COMMENT UTILISER LES
ACCESSOIRES ET LES
APPLICATIONS
5
ANNEXE
6
Manuel d'instructions
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter des précautions de base,
notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Ne laissez jamais la machine sans surveillance alors qu’elle est branchée. Débranchez toujours
la machine de la prise de courant dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de la nettoyer.
2. Débranchez toujours la machine avant de changer l’ampoule.
Remplacez l’ampoule par une ampoule du même type d’une puissance nominale de 15 watts.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
1. Cette machine n’est pas un jouet. Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent
ou se trouvent à proximité.
2. N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. N’utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
3. N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne
pas correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si elle est tombée dans l’eau.
Renvoyez-la au revendeur ou centre de dépannage agréé le plus proche à des fins d’examen, de
réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
4. N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches,
poussières et tissus s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.
5. N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
6. N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7. Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou
d’administration d’oxygène.
8. Pour débrancher la machine, mettez l’interrupteur de la machine en position “O” (position
d’arrêt), puis retirez la fiche de la prise.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Tirez plutôt sur la fiche.
10. Ne touchez pas les pièces mobiles. Faites particulièrement attention à l’aiguille de la machine.
11. Utilisez toujours la plaque d’aiguille appropriée. Si vous utilisez une plaque inadéquate, vous
risquez de casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
13. Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu pendant la couture. Cela peut faire dévier l’aiguille et la casser.
14. Mettez la machine hors tension (interrupteur principal sur “O”) lorsque vous effectuez des
réglages liés à l’aiguille, comme l’enfilage et le changement d’aiguille, l’enfilage de la canette ou
le changement de pied-de-biche, etc.
15. Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les capots, ajoutez du
lubrifiant ou effectuez d’autres opérations d’entretien mentionnées dans le manuel d’instructions.
16. Cette machine à coudre n’est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des
handicapés sans surveillance. (Uniquement pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande)
17. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
1
COMMENT DÉBALLER/REMBALLER LA MACHINE
Conservez le carton et les matériaux d’emballage. Il est possible que vous deviez ramener la machine au
revendeur ou l’envoyer pour la faire réparer. Si vous ne l’emballez pas correctement ou si vous n’utilisez pas les
matériaux d’emballage corrects, la machine pourrait être endommagée.
Suivez le schéma ci-dessous pour déballer et remballer la machine.
IMPORTANT
● Ces matériaux d’emballage sont conçus pour éviter que la machine ne soit endommagée.
Conservez-les au cas où vous auriez besoin de ramener cette machine au revendeur ou de
l’envoyer pour la faire réparer.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
Pour utiliser la machine en toute sécurité
1. Surveillez attentivement l’aiguille lorsque vous cousez. Ne touchez pas la molette, le levier
compensateur du fil, l’aiguille ou d’autres pièces mobiles.
2. Mettez la machine hors tension et débranchez le cordon dans les cas suivants:
• lorsque vous avez cessé d’utiliser la machine ;
• lorsque vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;
• en cas de panne lorsque vous utilisez la machine ;
• lorsque vous vérifiez ou nettoyez la machine ;
• lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
3. Ne posez rien sur la pédale.
4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour augmenter la durée de vie de votre machine
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
2. N’utilisez que des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les
poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine.
4. Consultez toujours ce manuel pour remplacer ou fixer correctement les pieds-de-biche, l’aiguille
ou toute autre pièce.
Pour réparer ou régler la machine
Si la machine tombe en panne ou nécessite des réglages, consultez tout d’abord le tableau de
dépannage en annexe pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur local agréé.
Pour plus d’informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse
www.brother.com.
Le contenu de ce manuel et des spécifications de ce produit sont sujets à des modifications sans
préavis.
