Prosimo, da zapišete naslednje informacije za uporabo
v prihodnje:
Številka modela: MFC-J220, MFC-J265W, MFC-J410 in
MFC-J415W (obkrožite svojo številko modela)
1
Serijska številka:
Datum nakupa:
Kraj nakupa:
1
Serijska številka je na zadnji strani naprave.
Ta navodila za uporabo shranite skupaj z računom,
da imate trajno dokazilo o nakupu ob morebitni kraji,
požaru ali garancijskem servisu.
Varnost in pravoPred pripravo naprave preberite varnostna
navodila.
Priročnik za hitro
pripravo
Osnovni priročnik
za uporabnike
Najprej preberite ta priročnik. Upoštevajte
navodila za nastavitev stroja in namestitev
gonilnikov ter programske opreme za
operacijski sistem in vrsto povezave, ki jih
uporabljate.
Spoznajte osnovne postopke faksiranja,
kopiranja, optičnega branja in programa
PhotoCapture Center™ ter zamenjavo
potrošnega materiala. Glejte nasvete za
odpravljanje težav.
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Advanced User’s
Guide (Napredni
priročnik
za uporabnike)
Software User’s
Guide (Navodila za
uporabo programske
opreme)
Network User’s
Guide (Navodila za
mrežne nastavitve)
(samo MFC-J265W in
MFC-J415W)
Spoznajte zahtevnejše postopke: faks,
kopiranje, varnostne funkcije, poročila o
tiskanju in izvajanje rednega vzdrževanja.
Ta navodila upoštevajte za tiskanje, optično
branje, omrežno optično branje (samo
MFC-J265W in MFC-J415W), PhotoCapture
Center™, pošiljanje faksov z osebnim
računalnikom in uporabo orodja Brother
ControlCenter.
Ta priročnik ponuja naprednejše informacije
o nastavitvi brezžičnih omrežij. Tam najdete
tudi informacije o omrežnih orodjih,
omrežnem tiskanju, nasvetih za odpravljanje
težav in tehničnih podatkih omrežja.
Na voljo na CD-ju
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
i
Kazalo vsebine
(OSNOVNI PRIROČNIK ZA UPORABNIKE)
1Splošne informacije1
Uporaba dokumentacije.........................................................................................1
Simboli in dogovori, ki se uporabljajo v dokumentaciji ....................................1
Dostop do Advanced User’s Guide (Napredni priročnik za uporabnike),
Software User’s Guide (Navodila za uporabo programske opreme) in
Network User’s Guide (Navodila za mrežne nastavitve) ....................................1
Prikaz dokumentacije ......................................................................................2
Dostop do podpore Brother (Windows®) ...............................................................3
Dostop do podpore Brother (Macintosh)................................................................4
PhotoCapture Center™ operations
Print Images
PhotoCapture Center™ print settings
Scan to a memory card
ARoutine maintenance
(Redno vzdrževanje)
Cleaning and checking the machine
Packing and shipping the machine
BGlossary
(Slovarček)
CIndex
(Stvarno kazalo)
Additional receiving operations
5Dialling and storing numbers
(Izbiranje in shranjevanje številk)
Voice operations
Additional dialling operations
Additional ways to store numbers
6Printing reports
(Tiskanje poročil)
Fax reports
Reports
7Making copies
(Izdelava kopij)
Copy settings
vi
Splošne informacije1
1
Uporaba
dokumentacije
Hvala, ker ste kupili napravo Brother!
Če preberete dokumentacijo, boste lahko
najbolje izkoristili svojo napravo.
Simboli in dogovori, ki se
uporabljajo v dokumentaciji1
V dokumentaciji se uporabljajo naslednji
simboli in dogovori.
KrepkoKrepka pisava označuje
določene gumbe na nadzorni
plošči naprave ali na zaslonu
računalnika.
LežečeLežeča pisava označuje
pomembno točko ali se sklicuje
na podobno temo.
Courier
New
OPOZORILO označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
POZOR označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči manjše ali srednje telesne poškodbe.
Pisava Courier New označuje
obvestila na LCD-prikazovalniku
na napravi.
OPOZORILO
POZOR
1
Opombe vam dajejo navodila
za reševanje situacij ali nasvete
1
o delovanju trenutnega postopka
z drugimi funkcijami.
Ikone za nevarnost električnega
udara vas opozarjajo na možnost
električnega udara.
Dostop do Advanced
User’s Guide (Napredni
priročnik za uporabnike),
Software User’s Guide
(Navodila za uporabo
programske opreme) in
Network User’s Guide
(Navodila za mrežne
nastavitve)
Ta Osnovni priročnik za uporabnike ne vsebuje
vseh informacij o napravi, na primer o uporabi
zahtevnejših funkcij pošiljanja faksov,
kopiranja, programske opreme PhotoCapture
Center™, tiskalnika, optičnega bralnika,
pošiljanja faksov z osebnim računalnikom in
omrežja. Ko boste pripravljeni na podrobne
informacije o teh postopkih, preberite
Advanced User’s Guide (Napredni priročnik
za uporabnike), Software User’s Guide
(Navodila za uporabo programske opreme) in
Network User’s Guide (Navodila za mrežne
nastavitve) na CD-ju z dokumentacijo.
1
POMEMBNO
POMEMBNO označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo
ali izgubo funkcionalnosti izdelka.
1
Poglavje 1
Prikaz dokumentacije1
a Vključite računalnik. V svoj
CD-ROM-pogon vstavite
CD z dokumentacijo.
Opomba
(Uporabniki Windows®)
Če se zaslon ne prikaže samodejno,
pojdite v Moj računalnik (Računalnik),
dvokliknite CD-ROM-ikono in nato
dvokliknite index.html.
b (Uporabniki operacijskega sistema
Macintosh)
Dvokliknite ikono CD-ROM in dvokliknite
index.html.
c Kliknite svojo državo.
d Pokažite na svoj jezik, pokažite
na View Guide in kliknite priročnik,
ki ga želite prebrati.
Opomba
• (Samo uporabniki operacijskega sistema
Windows
Spletni brskalnik lahko prikaže rumeno
vrstico na vrhu strani, ki vsebuje varnostno
opozorilo o kontrolnikih Active X. Če želite,
da se stran pravilno prikaže, morate klikniti
vrstico, nato Dovoli blokirano vsebino in
še Da v pogovornem oknu za varnostno
opozorilo.
• (Samo uporabniki operacijskega sistema
Windows
Za hitrejši dostop lahko kopirate vso
dokumentacijo uporabnika v PDF-zapisu
v krajevno mapo v računalniku. Pokažite
na svoj jezik in kliknite Kopiraj na lokalni disk.
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ali novejši.
®
)
®)1
Iskanje navodil za optično branje1
Obstaja več načinov optičnega branja
dokumentov. Navodila lahko najdete
na naslednji način:
Software User’s Guide (Navodila
za uporabo programske opreme)
Scanning (Optično branje)
ControlCenter
Network Scanning (Omrežno optično branje)
(samo MFC-J265W in MFC-J415W)
2
Splošne informacije
Vodniki za ScanSoft™ PaperPort™11SE
z OCR (samo MFC-J410 in MFC-J415W)
(Windows
Celotne vodnike za uporabo programa
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE z OCR
lahko preberete z možnostjo Help
v programu ScanSoft™ PaperPort™ 11SE.
Navodila za uporabo za Presto! PageManager
(samo MFC-J410 in MFC-J415W)
(Macintosh)
®
)
Opomba
Pred uporabo morate prenesti in namestiti
program Presto! PageManager. Glejte
Dostop do podpore Brother (Macintosh)
na strani 4 za nadaljnja navodila.
Celotna Navodila za uporabo programa
Presto! PageManager lahko pregledate
v možnosti Help v programu
Presto! PageManager.
Dostop do podpore
®
Brother (Windows
Vse stike, ki jih potrebujete, na primer za
spletno podporo (Brother Solutions Center),
najdete na namestitvenem CD-ju.
Kliknite Brother Support v meniju
Top Menu. Prikaže se naslednje okno:
)1
1
Iskanje navodil za nastavitev omrežja
-
(MFC
Svojo napravo lahko priključite na brezžično
omrežje. Navodila za osnovne nastavitve lahko
najdete v Priročniku za hitro pripravo. Če vaša
brezžična dostopna točka ali usmerjevalnik
podpira Wi-Fi Protected Setup ali AOSS™,
upoštevajte korake v Priročniku za hitro
pripravo. Za več informacij o nastavitvah
omrežja glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve) na CD-ju
z dokumentacijo.
J265W in MFC-J415W)
Za dostop do našega spletnega mesta
1
(http://www.brother.com
Brother Home Page.
Za najnovejše novice in informacije
o podpori za izdelke
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
(http://www.brother.com/creativecenter/
kjer so na voljo BREZPLAČNI foto projekti in
prenosi za tiskanje, kliknite
Brother CreativeCenter.
Za vrnitev v Top Menu kliknite Back,
če pa ste končali, kliknite Exit.
) kliknite
) kliknite
),
),
3
Poglavje 1
Dostop do podpore
Brother (Macintosh)
Poiščete lahko vse stike, ki jih potrebujete,
na primer za spletno podporo (Brother
Solutions Center), na namestitvenem CD-ju.
Dvokliknite ikono Brother Support.
Prikaže se naslednje okno:
(Samo MFC-J410 in MFC-J415W)
Če želite prenesti in namestiti programsko
opremo Presto! PageManager, kliknite
Presto! PageManager.
1
Če želite registrirati svojo napravo
na strani za registracijo izdelka Brother
(http://www.brother.com/registration/
kliknite On-Line Registration.
Za najnovejše novice in informacije
o podpori za izdelke
(http://solutions.brother.com/
) kliknite
Brother Solutions Center.
Če želite obiskati naše spletno mesto
za originalni potrošni material Brother
(http://www.brother.com/original/
), kliknite
Supplies Information.
),
4
Splošne informacije
1:4
01. 01. 2010
Pregled nadzorne plošče
Naprave MFC-J220, MFC-J265W, MFC-J410 in MFC-J415W imajo enake tipke nadzorne plošče.
8
7
6
FaxMem.
01:4
01. 01. 2010
01. 01. 2010
101:41
1
1
1
1Tipki faksa in telefona:
Redial/Pause (Ponovi/Pavza)
Znova pokliče eno izmed zadnjih 30 klicanih
številk. Poleg tega vstavi pavzo,
ko programirate številke hitrega klicanja.
Tel/R
S to tipko lahko opravite telefonski
pogovor, ko dvignete zunanjo slušalko med
hitrim dvojnim (F/T) zvonjenjem.
Ko ste povezani s PBX-centralo, lahko
uporabite to tipko za dostop do zunanje linije
ali za prenos klica na drugi interni telefon
2Tipke za način:
FAX (Faks)
Omogoča dostop do načina faksa.
SCAN (Optično branje)
Omogoča dostop do načina za optično branje.
COPY (Kopiranje)
Omogoča dostop do načina kopiranja.
PHOTO CAPTURE (Foto center)
Omogoča dostop do načina PhotoCapture
Center™.
3Menijske tipke:
Tipki za glasnost
dc
Ko je naprava v mirovanju, lahko pritisnete
ti tipki, da nastavite glasnost zvonjenja.
Tipka hitrega klicanja
Z njo lahko shranite, poiščete in izberete
številke, ki so shranjene v pomnilniku.
.
d ali c
Pritisnite d ali c, da premaknete izbrano
območje levo ali desno na
LCD-prikazovalniku.
a ali b
Pritisnite a ali b za premikanje skozi menije
in možnosti.
Menu (Meni)
Clear (Briši)
OK
Odpre glavni meni.
Pritisnite za brisanje znakov ali za vrnitev
na prejšnjo raven menija.
Omogoča potrditev izbire.
5
Poglavje 1
1:4
01. 01. 2010
5
01:4
01. 01. 2010
01. 01. 2010
FaxMem.
4Tipki za začetek:
Mono Start (Start (Črno-belo))
Omogoča začetek črno-belega kopiranja
ali pošiljanja faksov. Omogoča tudi začetek
optičnega branja (v barvah ali črno-belo,
odvisno od nastavitve optičnega bralnika
v programski opremi ControlCenter).
Colour Start (Start (Barva))
Omogoča začetek kopiranja ali pošiljanja
faksov v barvah. Omogoča tudi začetek
optičnega branja (v barvah ali črno-belo,
odvisno od nastavitve optičnega bralnika
v programski opremi ControlCenter).
5 Stop/Exit (Stop/Izhod)
Ustavi postopek ali zapre meni.
6LCD-prikazovalnik (tekočekristalni
prikazovalnik)
Prikazuje obvestila, ki vam pomagajo pri
pripravi in uporabi naprave.
101:41
234
7Številčnica
S temi tipkami izberite telefonske številke in
številke faksov ter jih uporabite kot tipkovnice
za vnašanje informacij v napravo.
Tipka # začasno preklopi način izbiranja iz
impulznega v tonski način.
8On/Off (Vklop/izklop)
Napravo lahko vključite ali izključite.
Pritisnite gumb za On/Off (Vklop/izklop),
da vključite napravo.
Pridržite gumb za
za izklop naprave. LCD-prikazovalnik prikaže
obvestilo
sekund vključen, nato se izključi.
Če ste priključili zunanji telefon ali TAD, je vedno
na voljo.
Če napravo izključite, bo še vedno redno čistila
tiskalno glavo, da se ohrani kakovost tiska.
Da podaljšate življenjsko dobo tiskalne glave in
zagotovite najvarčnejšo porabo kartuš za črnilo
ter ohranite kakovost tiskanja, morate imeti
svojo napravo vedno priključeno na napajanje.
Shutting down
Opomba
Večina ilustracij v teh Navodilih za uporabo
kaže napravo MFC-J415W.
On/Off (Vklop/izklop)
in ostane nekaj
6
Splošne informacije
1:4
01. 01. 2010
Prikazi na LCD-prikazovalniku1
LCD-prikazovalnik kaže trenutno stanje
naprave, ko naprava miruje.
1
01:4
01. 01. 2010
01. 01. 2010
FaxMem.
234
1Brezžično stanje (samo MFC-J265W
in MFC-J415W)
Štiristopenjski kazalnik kaže trenutno moč
brezžičnega signala, če uporabljate brezžično
povezavo.
101:41
Osnovni postopki1
Naslednji koraki kažejo, kako spreminjate
nastavitev naprave. V tem primeru
bo nastavitev časovnika načina spremenjena
z 2 minut na 30 sekund.
Omogoča prikaz razpoložljivega pomnilnika
v napravi.
4Kazalnik za črnilo
Omogoča prikaz razpoložljive količine črnila.
Opozorilna ikona se prikaže, če pride
do napake ali vzdrževalnega obvestila.
Za podrobnosti glejte Obvestila o napakah in vzdrževanju na strani 59.
Mode Timer
2Mins
Paper Type
Paper Size
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete 30Secs.
Mode Timer
Off
0Sec
30Secs
1Min
Pritisnite OK.
Na LCD-prikazovalniku vidite trenutno
nastavitev:
General Setup
Mode Timer
30Secs
Paper Type
Paper Size
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
e
7
Poglavje 1
Nastavitve za glasnost
Glasnost zvonjenja1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvonjenja, od High do Off.
Ko je naprava v mirovanju, pritisnite
d ali c, da nastavite glasnost.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže trenutna
nastavitev, vsak pritisk na tipko pa spremeni
glasnost na naslednjo raven. Naprava
bo obdržala novo nastavitev, dokler je
ne spremenite.
Glasnost zvonjenja lahko spremenite tudi
v meniju z upoštevanjem naslednjih navodil:
Nastavitev glasnosti zvonjenja v meniju1
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
General Setup.
Pritisnite OK.
1
Glasnost pozivnika1
Ko je pozivnik vključen, naprava zapiska,
ko pritisnete na tipko ali se zmotite in po
pošiljanju ali prejemanju faksa.
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
piskanja, od High do Off.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
General Setup.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete Volume.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete Beeper.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete Low, Med,
High ali Off.
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
c Pritisnite a ali b, da izberete Volume.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete Ring.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete Low, Med,
High ali Off.
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
8
Splošne informacije
Glasnost zvočnika1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvočnika, od High do Off.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
General Setup.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete Volume.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete Speaker.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete Low, Med,
High ali Off.
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
LCD-prikazovalnik
Nastavitev svetlosti ozadja1
Če imate težave z branjem LCD-prikazovalnika,
poskusite spremeniti nastavitev svetlosti.
Pritisnite Menu (Meni).
a
b Pritisnite a ali b, da izberete
General Setup.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
LCD Settings.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Backlight.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete Light, Med
ali Dark.
Pritisnite OK.
1
1
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
9
2
Vstavljanje papirja2
Vstavljanje papirja in
drugih medijev za tisk
a Če je podporna loputa za papir odprta,
jo zaprite in zaprite podporo za papir.
Pladenj za papir popolnoma potegnite
iz naprave.
b Odprite pokrov izhodnega pladnja
za papir (1).
c Z obema rokama previdno pritisnite in
premaknite stranski vodili papirja (1) ter
2
nato še vodilo dolžine papirja (2), da jih
prilagodite velikosti papirja.
Poskrbite, da so trikotne oznake (3)
na stranskih vodilih papirja (1) in vodilu
dolžine papirja (2) poravnane z oznako
za velikost papirja, ki jo uporabljate.
1
3
2
1
3
10
Vstavljanje papirja
Opomba
Če uporabljate velikost papirja Legal,
pridržite gumb za sprostitev univerzalnega
vodila (1) in ga potegnite iz sprednje strani
pladnja za papir.
1
e Papir previdno vstavite v pladenj za papir
s stranjo za tiskanje navzdol in zgornjim
robom naprej.
Preverite, ali papir leži ravno v pladnju.
POMEMBNO
2
d Snop papirja dobro razprite, da se
izognete zastojem in nepravilnemu
vnosu papirja.
POMEMBNO
Vedno poskrbite, da papir ni zvit ali
naguban.
