondelle
→ Pour les fonctions de commande B et I : Remplacer le joint torique
→ Remplacer le joint torique
32
pour ce faire, dévisser le capot transparent.
28 29
30
.
en place.
40
.
→ Lubrifier légèrement le filet du couvercle, lubrifiant Amblygon TA.
→ Mettre le couvercle
31
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
→ Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
français
71
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
6.2 Remplacement du presse-étoupe sur les vannes avec taille d’actionneur F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) et identification « R »
DANGER !
Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression.
▶ Avant le démontage, couper la pression et purger l’air des conduites !
Le jeu de joints du presse-étoupe comprend :
Position Description Position Description
13, 14 7 Joint en V 7 1 Guidage de tige
Joint en V supérieures Bague de pression supérieure
Ressort de pression
Bague de pression inférieure
Joint en V inférieures
Sens d’insertion pour
pièces de presse-étoupe
Guidage de tige
Figure 3 : Sens d’insertion pour pièces de presse-étoupe
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à de mauvais outils.
▶ Utiliser une clé plate pour démonter l’actionneur du corps de vanne, en aucun cas une clé à tubes. ▶ Utiliser la clé de montage spéciale pour remplacer le presse-étoupe (voir chapitre 8). ▶ Respecter les couples de serrage!
REMARQUE !
Le remplacement du presse-étoupe nécessite le démontage de l’actionneur du corps de vanne et du clapet plat.
72
Procédure :
→ Serrer le corps de vanne
encore montée).
1
dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne n’est pas
REMARQUE !
Contour de siège endommagé.
▶ Lors du démontage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte.
Avec la fonction de commande A : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5
bars) : la vanne s’ouvre.
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
→ Fixer à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout
→ Dévisser l’actionneur du corps de vanne
1
.
6
→ Enlever l’air comprimé du raccord d’air de commande.
→ Chasser la goupille
chasse-goupilles ø 3 mm pour diamètre de tige 10 mm et chasse-goupilles ø 5 mm pour diamètre de tige 14 mm.
→ Retirer le clapet plat
→ Dévisser le guidage de tige
4
sur le clapet plat 3 avec un chasse-goupilles adapté :
3
.
7
à l’aide de la clé de montage et d’une clé plate.
Tube presse-étoupe
Presse-étoupe
Guidage de tige
Tige
Clé de montage
.
Figure 4 : Remplacement de presse-étoupe
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à l’éjection de pièces.
Lorsque l’ouverture de tige est libre et la pression est appliquée au raccord d’air de commande, les pièces déta­chées du presse-étoupe sortent à une vitesse non définie.
▶ Avant d’appliquer l’air de commande, sécuriser l’environnement de l’ouverture de sortie (par ex. poser la tige
sur un support solide).
→ Pour ce faire, appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (6 à 8 bars). → Lubrifier les pièces détachées du nouveau presse-étoupe avec le lubrifiant fourni. → Positionner les pièces détachées dans le sens et l’ordre indiqués sur la tige.
→ Insérer la garniture presse-étoupe dans le tube
8
.
→ Revisser le guidage de tige en utilisant la clé de montage. Respecter les couples de serrage conformément au
„Tableau 2“.
Diamètre de tige
(mm)
10 6 14 15
Tableau 2 : Couples de serrage du guidage de tige
Couples de serrage
(Nm)
→ Mettre le clapet plat
3
sur la tige 2.
73
français
Type 2000, 2002, 2012
Remplacement du jeu de joints
→ Aligner les alésages du clapet plat
→ Soutenir le clapet plat
→ Mettre la goupille
3
au niveau de la partie cylindrique à l’aide d’un prisme.
4
en place dans l’alésage.
→ Bloquer les alésages de goupille sur le clapet plat
→ Serrer le corps
→ Remplacer le joint graphite
1
.
5
Uniquement pour les corps en VA : Lubrifier le filet d’embout
3
et de la tige 2 de façon qu’ils correspondent.
3
des deux côtés à l’aide d’un burin ou d’un pointeau.
.
6
avec de la pâte Kluber UH1 96-402.
Avec la fonction de commande A : Appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).
→ Visser l’embout
mément au „Tableau 1“.
6
avec l’actionneur dans le corps de vanne 1 Respecter les couples de serrage confor-
74
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
7 TRANSFORMATION DE LA FONCTION DE
COMMANDE
7.1 Descriptions de fonctions
Selon le modèle de vanne, le siège de la vanne se ferme dans le sens ou contre le sens du flux de fluide. Le ressort (SFA) ou la pression pneumatique de commande (CFB et CFI) fournissent la force de fermeture sur le clapet plat. La force est transmise par une tige reliée au piston d’entraînement.