2
TABLE DES MATIÈRES
1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ............................5
PIÈCES PRINCIPALES ..........................................................................................................5
Accessoires en option ....................................................................................................................................... 6
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE ........................................................7
Connexion des prises ........................................................................................................................................ 7
Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe .............................................................................................. 8
Vérification de l’aiguille .................................................................................................................................... 8
Remplacement de l’aiguille ...............................................................................................................................8
Changement du pied-de-biche .......................................................................................................................... 9
Utilisation d’un mode bras libre ...................................................................................................................... 10
Sélecteur de modèle de point .......................................................................................................................... 11
Noms et modèles de points ............................................................................................................................. 12
Sélecteur de longueur de point ........................................................................................................................ 14
Sélecteur de largeur de point ........................................................................................................................... 15
Levier de couture en marche arrière ................................................................................................................15
COMMENT ENFILER LA MACHINE .................................................................................. 16
Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 16
Enfilage du fil inférieur ....................................................................................................................................18
Enfilage du fil inférieur (pour les modèles équipés d’une canette à réglage rapide) .......................................... 19
Enfilage du fil supérieur ................................................................................................................................... 21
Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés d’un enfileur d’aiguille) ..................................... 22
Sortie du fil inférieur .......................................................................................................................................24
Couture avec une aiguille jumelée .................................................................................................................. 24
Tension des fils ...............................................................................................................................................25
COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET AIGUILLE ..................................................................26
2. POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG ..........................................................27
Veuillez lire ces instructions avant de commencer à coudre ........................................................................... 27
Points à l’ancienne .......................................................................................................................................... 31
Points de surjet ................................................................................................................................................ 31
4. COMMENT COUDRE DES BOUTONNIÈRES ET DES BOUTONS .................34
Réalisation d’une boutonnière (boutonnière automatique en 1 phase) .............................................................34
Réglage de boutonnières ................................................................................................................................. 35
Couture de boutons .........................................................................................................................................36
5. COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS ................37
Fixation d’une fermeture à glissière ................................................................................................................. 37
Création de fronces .........................................................................................................................................38
Changement de l’ampoule ..............................................................................................................................44
Guide de dépannage ....................................................................................................................................... 46
INDEX ...............................................................................................................................49
4
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE
MACHINE À COUDRE
PIÈCES PRINCIPALES
1 Bobineur de canette (Page 16)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour
l’utiliser comme fil inférieur.
2 Porte-bobine (Page 16, 21)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
3 Guide-fil (Page 16, 21)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de
la machine.
4 Levier compensateur du fil (Page 21)
5 Trou pour porte-bobine supplémentaire (Page 25)
Ce trou permet de monter une deuxième bobine de fil
pour la couture avec l’aiguille jumelée.
6 Sélecteur de largeur de point (Page 15)
Cette pièce règle la largeur du point.
7 Sélecteur de tension supérieure (Page 25)
Cette pièce règle la tension du fil supérieur.
8 Coupe-fil (Page 28)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
9 Enfileur d’aiguille (Page 22)
(Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.)
0 Canette à réglage rapide (Page 19)
(Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.)
A Plateau et compartiment d’accessoires (Page 10)
B Pied-de-biche (Page 9)
C Levier de couture en marche arrière (Page 15)
Vous pouvez pousser ce levier pour coudre en marche
arrière.
D Sélecteur de modèle de point (Page 11)
Vous pouvez tourner ce sélecteur dans un sens ou dans
l’autre pour choisir le point souhaité.
E Sélecteur de longueur de point (Page 14)
Cette pièce règle la longueur du point.
F Vis d’équilibrage des boutonnières (Page 36)
G Molette
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille
manuellement.
H Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe (Page 8)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe
dans la position de marche et d’arrêt.
I Prise de pédale (Page 7)
Branchez la prise de la pédale et connectez la machine
à l’alimentation électrique.
J Levier du pied-de-biche (Page 21)
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-debiche.
K Levier pour boutonnières (boutonnière automatique
en1 phase) (Page 34)
Abaissez le levier boutonnières pour coudre les
boutonnières.
L Pédale (Page 8)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la
vitesse de la machine et pour commencer à coudre et
arrêter de coudre.
Référence pour pied-de-biche pour points zigzag :
XC4901-051
Pédale : modèle KD-1902
Référence : XC7359-022 (pays à tension nominale de 110/120 V)
XC7438-222 (pays à tension nominale de 220/240 V)
XC7456-222 (Royaume-Uni)
XC7455-022 (Australie, Nouvelle-Zélande)
1
5
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ————————————————————————————————
—
ACCESSOIRES
Les accessoires suivants sont rangés dans le plateau. Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à
réaliser facilement la plupart des opérations de couture.
1.2.3.4.5.
6.7.8.9.
N°Nom de la pièce
Pied pour fermetures à
1
glissière (1)
2Canette (3)SA156
Paquet d’aiguilles (aiguille
3
simple ordinaire HAX130 (3))
4Aiguille jumelée (1)X57521-0219Plaque à repriser (1)XC6063-021
États-Unis
Réf.