Pazite, da papirja ne potisnete predaleč.
V tem primeru se lahko zadaj dvigne in
povzroči težave pri podajanju.
f Stranski vodili papirja (1) z obema
rokama previdno prilagodite papirju.
Poskrbite, da se stranski vodili papirja
dotikata robov papirja.
1
11
Poglavje 2
g Zaprite pokrov izhodnega pladnja za
papir.
h Počasi potisnite pladenj za papir do
konca v napravo.
Vstavljanje ovojnic
in razglednic2
O ovojnicah2
Uporabljajte ovojnice s težo od 80
do 95 g/m
Nekatere ovojnice zahtevajo nastavitve
roba, ki se nastavijo v aplikaciji. Poskrbite,
da opravite testni izpis pred tiskanjem
številnih ovojnic.
2
.
POMEMBNO
NE uporabljajte naslednjih vrst ovojnic, saj
povzročijo težave s podajanjem papirja:
• Ki imajo vrečasto konstrukcijo.
• Ki so vtisnjene (imajo dvignjen tisk).
• Ki imajo zaponke ali sponke.
i Pladenj za papir držite na mestu in
izvlecite podporo za papir (), da se ta
zaskoči, nato odprite podporno loputo
za papir ().
2
1
• Ki so vnaprej potiskane po notranjosti.
LepiloDvojna zaplata
Včasih imate lahko težave pri vstavljanju
papirja zaradi debeline, velikosti in oblike
zaplate na ovojnicah, ki jih uporabljate.
POMEMBNO
Podporne lopute za papir NE uporabljajte
za papir velikosti Legal.
12
Vstavljanje papirja
Vstavljanje ovojnic in razglednic2
a Pred vstavljanjem stisnite vogale in
stranice ovojnic ali razglednic, da bodo
čim bolj ploske.
POMEMBNO
Če so ovojnice ali razglednice izdelane za
dvojno vstavljanje, vstavite v pladenj za
papir po eno ovojnico ali razglednico hkrati.
b Ovojnice ali razglednice vstavite v pladenj
za papir s stranjo za tiskanje navzdol in
s krajšim robom naprej, kot kaže slika.
Z obema rokama previdno pritisnite in
premaknite stranski vodili papirja (1),
nato še vodilo dolžine papirja (2), da jih
prilagodite velikosti ovojnic ali razglednic.
1
2
2
13
Poglavje 2
Če imate težave s tiskanjem po ovojnicah
z zaplato na kratkem robu, poskusite
naslednje:
a Odprite zaplato ovojnice.
b Ovojnico vstavite v pladenj za papir
s stranjo za naslov navzdol in z zaplato
obrnjeno tako, kot kaže slika.
Odstranjevanje majhnih
2
izpisov iz naprave2
Če naprava izvrže majhen papir na izhodni
pladenj za papir, ga morda ne boste mogli
doseči. Poskrbite, da je tiskanje končano,
nato pa pladenj popolnoma potegnite
iz naprave.
c V aplikaciji nastavite velikost in rob.
14
Vstavljanje papirja
Tiskalno območje2
Natisljivo območje je odvisno od nastavitev v aplikaciji, ki jo uporabljate. Spodnje slike kažejo
nenatisljiva območja za liste papirja in ovojnice. Naprava lahko tiska po osenčenih območjih listov
papirja, če je na voljo in je vključena funkcija Borderless (Brez roba). (Glejte »Printing«
za operacijski sistem Windows
v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).)
Listi papirjaOvojnice
®
ali »Printing and Faxing« za operacijski sistem Macintosh
2
3
4
1
3
1
2
Zgoraj (1)Spodaj (2)Levo (3)Desno (4)
List papirja3 mm3 mm3 mm3 mm
Ovojnice12 mm24 mm3 mm3 mm
4
2
Opomba
Funkcije za tiskanje Borderless (Brez robov) ni na voljo za ovojnice.
15
Poglavje 2
Nastavitve za papir
Vrsta papirja2
Da dosežete najboljšo kakovost tiska,
nastavite napravo za vrsto papirja,
ki jo uporabljate.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
General Setup.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Paper Type.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Plain Paper, Inkjet Paper,
Brother BP71, Brother BP61,
Other Glossy ali Transparency.
Pritisnite OK.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
2
Velikost papirja2
Za tiskanje kopij lahko uporabite pet velikosti
papirja: A4, A5, Letter, Legal in 10 × 15 cm ter
tri velikosti za tiskanje faksov: A4, Legal in
Letter. Ko spremenite velikost papirja v napravi,
boste morali spremeniti tudi nastavitev za
velikost papirja, da bo lahko naprava dokument
ali dohodni faks prilagodila strani.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
General Setup.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Paper Size.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete A4, A5,
10x15cm, Letter ali Legal.
Pritisnite OK.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
Naprava izvrže papir tako, da je potiskana
stran obrnjena navzgor na pladnju
za papir pred napravo. Kadar uporabljate
prosojnice ali sijajni papir, takoj odstranite
vsako stran, da preprečite zabrisan izpis
ali zastoje papirja.
16
Vstavljanje papirja
Sprejemljive vrste
papirja in drugih
medijev za tisk
Na kakovost tiska lahko vpliva vrsta papirja,
ki jo uporabljate v napravi.
Če želite doseči najboljšo kakovost tiska za
izbrane nastavitve, vedno nastavite vrsto
papirja, ki se ujema z vstavljeno vrsto papirja.
Uporabljate lahko običajni papir, papir za
brizgalne tiskalnike (s premazom), sijajni
papir, prosojnice in ovojnice.
Priporočamo, da pred nakupom večjih količin
papirja preizkusite različne vrste papirja.
Za najboljše rezultate uporabite papir Brother.
Če tiskate na papir za brizgalne tiskalnike
(papir s premazom), prosojnice in sijajni
papir, ne pozabite izbrati pravilnega medija
za tisk na jezičku Basic v gonilniku
tiskalnika ali v nastavitvi za vrsto papirja
v meniju. (Glejte Vrsta papirja
na strani 16.)
Ko tiskate na foto papir Brother, dodajte
v pladenj za papir še en list enakega foto
papirja. V ta namen je v embalaži papirja
vstavljen dodaten list.
Kadar uporabljate prosojnice ali foto papir,
takoj odstranite vsako stran, da preprečite
zabrisan izpis ali zastoje papirja.
Izogibajte se dotikanju potiskane površine
papirja takoj po tiskanju. Površina morda
še ne bo suha in lahko zamaže vaše prste.
Priporočeni mediji za tisk2
Za najboljšo kakovost tiska priporočamo
2
uporabo papirja Brother. (Glejte spodnjo
tabelo.)
Če v vaši državi papirja Brother ni na voljo,
priporočamo, da pred nakupom večjih količin
preizkusite različne vrste papirja.
Za tiskanje na prosojnice priporočamo medij
»3M Transparency Film«.
2
Papir Brother
Vrsta papirjaPostavka
Običajni A4BP60PA
Sijajni foto A4BP71GA4
Mat A4 za brizgalne
tiskalnike
Sijajni foto papir 10 × 15 cm BP71GP
BP60MA
Obravnava in uporaba
medijev za tisk2
Papir hranite v prvotni embalaži in ga
imejte zaprtega. Papir imejte poravnan in
ga varujte pred vlago, neposredno sončno
svetlobo ter vročino.
Izogibajte se dotikanju svetleče
(premazane) strani foto papirja. Foto papir
vstavite s svetlečo stranjo navzdol.
Izogibajte se dotikanju katere koli strani
prosojnic, saj zlahka vpijajo vodo in znoj,
kar lahko povzroči slabšo kakovost tiska.
Prosojnice za laserske tiskalnike/kopirne
stroje lahko zamažejo naslednji dokument.
Uporabljajte samo prosojnice, ki so
priporočene za brizgalno tiskanje.
17
Poglavje 2
POMEMBNO
NE uporabljajte naslednjih vrst papirja:
• Poškodovan, zvit, naguban ali
nepravilno oblikovan papir.
1
1
1Zvitost 2 mm ali več lahko povzroči
zastoje.
• Izredno svetleč ali močno teksturiran
papir.
• Papir, ki ga ni mogoče enakomerno
razporediti v snop.
• Papir s kratkim zrnom.
Količina papirja v izhodnem pladnju
za papir
Do 50 listov papirja s težo 80 g/m2 A4.
Prosojnice in foto papir morate s pladnja
za papir jemati posamezno, da se
izognete zamazanju.
Papir BP71 (260 g/m2) je posebej zasnovan za brizgalne naprave Brother.
1
2
2
20
3
Vstavljanje dokumentov3
Vstavljanje dokumentov3
Na steklu optičnega bralnika in na ADF
(samodejnem podajalniku dokumentov) lahko
pošiljate fakse, kopirate ter optično berete.
Uporaba ADF (samo
MFC-J410 in MFC-J415W)3
ADF-enota lahko vsebuje do 15 strani, ki jih
nato podaja ločeno. Uporabljajte standardni
papir s težo 80 g/m
v ADF-enoto vedno razprite.
Podprte velikosti dokumentov3
Papir:
Dolžina:od 148 do 355,6 mm
Širina:od 148 do 215,9 mm
Teža:
2
in ga pred vstavljanjem
2
80 g/m
od 64 do 90 g/m
A4
2
d Dokumente postavite s potiskano
stranjo navzdol in z zgornjim robom
naprej v ADF-enoto, dokler se
ne dotaknejo podajalnega valjčka in
se na LCD-prikazovalniku ne prikaže
ADF Ready.
2
1
POMEMBNO
Na steklu optičnega bralnika NE puščajte
debelih dokumentov. Nastane lahko
zastoj v ADF-enoti.
3
Vstavljanje dokumentov3
POMEMBNO
• Med podajanjem NE vlecite za dokument.
• NE uporabljajte papirja, ki je zvit, naguban,
prepognjen, strgan, spet, polepljen ali
namazan z lepilom.
• NE uporabljajte kartona, časopisov ali tkanin.
Poskrbite, da so dokumenti, napisani
s črnilom, popolnoma suhi.
a Odprite podporno loputo na izhodnem
pladnju za papir (1).
b Dobro razprite strani.
c Vodili papirja (2) nastavite na širino
dokumenta.
Uporaba stekla optičnega
bralnika3
Steklo optičnega bralnika lahko uporabljate
za pošiljanje faksov, kopiranje ali optično
branje strani knjige ali posameznih strani.
Podprte velikosti dokumentov3
Dolžina: do 297 mm
Širina:do 215,9 mm
Teža:do 2 kg
21
Poglavje 3
Vstavljanje dokumentov3
Opomba
Za uporabo stekla optičnega bralnika mora
biti ADF-enota prazna (samo MFC-J410 in
MFC-J415W).
a Dvignite pokrov dokumenta.
b Z vodili za dokument na levi in na vrhu
postavite dokument s potiskano stranjo
navzdol v zgornji levi vogal stekla
optičnega bralnika.
Območje optičnega branja3
Območje optičnega branja je odvisno od
nastavitev v aplikaciji, ki jo uporabljate.
Spodnje slike kažejo območje, kjer optično
branje ni mogoče.
3
1
Uporaba
FaksA43 mm3 mm
Velikost
dokumenta
4
Zgoraj (1)
Spodaj (2)
2
Levo (3)
Desno (4)
1
c Zaprite pokrov dokumenta.
POMEMBNO
Letter3 mm4 mm
Legal (samo
MFC-J410 in
MFC-J415W)
Kopiranje A43 mm3 mm
Letter3 mm3 mm
Optično
branje
1
Pri uporabi ADF-enote je območje, ki ga ni mogoče
optično prebrati, široko 1 mm.
A43 mm3 mm
Letter3 mm3 mm
3 mm4 mm
Če optično berete knjigo ali debel
dokument, nanj NE udarjajte s pokrovom
in ne pritiskajte na pokrov.
22
4
Pošiljanje faksa4
Pošiljanje faksa4
Naslednji koraki pojasnjujejo, kako pošljete faks.
a Ko želite poslati faks ali spremeniti
nastavitve za pošiljanje ali sprejemanje
faksa, pritisnite tipko (FAX (Faks)),
da zasveti modro.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
Press Start
Enter Number
Fax Resolution
Standard
Contrast
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto
s potiskano stranjo navzdol. (Glejte
Uporaba ADF (samo MFC-J410 in
MFC-J415W) na strani 21.)
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol. (Glejte Uporaba stekla
optičnega bralnika na strani 21.)
Opomba
• Če pošljete črno-beli faks z ADF-enoto, ko je
pomnilnik poln, bo poslan v realnem času.
• Steklo optičnega bralnika lahko uporabljate
za pošiljanje faksov posameznih strani
knjige. Dokumenti so lahko veliki do
formata A4 ali Letter.
4
• Če želite pošiljati barvne fakse z več
stranmi, uporabite ADF (samo MFC-J410
in MFC-J415W).
• Ker lahko optično berete samo eno stran
naenkrat, je pri pošiljanju dokumenta
z več stranmi laže uporabiti ADF-enoto
(samo MFC-J410 in MFC-J415W).
c Če jih želite spremeniti, nastavite
velikost stekla optičnega bralnika,
ločljivost faksa ali kontrast.
Za bolj izpopolnjene postopke in
nastavitve za pošiljanje faksov glejte
»Sending a fax« v poglavju 3
v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike):
Broadcasting
Real Time TX
Overseas Mode
Fax Resolution
Contrast
Glass ScanSize
d Vnesite številko faksa.
S številčnico
Z imenikom
Speed Dial
Z zgodovino klicev
Outgoing Call
Caller ID hist.
23
Poglavje 4
e Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
Pošiljanje faksov z ADF
(samo MFC-J410 in MFC-J415W)
Naprava začne optično branje
dokumenta.
Pošiljanje faksa s stekla optičnega
bralnika
Če pritisnete Mono Start
(Start (Črno-belo)), začne naprava
optično brati prvo stran.
Storite nekaj izmed naslednjega:
• Za pošiljanje ene strani pritisnite 2,
da izberete No(Send) (ali znova
pritisnite Mono Start
(Start (Črno-belo)).
Naprava začne pošiljati dokument.
• Če želite poslati več strani,
pritisnite 1, da izberete Yes,
in postavite naslednjo stran
na steklo optičnega bralnika.
Pritisnite OK. Naprava začne
optično branje strani. (Ta korak
ponovite za vsako naslednjo stran.)
Če pritisnete Colour Start
(Start (Barva)), začne naprava
pošiljati dokument.
Nastavljanje velikosti stekla
optičnega bralnika
za pošiljanje faksa4
Če so dokumenti velikosti Letter, morate
nastaviti velikost optičnega branja na Letter.
Če tega ne storite, bo manjkal stranski del
faksov.
a Pritisnite (FAX (Faks)).
b Pritisnite a ali b, da izberete
Glass ScanSize.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete Letter.
Pritisnite OK.
Opomba
Nastavitve, ki jih uporabljate najpogosteje,
lahko shranite tako, da jih nastavite za
privzete. (Glejte »Setting your changes as
a new default« v poglavju 3 v »Advanced
User’s Guide« (Napredni priročnik za
uporabnike).)
Prenos barvnih faksov4
Vaša naprava lahko pošlje barvni faks
v naprave, ki podpirajo to funkcijo.
Opomba
Za preklic pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
24
Barvnih faksov ni mogoče shraniti v pomnilniku.
Kadar pošiljate barvni faks, ga naprava pošlje
v realnem času (tudi če je nastavitev
Real Time TX nastavljena na Off).
Preklic faksa, ki se izvaja4
Če želite preklicati faks, ko se izvaja optično
branje, izbiranje ali pošiljanje faksa, pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).
Pošiljanje faksa
Transmission Verification
Report (Poročilo o preverjanju
prenosa podatkov)4
Poročilo o preverjanju prenosa lahko
uporabite kot dokaz, da ste poslali faks.
To poročilo navaja ime ali številko faksa
prejemnika, datum, čas in trajanje prenosa,
število prenesenih strani ter rezultat prenosa.
Za poročilo o preverjanju prenosa podatkov
je na voljo več nastavitev:
On: Natisne poročilo po vsakem poslanem
faksu.
On+Image: Natisne poročilo po vsakem
poslanem faksu. Na poročilu se prikaže
del prve strani faksa.
Off: Poročilo natisne samo, če pošiljanje
faksa ne uspe zaradi napake v prenosu.
Off je privzeta nastavitev.
Opomba
• Če izberete On+Image ali Off+Image,
se slika na poročilu o preverjanju prenosa
podatkov prikaže samo, če je prenos
v realnem času izključen. (Glejte »Real Time Transmission« v poglavju 3
v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
• Če je prenos uspel, se na poročilu
o preverjanju prenosa podatkov prikaže
OK poleg RESULT. Če prenos ne uspe,
se ERROR prikaže poleg RESULT.
4
Off+Image: Poročilo natisne samo,
če pošiljanje faksa ne uspe zaradi napake
v prenosu. Na poročilu se prikaže del prve
strani faksa.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete Fax.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Report Setting.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
XMIT Report.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete On,
On+Image, Off ali Off+Image.
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
25
Sprejemanje faksa5
5
Načini prejemanja5
Način prejemanja morate izbrati glede na zunanje naprave in telefonske storitve, ki jih imate na svoji
liniji.
Izbira načina prejemanja5
Vaša naprava bo privzeto prejela vse fakse, ki so ji bili poslani. Spodnji diagram vam bo pomagal
izbrati pravi način.
Za podrobnejše informacije o načinih prejemanja glejte Uporaba načinov prejemanja na strani 27.
Želite uporabljati telefonske funkcije naprave (če so na voljo) ali zunanji telefon
ali zunanji telefonski odzivnik, ki je priključen na isto linijo kot naprava?
Da
Ali uporabljate funkcijo za glasovna sporočila
na zunanjem telefonskem odzivniku?
Ne
Želite, da naprava samodejno sprejme
fakse in telefonske klice?
Če želite nastaviti način prejemanja, sledite spodnjim navodilom.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete Initial Setup.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete Receive Mode.