Vous trouverez une description précise des fonctions de commande dans le manuel d’utilisation du type 2000 à l’adresse : www. buerkert.fr.
7.1.1 Fonction de commande A (CFA)
En position de pause, la vanne est fermée par l’action du ressort. Par application de la pression du raccord de commande inférieur, le joint se soulève du siège pour libérer le débit. Un indicateur de position situé dans le cou­vercle de l’entraînement indique que la vanne est ouverte.
7.1.2 Fonction de commande B (CFB)
Lorsque la vanne est sans pression, elle est ouverte sous l’effet du ressort agissant sous le piston. Par application de la pression du raccord de commande supérieur, la vanne se ferme sous l’action de la pression de commande agissant sur le piston.
7.1.3 Fonction de commande I (CFI)
L’appareil fonctionne sans ressort. Dans ce cas, le piston est alimenté en pression de manière alternative, sur le raccord de commande inférieur pour l’ouverture et sur le raccord de commande supérieur pour la fermeture de la vanne.
7.1.4 Arrivée du flux sous le siège
Selon le modèle, la vanne est fermée contre le sens du flux du fluide sous l’action du ressort (fonction de commande A, CFA) ou de la pression de commande (fonction de commande B, CFB).
Étant donné que la pression du fluide se situe sous le clapet plat, celle-ci contribue à l’ouverture de la vanne.
CFA/CFI CFB/CFI
Figure 5 : Arrivée du flux sous le siège (fermeture contre le fluide)
français
75
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de commande
7.1.5 Arrivée du flux sur le siège
La vanne se ferme sous l’action du ressort (fonction de commande A, CFA) au moyen du flux de fluide. La pression du fluide étant présente sur le clapet plat, celle-ci accompagne le processus de fermeture de la vanne et contribue en plus à l’étanchéité du siège de vanne.
L’ouverture de la vanne s’effectue au moyen de la pression de commande
Figure 6 : Arrivée du flux sur le siège (fermeture dans le sens du fluide)
76
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
7.2 Transformation de la fonction de commande A (CFA) à la fonction de commande B (CFB)
DANGER !
Danger dû à la haute pression.
▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes. ▶ Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Position Description
35 1 Ressort de pression 30 1 Joint torique
5 1 Joint graphite
Procédure :
→ Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
PRUDENCE !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶ Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !
→ Desserrer le couvercle
en maintenant au niveau du six pans de la corps de actionneur
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir „8. Outils de montage“.
31
avec une clé spéciale jusqu’à ce que les ressorts soient complètement détendus tout
12
.
Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : retirer la rondelle
40
.
→ Retirer les ressorts de pression
→ Démonter l’indicateur de position
→ Dévisser l’actionneur du corps de vanne
28 29
.
26
avec une clé à six pans creux.
6
au niveau d’embout 1.
→ Serrer prudemment l’actionneur au niveau du clapet plat
rieure du clapet plat).
→ Desserrer l’écrou
25
.
français
3
(en veillant à charger uniquement la partie supé-
77
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de commande
→ Retirer le piston
→ Retirer le pièce de remplissage
22
avec rondelle de support 24.
19
avec rondelle intermédiaire 20 et joint torique 21 (pièce de remplissage
n’est pas nécessaire pour CFB).
→ Mettre le ressort de pression
→ Mettre le rondelle intermédiaire
→ Mettre le piston
22
et le rondelle de support 24 en place.
→ Enduire le filet de la tige
→ Monter l’indicateur de position
→ Insérer un joint torique
35
en place.
20
et le joint torique légèrement lubrifié 21 sur la tige.
2
de colle spéciale LOCTITE 274 et visser l’écrou 25.
26
.
30
dans la rainure du corps de l’actionneur.
Ne pas endommager les arêtes étanches lorsque vous remplacez le joint.
→ Remplacer le joint graphite
Uniquement pour les corps en VA : lubrifier le filet d’embout
5
.
6
avec de la pâte Kluber UH1 96-402.
78
→ Serrer le corps
1
.
REMARQUE !
Contour de siège endommagé.
▶ Lors du montage, veiller à ne pas endommager le contour de siège. ▶ Respecter les couples de serrage conformément au „Tableau 3“.
→ Visser l’embout
6
avec l’actionneur dans le corps de vanne 1.
Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : insérer la rondelle
→ Mettre le couvercle
31
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
→ Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Couples de serrage :
Matériau du filet du
l’embout
Laiton ou acier
inoxydable
Tableau 3 : Couples de serrage du corps de vanne
DN Couples de serrage
15 45 20 50 25 60 32 65 40 65 50 70 65 70
40
.
(Nm)
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
7.3 Transformation de la fonction de commande A (CFA) à la fonction de commande I (CFI)
DANGER !
Danger dû à la haute pression.
▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes. ▶ Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Pos. Description
30 1 Joint torique
Procédure :
→ Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
PRUDENCE !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶ Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !
→ Desserrer le couvercle
en maintenant au niveau du six pans de la corps de actionneur
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir „8. Outils de montage“.
31
avec une clé spéciale jusqu’à ce que les ressorts soient complètement détendus tout
12
.
Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : retirer la rondelle
→ Retirer les ressorts de pression
28 29
.
40
.
→ Insérer un joint torique
→ Mettre le couvercle
30
dans la rainure du corps de l’actionneur.
31
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
→ Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Avec la fonction de commande I (CFI), raccorder les deux raccords d’air de commande aux conduites de commande.
français
79
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de commande
7.4 Transformation de l’arrivée du fluide sur le siège à l’arrivée du fluide sous le siège
DANGER !
Danger dû à la haute pression.
▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes. ▶ Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Pos. Description
28, 29 1 ou 2 Ressort de pression
Procédure :
→ Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
PRUDENCE !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶ Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !
→ Desserrer le couvercle
en maintenant au niveau du six pans de la corps de actionneur
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir „8. Outils de montage“.
→ En fonction de l’actionneur, retirer et / ou insérer les ressorts de pression
31
avec une clé spéciale jusqu’à ce que les ressorts soient complètement détendus tout
12
.
28 29
.
Pour les tailles d’actionneur C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm) et F (80 mm) : retirer les ressorts de pression
et insérer des ressorts neufs plus forts.
80
Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : insérer un ressort extérieur neuf en supplément
29
au ressort intérieur existant 28.
→ Mettre le couvercle
31
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
→ Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Tenir compte de la modification du sens de débit et de la plage de pression.
français
Type 2000, 2002, 2012
Transformation de la fonction de
commande
7.5 Transformation de l’arrivée du fluide sous le siège à l’arrivée du fluide sur le siège
DANGER !
Danger dû à la haute pression.
▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes.
▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes. ▶ Respecter les couples de serrage.
Pièces requises :
Pos. Description
28, 29 2 Ressort de pression pour actionneur C (40 mm), D (50 mm),
E (63 mm), F (80 mm)
Procédure :
→ Serrer la vanne au niveau du corps
1
.
PRUDENCE !
Danger dû aux ressorts tendus.
▶ Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !
→ Desserrer le couvercle
en maintenant au niveau du six pans de la corps de actionneur
Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir „8. Outils de montage“.
→ En fonction de l’actionneur, retirer et / ou insérer les ressorts de pression
31
avec une clé spéciale jusqu’à ce que les ressorts soient complètement détendus tout
12
.
28 29
.
Pour les tailles d’actionneur C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm) et F (80 mm) : retirer les ressorts de pression
et insérer des ressorts neufs moins forts.
Pour les tailles d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm) : retirer uniquement le ressort extérieur
ressort intérieur
→ Mettre le couvercle
28
reste dans l’actionneur 28.
31
en place et le visser à fond avec la clé spéciale.
→ Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.
Tenir compte de la modification du sens de débit et de la plage de pression.
français
29
le
81
8 OUTILS DE MONTAGE
8.1 Clé de montage
Clé de montage pour actionneur C (40 mm), D (50 mm)
Actionneur ø (mm) Numéro de commande
C 40 639 175 D 50 639 175
Type 2000, 2002, 2012
Outils de montage
82
Clé de montage pour actionneur E (63 mm)
Actionneur ø (mm) Numéro de commande
E 63 639 170
Clé de montage pour actionneur F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm)
Actionneur ø (mm) Numéro de commande
F 80 639 171 G 100 639 172 H 125 639 173
français
Type 2000, 2002, 2012
Ø7
Ø9
Ø15
Outils de montage
8.2 Manchon de montage
60
Ø8
Tige ø 8
40
D
Ø10
40
D
Ø10
Ø16
Tige ø 10 Tige ø 16
Manchon de montage pour tige ø 8 mm
Actionneur Diamètre Dimension D (mm) Numéro de commande
C (40 mm) 15, 20 ø 5 639 165 D (50 mm) 15, 20, 25 ø 6 639 166
Manchon de montage pour tige ø 10 mm
Actionneur Diamètre Dimension D (mm) Numéro de commande
E (63 mm) 20, 25, 32, 40, 50 ø 6 639 167 F (80 mm) 25, 32, 40, 50, 65 ø 8 639 168
Manchon de montage pour tige ø 16 mm
Actionneur Diamètre Dimension D (mm) Numéro de commande
G (100 mm) 32, 40, 50, 65 - 639 169
H (125 mm) 32, 40, 50, 65 - 639 169
83
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
9 COMMANDE DE PIÈCES
ATTENTION !
Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces.
De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endom­mager l’appareil ou son environnement.
▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de la société Bürkert.
9.1 Jeux de pièces de rechange
Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour la vanne à siège incliné type 2000 :
• Le jeu de vanne comprend le clapet plat, goupille et joint graphite.
• Jeu de joints pour actionneur comprenant les pièces d’étanchéité et d’usure de l’actionneur.
Jeu de vannes pour vanne à siège droit de type 2002 sur demande.
9.1.1 Jeu de joints actionneur PA
Jeu de joints SET 5 actionneur PA :
Taille d’actionneur
C (ø 40) DN 20/25 233 587 233 587 D (ø 50) DN 20/25 233 588 233 588 E (ø 63) DN 25-50 233 591 233 591 F (ø 80) DN 25-65 233 593 233 593 G (ø 100) DN 32-65 007 763 011 386 H (ø 125) DN 40-65 011 368 011 387
Tableau 4 : SET 5 – actionneur PA
Tailles de vanne
adaptées
Numéro de commande
(corps laiton)
Numéro de commande
(corps acier inoxydable)
9.1.2 Jeu de joints actionneur PPS
Jeu de joints SET 5 actionneur PPS :
Taille d’actionneur
C (ø 40) DN 20/25 233 581 233 581 D (ø 50) DN 20/25 233 582 233 582 E (ø 63) DN 25-50 233 583 233 583 F (ø 80) DN 25-65 233 584 233 584 G (ø 100) DN 32-65 011 374 011 389 H (ø 125) DN 40-65 007 764 007 768
Tailles de vanne
adaptées
Numéro de commande
(corps laiton)
Numéro de commande
(corps acier inoxydable)
84
Tableau 5 : SET 5 – actionneur PPS
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
9.1.3 Jeu de vanne corps laiton
Jeu de vanne SET 6 corps laiton (vanne à 2/2 voies) :
DN Numéro de commande
(joint PTFE)
15 010 984 011 065
20 010 986 011 070 25 25
1)
2)
010 988 011 085
159 635 -
32 011 044 011 088
40 011 046 011 107 50 233 819 233 821 65 233 820 233 822
Tableau 6 : SET 6 – corps laiton
9.1.4 Jeu de vanne corps acier inoxydable
Jeu de vanne SET 6 corps acier inoxydable (vanne à 2/2 voies) :
DN Numéro de commande
(joint PTFE)
15 011 134 011 234
20 011 171 011 253
1)
25
2)
25
32 011 208 011 262
40 011 209 011 267 50 233 813 233 817 65 233 815 233 818
Tableau 7 : SET 6 - corps acier inoxydable
011 202 011 259 160 737 168 816
Numéro de commande
(joint FKM)
Numéro de commande
(joint FKM)
1) Taille d’actionneur 50
2) Taille d’actionneur 63
85
français
Type 2000, 2002, 2012
Commande de pièces
9.2 Kits de transformation
9.2.1 Kit de transformation pour passage de CFA à CFB
Actionneur ø (mm) Numéro de commande
C 40 229 900
D 50 012 090
E 63 011 946
F 80 011 955
G 100 011 957
H 125 011 964
9.2.2 Kit de transformation pour passage de CFA à CFI
Actionneur ø (mm) Numéro de commande
C 40 auf Anfrage D 50 011 965
E 63 012 103
F 80 011 976
G 100 011 977 H 125 011 980
9.2.3 Kit de transformation pour passer de l'arrivée sur le siège à l'arrivée sous le siège
Actionneur ø (mm) Numéro de commande
D 50 012 016
E 63 012 023
F 80 012 029 G 100 012 071 H 125 012 086
9.2.4 Kit de transformation pour passer de l’arrivée sous le siège à l’arrivée sur le siège
86
Actionneur ø (mm) Numéro de commande
D 50 011 985 E 63 012 124
F 80 012 005
G 100 Démonter seulement les ressorts
H 125
français
extérieurs
www.burkert.com
Loading...