Autres
X59370-0215Pied pour boutonnières (1)XD1792-031
SFB :
XA5539-151
129583-0218Tournevis (1)X55467-021
N°Nom de la pièce
6Pied pour boutons (1)X59375-121
7
Porte-bobine supplémentaire (1)
États-Unis
Réf.
130920-021
Remarque
● Les accessoires fournis dépendent du modèle de la machine.
Accessoires en option
1.2.3.
N°Nom de la pièce
Pied à double
1
entraînement
2Pied “quilting” SA129
Pied “quilting” de 6,5 mm
3
(1/4")
États-Unis
SA107
SA125
Réf.
Autres
F034N :
XC2165-002
F005N :
XC1948-002
F001N :
XC1944-002
Autres
6
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
• lorsque vous cessez d’utiliser la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou
d’un débranchement ;
• pendant un orage.
ATTENTION
● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou
la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l’utiliser.
● Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
période, sinon, un incendie risque de se produire.
1
Connexion des prises
Connectez la prise de la pédale à la machine.
1
Connectez la fiche d’alimentation à une prise
2
murale.
Remarque
● Lorsque vous laissez la machine sans
surveillance, vous devez mettre l’interrupteur
principal dans la position d’arrêt ou
débrancher la fiche de la prise murale.
● Lorsque vous effectuez des opérations
d’entretien sur la machine, retirez des
capots ou changez des ampoules, vous
devez débrancher la machine.
7
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ————————————————————————————————
—
Interrupteur d’alimentation
principal/de la lampe
Cet interrupteur permet d’activer ou de désactiver
l’alimentation et la lampe.
1
2
1 Position de marche (vers le repère ‘I’)
2 Position d’arrêt (vers le repère ‘O’)
Pédale
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la
machine fonctionne à vitesse réduite. Lorsque vous
appuyez plus fort, la vitesse de la machine
augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la
pédale, la machine s’arrête. Vous devez vous assurer
que rien n’est placé sur la pédale lorsque la machine
n’est pas utilisée.
1
1 Pédale
Vérification de l’aiguille
L’aiguille doit toujours être droite et effilée pour
obtenir une couture régulière.
■ Vérification de l’aiguille
Mettez le côté plat de l’aiguille sur une surface
plane. Vérifiez l’aiguille depuis le haut et les
côtés. Mettez au rebut les aiguilles tordues.
1
2
1 Espace parallèle
2 Surface plane (capot du compartiment à canette,
morceau de verre, etc.)
Remplacement de l’aiguille
ATTENTION
● Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal dans la position d’arrêt avant de
changer l’aiguille. Si vous laissez la
machine sous tension et si vous appuyez
accidentellement sur la pédale, la machine
démarrera et vous risquez de vous blesser.
● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour
machine à usage domestique. Les autres
aiguilles pourraient se tordre ou casser et
vous blesser.
● N’utilisez jamais d’aiguille tordue. Elle
pourrait casser facilement et vous blesser.
ATTENTION
● Ne laissez pas de morceaux de tissu ni de
poussière s’accumuler sur la pédale. Cela
pourrait causer un incendie ou un choc
électrique.
8
Débranchez la fiche d’alimentation de la
1
prise.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
2
en tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que
le repère de la molette soit orienté vers le haut.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
3
1
1 Levier du pied-de-biche
Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à
4
l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un
tournevis, tournez la vis du support de
l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour retirer l'aiguille.
1 Utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis
2 Vis du support de l’aiguille
ATTENTION
● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée et serrez
fermement la vis du support de l'aiguille
à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un
tournevis. Si l’aiguille n’est pas
complètement insérée ou si la vis du
support de l’aiguille est desserrée,
l’aiguille risque de casser ou la machine
d’être endommagée.
Changement du pied-de-biche
1
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support de l’aiguille,
sinon vous risquez d’endommager certaines
pièces de la machine à coudre.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
5
de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée. Serrez ensuite la vis
du support de l'aiguille à l'aide d'une pièce de
monnaie ou d'un tournevis.
1 Utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis
2 Butée
3 Aiguille
Placez l’aiguille jumelée de la même façon.
ATTENTION
● Mettez toujours la machine hors tension
avant de changer le pied-de-biche. Si
vous laissez la machine sous tension et si
vous appuyez accidentellement sur la
pédale, la machine démarrera et vous
pourrez vous blesser.