Pritisnite OK.
Ne
Ne
Da
Da
d Pritisnite a ali b, da izberete Fax Only, Fax/Tel, External TAD ali Manual.
Pritisnite OK.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
LCD-prikazovalnik bo prikazal trenutni način prejemanja.
26
Sprejemanje faksa
Uporaba načinov
prejemanja
Nekateri načini prejemanja samodejno
sprejmejo klice (Fax Only in Fax/Tel).
Pred uporabo teh načinov boste morda želeli
spremeniti zakasnitev zvonjenja. (Glejte Ring Delay (Zakasnitev zvonjenja) na strani 28.)
Fax Only (Samo faks)5
Način samo faksa vse klice samodejno
sprejme kot faks.
Fax/Tel (Faks/telefon)5
Način faksa in telefona je način, ki omogoča
samodejno urejanje dohodnih klicev, tako da
prepozna, ali gre za faks ali glasovni klic, in
se nanje odzove na enega izmed naslednjih
načinov:
External TAD
5
(Zunanja TAD-enota)5
Način zunanje TAD-enote prepusti urejanje
dohodnih klicev zunanjemu odzivniku.
Dohodni klici bodo obravnavani na naslednje
načine:
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni kličoči lahko posnamejo
sporočilo na zunanji TAD-enoti.
(Za več informacij glejte Priključitev zunanje TAD-enote (telefonski odzivnik) na strani 32.)
5
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni klici sprožijo F/T-zvonjenje,
ki vam sporoča, da morate dvigniti telefon.
F/T-zvonjenje je hitro dvojno zvonjenje
vaše naprave.
(Glejte tudi F/T Ring Time (Čas F/T-zvonjenja)
(samo za način Fax/Tel) na strani 28 in Ring
Delay (Zakasnitev zvonjenja) na strani 28.)
Manual (Ročno)5
To je način, ki izključi vse funkcije za
samodejni sprejem klicev, če ne uporabljate
funkcije BT Call Sign.
Če želite v ročnem načinu sprejeti faks, dvignite
slušalko zunanjega telefona. Ko zaslišite ton
faksa (kratki ponavljajoči se piski), pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali Colour Start
(Start (Barva)) in izberite Receive.
Za prejemanje faksov lahko uporabite tudi
funkcijo za prepoznavanje faksa, tako da
dvignete slušalko na isti liniji, kot je naprava.
(Glejte tudi Fax Detect (Zaznavanje faksa)
na strani 29.)
27
Poglavje 5
Nastavitve načina
prejemanja
Ring Delay
(Zakasnitev zvonjenja)5
Zakasnitev zvonjenja nastavi število zvonjenj
naprave pred sprejemom v načinih Fax Only in Fax/Tel. Če imate na isti liniji,
kot je naprava, priključene zunanje ali interne
telefone, izberite največje število zvonjenj.
(Glejte Upravljanje z zunanjim ali internim
telefonom na strani 34 in Fax Detect
(Zaznavanje faksa) na strani 29.)
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete Fax.
Pritisnite OK.
F/T Ring Time
5
(Čas F/T-zvonjenja)
(samo za način Fax/Tel)5
Ko kdo pokliče vašo napravo, boste vi in kličoči
slišali običajen zvok zvonjenja. Število zvonjenj
določa nastavitev za zakasnitev zvonjenja.
Če je klic faks, ga bo sprejela naprava,
če pa je to glasovni klic, naprava vključi
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje)
za toliko časa, kolikor ste ga nastavili
v nastavitvah za čas F/T-zvonjenja.
Če zaslišite F/T-zvonjenje, to pomeni,
da imate na liniji glasovni klic.
Ker F/T-zvonjenje izhaja iz naprave, interni in
zunanji telefoni ne bodo zvonili. Kljub temu
lahko še vedno sprejmete klic s katerim koli
telefonom. (Za več informacij glejte Uporaba kod za oddaljeni dostop na strani 36.)
c Pritisnite a ali b, da izberete
Setup Receive.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Ring Delay.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete število
zvonjenj na liniji pred sprejemom klica
s strani naprave.
Pritisnite OK.
Če izberete 0, linija sploh ne bo zvonila.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete Fax.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Setup Receive.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
F/T Ring Time.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete, kako dolgo
bo naprava zvonila, da vas opozori na
glasovni klic (20, 30, 40 ali 70 sekund).
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
Naprava nadaljuje dvojno hitro zvonjenje
za določen čas, tudi če kličoči med tem
odloži slušalko.
28
Fax Detect (Zaznavanje faksa)5
Če je nastavitev za Fax detect
(Zaznavanje faksa) nastavljena na On
Naprava samodejno sprejme faks, tudi če
sprejmete klic. Če na LCD-prikazovalniku
vidite Receiving ali če iz slušalke, ki jo
uporabljate, slišite piskanje, preprosto odložite
slušalko. Naprava poskrbi za vse drugo.
Če je nastavitev za Fax detect
(Zaznavanje faksa) nastavljena na Off
Če ste pri napravi in sprejmete faks
z dvigom slušalke, pritisnite Mono Start
(Start (Črno-belo)) ali Colour Start
(Start (Barva)) in pritisnite 2 za sprejem faksa.
Sprejemanje faksa
5
5
5
Če ste klic sprejeli na internem telefonu,
pritisnite l 5 1. (Glejte Upravljanje z zunanjim ali internim telefonom na strani 34.)
Opomba
• Če je ta funkcija nastavljena na On, vendar
naprava ne poveže faksa, ko dvignete
slušalko internega ali zunanjega telefona,
pritisnite kodo za oddaljeni vklop l 51.
• Če pošiljate fakse iz računalnika na isti
telefonski liniji in jih naprava prestreže,
nastavite zaznavanje faksa na Off.
Pritisnite Menu (Meni).
a
b Pritisnite a ali b, da izberete Fax.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Setup Receive.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Fax Detect.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete On
(ali Off).
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
29
6
Telefon in zunanje naprave6
Glasovni postopki6
Tonsko ali pulzno izbiranje6
Če uporabljate pulzno izbiranje, vendar
morate poslati tonske signale (na primer pri
telefonskem bančništvu), sledite spodnjim
navodilom.
a Dvignite slušalko zunanjega telefona.
b Pritisnite # na nadzorni plošči naprave.
Vse številke, ki jih boste izbrali po tem,
bodo oddane kot tonski signali.
Ko odložite slušalko, se naprava vrne na
pulzno izbiranje.
Način Fax/Tel (Faks/telefon)6
Ko je naprava v načinu faks/telefon, uporablja
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje), da vas
opozori na sprejem glasovnega klica.
Če ste pri zunanjem telefonu, dvignite
slušalko zunanjega telefona in pritisnite Tel/R
za sprejem.
Če ste pri internem telefonu, boste morali
dvigniti slušalko med F/T-zvonjenjem in
pritisniti # 5 1 med hitrimi dvojnimi zvonjenji.
Če ni nikogar na liniji ali če vam hoče kdo
poslati faks, klic pošljite nazaj na napravo s
pritiskom na l 5 1.
Identiteta kličočega
(samo VB in Irska)6
Funkcija za identiteto kličočega omogoča
uporabljati naročniško storitev za identiteto
kličočega, ki jo ponujajo številna telefonska
podjetja. Za podrobnosti se obrnite na svoje
telefonsko podjetje. Ta storitev pokaže
telefonsko številko ali ime (če je na voljo)
kličočega, ko linija začne zvoniti.
Po nekaj zvonjenjih LCD-prikazovalnik
pokaže telefonsko številko kličočega (in ime,
če je na voljo). Ko sprejmete klic, informacija
o identiteti kličočega z LCD-prikazovalnika
izgine, informacija o klicu pa ostane shranjena
v pomnilniku za identiteto kličočega.
Prikažete lahko seznam ali izberete eno
izmed številk za faksiranje, jo dodate na
seznam številk hitrega klicanja ali izbrišete
iz zgodovine. (Glejte Zgodovina identitete kličočega na strani 39.)
Vidite lahko prvih 18 znakov številke
(ali imena).
Obvestilo ID Unknown pomeni, da je klic
prišel zunaj območja storitve za identiteto
kličočega.
Obvestilo ID Withheld pomeni, da je
kličoči namenoma blokiral prenos
informacije.
Natisnete lahko seznam informacij o identiteti
kličočega, ki ste jo prejeli z napravo.
(Glejte »How to print a report« v poglavju 6
v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
30
Opomba
Storitev za identiteto kličočega se razlikuje
glede na ponudnika storitve. Za informacije
o storitvi, ki je na voljo za vaše območje,
pokličite svoje telefonsko podjetje.
Telefon in zunanje naprave
Vklop identitete kličočega6
Če vaša linija ponuja identiteto kličočega,
nastavite to funkcijo na On, da se telefonska
številka kličočega prikaže na
LCD-prikazovalniku, ko telefon zvoni.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete Fax.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Miscellaneous.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Caller ID.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete On
(ali Off).
Pritisnite OK.
Storitve telefonske
linije
Vaša naprava podpira naročniško storitev
za identiteto kličočega, ki jo ponujajo nekatera
telefonska podjetja.
Funkcije, kot so telefonski predal, čakajoči
klic, identiteta kličočega, odzivniki, alarmni
sistemi in druge funkcije po meri na eni
telefonski liniji, lahko povzročijo težave pri
delovanju naprave.
Opomba
Identiteta kličočega je na voljo samo
za VB in Irsko.
Nastavitev vrste telefonske
linije6
6
6
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Če napravo priključujete na linijo, ki za
pošiljanje in prejemanje faksov uporablja
PBX-centralo ali ISDN-omrežje, morate
ustrezno spremeniti vrsto telefonske linije,
tako da izvedete naslednje korake.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
Initial Setup.
Pritisnite OK.
Pritisnite a ali b, da izberete
c
Phone Line Set.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete PBX, ISDN
(ali Normal).
Pritisnite OK.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
31
Poglavje 6
PBX in PRENOS6
Naprava je ob nakupu nastavljena na Normal,
kar omogoča priključitev na standardno linijo
javnega komutiranega telefonskega omrežja
(PSTN). Veliko pisarn pa uporablja centralni
telefonski sistem ali hišno telefonsko centralo
(PBX). Napravo lahko priključite na večino vrst
PBX-central. Funkcija za ponovno klicanje
v napravi podpira samo ponovno klicanje s
časovno določeno prekinitvijo (TBR).
TBR-funkcija deluje v večini PBX-sistemov in
omogoča dostop do zunanje linije ter prenos
klicev na drugo interno številko. Ta funkcija
deluje, če pritisnete Tel/R.
Opomba
Pritisk na tipko Tel/R lahko programirate
kot del številke, ki je shranjena v položaju
hitrega klicanja. Ko programirate številko
na dotik ali številko hitrega klicanja,
pritisnite najprej Tel/R
(na LCD-prikazovalniku se prikaže »!«)
in vnesite telefonsko številko. Če to
storite, vam ni treba pritisniti gumba Tel/R
pred vsakim izbiranjem s položajem za
klicanje na dotik ali hitrega klicanja.
(Glejte Shranjevanje številk na strani 40.)
Če kljub temu ni izbrana možnost PBX
v nastavitvi za vrsto telefonske linije,
ne morete uporabljati številke hitrega
klicanja, za katero je programirana
tipka Tel/R.
Priključitev zunanje
TAD-enote (telefonski
odzivnik)
Odločite se lahko, da priključite zunanji
odzivnik. Če imate zunanjo TAD-enoto na isti
telefonski liniji, kot je naprava, TAD-enota
sprejme vse klice, naprava pa »posluša« klicne
tone faksa (CNG). Če jih zasliši, naprava
prevzame linijo in prejme faks. Če ne zasliši
CNG-tonov, naprava pusti, da TAD-enota
nadaljuje predvajanje odhodnega sporočila, da
vam lahko kličoči pusti glasovno sporočilo.
TAD-enota mora klic sprejeti najpozneje po
štirih zvonjenjih (priporočamo, da jo nastavite
na dve zvonjenji). Naprava ne more slišati
CNG-tonov, dokler TAD-enota ne sprejme
klica, pri štirih zvonjenjih pa je na voljo samo še
od 8 do 10 sekund CNG-tonov za vzpostavitev
povezave med faksoma. Poskrbite, da pri
snemanju odhodnega sporočila skrbno
upoštevate navodila v teh navodilih.
Priporočamo, da na zunanjem odzivniku ne
vključite funkcije za varčevanje, če jo je treba
vključiti z več kot petimi zvonjenji.
Opomba
Če ne prejmete vseh faksov, zmanjšajte
nastavitev zakasnitve zvonjenja na
zunanji TAD-enoti.
6
32
11
11
1TAD
Kadar klic sprejme TAD-enota, se
na LCD-prikazovalniku prikaže Telephone.
Telefon in zunanje naprave
POMEMBNO
TAD-enote ne priključite drugam na isto
telefonsko linijo.
Nastavitve6
Zunanja TAD-enota mora biti priključena,
kot kaže prejšnja slika.
a Svojo zunanjo TAD-enoto nastavite
na eno ali dve zvonjenji. (Nastavitev
Ring Delay (Zakasnitev zvonjenja)
v napravi ne velja.)
b Posnemite odhodno sporočilo
na zunanji TAD-enoti.
c TAD-enoto nastavite na sprejem klicev.
d Način prejemanja nastavite na
External TAD. (Glejte Izbira načina
prejemanja na strani 26.)
Povezave z več linijami (PBX)6
Priporočamo, da se obrnete na podjetje,
ki je vgradilo PBX-centralo, da vam priključi
napravo. Če imate sistem z več linijami,
priporočamo, da inštalaterja prosite, da enoto
priključi na zadnjo linijo v sistemu. S tem
preprečite vklop naprave ob vsakem
prejetem telefonskem klicu. Če vse dohodne
klice sprejme operater telefonske centrale,
priporočamo, da nastavite način prejemanja
na Manual.
Ne moremo zagotoviti, da bo naprava pravilno
delovala v vseh okoliščinah, ko je priključena
na PBX-centralo. Vse težave s pošiljanjem ali
sprejemanjem faksov najprej javite podjetju,
ki upravlja vašo PBX-centralo.
Opomba
Poskrbite, da je nastavitev za vrsto
telefonske linije nastavljena na PBX.
(Glejte Nastavitev vrste telefonske linije
na strani 31.)
6
Snemanje odhodnega
sporočila (OGM) na zunanji
TAD-enoti6
Za snemanje tega sporočila je pomemben čas.
a Na začetku sporočila posnemite 5 sekund
tišine. (To omogoča napravi, da lahko
posluša CNG-tone samodejnih faksov,
preden se ustavijo.)
b Svoje sporočilo omejite na 20 sekund.
Opomba
Priporočamo, da OGM začnete s
5-sekundno tišino, saj naprava ne more
slišati tonov faksa preko donečega ali
glasnega glasu. To tišino lahko poskusite
izpustiti, vendar znova posnemite OGM
in jo vključite, če ima naprava težave
s sprejemom.
33
Poglavje 6
Zunanji in interni
telefoni
Priključitev zunanjega ali
internega telefona6
Ločeni telefon lahko priključite neposredno
na napravo, kot kaže spodnja slika.
11
22
Upravljanje z zunanjim ali
6
internim telefonom6
Če klic faksa sprejmete na internem ali
zunanjem telefonu, lahko napravi naročite,
da ga sprejme, tako da pritisnete kodo za
oddaljeni vklop. Ko pritisnete kodo za oddaljeni
vklop l 51, začne naprava prejemati faks.
Če naprava sprejme glasovni klic in se sproži
navidezno/dvojno zvonjenje, da morate
sprejeti klic, vnesite kodo za oddaljeni izklop
#51, da klic sprejmete na internem telefonu.
(Glejte F/T Ring Time (Čas F/T-zvonjenja) (samo za način Fax/Tel) na strani 28.)
Če sprejmete klic in na liniji ni nikogar:6
Domnevajte, da prejemate ročni faks.
Pritisnite l 51 in počakajte na pisk ali da se
na LCD-prikazovalniku prikaže Receiving,
nato odložite slušalko.
1Interni telefon
2Zunanji telefon
Ko uporabljate telefon na isti telefonski liniji,
se na LCD-prikazovalniku prikaže
Telephone.
Opomba
Poskrbite, da za zunanji telefon ne
uporabite kabla, daljšega od 3 m.
Opomba
Če želite, da naprava samodejno sprejme
klic, lahko uporabite tudi funkcijo za
prepoznavanje faksa. (Glejte Fax Detect (Zaznavanje faksa) na strani 29.)
34
Telefon in zunanje naprave
Uporaba internih telefonov
(samo Velika Britanija)6
Vaši prostori so verjetno že opremljeni
z vzporednimi internimi telefoni ali pa jih
nameravate šele dodati na svojo linijo skupaj
s svojo napravo. Najpreprostejša rešitev je
običajna vzporedna povezava, ki pa ima
določene težave, od katerih je najočitnejša
nehotena prekinitev prenosa faksa, ki se zgodi,
ker nekdo dvigne interni telefon, da bi vzpostavil
odhodni klic. Takšna preprosta konfiguracija
tudi morda ne bo delovala zanesljivo.
Ta naprava je lahko tudi nastavljena
za zakasnjen prenos (npr. prenos ob
prednastavljenem času). Ta prednastavljeni
prenos se lahko pokriva s časom, ko kdo
dvigne interni telefon.
Takšne težave zlahka odpravite, če uredite
spremembo tokokroga za povezovanje
internih telefonov, tako da so interne naprave
povezane za vašo napravo v konfiguraciji
nadrejene/podrejene naprave (glejte sliko 2).
V tej konfiguraciji lahko naprava vedno zazna,
ali je telefon v uporabi. Zaradi tega takrat
ne bo poskusila zasesti linije. Temu pravimo
zaznavanje odprte linije.
Slika 1 kaže nepriporočeno konfiguracijo,
slika 2 pa priporočeno konfiguracijo
z nadrejeno/podrejeno napravo.
To novo konfiguracijo lahko uredite,
če se obrnete na BT, Kingston upon Hull
Telecommunications, podjetje, ki upravlja
vašo PBX-centralo, ali usposobljeno podjetje
za telefonske napeljave. Povedano preprosto:
tokokrog internega telefona je treba zaključiti
z običajnim modularnim vtičem (tip BT 431A),
ki ga vstavite v modularno vtičnico belega
T-priključka, priloženega kot del sklopa za
kabel telefonske linije.
Nepriporočena priključitev vtičnic
za interne telefone (slika 1)
12
1
6
3
FAXS
1Vtičnica za interni telefon
2Glavna vtičnica
3Dohodna linija
Priporočena priključitev vtičnic za interne
telefone (slika 2)
12
6
1
3
FAXS
1Vtičnica za interni telefon
2Glavna vtičnica
3Dohodna linija
Faks morate priključiti v glavno vtičnico.
Opomba
Ti telefoni so zdaj priključeni kot zunanje
naprave, (glejte Priključitev zunanjega ali internega telefona na strani 34), saj so na
faks priključeni preko T-priključka.
6
35
Poglavje 6
Uporaba brezvrvičnega
zunanjega telefona6
Ko je osnovna enota brezvrvičnega telefona
povezana z istim telefonom kot naprava (glejte
Zunanji in interni telefoni na strani 34), je laže
sprejeti klice med zakasnitvijo zvonjenja, če
nosite brezvrvično slušalko okoli s seboj.
Če pustite, da naprava prej sprejme klic, boste
morali priti do naprave, da lahko pritisnete
Tel/R in prenesete klic na brezvrvični telefon.
Uporaba kod za oddaljeni
dostop6
Koda za oddaljeni vklop6
Če faksni klic sprejmete na internem ali
zunanjem telefonu, lahko napravi naročite, da ga
sprejme, tako da pritisnete kodo za oddaljeni
vklop l 5 1. Počakajte na piskanje in odložite
slušalko. (Glejte Fax Detect (Zaznavanje faksa) na strani 29.)
Če klic faksa sprejmete na zunanjem telefonu,
lahko napravi naročite, da sprejme faks, tako
da pritisnete Mono Start (Start (Črno-belo)) in
izberete Receive.
Spreminjanje kod za oddaljeni dostop6
Če želite uporabljati oddaljeni vklop, morate
vključiti kode za oddaljeni dostop.
Prednastavljena koda za oddaljeni vklop je
l 5 1. Prednastavljena koda za oddaljeni
izklop je # 5 1. Če želite, jih lahko zamenjate
s svojimi kodami.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete Fax.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Setup Receive.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Remote Codes.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete On
(ali Off).
Pritisnite OK.
f Vnesite novo kodo za oddaljeni vklop.
Pritisnite OK.
g Vnesite novo kodo za oddaljeni izklop.
Pritisnite OK.
Koda za oddaljeni izklop6
Če prejmete glasovni klic in je naprava
v F/T-načinu, bo začela F/T-zvonjenje
(hitro dvojno zvonjenje) po začetni zakasnitvi
zvonjenja. Če klic sprejmete na internem
telefonu, lahko F/T-zvonjenje izključite, tako
da pritisnete # 5 1 (poskrbite, da to pritisnete
med zvonjenji).
Če naprava sprejme glasovni klic in se sproži
hitro dvojno zvonjenje, da morate sprejeti klic,
lahko klic sprejmete na zunanjem telefonu
s pritiskom na Tel/R.
36
h Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
• Če se pri oddaljenem dostopu do zunanje
TAD-enote linija vedno prekine, poskusite
spremeniti kodo za oddaljeni vklop in kodo
za oddaljeni izklop na drugo trimestno
kodo s številkami 0–9, l, #.
• Kode za oddaljeni dostop morda ne bodo
delovale v nekaterih telefonskih sistemih.
7
Izbiranje in shranjevanje številk7
Izbiranje7
Ročno izbiranje7
Pritisnite vse številke faksa ali telefonske
številke.
Hitro klicanje7
a Pritisnite (Hitro klicanje).
Iskanje7
Iščete lahko imena, ki so shranjena
v pomnilniku hitrega klicanja.
a Pritisnite (Hitro klicanje).
Speed Dial lahko izberete tudi
s pritiskom na (FAX (Faks)).
b Pritisnite a ali b, da izberete Search.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Alphabetical Order ali
Numerical Order.
Pritisnite OK.
d Če izberete Alphabetical Order
v koraku c, s številčnico vnesite prvo
črko imena, nato pa pritisnite a ali b,
da izberete ime in številko, ki jo želite
poklicati.
Pritisnite OK.
7
Speed Dial lahko izberete tudi
s pritiskom na (FAX (Faks)).
b Pritisnite a ali b, da izberete Search.
Pritisnite OK.
c Izberite dvomestno številko hitrega
klicanja. (Glejte Shranjevanje številk
hitrega klicanja na strani 40.)
Opomba
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Not Registered, ko vnesete ali poiščete
številko hitrega klicanja, to pomeni, da
številka ni shranjena na tem položaju.
37
Poglavje 7
Ponovno izbiranje faksa7
Če faks pošiljate ročno in je linija zasedena,
pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza), nato
pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barva)), da poskusite
znova. Če želite opraviti drug klic na številko,
ki ste jo pred kratkim klicali, lahko pritisnete
Redial/Pause
izmed zadnjih 30 številk na seznamu odhodnih
klicev.
Redial/Pause (Ponovi/Pavza) deluje samo
pri izbiranju z nadzorne plošče. Če faks pošiljate samodejno in je linija zasedena,
naprava največ trikrat samodejno poskusi
ponovno izbiranje v intervalih po 5 minut.
(Ponovi/Pavza) in izberete eno
a Pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza).
b Pritisnite a ali b, da izberite številko,
ki jo želite znova poklicati.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Send a fax.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
Opomba
Pri prenosu v realnem času funkcija za
samodejno ponovno izbiranje ne deluje,
če uporabljate steklo optičnega bralnika.
Dodatni postopki
izbiranja
Zgodovina odhodnih klicev7
Zadnjih 30 številk, poslanih na faks,
bo shranjenih v zgodovini odhodnih klicev.
Te številke lahko izberete za faks, jih dodate
med številke hitrega klicanja ali jih izbrišete iz
zgodovine.
a Pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza).
Outgoing Call lahko izberete tudi
s pritiskom na (FAX (Faks)).
b Pritisnite a ali b, da izberete želeno
številko.
Pritisnite OK.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite poslati faks, pritisnite
a ali b, da izberete Send a fax.
Pritisnite OK.
Pritisnite Mono Start
(Start (Črno-belo)) ali Colour Start
(Start (Barva)).
Če želite shraniti številko, pritisnite
a ali b, da izberete
Add to Speed Dial.
Pritisnite OK.
(Glejte »Storing Speed Dial numbers
from Outgoing Calls« v poglavju 5
v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
7
38
Pritisnite a ali b, da izberete Delete.
Pritisnite OK.
Pritisnite 1 za potrditev.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Izbiranje in shranjevanje številk
Zgodovina identitete
kličočega7
Ta funkcija zahteva naročniško storitev
za identiteto kličočega, ki jo ponujajo številna
telefonska podjetja. (Glejte Identiteta kličočega (samo VB in Irska) na strani 30.)
Številke (ali imena, če so na voljo) za zadnjih
30 prejetih faksov in telefonskih klicev se
shranijo v zgodovini identitete kličočega.
Prikažete lahko seznam ali izberete eno
izmed številk za faksiranje, jo dodate na
seznam številk hitrega klicanja ali izbrišete iz
zgodovine. Ko naprava prejme enaintrideseti
klic, ta informacija zamenja informacijo o
prvem klicu.
Opomba
Če ne naročate storitve za identifikacijo
kličočega, lahko še vedno vidite datume
iz zgodovine identifikacije kličočega in
brišete vnose s seznama.
Če želite izbrisati številko, pritisnite
a ali b, da izberete Delete.
Pritisnite OK.
Pritisnite 1 za potrditev.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
Seznam identitete kličočega lahko
natisnete.
(Glejte »How to print a report« v
poglavju 6 v »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike).)
7
a Pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza)
in pritisnite l.Caller ID hist. lahko izberete tudi
s pritiskom na (FAX (Faks)).
b Pritisnite a ali b, da izberete želeno
številko.
Pritisnite OK.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite poslati faks, pritisnite
a ali b, da izberete Send a fax.
Pritisnite OK.
Pritisnite Mono Start (Start
(Črno-belo)) ali Colour Start (Start
(Barva)).
Če želite shraniti številko, pritisnite
a ali b, da izberete
Add to Speed Dial.
Pritisnite OK.
(Glejte »Storing Speed Dial numbers
from Outgoing Calls« v poglavju 5 v
»Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike).)
39
Poglavje 7
Shranjevanje številk
Napravo lahko nastavite, da opravi naslednje
vrste preprostega izbiranja: hitro klicanje in
skupine za razpošiljanje faksov. Ko izberete
številko hitrega klicanja, se na
LCD-prikazovalniku prikaže številka.
Opomba
Če se električno napajanje prekine,
se številke hitrega klicanja, shranjene
v pomnilniku, ne izgubijo.
Shranjevanje pavze7
Pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza), da
vstavite 3,5-sekundno pavzo med številkami.
Če kličete v tujino, lahko Redial/Pause
(Ponovi/Pavza) pritisnete tolikokrat, kot je
potrebno za podaljšanje dolžine pavze.
7
Shranjevanje številk hitrega
klicanja7
Imena in številke lahko shranite kot
dvomestne položaje hitrega klicanja.
Shranite lahko do 40 različnih položajev
hitrega klicanja. Pri izbiranju boste nato
morali pritisniti le nekaj tipk. Na primer:
(Hitro klicanje), Search, OK, dvomestna
številka in Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barva)).
a Pritisnite (Hitro klicanje).
b Pritisnite a ali b, da izberete
Set Speed Dial.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete položaj
hitrega klicanja, kamor želite shraniti
številko.
Pritisnite OK.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Vnesite ime (do 16 znakov)
s številčnico.
Pritisnite OK.
(Za pomoč pri vnašanju črk glejte
Vnašanje besedila na strani 94.)
Če želite shraniti številko brez imena,
pritisnite OK.
e Vnesite številko telefona ali faksa
(do 20 znakov).
Pritisnite OK.
f Pritisnite a ali b, da izberete Complete.
Pritisnite OK.
g Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite shraniti drugo številko
hitrega klicanja, pojdite na korak c.
Če ste končali shranjevanje številk,
pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
40
Izbiranje in shranjevanje številk
Spreminjanje imen ali številk
hitrega klicanja7
Spremenite lahko ime ali številko hitrega
klicanja, ki je že shranjena.
a Pritisnite (Hitro klicanje).
Pritisnite a ali b, da izberete
b
Set Speed Dial.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete 2-mestni
položaj hitrega klicanja, ki ga želite
spremeniti.
Pritisnite OK.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite a ali b, da izberete Change.
Pritisnite OK.
Pritisnite a ali b, da izberete Delete.
Pritisnite OK.
Pritisnite 1 za potrditev.
Pojdite na korak h.
g Pritisnite a ali b, da izberete Complete.
Pritisnite OK.
h Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
7
Opomba
Spreminjanje shranjenega imena ali
številke:
Če želite spremeniti znak, pritisnite d ali c,
da kazalec postavite pod znak, ki ga želite
spremeniti, nato pritisnite Clear (Briši).
Znova vnesite znak.
e Če želite spremeniti ime, pritisnite a ali b,
da izberete Name, nato pritisnite OK
in vnesite novo ime s številčnico
(do 16 znakov).
Pritisnite OK.
(Glejte Vnašanje besedila na strani 94.)
f Če želite spremeniti drugo številko
faksa/telefona, pritisnite a ali b, da
izberete Fax/Tel:, nato pritisnite OK in
s številčnico vnesite novo številko faksa
ali telefonsko številko (do 20 mest).
Pritisnite OK.
41
8
Izdelava kopij8
Kopiranje8
Naslednji koraki kažejo osnovni postopek
kopiranja. Za podrobnosti o vsaki možnosti
glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
a Poskrbite, da ste v načinu za kopiranje,
pritisnite tipko (COPY (Kopiranje)),
da zasveti modro.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto
s potiskano stranjo navzdol.
(Glejte Uporaba ADF (samo
MFC-J410 in MFC-J415W)
na strani 21.)
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol.
(Glejte Uporaba stekla optičnega
bralnika na strani 21.)
c Če želite več kopij, vnesite številko (do 99).
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
Ustavitev kopiranja8
1
Press Start
Quality
Normal
Enlarge/Reduce
Paper Type
1Število kopij
Vnesete lahko želeno število kopij
z vnosom številčnice.
Opomba
Privzeta nastavitev je način faksa.
Nastavite lahko čas, po katerem se
naprava po zadnjem postopku kopiranja
vrne v način faksa. (Glejte »Mode Timer«
v poglavju 1 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
0101
Če želite kopiranje ustaviti, pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod).
42
Izdelava kopij
Nastavitve za kopiranje8
Spremenite lahko naslednje nastavitve za
kopiranje. Pritisnite COPY (Kopiranje) in nato
a ali b, da se premaknete skozi nastavitve
kopiranja. Ko je označena želena nastavitev,
pritisnite OK.
(Osnovni priročnik za uporabnike)
Za podrobnosti o spreminjanju naslednjih
nastavitev za kopiranje glejte stran 43.
Paper Type
Paper Size
(»Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike))
Za podrobnosti o spreminjanju naslednjih
nastavitev za kopiranje glejte poglavje 7:
Quality
Enlarge/Reduce
Density
Stack/Sort (samo MFC-J410
in MFC-J415W)
Page Layout
Možnosti papirja8
Vrsta papirja8
Če kopirate na posebni papir, nastavite
napravo na vrsto papirja, ki jo uporabljate,
da dosežete najboljšo kakovost tiska.
Pritisnite (
a
COPY
(Kopiranje)).
b Vstavite dokument.
c Vnesite število kopij, ki jih želite.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Paper Type.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete
Plain Paper, Inkjet Paper,
Brother BP71, Brother BP61,
Other Glossy ali Transparency.
Če želite razvrstiti kopije, uporabite ADF
(samo MFC-J410 in MFC-J415W).
Velikost papirja8
Če kopirate na papir, ki ni velikosti A4,
boste morali spremeniti nastavitev za velikost
papirja. Kopirate lahko samo na papir velikosti
A4, Legal, Letter, A5 ali Foto 10 × 15 cm.
a Pritisnite (COPY (Kopiranje)).
b Vstavite dokument.
c Vnesite število kopij, ki jih želite.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Tudi če naprava ni priključena na računalnik,
lahko fotografije natisnete neposredno
iz medija digitalnega fotoaparata ali
USB-pomnilniškega pogona. (Glejte Tiskanje slik na strani 47.)
Dokumente lahko optično preberete in
shranite neposredno na pomnilniško kartico.
(Glejte Optično branje na pomnilniško kartico
na strani 48.)
Če je naprava priključena na računalnik,
lahko z računalnika dostopate do pomnilniške
kartice, ki je vstavljena na sprednji strani
naprave.
9
9
(Glejte »PhotoCapture Center™«
za operacijski sistem Windows
»Remote Setup & PhotoCapture Center™«
za operacijski sistem Macintosh v »Software
User’s Guide« (Navodila za uporabo
programske opreme).)
®
ali
Uporaba pomnilniške kartice 9
Vaša naprava Brother ima medijske pogone
(reže) za uporabo naslednjih priljubljenih
medijev digitalnih fotoaparatov: Memory Stick™,
Memory Stick PRO™, Memory Stick Duo™,
Memory Stick PRO Duo™, SD in SDHC.
Funkcija PhotoCapture Center™ omogoča
tiskanje digitalnih fotografij iz digitalnega
fotoaparata pri visoki ločljivosti, tako da se pri
tiskanju ohrani fotografska kakovost.
44
Tiskanje fotografij s pomnilniške kartice
Prvi koraki
Trdno vstavite pomnilniško kartico v ustrezno režo.
1
1Reža za pomnilniško kartico.
RežaZdružljive pomnilniške kartice
Zgornja reža
9
Memory Stick™
Memory Stick PRO™
Memory Stick Duo™
Memory Stick PRO Duo™
Memory Stick Micro™
(potreben je prilagodilnik)
Spodnja reža
SD
SDHC
mini SD (potreben je prilagodilnik)
micro SD (potreben je prilagodilnik)
POMEMBNO
V spodnjo režo SD NE vstavljajte pomnilniške kartice Memory Stick Duo™, saj lahko
to poškoduje napravo.
9
45
Poglavje 9
Prikazi tipke PHOTO CAPTURE (Foto center):
Lučka PHOTO CAPTURE (Foto center) sveti, pomnilniška kartica je pravilno vstavljena.
Lučka PHOTO CAPTURE (Foto center) ne sveti, pomnilniška kartica ni pravilno vstavljena.
Lučka PHOTO CAPTURE (Foto center) utripa, poteka zapisovanje na pomnilniško kartico ali z nje.
POMEMBNO
NE izklapljajte napajalnega kabla in ne odstranjujte pomnilniške kartice iz medijskega pogona
(reže), ko naprava izvaja branje ali zapisovanje s/na pomnilniško kartico (tipka
PHOTO CAPTURE (Foto center) utripa). Izgubili boste podatke ali poškodovali kartico.
Naprava lahko naenkrat bere samo eno napravo.
46
Tiskanje fotografij s pomnilniške kartice
Tiskanje slik
Prikaz fotografij9
Na LCD-prikazovalniku lahko fotografije
pregledate pred tiskanjem. Če so vaše
fotografije velike, lahko pride pri prikazovanju
posamezne fotografije na LCD-prikazovalniku
do zakasnitve.
a Prepričajte se, da ste pomnilniško
kartico vstavili v ustrezno režo.