● Utilisez toujours le pied-de-biche correct
pour le modèle de point que vous avez
choisi. Si vous utilisez le pied-de-biche
incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter
le pied-de-biche et se tordre ou casser, et
elle pourrait vous blesser.
● N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont
été conçus pour être utilisés avec cette
machine. Si vous utilisez d’autres piedsde-biche, un accident pourrait survenir
ou vous pourriez vous blesser.
Vous devrez changer le pied-de-biche en fonction de
ce que vous souhaitez coudre et de la façon dont
vous voulez coudre.
■ Type à montage par simple pression
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
1
en tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre), puis
soulevez le levier du pied-de-biche.
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du
2
support de pied-de-biche pour relâcher le
pied-de-biche.
1 Bouton noir
2 Support du pied-de-biche
3 Pied-de-biche
9
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ————————————————————————————————
—
Mettez un autre pied-de-biche sur la plaque
3
d’aiguille de sorte à aligner la barre du piedde-biche sur la fente située sur le talon.
Abaissez le levier du pied-de-biche et fixez le
4
pied-de-biche sur le talon. Si le pied-de-biche
est dans la position correcte, la barre devrait
se bloquer par simple pression.
Plateau
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à
l’intérieur du plateau.
Faites glisser le plateau vers la gauche pour
1
l’ouvrir.
1
1 Talon
■ Orientation d’installation du pied-de-biche
2
1 Plateau
2 Compartiment de rangement
Remarque
● Mettez les accessoires dans un sac, puis
rangez-le dans le compartiment. Si vous ne
mettez pas les accessoires dans un sac, ils
pourraient tomber et vous risqueriez de les
perdre ou de les endommager.
Utilisation d’un mode bras libre
La couture avec bras libre est commode pour coudre
des pièces tubulaires ou des endroits difficiles à
atteindre. Pour mettre votre machine dans le mode
bras libre, soulevez le plateau pour l’enlever.
Faites glisser le plateau vers la gauche pour le
1
dégager.
ATTENTION
● Si l’orientation d’installation du pied-de-
biche est incorrecte, l’aiguille risque de
toucher le pied-de-biche, de se tordre ou
de casser, et de vous blesser.
10
1
1 Plateau
COMMANDES
Sélecteur de modèle de point
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le sélecteur de modèle
de point pour choisir un modèle de point,
tournez la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) pour
placer l’aiguille dans la position la plus haute.
Si l’aiguille est dans la position basse lorsque
vous tournez le sélecteur de modèle de point,
vous risquez d’endommager l’aiguille, le piedde-biche ou le tissu.
■ 35 points (disponibles sur certains modèles uniquement)
Pour choisir un point, tournez simplement le
sélecteur de modèle de point dans un sens ou dans
l’autre. La prochaine section présente les largeurs et
longueurs de points recommandées.
2
1
1 Sélecteur de modèle de point
2 Numéro de modèle de point choisi
1
■ 25 points
11
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ————————————————————————————————
—
Noms et modèles de points
Modèle de point
35 points25 points
Nom du point
BOUTONNIERE
AUTOMATIQUE EN 1 PHASE
POINT DROIT
POINT ZIGZAG
POINT INVISIBLE
POINT BORDURE REPLIÉ
POINT ÉLASTIQUE
POINT INVISIBLE
ÉLASTIQUE
POINT INVISIBLE
ÉLASTIQUE
POINT BORDURE REPLIÉ
ÉLASTIQUE
Largeur
recommandée
(mm (pouces))
3-5
(1/8 – 3/16)
0-5 (0-3/16)
(modification de la
position de
l’aiguille)
0-5
(0-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
Longueur
recommandée
(mm (pouces))
F- 1,5
(1/64-1/16)
1-4
(1/16-3/16)
F-4
(1/64-3/16)
F-2
(1/64-1/16)
F-3
(1/64-1/8)
F-2,5
(1/64-3/32)
F-1,5
(1/64-1/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
F-3
(1/64-1/8)
Page du manuel
d’instructions
34
27, 37, 38, 41,
42, 43
28, 36, 39, 41
29
29
30
29
29
31
POINT DOUBLE ACTION
POINT D’ASSEMBLAGE
POINT REMPART
POINT TRIANGLE
TRIPLE POINT ÉLASTIQUE
TRIPLE POINT ZIGZAG
ÉLASTIQUE
POINT SURJET ÉLASTIQUE
* Vous pouvez également coudre ce point lorsque le sélecteur de longueur de point est réglé sur .