Pritisnite (PHOTO CAPTURE
(Foto center)).
b Pritisnite a ali b, da izberete
View Photo(s).
Pritisnite OK.
c Pritisnite d ali c, da izberete svojo
fotografijo.
d S številčnico lahko vnesete želeno
število kopij.
e Ponovite korak c in korak d, dokler ne
izberete vseh fotografij.
9
Nastavitve tiskanja
v aplikaciji
PhotoCapture Center™
Nastavitve tiskalnega strežnika lahko
začasno spremenite.
Naprava se vrne na privzete nastavitve čez
3 minute ali če časovnik načina vrne napravo
v način faksa. (Glejte »Mode Timer«
v poglavju 1 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
Opomba
Nastavitve tiskanja, ki jih uporabljate
najpogosteje, lahko shranite tako, da jih
nastavite za privzete. (Glejte »Setting your changes as a new default«
v poglavju 8 v »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike).)
Press Start
Print Quality
00001001
Photo
1
9
9
Opomba
Pritisnite Clear (Briši) za vrnitev
na prejšnjo raven.
f Ko izberete vse fotografije, izberite eno
izmed naslednjih možnosti:
Pritisnite OK in spremenite nastavitve
tiskanja. (Glejte Nastavitve tiskanja v aplikaciji PhotoCapture Center™
na strani 47.)
Če ne želite spremeniti nastavitev,
pritisnite Colour Start (Start (Barva))
za tiskanje.
Paper Type
Paper Size
1Št. izpisov
(Za prikaz fotografij)
Vidite lahko končno število fotografij, ki bodo
natisnjene.
(Za funkcije za tiskanje vseh fotografij in
tiskanje fotografij)
Vidite lahko število kopij vsake fotografije,
ki bodo natisnjene.
(Za DPOF-tiskanje) To se ne prikaže.
47
Poglavje 9
Optično branje na
pomnilniško kartico
Na pomnilniško kartico lahko optično preberete
črno-bele in barvne dokumente. Črno-beli
dokumenti bodo shranjeni v PDF-obliki (*.PDF)
ali TIFF-obliki (*.TIF). Barvni dokumenti so
lahko shranjeni v PDF-obliki (*.PDF) ali
JPEG-obliki (*.JPG). Tovarniška nastavitev
je Color 150 dpi, privzeta oblika datoteke
pa je PDF. Naprava samodejno ustvari imena
datotek na podlagi trenutnega datuma.
(Za podrobnosti glejte Priročnik za hitro pripravo.) Na primer: peta zaporedna slika,
optično prebrana 1. julija 2010, se bo
imenovala 01071005.PDF. Spremenite lahko
barvo in kakovost.
KakovostOblike datotek,
ki jih lahko izberete
Color 150 dpiJPEG/PDF
d Pritisnite a ali b, da izberete
Scan to Media.
9
Select
OK
Scan to File
Scan to Media
Scan to E-mail
Pritisnite OK.
e Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti kakovost,
pritisnite a ali b, da izberete Quality.
Pritisnite OK.
Pojdite na korak f.
Pritisnite Mono Start
(Start (Črno-belo)) ali Colour Start
(Start (Barva)), da začnete optično
branje brez spreminjanja dodatnih
nastavitev.
Color 300 dpiJPEG/PDF
Color 600 dpiJPEG/PDF
B/W 200x100 dpiTIFF/PDF
B/W 200 dpiTIFF/PDF
a Prepričajte se, da ste pomnilniško
kartico vstavili v ustrezno režo.
POMEMBNO
NE odstranite pomnilniške kartice, dokler
utripa PHOTO CAPTURE (Foto center),
da preprečite poškodbe na kartici ali
podatkih, ki so shranjeni na kartici.
b Vstavite dokument.
c Ko želite dokument optično prebrati na
pomnilniško kartico, pritisnite
(SCAN (Optično branje)).
f Pritisnite a ali b, da izberete
Color 150 dpi, Color 300 dpi,
Color 600 dpi, B/W 200x100 dpi
ali B/W 200 dpi.
Pritisnite OK.
g Storite nekaj izmed naslednjega:
Za spremembo vrste datoteke
pojdite na korak h.
Pritisnite Mono Start
(Start (Črno-belo)) ali Colour Start
(Start (Barva)), da začnete optično
branje brez spreminjanja dodatnih
nastavitev.
h Pritisnite a ali b, da izberete File Type.
Pritisnite OK.
Pritisnite a ali b, da izberete JPEG, PDF
ali TIFF.
Pritisnite OK.
Opomba
• Če izberete ločljivost Color v koraku f,
ne morete izbrati TIFF.
48
• Če izberete ločljivost B/W v koraku f,
ne morete izbrati JPEG.
i Storite nekaj izmed naslednjega:
Za spremembo imena datoteke
pojdite na korak j.
Pritisnite Mono Start
(Start (Črno-belo)) ali Colour Start
(Start (Barva)), da začnete optično
branje brez spreminjanja dodatnih
nastavitev.
j Ime datoteke se nastavi samodejno,
vendar ga lahko spremenite s številčnico.
Pritisnite a ali b, da izberete File Name.
Pritisnite OK.
Vnesite novo ime. (Glejte Vnašanje besedila na strani 94.)
Spremenite lahko samo prvih 6 znakov.
Pritisnite OK.
Tiskanje fotografij s pomnilniške kartice
Opomba
Pritisnite Clear (Briši), da izbrišete
trenutno ime.
k Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
9
49
Tiskanje iz računalnika10
10
Tiskanje dokumenta10
Naprava lahko prejme podatke iz računalnika
in jih natisne. Za tiskanje iz računalnika
namestite gonilnik tiskalnika.
(Za podrobnosti o nastavitvah tiska glejte
»Printing« za Windows
Faxing« za Macintosh v »Software User’s
Guide« (Navodila za uporabo programske
opreme).)
®
ali »Printing and
a Namestite gonilnik Brother s CD-ja
z namestitvijo. (Glejte Priročnik za hitro
pripravo.)
b V aplikaciji izberite ukaz Natisni.
c Izberite ime svoje naprave
v pogovornem oknu Print
in kliknite Properties.
d V pogovornem oknu Properties izberite
želene nastavitve.
Media Type/Quality
Paper Size
Page Layout
Colour Settings
Scaling
Use Watermark
Print Date & Time
e Kliknite OK.
f Kliknite OK, da začnete tiskanje.
50
11
Optično branje v računalnik11
Optično branje
dokumenta
Obstaja več načinov optičnega branja
dokumentov. Uporabite lahko tipko SCAN
(Optično branje) na napravi ali gonilnike
optičnega bralnika v svojem računalniku.
a Če želite napravo uporabljati kot optični
bralnik, namestite gonilnik optičnega
bralnika.
Če je naprava v omrežju, jo nastavite
s TCP/IP-naslovom (samo MFC-J265W
in MFC-J415W).
Namestite gonilnike optičnega
bralnika s CD-ja z namestitvijo.
(Glejte Priročnik za hitro pripravo in
»Scanning« v »Software User’s
Guide« (Navodila za uporabo
programske opreme).)
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite uporabljati optično branje
s tipko SCAN (Optično branje), pojdite
na Optično branje s tipko za optično branje.
Če želite uporabljati optično branje
z gonilnikom optičnega bralnika v
računalniku, pojdite na Optično
branje z gonilnikom optičnega
bralnika.
Optično branje s tipko
za optično branje
Za več informacij glejte »Using the Scan key«
v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).
a Pritisnite tipko SCAN (Optično branje).
11
(Samo MFC-J265W in MFC-J415W)
Če omrežno optično branje ne deluje,
določite za napravo TCP/IP-naslov.
(Glejte »Configuring Network
Scanning« v »Software User’s
Guide« (Navodila za uporabo
programske opreme).)
b Vstavite dokument. (Glejte Vstavljanje
dokumentov na strani 21.)
Uporabite ADF, če želite optično
prebrati več strani dokumentov.
Vsako stran poda samodejno (samo
MFC-J410 in MFC-J415W).
Steklo optičnega bralnika lahko
uporabljate za optično branje
posameznih strani knjige ali
posameznih listov.
b Izberite način optičnega branja, ki ga
želite.
Scan to File
Scan to Media
Scan to E-mail
Scan to OCR
Scan to Image
1
Samo MFC-J410 in MFC-J415W
(Uporabniki operacijskega sistema
Macintosh)
Pred uporabo morate prenesti in namestiti
program Presto! PageManager. Glejte Dostop do podpore Brother (Macintosh) na strani 4 za
nadaljnja navodila.
1
c (Samo MFC-J265W in MFC-J415W)
Izberite računalnik, v katerega želite
poslati podatke.
d Pritisnite Start za začetek optičnega
branja.
11
51
Poglavje 11
Optično branje
z gonilnikom optičnega
bralnika
Za več informacij glejte »Scanning
a document using the TWAIN driver« ali
»Scanning a document using the WIA driver«
v »Software User’s Guide« (Navodila
za uporabo programske opreme).
a Zaženite aplikacijo za optično branje
in kliknite gumb Scan (Optično branje).
b Nastavite nastavitve, kot so
Resolution, Brightness in Scan Type,
v pogovornem oknu Scanner Setup.
c Kliknite Start ali Scan (Optično branje),
da začnete optično branje.
11
52
A
Redno vzdrževanjeA
Zamenjava kartuš
za črnilo
Naprava je opremljena s števcem pik črnila.
Števec pik črnila samodejno nadzoruje raven
črnila v vsaki izmed 4 kartuš. Ko naprava
zazna, da kartuši zmanjkuje črnila, vas o tem
obvesti z obvestilom na LCD-prikazovalniku.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže obvestilo
o tem, katera kartuša je skoraj prazna
ali jo je treba zamenjati. Poskrbite, da
upoštevate obvestila na LCD-prikazovalniku,
da zamenjate kartuše v pravilnem zaporedju.
Tudi če vam naprava sporoči, da je treba
kartušo za črnilo zamenjati, ostane v kartuši
majhna količina črnila. Nekaj črnila mora
ostati v kartuši, da se preprečita izsušitev in
poškodovanje tiskalne glave.
a Odprite pokrov kartuše za črnilo.
Če je ena ali več kartuš za črnilo
A
doseglo konec življenjske dobe,
se na LCD-prikazovalniku prikaže
B&W Print Only ali Cannot Print.
b Pritisnite ročico za sprostitev, kot je
prikazano, da sprostite kartušo, ki je
označena na LCD-prikazovalniku.
Kartušo odstranite iz naprave.
POMEMBNO
Večfunkcijske naprave Brother so
načrtovane za delovanje s črnilom, ki ima
predpisane lastnosti, zato bodo optimalno
in zanesljivo delovale s pristnimi kartušami
za črnilo Brother. Družba Brother ne more
zagotavljati optimalnega delovanja,
če uporabljate črnilo ali kartuše za črnilo z
drugimi tehničnimi podatki. Družba Brother
zato ne priporoča uporabe kartuš, ki niso
pristne kartuše Brother, ali ponovnega
polnjenja rabljenih kartuš za črnilo iz drugih
virov. Če uporaba nezdružljivih izdelkov za
to napravo povzroči škodo na tiskalni glavi
ali drugih delih naprave, morebitnih
potrebnih popravil garancija ne zajema.
A
c Odprite vrečko nove kartuše za črnilo
za barvo, ki je prikazana
na LCD-prikazovalniku, in odstranite
kartušo za črnilo.
53
d Sprostite vakuumsko tesnjenje, tako
da zeleni gumb na zaščitnem rumenem
pokrovu zavrtite v desno, dokler
ne klikne, nato odstranite pokrov (1).
1
f Kartušo za črnilo previdno pritisnite,
dokler se ne zaskoči, nato zaprite
pokrov kartuše za črnilo.
g Naprava samodejno ponastavi števec
pik črnila.
e Vsaka barva ima svoj ustrezen položaj.
Vsako kartušo za črnilo vstavite v smeri
puščice na nalepki.
Opomba
• Če ste zamenjali kartušo za črnilo, na
primer črno, vas bo LCD-prikazovalnik
morda vprašal, ali je bila nova (na primer
Did You ChangeBlack). Za vsako
novo vstavljeno kartušo pritisnite 1 (Yes),
da samodejno ponastavite števec pik
črnila za to barvo. Če kartuša za črnilo,
ki ste jo vstavili, ni popolnoma nova,
poskrbite, da pritisnete 2 (No).
• Če se na LCD-prikazovalniku po
vstavljanju kartuš za črnilo prikaže
No Ink Cartridge ali
Cannot Detect, preverite, ali
so kartuše za črnilo pravilno vstavljene.
Če vam črnilo vdre v oči, ga takoj izperite
z veliko vode, v dvomih pa se posvetujte
z zdravnikom.
POZOR
54
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
•Kartuš za črnilo NE odstranite, če jih ni
treba zamenjati. S tem lahko zmanjšate
količino črnila, naprava pa ne bo prikazala
preostale količine črnila v kartuši.
• NE dotikajte se rež za vstavljanje kartuš.
V nasprotnem primeru lahko črnilo
zamaže vašo kožo.
• Če se črnilo razlije po vaši koži ali
oblačilih, ga takoj sperite z milom ali
detergentom.
• Če pomešate barve, tako da kartušo
za črnilo vstavite v napačen položaj,
po koncu vstavljanja kartuš večkrat
očistite tiskalno glavo.
• Ko odprete kartušo za črnilo, jo vstavite
v napravo in porabite v šestih mesecih.
Neodprte kartuše za črnilo porabite
v roku uporabnosti, ki je napisan na
embalaži kartuše.
Čiščenje in preverjanje
naprave
Čiščenje stekla optičnega
bralnikaA
a Dvignite pokrov dokumenta (1). Očistite
steklo optičnega bralnika (2) in belo
plastiko (3) z mehko krpo, ki ne pušča
vlaken in je navlažena z nevnetljivim
čistilom za steklo.
1
3
A
• Kartuše za črnilo NE razstavljajte ali
posegajte vanjo, saj lahko to povzroči,
da črnilo izteče iz kartuše.
2
b (Samo MFC-J410 in MFC-J415W)
V ADF-enoti z mehko krpo, ki ne pušča
vlaken in ki ste jo navlažili z nevnetljivim
čistilom za steklo, očistite belo palico (1)
in stekleni trak (2).
1
2
A
55
Opomba
Poleg čiščenja steklenega traku
z nevnetljivim čistilom za steklo s prstom
povlecite po steklenem traku, da začutite
morebitne tujke. Če začutite umazanijo ali
tujke, znova očistite stekleni trak in
posvetite posebno pozornost umazanemu
delu. Postopek čiščenja boste morda
morali ponoviti tri- ali štirikrat. Po vsakem
čiščenju preizkusite delovanje, tako da
opravite kopiranje.
Čiščenje pobiralnih valjčkov
za papirA
a Pladenj za papir popolnoma potegnite
iz naprave.
b Napravo odklopite iz električne vtičnice
in odprite pokrov za odpravljanje
zastojev (1).
Kadar je na
steklenem traku
pika umazanije
ali tekočine
za popravke,
se na natisnjene
m vzorcu prikaže
navpična črta.
i
Ko očistite
stekleni trak,
navpična črta
izgine.
1
c Pobiralne valjčke za papir (1) očistite
z izopropilnim alkoholom na bombažni
palčki.
56
1
d Zaprite pokrov za odpravljanje zastojev.
Poskrbite, da je pokrov pravilno zaprt.
e Pladenj za papir trdno vstavite nazaj
v napravo.
f Znova priključite napajalni kabel.
Redno vzdrževanje
Čiščenje tiskalne glaveA
Naprava bo zaradi ohranjanja kakovosti tiska
po potrebi samodejno očistila tiskalno glavo.
Postopek čiščenja lahko sprožite tudi ročno,
če se pojavi težava s kakovostjo tiska.
Tiskalno glavo ali kartuše za črnilo očistite,
če se v besedilu ali sliki prikaže vodoravna
črta ali prazno besedilo. Očistite lahko samo
črno barvo, samo vse tri barve (modrozelena/ rumena/vijolična) ali pa vse štiri barve.
Čiščenje tiskalne glave porablja črnilo. Prepogosto čiščenje brez potrebe porablja
črnilo.
POMEMBNO
NE dotikajte se tiskalne glave. Če se
dotaknete tiskalne glave, lahko povzročite
trajno škodo, ki izniči garancijo tiskalne
glave.
Preverjanje kakovosti tiskaA
Če se na natisnjenih straneh prikažejo
obledele ali črtaste barve in besedilo, so
lahko nekatere šobe zamašene. To lahko
preverite s tiskanjem lista za preverjanje
kakovosti tiska in pregledom vzorca za
preverjanje šob.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
Ink Management.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Test Print.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Print Quality.
Pritisnite OK.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
Ink Management.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete Cleaning.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete Black,
Color ali All.
Pritisnite OK.
Naprava očisti tiskalno glavo.
Ko se čiščenje konča, se naprava
samodejno preklopi v pripravljenost.
Opomba
Če tiskalno glavo očistite najmanj petkrat in
se tiskanje ni izboljšalo, poskusite vstaviti
novo originalno kartušo za črnilo
Innobella™ znamke Brother za vsako
izmed barv, kjer se pojavljajo težave.
Tiskalno glavo poskusite znova očistiti še
do petkrat. Če se kakovost tiska ne izboljša,
se obrnite na svojega prodajalca Brother.
e Pritisnite Colour Start (Start (Barva)).
Naprava začne tiskati list za preverjanje
kakovosti tiska.
f Preverite kakovost štirih barvnih blokov
na listu.
g Na LCD-prikazovalniku se prikaže
vprašanje, ali je kakovost tiska ustrezna.
Storite nekaj izmed naslednjega:
Če so črte jasne in vidne, pritisnite 1
(Yes), da končate preverjanje
kakovosti tiska, ter pojdite na korak k.
Če vidite manjkajoče kratke črte, kot
je prikazano spodaj, pritisnite 2, da
izberete No.
OKSlabo
h Na LCD-prikazovalniku se izpiše
vprašanje, ali je kakovost tiska v redu
za črno barvo in tri ostale barve.
Pritisnite 1 (Yes) ali 2 (No).
A
57
i Na LCD-prikazovalniku se prikaže
vprašanje, ali želite začeti čiščenje.
Pritisnite 1 (Yes).
Naprava začne čistiti tiskalno glavo.
j Po čiščenju pritisnite Colour Start
(Start (Barva)).
Naprava bo začela znova tiskati stran za
preverjanje kakovosti tiskanja. Vrnite se
na korak f.
k Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Če postopek ponovite petkrat in je
kakovost tiskanja še vedno slaba,
zamenjajte kartušo za črnilo za
zamašeno barvo.
Po zamenjavi kartuše za črnilo preverite
kakovost tiskanja. Če težava ne mine,
ponovite čiščenje in testni izpis najmanj
petkrat še z novo kartušo za črnilo. Če po tem črnilo še vedno manjka, se
obrnite na svojega prodajalca Brother.
POMEMBNO
Preverjanje poravnave tiskaA
Če se po prevozu naprave pojavi zamegljeno
besedilo ali obledele slike, boste morda
morali nastaviti poravnavo tiskanja.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
Ink Management.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Test Print.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Alignment.
Pritisnite OK.
e Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barva)).
Naprava znova natisne list za
preverjanje poravnave.
NE dotikajte se tiskalne glave. Če se
dotaknete tiskalne glave, lahko povzročite
trajno škodo, ki izniči garancijo tiskalne
glave.
Opomba
Ko je šoba
tiskalne glave
zamašena, je
izpis videti takole.
i
Ko šobo tiskalne
glave očistite,
vodoravne črte
izginejo.
f Preverite testna izpisa za ločljivosti
600 in 1.200 dpi, da vidite, ali je številka
5 najbolj podobna številki 0.
g Storite nekaj izmed naslednjega:
Če se najbolje ujemata vzorca
številka 5 za testna izpisa za ločljivosti
600 in 1.200 dpi, pritisnite 1 (Yes), da
končate preverjanje poravnave ter se
premaknete na korak j.
Če se za ločljivost 600 ali 1.200 dpi
bolje ujema testni izpis z drugo številko,
ga izberite s pritiskom na 2 (No).
h Za 600 dpi pritisnite številko testnega
izpisa, ki se najbolje ujema z vzorcem
številka 0 (1–8).
i Za 1.200 dpi pritisnite številko testnega
izpisa, ki se najbolje ujema z vzorcem
številka 0 (1–8).
58
j Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Odpravljanje težavB
B
Obvestila o napakah in vzdrževanjuB
Tako kot pri drugi zapleteni pisarniški opremi lahko tudi tu nastanejo napake in je treba zamenjati
potrošni material. V tem primeru naprava prepozna napako in prikaže obvestilo o napaki. Spodaj
so prikazana najpogostejša obvestila o napakah in vzdrževanju.
Večino napak in rednega vzdrževanja lahko uredite sami. Če potrebujete dodatno pomoč,
so najnovejši odgovori na zastavljena vprašanja in nasveti za odpravljanje težav na voljo
v Brother Solutions Center.
Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
B&W Print Only
Replace Ink
Ena ali več barvnih kartuš za črnilo je
doseglo konec svoje življenjske dobe.
Napravo lahko uporabljate v črno-belem
načinu še približno štiri tedne, odvisno
od števila natisnjenih strani.
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
to obvestilo, vsak postopek deluje na
naslednji način:
Tiskanje
Če kliknete
Advanced
lahko napravo uporabljate kot
črno-bel tiskalnik
Kopiranje
Če je vrsta papirja nastavljena na
Plain Paper ali Inkjet Paper,
lahko izdelujete črno-bele kopije.
Pošiljanje faksov
Če je vrsta papirja nastavljena na
Plain Paper ali Inkjet Paper,
lahko naprava sprejema in tiska
črno-bele fakse.
Če ima pošiljateljeva naprava
funkcijo za barvne fakse, se med
povezovanjem napravi sporazumeta
za pošiljanje faksa v črno-beli obliki.
Če je vrsta papirja nastavljena na
Other Glossy, Brother BP71 ali
Brother BP61, naprava ustavi vse
postopke tiskanja. Če odklopite
napravo ali odstranite kartušo za črnilo,
naprave ne morete uporabljati, dokler
ne vstavite nove kartuše za črnilo.
Greyscale na jezičku
v gonilniku tiskalnika,
.
Zamenjajte kartuše za črnilo.
(Glejte Zamenjava kartuš za črnilo
na strani 53.)
B
BT Call Sign On
(samo VB)
BT Call Sign je VKLJUČEN. Načina
prejemanja ne morete preklopiti iz
ročnega v drug način.
Izključite BT Call Sign. (Glejte
»BT Call Sign (U.K. only)« v poglavju 5
v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
59
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
Cannot DetectNovo kartušo za črnilo ste vstavili
prehitro, tako da je naprava ni zaznala.
Če ne uporabljate originalnega črnila
Brother, naprava morda ne bo zaznala
kartuše za črnilo.
Kartuša za črnilo ni vstavljena pravilno. Odstranite novo kartušo za črnilo
Cannot Print
Replace Ink
Comm.ErrorSlaba kakovost telefonske linije je
Ena ali več kartuš za črnilo je doseglo
konec svoje življenjske dobe. Naprava
ustavi vse postopke tiskanja. Dokler je
na voljo pomnilnik, se črno-beli faksi
shranijo v pomnilnik. Če ima
pošiljateljeva naprava funkcijo
za barvne fakse, se med
povezovanjem napravi sporazumeta
za pošiljanje faksa v črno-beli obliki.
povzročila napako v komunikaciji.
Odstranite novo kartušo za črnilo in jo
počasi znova vstavite, dokler ne klikne.
Kartušo zamenjajte z originalno
kartušo za črnilo Brother. Če obvestilo
o napaki ne izgine, se obrnite na
svojega prodajalca Brother.
in jo počasi znova vstavite, dokler
ne klikne. (Glejte Zamenjava kartuš za črnilo na strani 53.)
Zamenjajte kartuše za črnilo.
(Glejte Zamenjava kartuš za črnilo
na strani 53.)
Če težave ne morete rešiti, prosite
svoje telefonsko podjetje, da preveri
telefonsko linijo.
Cover is OpenPokrov optičnega bralnika
ni popolnoma zaprt.
Pokrov kartuše za črnilo ni popolnoma
zaprt.
Data RemainingPodatki o tiskanju ostanejo
v pomnilniku naprave.
DisconnectedSogovornik ali sogovornikov faks je
ustavil klic.
Document JamDokument ni bil pravilno vstavljen ali
podan ali pa je bil dokument, ki ste ga
odčitali z ADF-enoto, predolg.
High TemperatureTiskalna glava je prevroča.Pustite, da se naprava ohladi.
Ink Absorber FullPotrebno je servisiranje notranjosti.
To težavo lahko povzroči uporaba
kartuš, ki niso originalne kartuše
Brother, ali polnjenje praznih kartuš s
črnilom iz drugih virov. Če uporaba
drugih znamk črnila ali kartuš za črnilo
povzroči škodo na tiskalni glavi ali
drugih delih naprave, morebitnih
potrebnih popravil garancija ne zajema.
Dvignite pokrov optičnega bralnika
in ga znova zaprite.
Trdno zaprite pokrov kartuše za
črnilo, dokler ne klikne.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Naprava preklič
iz pomnilnika. Znova poskusite tiskati.
Poskusite znova sprožiti pošiljanje ali
prejemanje.
(Glejte Uporaba ADF (samo MFC-J410 in MFC-J415W)
na strani 21.)
(Glejte Zastoj dokumenta (samo MFC-J410 in MFC-J415W)
na strani 65.)
Obrnite se na svojega prodajalca
Brother ali storitve za stranke Brother.
e posel in ga počisti
60
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
Odpravljanje težav
Ink Absorber
NearFull
Ink lowEna ali več kartuš za črnilo je skoraj
Low TemperatureTiskalna glava je prehladna.Pustite, da se naprava ogreje.
Media ErrorPomnilniška kartica je poškodovana,
Media is FullPomnilniška kartica, ki jo uporabljate,
Škatla za vpijanje črnila ali škatla za
izpiranje je skoraj polna.
doseglo konec svoje življenjske dobe.
Če ima pošiljateljeva naprava barvno
faks, se med povezovanjem napravi
sporazumeta za pošiljanje faksa
v črno-beli obliki. Če ima pošiljateljeva
naprava možnost za pretvorbo,
se barvni faks na vaši napravi natisne
kot črno-beli faks.
napačno formatirana ali pokvarjena.
že vsebuje 999 datotek.
Obrnite se na svojega prodajalca
Brother ali storitve za stranke Brother.
Naročite novo kartušo za črnilo.
Tiskanje lahko nadaljujete, dokler se
na LCD-prikazovalniku ne prikaže
obvestilo Cannot Print.
(Glejte Zamenjava kartuš za črnilo
na strani 53.)
Napravo znova trdno vstavite v režo,
da se prepričate, da je pravilno
vstavljena. Če napaka ne izgine,
preverite pogon za medij (režo) na
napravi, tako da vstavite drugo
pomnilniško kartico, za katero ste
prepričani, da deluje.
Naprava lahko podatke na
pomnilniško kartico shranjuje samo,
če slednja vsebuje manj kot 999
datotek. Poskusite izbrisati
neuporabljene datoteke, da sprostite
nekaj prostora, nato poskusite znova.
No Caller IDNi zgodovine dohodnih klicev. Niste
prejeli klicev ali pa niste naročeni na
storitev za identiteto kličočega pri
svojem telefonskem podjetju.
No FilePomnilniška kartica v pogonu za
medije ne vsebuje datoteke .JPG.
No Ink CartridgeKartuša za črnilo ni vstavljena pravilno. Odstranite novo kartušo za črnilo in jo
Če želite uporabljati funkcijo za
identiteto kličočega, pokličite svoje
telefonsko podjetje. (Glejte Identiteta
kličočega (samo VB in Irska)
na strani 30.)
V režo znova vstavite pravilno
pomnilniško kartico.
počasi znova vstavite, dokler ne
klikne. (Glejte Zamenjava kartuš za črnilo na strani 53.)
B
61
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
No Paper FedNapravi je zmanjkalo papirja
ali pa papir ni pravilno vstavljen
v pladenj za papir.
Nastal je zastoj papirja v napravi.Zastoj papirja odstranite, tako da
Pokrov za odpravljanje zastojev
ni pravilno zaprt.
No Response/BusyŠtevilka, ki ste jo klicali, se ne odziva
ali je zasedena.
Storite nekaj izmed naslednjega:
Znova vstavite papir v pladenj za
papir in pritisnite Mono Start (Start
(Črno-belo)) ali Colour Start (Start
(Barva)).
Odstranite papir, ga znova vstavite
in pritisnite Mono Start (Start
(Črno-belo)) ali Colour Start (Start
(Barva)). (Glejte Vstavljanje papirja in drugih medijev za tisk
na strani 10.)
sledite korakom v Zastoj tiskalnika ali zastoj papirja na strani 66.
Preverite, ali je pokrov za
odpravljanje zastojev enakomerno
zaprt na obeh straneh. (Glejte Zastoj tiskalnika ali zastoj papirja
na strani 66.)
Preverite številko in poskusite znova.
Not RegisteredPoskusili ste dostopati do številke hitrega
klicanja, ki ni programirana.
Nastavite številko hitrega klicanja.
(Glejte Shranjevanje številk hitrega klicanja na strani 40.)
Out of MemoryPomnilnik naprave je poln.Ko poteka kopiranje, pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod) in počakajte, dokler se
drugi postopki ne dokončajo, nato
poskusite znova.
Pomnilniška kartica, ki jo uporabljate,
nima dovolj prostora za optično branje
dokumentov.
S pomnilniške kartice izbrišite
neuporabljene datoteke, da sprostite
nekaj prostora, nato poskusite znova.
Paper JamNastal je zastoj papirja v napravi.Odprite pokrov za odpravljanje
zastojev (na zadnji strani naprave),
nato odpravite zastoj papirja. (Glejte
Zastoj tiskalnika ali zastoj papirja
na strani 66.)
Poskrbite, da je vodilo za dolžino
papirja nastavljeno na ustrezno
velikost papirja. Kadar vstavljate papir
velikosti A5 ali manjši, ne iztegnite
pladnja za papir.
62
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
Odpravljanje težav
Unable to Clean XX
Unable to Init. XX
Unable to Print XX
Unable to Scan XX
Wrong Paper SizePapir nima ustrezne velikosti.Preverite, ali se nastavitev za velikost
Naprava ima mehansko težavo.
— ALI —
V napravi je tujek, na primer sponka ali
pretrgan papir.
Odprite pokrov optičnega bralnika in
odstranite tujke ter koščke papirja iz
notranjosti naprave. Če se obvestilo o
napaki nadaljuje, glejte Prenos faksov ali poročilo o dnevniku faksov
na strani 64 pred odklopom naprave,
da ne boste izgubili pomembnih
obvestil. Nato napravo za nekaj minut
odklopite iz napajanja in jo znova
priklopite.
papirja v napravi ujema z velikostjo
papirja v pladnju. Vstavite ustrezno
velikost papirja in pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barva)). (Glejte
Velikost papirja na strani 16.)
63
B
Animacije napak
Prenos faksov na drug faksB
na prikazovalnikuB
Animacije napak kažejo podrobna navodila
po korakih za ukrepanje ob zastoju papirja.
Korake lahko preberete s sebi prilagojeno
hitrostjo, tako da pritisnete c za naslednji
korak in d za prejšnji korak.
Prenos faksov ali poročilo
o dnevniku faksovB
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže:
Unable to Clean XX
Unable to Init. XX
Unable to Print XX
Unable to Scan XX
Priporočamo, da fakse prenesete na drug
faks ali v svoj osebni računalnik. (Glejte
Prenos faksov na drug faks na strani 64.)
Prenesete lahko tudi poročilo o dnevniku
faksov, da vidite, ali imate kakšen faks, ki ga
je treba prenesti. (Glejte Prenos poročila o dnevniku faksov na drug faks na strani 65.)
Če niste nastavili identifikacije postaje,
ne morete vstopiti v način prenosa faksa.
(Glejte Vnesite osebne podatke (identifikacijo postaje) v Priročniku za hitro pripravo.)
a Če želite začasno prekiniti napako,
pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
b Pritisnite Menu (Meni).
c Pritisnite a ali b, da izberete Service.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Data Transfer.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete
Fax Transfer.
Pritisnite OK.
f Storite nekaj izmed naslednjega:
Če se na LCD-prikazovalniku
prikaže No Data, v pomnilniku
naprave ni več faksov.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Vnesite številko faksa, na katero
boste posredovali fakse.
64
g Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo)).
Odpravljanje težav
Prenos poročila o dnevniku faksov
na drug faks
Če niste nastavili identifikacije postaje,
ne morete vstopiti v način prenosa faksa.
(Glejte Vnesite osebne podatke (identifikacijo postaje) v Priročniku za hitro pripravo.)
a Če želite začasno prekiniti napako,
pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
b Pritisnite Menu (Meni).
c Pritisnite a ali b, da izberete Service.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Data Transfer.
Pritisnite OK.
Pritisnite a ali b, da izberete
e
Report Trans.
Pritisnite OK.
Zastoj dokumenta (samo
B
MFC-J410 in MFC-J415W)B
Dokumenti se lahko zataknejo v ADF-enoti,
če niso pravilno vstavljeni, se ne podajajo
pravilno ali so predolgi. Sledite spodnjim
korakom, da odpravite zastoj dokumenta.
Dokument je zataknjen na vrhu
ADF-enote
B
a Iz ADF-enote odstranite ves papir,
ki ni zataknjen.
b Odprite pokrov ADF-ja.
c Zataknjen dokument potegnite na levo
stran in izvlecite.
f Vnesite številko faksa, na katero boste
posredovali poročilo o dnevniku faksov.
g Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo)).
d Zaprite pokrov ADF-ja.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
POMEMBNO
B
Če se želite izogniti zastojem dokumentov,
pravilno zaprite pokrov ADF-ja, tako da ga
previdno pritisnite na sredini.
65
Dokument je zataknjen v ADF-enotiB
Zastoj tiskalnika ali zastoj
a Iz ADF-enote odstranite ves papir,
ki ni zataknjen.
b Dvignite pokrov dokumenta.
c Zataknjen dokument potegnite na levo
stran in izvlecite.
papirjaB
Odpravite zastoj papirja glede na mesto
v napravi.
a Napravo odklopite iz vtičnice.
POMEMBNO
Preden napravo odklopite iz napajalnega
vira, lahko prenesete vse fakse, shranjene
v pomnilniku, v svoj osebni računalnik ali
na drug faks, tako da ne boste izgubili
pomembnih obvestil. (Glejte Prenos faksov ali poročilo o dnevniku faksov
na strani 64.)
b Odprite pokrov za odpravljanje zastojev
(1) na zadnji strani naprave. Zataknjeni
papir potegnite iz naprave.
d Zaprite pokrov dokumenta.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
66
Odpravljanje težav
c Zaprite pokrov za odpravljanje zastojev.
Poskrbite, da je pokrov pravilno zaprt.
d Če je podporna loputa za papir odprta,
jo zaprite in zaprite podporo za papir.
Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
f Z obema rokama primite plastične zavihke
na obeh straneh naprave in dvignite
pokrov optičnega bralnika (1), dokler se
trdno ne zaskoči v odprtem položaju.
1
Po potrebi premaknite tiskalno glavo,
da odstranite morebitni preostali papir
iz tega območja. Poskrbite, da zataknjen
papir ne ostane v vogalih naprave.
Preverite oba konca tiskalne kartuše.
e Izvlecite zataknjen papir (1).
1
Opomba
Če je tiskalna glava v desnem vogalu,
kot kaže slika, je ne morete premakniti.
Znova priključite napajalni kabel in
pridržite Stop/Exit (Stop/Izhod), dokler se
tiskalna glava ne premakne na sredino.