(modification de la
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
0-5 (0-3/16)
position de
l’aiguille)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
F-3
(1/64-1/8)
F-3
(1/64-1/8)
F- 1,5
(1/64-1/16)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
*
*
31
31
31
33
27
32
31
12
Modèle de point
35 points25 points
Nom du point
POINT SURJET ÉLASTIQUE
POINT PLUME
POINT FLÈCHE
POINT FLÈCHE
POINT DÉCORATIF
Largeur
recommandée
(mm (pouces))
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
Longueur
recommandée
(mm (pouces))
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Page du manuel
d’instructions
31
32
31
31
33
1
POINT FEUILLE
POINT BRANCHE
POINT JAMBES
POINT DÉCORATIF
POINT SURJET ÉLASTIQUE
POINT SURJET ÉLASTIQUE
POINT SMOCK
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-13/64)
3-5
(1/8-13/64)
3-5
(1/8-13/64)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
33
33
33
33
33
33
31
13
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ————————————————————————————————
—
Modèle de point
Nom du point
35 points25 points
POINT PEIGNE
POINT PEIGNE
POINT DÉCORATIF
POINT FAGOT
POINT DÉCORATIF
POINT OURLET
DÉCORATIF
POINT DÉCORATIF
Sélecteur de longueur de point
Selon le point sélectionné, il se peut que vous ayez
besoin de régler la longueur du point pour obtenir des
résultats optimaux.
Les chiffres figurant sur le sélecteur de longueur de
point représentent la longueur de point en millimètres
(mm) (1/25").
PLUS LE CHIFFRE EST ÉLEVÉ, PLUS LA LONGUEUR
DE POINT EST IMPORTANTE. Le chiffre “0” signifie
que le tissu n’est pas entraîné. Vous pouvez utiliser ce
réglage lorsque vous cousez un bouton.
Le réglage “F” permet d’effectuer un point plumetis
(point zigzag serré), utilisé pour réaliser des
boutonnières et des points décoratifs. La position
permettant d’effectuer un point plumetis dépend du
tissu et du fil utilisés. Pour déterminer la position exacte
du sélecteur, faites tout d’abord un essai avec le point et
les réglages de longueur sur un morceau de tissu pour
évaluer l’entraînement du tissu.
Largeur
recommandée
(mm (pouces))
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-13/64)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
3-5
(1/8-3/16)
Longueur
recommandée
(mm (pouces))
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
Page du manuel
d’instructions
31
31
33
31
31
33
33
ATTENTION
● Si les points se tassent, allongez le point
et continuez à coudre. Ne continuez pas
à coudre sans allonger le point, sinon
vous risquez de casser l’aiguille et de
vous blesser.
1 Sélecteur de longueur de point
2 Moins
3 Plus
14
2
1
3
1
Points élastiques
Sélecteur de largeur de point
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
tournant la molette vers vous (dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de
la molette soit orienté vers le haut.
■ 35 points
Sélection d’un point élastique
Si vous réglez le sélecteur de longueur de point
sur “” ou “”, le modèle de point
sélectionné se transforme en point élastique.
■ 25 points
Sélection d’un point élastique
Si vous réglez le sélecteur de longueur de point
sur “”, le modèle de point sélectionné se
transforme en point élastique.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
tournant la molette vers vous (dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de
la molette soit orienté vers le haut.
Les chiffres figurant sur le sélecteur représentent la
largeur de point. PLUS LE CHIFFRE EST ÉLEVÉ, PLUS
LA LARGEUR DE POINT EST IMPORTANTE.
Remarque
● Si vous avez sélectionné le point droit ou le
triple point élastique, vous pouvez changer
la position de l’aiguille de gauche à droite
.
en réglant le sélecteur de largeur de point.
1
1
1 Sélecteur de largeur de point
Levier de couture en marche arrière
Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière
pour faire des points de recul et renforcer les coutures.
Pour effectuer une couture en marche arrière,
poussez au maximum le levier correspondant et
maintenez-le dans cette position tout en appuyant
légèrement sur la pédale. Pour effectuer une couture
en marche avant, relâchez le levier de couture en
marche arrière. La machine effectuera alors des
points en marche avant.
1
1 Levier de couture en marche arrière
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.