Nato napravo odklopite iz vira napajanja in
odstranite papir.
B
POMEMBNO
Če se črnilo razlije po vaši koži ali oblačilih,
ga takoj sperite z milom ali detergentom.
67
g Dvignite pokrov optičnega bralnika,
da sprostite zaklepanje (). Previdno
pritisnite podporo pokrova optičnega
bralnika navzdol () in zaprite pokrov
optičnega bralnika () z obema rokama.
1
2
2
3
h Pladenj za papir trdno vstavite nazaj
v napravo.
i Pladenj za papir držite na mestu in
izvlecite podporo za papir (), da se
ta zaskoči, nato odprite podporno loputo
za papir ().
2
Poskrbite, da podporo za papir izvlečete,
tako da se zaskoči.
POMEMBNO
Podporne lopute za papir NE uporabljajte
za papir velikosti Legal.
j Znova priključite napajalni kabel.
68
1
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav
Če mislite, da imate težave z napravo, preverite spodnjo tabelo in sledite nasvetom za
odpravljanje težav.
Večino težav zlahka rešite sami. Če potrebujete dodatno pomoč, so najbolj sveži odgovori
na zastavljena vprašanja in nasveti za odpravljanje težav na voljo v Brother Solutions Center.
Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/
Če imate težave z napravoB
Tiskanje
TežavaPredlogi
Ni izpisa.Preverite povezavo vmesniškega kabla na napravi in računalniku. (Glejte Priročnik
za hitro pripravo.)
Preverite, ali sta naprava in tipka On/Off (Vklop/izklop) vključeni.
Ena ali več kartuš za črnilo je doseglo konec svoje življenjske dobe.
(Glejte Zamenjava kartuš za črnilo na strani 53.)
Preverite, ali se na LCD-prikazovalniku prikaže obvestilo o napaki.
(Glejte Obvestila o napakah in vzdrževanju na strani 59.)
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže Cannot Print in Replace Ink, glejte
Zamenjava kartuš za črnilo na strani 53.
Preverite, ali je nameščen in izbran ustrezen gonilnik tiskalnika.
Poskrbite, da je naprava povezana. Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Izberite Brother MFC-XXXXX (kjer XXXXX označuje ime modela) in poskrbite,
da potrditveno polje Uporaba tiskalnika brez povezave ni označeno.
Ko izberete nastavitvi Print Odd Pages in Print Even Pages, se lahko na
računalniku prikaže obvestilo o napaki pri tiskanju, ker se naprava med tiskanjem
ustavi. Obvestilo o napaki izgine, ko naprava znova začne tiskati.
Slaba kakovost tiska.Preverite kakovost tiska. (Glejte Preverjanje kakovosti tiska na strani 57.)
Poskrbite, da je nastavitev Media Type v gonilniku tiskalnika ali nastavitev
Paper Type v meniju naprave skladna z vrsto papirja, ki jo uporabljate.
(Glejte »Printing« za operacijski sistem Windows
operacijski sistem Macintosh v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme) in Vrsta papirja na strani 16.)
Poskrbite, da imate sveže kartuše za črnilo. Naslednji dejavniki lahko povzročijo
zamašitev črnila:
®
ali »Printing and Faxing« za
B
B
Pretekel je datum uporabnosti na embalaži kartuše. (Originalne kartuše
Brother ostanejo uporabne do dve leti, če so v originalni embalaži.)
Kartuša za črnilo je bila v vaši napravi več kot šest mesecev.
Kartuša za črnilo ni bila pravilno skladiščena pred uporabo.
Poskrbite, da uporabljate originalno črnilo Brother Innobella™. Družba Brother
zato ne priporoča uporabe kartuš, ki niso pristne kartuše Brother, ali ponovnega
polnjenja rabljenih kartuš za črnilo iz drugih virov.
Poskusite uporabiti priporočene vrste papirja.
(Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 17.)
Priporočeno okolje za vašo napravo je 20–33 °C.
69
Tiskanje (nadaljevanje)
TežavaPredlogi
V besedilu in grafiki se pojavljajo
bele vodoravne črte.
Naprava tiska prazne strani.Očistite tiskalno glavo. (Glejte Čiščenje tiskalne glave na strani 57.)
Znaki in črte se prekrivajo.Preverite poravnavo tiskanja. (Glejte Preverjanje poravnave tiska na strani 58.)
Natisnjeno besedilo ali slike so
zamaknjene.
Razmazana packa na sredini
zgornjega dela potiskane strani.
Razmazana packa v levem ali
desnem vogalu potiskane strani.
Izpis je videti umazan ali pa se
črnilo razliva.
Packe se pojavljajo na zadnji strani
ali na dnu strani.
Naprava tiska goste črte na strani.Označite Reverse Order na jezičku Basic v gonilniku tiskalnika.
Izpisi so nagubani.V gonilniku tiskalnika na jezičku Advanced kliknite Colour Settings in počistite
Ni mogoče tiskati v načinu
postavitve strani.
Hitrost tiskanja je premajhna.Poskusite spremeniti nastavitve gonilnika tiskalnika. Najvišja ločljivost zahteva
Colour Enhancement (Izboljšanje
barv) ne deluje pravilno.
Očistite tiskalno glavo. (Glejte Čiščenje tiskalne glave na strani 57.)
Poskrbite, da uporabljate originalno črnilo Brother Innobella™.
Poskusite uporabiti priporočene vrste papirja.
(Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 17.)
Poskrbite, da uporabljate originalno črnilo Brother Innobella™.
Poskrbite, da je papir pravilno vstavljen v pladenj za papir in da so stranska vodila
papirja pravilno nastavljena. (Glejte Vstavljanje papirja in drugih medijev za tisk
na strani 10.)
Poskrbite, da je pokrov za odpravljanje zastojev pravilno zaprt.
Poskrbite, da papir ni predebel ali zvit.
(Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 17.)
Poskrbite, da papir ni zvit, ko tiskate na zadnji strani papirja z nastavitvama
Print Odd Pages in Print Even Pages.
Poskrbite, da uporabljate priporočene vrste papirja. (Glejte Sprejemljive vrste papirja
in drugih medijev za tisk na strani 17.) Papirja ne prijemajte, dokler se črnilo ne
posuši.
Poskrbite, da uporabljate originalno črnilo Brother Innobella™.
Če uporabljate foto papir, poskrbite, da ste nastavili ustrezno vrsto papirja.
Če fotografijo tiskate z osebnim računalnikom, nastavite nastavitev Media Type
na jezičku Basic v gonilniku tiskalnika.
Poskrbite, da tiskalni valjček ni zamazan s č
machine’s printer platen« v dodatku A v »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike).)
Poskrbite, da uporabljate originalno črnilo Brother Innobella™.
Poskrbite, da uporabljate podporno loputo za papir.
(Glejte Vstavljanje papirja in drugih medijev za tisk na strani 10.)
potrditveno polje Bi-Directional Printing za Windows
za Macintosh.
Poskrbite, da uporabljate originalno črnilo Brother Innobella™.
Preverite, ali sta nastavitvi velikosti papirja v aplikaciji in gonilniku tiskalnika enaki.
daljši čas obdelave, pošiljanja in tiskanja. Poskusite uporabiti druge nastavitve
za kakovost na jezičku Advanced v gonilniku tiskalnika. Kliknite tudi Colour Settings in poskrbite, da počistite potrditveno polje Colour Enhancement.
Izključite funkcijo za tiskanje brez roba. Tiskanje brez roba je počasnejše od
običajnega. (Glejte »Printing« za operacijski sistem Windows
Faxing« za operacijski sistem Macintosh v »Software User’s Guide« (Navodila
za uporabo programske opreme).)
Če podatki o sliki niso v polnih barvah v vaši aplikaciji (na primer v načinu
256 barv), Colour Enhancement (Izboljšanje barv) ne deluje. Uporabite najmanj
24-bitne podatke o barvi, ko uporabljate funkcijo za izboljšanje barv.
rnilom. (Glejte »Cleaning the
®
ali Bi-Directional Printing
®
ali »Printing and
70
Odpravljanje težav
Tiskanje (nadaljevanje)
TežavaPredlogi
Foto papir se ne podaja pravilno.Ko tiskate na foto papir Brother, dodajte v pladenj za papir še en list enakega foto
papirja. V ta namen je v embalaži papirja vstavljen dodaten list.
Očistite pobiralna valjčka za papir. (Glejte Čiščenje pobiralnih valjčkov za papir
na strani 56.)
Naprava vstavlja več strani.Poskrbite, da je papir pravilno vstavljen v pladenj za papir. (Glejte Vstavljanje
papirja in drugih medijev za tisk na strani 10.)
Preverite, ali v pladenj za papir hkrati ni vstavljenih več vrst papirja.
Nastal je zastoj papirja.Poskrbite, da je vodilo za dolžino papirja nastavljeno na ustrezno velikost papirja.
Kadar vstavljate papir velikosti A5 ali manjši, ne iztegnite pladnja za papir. (Glejte
Zastoj tiskalnika ali zastoj papirja na strani 66.)
Potiskane strani se ne zložijo
pravilno.
Naprava ne tiska v programu
®
Adobe
Illustrator®.
Poskrbite, da uporabljate podporno loputo za papir.
(Glejte Vstavljanje papirja in drugih medijev za tisk na strani 10.)
Poskusite zmanjšati ločljivost tiskanja. (Glejte »Printing« za operacijski sistem
Windows® ali »Printing and Faxing« za operacijski sistem Macintosh v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).)
Tiskanje prejetih faksov
TežavaPredlogi
Stisnjen izpis, bele črte po strani ali
odrezani zgornji ali spodnji deli
povedi.
Navpične črne črte med
sprejemom.
Prejeti barvni faks se natisne samo
črno-belo.
Levi in desni rob sta odrezana ali
pa je ena stran natisnjena na dveh
straneh.
Verjetno ste imeli slabo povezavo z motnjami na telefonski liniji. Pošiljatelja
prosite, da vam znova pošlje faks.
Optični bralnik pošiljatelja je morda umazan. Pošiljatelja prosite, da opravi
kopiranje, da vidite, ali je težava v pošiljateljevi napravi. Poskusite faks sprejeti
z druge naprave.
Zamenjajte barvne kartuše za črnilo, ki so dosegle konec svoje življenjske dobe,
nato pa prosite drugo osebo, da vam znova pošlje barvni faks.
(Glejte Zamenjava kartuš za črnilo na strani 53.)
Vključite samodejno pomanjšanje. (Glejte »Printing a reduced incoming fax«
v poglavju 4 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
Telefonska linija ali povezave
TežavaPredlogi
Izbiranje ne deluje.
(ni klicnega tona).
Naprava ne sprejme dohodnega
klica.
Poskrbite, da je naprava priključena in vključena.
Preverite priključke telefonskega kabla.
Spremenite nastavitev za tonsko in pulzno izbiranje. (Glejte Tonsko ali pulzno
izbiranje na strani 30.)
Dvignite slušalko zunanjega telefona in počakajte na klicni ton. Če klicnega tona
ni, prosite svojo telefonsko službo, da preveri linijo in/ali vtičnico.
Poskrbite, da je naprava v ustreznem načinu prejemanja za vaš način uporabe.
(Glejte Izbira načina prejemanja na strani 26.) Preverite, ali imate klicni ton.
Po možnosti pokličite svojo napravo, da zaslišite sprejem klica. Če sprejema
še vedno ni, preverite priključitev telefonskega kabla. Če ne slišite zvonjenja,
ko pokličete svojo napravo, prosite svoje telefonsko podjetje, da preveri linijo.
B
71
Sprejemanje faksov
TežavaPredlogi
Ni mogoče sprejeti faksa.Če napravo priključite na PBX ali ISDN, nastavite nastavitev za vrsto telefonske
linije v meniju na svojo vrsto telefonske linije. (Glejte Nastavitev vrste telefonske linije na strani 31.)
Pošiljanje faksov
TežavaPredlogi
Ni mogoče poslati faksa.Preverite vse priključke napajalnega kabla.
Poskrbite, da tipka FAX (Faks) sveti.
Sogovornika prosite, naj preveri, ali ima papir v sprejemni napravi.
Natisnite Transmission Verification Report (poročilo o preverjanju prenosa)
podatkov in preverite, ali je nastala napaka. (Glejte »Reports« v poglavju 6 v
»Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
Transmission Verification Report
(poročilo o preverjanju prenosa)
vsebuje RESULT:ERROR.
Slaba kakovost pošiljanja faksa.Ločljivost poskusite spremeniti na Fine ali S.Fine. Opravite kopiranje, da preverite
Navpične č
(samo MFC-J410 in MFC-J415W).
rne črte pri pošiljanju
Na liniji se je pojavil šum ali motnja, ki je verjetno začasna. Poskusite znova poslati
faks. Če pošiljate faks z osebnim računalnikom in poročilo o preverjanju prenosa
podatkov vsebuje RESULT:ERROR, je napravi morda zmanjkalo pomnilnika. Če
težave ne morete rešiti, prosite svoje telefonsko podjetje, da preveri telefonsko linijo.
Če imate pogosto težave z napakami pri prenosu zaradi možnih motenj na telefonski
liniji, poskusite spremeniti nastavitev za združljivost na Basic(for VoIP).
(Glejte Motnje v telefonski liniji/VoIP na strani 76.)
Če napravo priključite na PBX ali ISDN, nastavite nastavitev za vrsto telefonske linije
v meniju na svojo vrsto telefonske linije. (Glejte Nastavitev vrste telefonske linije
na strani 31.)
delovanje optičnega bralnika v svoji napravi. Če kakovost kopiranja ni ustrezna,
očistite optični bralnik. (Glejte Čiščenje stekla optičnega bralnika na strani 55.)
Črne navpične črte na faksih, ki jih pošiljate, se običajno pojavijo zaradi umazanije
ali tekočine za korekturo na steklenem traku. Očistite stekleni trak. (Glejte Čiščenje stekla optičnega bralnika na strani 55.)
72
Odpravljanje težav
Delo z dohodnimi klici
TežavaPredlogi
Naprava »zasliši« glas kot CNG-ton. Če imate vključeno funkcijo Fax Detect (Zaznavanje faksa), je naprava občutljivejša
na zvoke. Včasih lahko pomotoma zazna določene glasove ali glasbo na liniji kot
kličoči faks in se odzove s toni za sprejem faksa. Napravo izključite s pritiskom na
Stop/Exit (Stop/Izhod). Tej težavi se izognite tako, da funkcijo za zaznavanje faksa
izključite.
(Glejte Fax Detect (Zaznavanje faksa) na strani 29.)
Pošiljanje klica faksa na napravo.Če ste sprejeli klic na zunanjem ali internem telefonu, pritisnite kodo za oddaljeni
vklop (privzeta nastavitev je
pritisnite Start, da sprejmete faks. Ko se naprava odzove, odložite slušalko.
Posebne funkcije na isti liniji.Če imate na isti telefonski liniji vključeno funkcijo za čakajoči klic ali identiteto
kličočega ali če je nanjo priključen alarmni sistem ali druga namenska naprava,
lahko to povzroči težave s pošiljanjem ali spreminjanjem faksov.
Na primer:Če ste naročeni na čakajoči klic ali drugo posebno storitev in se signal
pošlje med pošiljanjem ali prejemanjem faksa, lahko signal začasno prekine ali
zmoti pošiljanje faksov. To težavo boste verjetno lahko odpravili s funkcijo Brother
ECM (način popravljanja napak). Te težave so povezane s telefonsko industrijo in
so skupne vsem napravam, ki pošiljajo ali prejemajo podatke na eni skupni liniji
s posebnimi funkcijami. Če je za vaše poslovanje ključno izogibanje manjšim
motnjam, priporočamo, da uporabite ločeno linijo brez posebnih funkcij.
l 5 1). Če ste klic sprejeli na zunanjem telefonu,
Težave pri kopiranju
TežavaPredlogi
Kopiranje ni mogoče.
Slabi rezultati kopiranja pri uporabi
ADF (samo MFC-J410 in
MFC-J415W).
V kopijah se pojavijo navpične črne črte ali proge (samo MFC-J410 in
MFC-J415W).
Funkcija za prilagoditev strani ne
deluje pravilno.
Poskrbite, da tipka COPY (Kopiranje) sveti.
Poskusite uporabiti steklo optičnega bralnika. (Glejte Uporaba stekla optičnega bralnika na strani 21.)
Navpične črne črte ali lise na kopijah se običajno pojavijo zaradi umazanije ali
tekočine za korekturo na steklenem traku. Očistite stekleni trak. (Glejte Čiščenje stekla optičnega bralnika na strani 55.)
Poskrbite, da izvirni dokument ni vstavljen poševno.
Spremenite položaj dokumenta in poskusite znova.
Težave z optičnim branjem
TežavaPredlogi
Med začetkom optičnega branja se
pojavijo TWAIN- ali WIA-napake
(Windows
Med začetkom optičnega branja se
pojavijo TWAIN/ICA-napake
(Macintosh).
®
).
Poskrbite, da je v aplikaciji za optično branje kot glavni vir izbran TWAIN- ali
WIA-gonilnik Brother. Na primer v aplikaciji PaperPort™11SE s funkcijo OCR
(samo MFC-J410 in MFC-J415W) kliknite File, Scan or Get Photo in Select, da
izberete gonilnik Brother TWAIN ali WIA.
Poskrbite, da je kot glavni vir izbran Brother TWAIN-gonilnik.
V programu PageManager kliknite File, Select Source, TWAIN in izberite
gonilnik Brother TWAIN.
Uporabniki Mac OS X 10.6.x lahko tudi optično preberete dokumente z gonilnikom
optičnega bralnika ICA.
Za več informacij glejte »Scanning a document using the ICA driver (Mac
OS X 10.6.x)« v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske
opreme).
B
73
Težave z optičnim branjem (nadaljevanje)
TežavaPredlogi
Slabi rezultati optičnega branja pri
uporabi ADF (samo MFC-J410 in
MFC-J415W).
Funkcija OCR ne deluje (samo
MFC-J410 in MFC-J415W).
Poskusite uporabiti steklo optičnega bralnika. (Glejte Uporaba stekla optičnega bralnika na strani 21.)
Poskusite povečati ločljivost optičnega bralnika.
(Uporabniki operacijskega sistema Macintosh)
Pred uporabo morate prenesti in namestiti program Presto! PageManager.
Glejte Dostop do podpore Brother (Macintosh) na strani 4 za nadaljnja navodila.
Programske težave
TežavaPredlogi
Ni mogoče namestiti programske
opreme ali ni mogoče tiskati.
»Device Busy«
(Naprava je zasedena).
Ni mogoče tiskati slik v programu
FaceFilter Studio.
(Samo uporabniki operacijskega sistema Windows
Zaženite program Repair MFL-Pro Suite s CD-ja. Ta program bo popravil in
znova namestil programsko opremo.
Poskrbite, da na LCD-prikazovalniku naprave ni prikazano obvestilo o napaki.
Za uporabo programa FaceFilter Studio morate namestiti aplikacijo FaceFilter
Studio z namestitvenega CD-ja, ki je priložen napravi. Za namestitev aplikacije
FaceFilter Studio glejte Priročnik za hitro pripravo.
®
)
Poleg tega morate pred prvim zagonom programa FaceFilter Studio poskrbeti,
da je naprava Brother vključena in priključena na računalnik. S tem boste lahko
dostopali do vseh funkcij programa FaceFilter Studio.
Težave s programom PhotoCapture Center™
TežavaPredlogi
Izmenljivi disk ne deluje pravilno.1Ste namestili posodobitev za Windows
1) Odklopite USB-kabel.
2) Namestite posodobitev za Windows
načinov.
Namestite programsko opremo MFL-Pro Suite z namestitvenega CD-ja.
(Glejte Priročnik za hitro pripravo.)
S spletnega mesta Microsoft prenesite najnovejši servisni paket.
3) Po ponastavitvi osebnega računalnika počakajte približno 1 minuto in
znova priključite USB-kabel.
2Odstranite pomnilniško kartico in jo znova vstavite.
3Če ste v operacijskem sistemu Windows
nadaljevanjem odstranite pomnilniško kartico.
4Če se prikaže obvestilo o napaki, ko poskusite izvreči pomnilniško kartico,
to pomeni, da se kartica uporablja. Počakajte nekaj časa in poskusite znova.
®
2000? Če je niste, storite naslednje:
®
2000 na enega izmed naslednjih
®
uporabili funkcijo za izmet, pred
Ni mogoče dostopati do
izmenljivega diska z ikone namizja.
Med tiskanjem manjka del moje
fotografije.
74
5Če našteto ne deluje, izključite svoj osebni računalnik in napravo, nato ju
znova vključite. (Za izklop naprave boste morali odklopiti napajalni kabel.)
Poskrbite, da ste pravilno vstavili pomnilniško kartico.
Poskrbite, da sta funkciji za tiskanje Borderless (Brez roba) in Cropping
(Obrezovanje) izključeni. (Glejte »Borderless printing« in »Cropping« v poglavju 8
v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
Odpravljanje težav
Težave z omrežjem (samo MFC-J265W in MFC-J415W)
TežavaPredlogi
Ni mogoče tiskati preko omrežja.Poskrbite, da je naprava vključena, povezana in pripravljena. Natisnite seznam
konfiguracije omrežja (glejte »Reports« v poglavju 6 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike)) in preverite natisnjene trenutne mrežne
nastavitve.
(Če imate težave z omrežjem, glejte za več informacij »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).)
Omrežno optično branje ne deluje.(Uporabniki operacijskega sistema Windows
Da je omogočeno omrežno optično branje, morate konfigurirati varnostno
programsko opremo/požarni zid drugih ponudnikov. Če želite dodati vrata 54925
za omrežno optično branje, vnesite naslednje informacije:
V polju za ime vnesite poljuben opis, na primer Brother NetScan.
V polju za številko vrat vnesite 54925.
V polju za protokol poskrbite, da je izbrana nastavitev UDP.
Glejte navodila, ki ste jih dobili z varnostno programsko opremo/požarnim zidom
drugih ponudnikov, ali se obrnite na proizvajalca programske opreme.
®
)
(Uporabniki operacijskega sistema Macintosh)
Znova izberite svojo napravo v programu Device Selector v Macintosh HD/Library (Knjižnica)/Printers (Tiskalniki)/Brother/Utilities/DeviceSelector ali
na seznamu modelov v programu ControlCenter2.
Programske opreme Brother
ni mogoče namestiti.
Ne morem se priključiti
na brezžično omrežje.
Ponastavite mrežne nastavitve.Pritisnite tipko Menu (Meni), izberite Network in pritisnite OK. Izberite
(Uporabniki operacijskega sistema Windows
Če med namestitvijo programa MFL-Pro Suite vaša varnostna programska
oprema prikaže opozorilo, dovolite dostop do omrežja za naslednje programe.
BrC3Rgin.exe
BrnIPMon
Brother Status Monitor (Network)
ControlCenter Program
Generic Host Process f...
Setup.exe
Spooler SubSystem App
wdsw MFC Application
(Uporabniki operacijskega sistema Macintosh)
Znova izberite svojo napravo v programu Device Selector v Macintosh HD/Library (Knjižnica)/Printers (Tiskalniki)/Brother/Utilities/DeviceSelector ali
na seznamu modelov v programu ControlCenter2.
Težavo raziščite z WLAN Report.
Pritisnite tipko Menu (Meni), izberite Print Reports in pritisnite OK. Izberite
WLAN Report.
Za več podrobnosti glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).
Network Reset.
Za več podrobnosti glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).
®
)
B
75
Zaznavanje klicnega tonaB
Motnje v telefonski liniji/VoIP B
Kadar samodejno pošljete faks, naprava
privzeto počaka določen čas, preden začne
izbiranje številke. Če nastavitev za signal
omrežja spremenite na Detection, lahko
naprava začne izbiranje takoj, ko zazna
signal omrežja. Ta nastavitev vam lahko
prihrani malo časa, če fakse pošiljate na
veliko različnih številk. Če to nastavitev
spremenite in se začnejo pojavljati težave
z izbiranjem, preklopite nazaj na tovarniško
nastavitev No Detection.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
Initial Setup.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Dial Tone.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete
Detection ali No Detection.
Pritisnite OK.
Če imate težave s pošiljanjem ali
sprejemanjem faksa zaradi možnih motenj na
telefonski liniji, lahko spremenite nastavitev
za združljivost, ki zmanjša hitrost modema za
zmanjšanje števila napak.
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
Initial Setup.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Compatibility.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete Normal ali
Basic(for VoIP).
Basic(for VoIP) zmanjša hitrost
modema na 9.600 b/s in izklopi
funkcijo ECM, razen za pošiljanje
barvnih faksov. Če se na vaši
telefonski liniji motnje ne pojavljajo
pogosto, uporabite to nastavitev
samo takrat, ko jo potrebujete.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Za izboljšanje združljivosti z večino
storitev VoIP priporoča družba
Brother, da nastavitev združljivosti
nastavite na Basic(for VoIP).
Normal nastavi hitrost modema na
14.400 b/s.
Pritisnite OK.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
VoIP (prenos govora preko IP-protokola)
je vrsta telefonskega sistema, ki uporablja
internetno povezavo namesto tradicionalne
telefonske linije.
76
Odpravljanje težav
Informacije o napravi
Preverjanje serijske številkeB
Na LCD-prikazovalniku lahko preverite
serijsko številko naprave.
Pritisnite Menu (Meni).
a
b Pritisnite a ali b, da izberete
Machine Info.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete
Serial No.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Funkcije za ponastavitevB
Na voljo so naslednje funkcije za
ponastavitev:
1 Network (samo MFC-J265W
in MFC-J415W)
B
3 All Settings
Vse nastavitve naprave lahko ponastavite
nazaj na nastavitve, ki so bile nastavljene
v tovarni.
Družba Brother prioporoča, da ta postopek
opravite, ko zavržete napravo.
Potek ponastavitve napraveB
a Pritisnite Menu (Meni).
b Pritisnite a ali b, da izberete
Initial Setup.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da izberete Reset.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete funkcijo
za ponastavitev, ki jo želite uporabiti.
Pritisnite OK.
Pritisnite 1 za potrditev.
e Pritisnite 1 za ponovni zagon naprave.
Tiskalni strežnik lahko ponastavite na
privzete nastavitve (s tem ponastavite vse
informacije, kot sta geslo in IP-naslov).
2 Speed Dial&Fax
Hitro klicanje in faks ponastavita
naslednje nastavitve:
Hitro klicanje
(hitro klicanje in skupine nastavitev)
Identifikacija postaje
(ime in številka)
Nastavitve za poročila
(poročilo o preverjanju prenosa
podatkov, seznam hitrega klicanja
in dnevnik faksov)
Zgodovina
(zgodovina dohodnih in odhodnih klicev)
Faksi v pomnilniku
B
77
Meni in funkcijeC
C
Zaslonsko
programiranje
Vaša naprava je zasnovana za preprosto
uporabo z zaslonskim programiranjem na
LCD-prikazovalniku z menijskimi tipkami.
Uporabniku prijazno programiranje vam
pomaga popolnoma izkoristiti vse menijske
izbire, ki jih ponuja naprava.
Ker se programiranje opravlja na
LCD-prikazovalniku, smo pripravili zaslonska
navodila, ki vas vodijo skozi vsak korak
programiranja naprave. Preprosto sledite
navodilom, ki vas vodijo skozi menijske izbire
in možnosti za programiranje.
C
78
Meni in funkcije
Meni tabele
Meni tabele vam pomagajo razumeti menijske izbire in možnosti v programih naprave. Tovarniške
nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Menu (Meni) ()
1. stopnja2. stopnja3. stopnjaMožnostiOpisiStran
Ink Management Test Print—Print Quality
Alignment
Cleaning—Black
Color
All
Ink Volume——Omogoča preverjanje
General SetupMode Timer—Off
0Sec
30Secs
Tu lahko preverite
kakovost tiska in
poravnavo.
Omogoča čiščenje
tiskalne glave.
razpoložljive količine
črnila.
Določa čas do vrnitve
v način faksa.
57
57
Glejte
1
.
C
1Min
2Mins*
5Mins
Paper Type—Plain Paper*
Inkjet Paper
Brother BP71
Brother BP61
Other Glossy
Transparency
Paper Size—A4*
A5
10x15cm
Letter
Legal
1
Glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Nastavi vrsto papirja
v pladnju za papir.
Nastavi velikost papirja
v pladnju za papir.
16
16
C
79
1. stopnja2. stopnja3. stopnjaMožnostiOpisiStran
General Setup
(nadaljevanje)
VolumeRingOff
Low
Nastavi glasnost
zvonjenja.
8
Med*
High
BeeperOff
Low*
Nastavi glasnost
pozivnika.
8
Med
High
SpeakerOff
Low
Nastavi glasnost
zvočnika.
9
Med*
High
Auto
Daylight
LCD Settings LCD Contrast
—On*
Off
Samodejno preklopi na
poletni čas.
Nastavi kontrast
Glejte
LCD-prikazovalnika.
1
.
BacklightLight*
Med
Nastavite lahko svetlost
osvetlitve
LCD-prikazovalnika.
Dark
Dim TimerOff
10Secs
20Secs
30Secs*
Sleep Mode—1Min
2Mins
3Mins
5Mins*
Nastavite lahko, kako
dolgo ostane vključena
osvetlitev
LCD-prikazovalnika po
zadnjem pritisku na tipko.
Določite lahko, koliko
časa mora biti naprava
nedejavna pred
preklopom v način
mirovanja.
10Mins
30Mins
60Mins
1
Glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
9
Glejte
1
.
80
Meni in funkcije
1. stopnja2. stopnja3. stopnjaMožnostiOpisiStran
FaxSetup
Receive
Report
Setting
Ring Delay0
1
2*
3
4
5
6
7
8
(primer za VB)
F/T Ring
Time
Fax DetectOn*
Remote Codes On*
Auto
Reduction
XMIT ReportOn
Journal
Period
20Secs
30Secs*
40Secs
70Secs
Off
(l51, #51)
Off
On*
Off
On+Image
Off*
Off+Image
Off
Every 50 Faxes*
Nastavi število zvonjenj,
preden se naprava
odzove v načinu Fax
Only (Samo faks) ali
načinu Fax/Tel
(Faks/telefon).
Nastavi čas hitrega
dvojnega zvonjenja v
načinu Fax/Tel
(Faks/telefon).
Samodejno sprejme
fakse, ko sprejmete klic
in zaslišite ton faksa.
Omogoča, da vse klice
sprejmete preko centrale
ali zunanjega telefona in
nato vključite ali izključite
napravo s kodami. Te
kode lahko prilagajate.
Zmanjša velikost
dohodnih faksov, da jih
prilagodi velikosti papirja.
Začetne nastavitve za
Transmission
Verification Report
(Poročilo o preverjanju
prenosa podatkov) in
Fax Journal Report
(Poročilo dnevnika
faksov).
28
28
29
36
Glejte
25
Glejte
1
.
1
.
Every 6 Hours
Every 12 Hours
Every 24 Hours
Every 2 Days
Every 7 Days
1
Glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
C
81
1. stopnja2. stopnja3. stopnjaMožnostiOpisiStran
Fax
(nadaljevanje)
Remaining
Jobs
——Preverite lahko, katera
naročila so v pomnilniku,
in prekličete izbrana
Glejte
naročila.
Miscellaneous
TX Lock—Prepove večino
postopkov razen
sprejemanja faksov.
BT Call Sign
(samo VB)
Caller ID
(samo VB
in Irska)
Off*
On
On*
Off
Se uporablja s funkcijo
BT Call Sign.
Prikažete ali natisnete
lahko seznam zadnjih
30 identifikacij kličočih,
ki so shranjene
30
v pomnilniku.
1
Glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Scan to Media
(ko je vstavljena
pomnilniška
kartica)
Quality—Color 150 dpi*
Color 300 dpi
Color 600 dpi
Izberete lahko ločljivost
optičnega branja, obliko
datoteke in ime datoteke
za svoj dokument.
B/W 200x100 dpi
B/W 200 dpi
File Type—(Če izberete možnost
za barve za
nastavitev kakovosti.)
PDF*
JPEG
(Če izberete
črno-belo možnost
za nastavitev
kakovosti.)
Glejte
48
1
.
TIFF
PDF*
File Name——
Set New
Default
——Svoje nastavitve za optično
branje lahko shranite.
Factory Reset——Vse nastavitve lahko
ponastavite na tovarniške
vrednosti.
Scan to E-mail ———V svojo aplikacijo elektronske
pošte lahko optično
preberete črno-bele ali
barvne dokumente.
3
Scan to OCR
(samo MFC-J410
in MFC-J415W)
———Svoj besedilni dokument
lahko pretvorite v besedilno
datoteko za urejanje.
Scan to Image ———V svojo grafično aplikacijo
lahko optično preberete
barvno sliko.
1
Glejte »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).
2
Glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
3
(Uporabniki operacijskega sistema Macintosh)
Pred uporabo morate prenesti in namestiti program Presto! PageManager. Glejte Dostop do podpore Brother (Macintosh) na strani 4 za nadaljnja navodila.
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Glejte
Glejte
2
.
1
.
88
Meni in funkcije
COPY (Kopiranje) ()
1. stopnja2. stopnja3. stopnjaMožnostiOpisiStran
Quality——Fast
Normal*
Best
Enlarge/Reduce 100%*———
Enlarge—198% 10x15cmiA4
186% 10x15cmiLTR
142% A5iA4
Reduce
(samo MFC-J220
in MFC-J265W)
Reduce
(samo MFC-J410
in MFC-J415W)
—97% LTRiA4
93% A4iLTR
83%
69% A4iA5
47% A4i10x15cm
—97% LTRiA4
93% A4iLTR
83% LGLiA4
Izberite ločljivost
kopiranja za naslednjo
kopijo.
Izberete lahko razmerje
povečave za naslednjo
kopijo.
Izberete lahko razmerje
pomanjšave za
naslednjo kopijo.
Izberete lahko razmerje
pomanjšave za
naslednjo kopijo.
Glejte
1
.
69% A4iA5
47% A4i10x15cm
Fit to Page——Naprava bo velikost
Custom(25-400%)
Paper Type——Plain Paper*
Paper Size——A4*
——Izberete lahko razmerje
Inkjet Paper
Brother BP71
Brother BP61
Other Glossy
Transparency
A5
10x15cm
samodejno prilagodila
nastavljeni velikosti
papirja.
povečave ali
pomanjšave za svojo
vrsto dokumentov.
Izberite vrsto papirja,
ki se ujema s papirjem
v pladnju.
Izberite velikost papirja,
ki se ujema s papirjem
v pladnju.
43
43
C
Letter
Legal
1
Glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
89
1. stopnja2. stopnja3. stopnjaMožnostiOpisiStran
Density——
Stack/Sort
——Stack*
(samo MFC-J410
Te mn o
Svetlo
Sort
Nastavi gostoto kopij.Glejte1.
Več kopij lahko združite
ali zložite.
in MFC-J415W)
Page Layout——Off(1in1)*
2 in 1 (P)
Kopirate lahko kopije N v 1
in posterje.
2 in 1 (L)
4 in 1 (P)
4 in 1 (L)
Poster (3x3)
Set New
Default
———Svoje nastavitve za
kopiranje lahko shranite.
Factory Reset ———Vse nastavitve lahko
ponastavite na
tovarniške vrednosti.
1
Glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
90
Meni in funkcije
PHOTO CAPTURE (Foto center) ()
1. stopnja2. stopnja3. stopnjaMožnostiOpisiStran
View Photo(s) ——Nastavitve tiska si
oglejte v naslednji
tabeli.
Print Index6 IMGs/Line*
5 IMGs/Line
Print Photos——Nastavitve tiska si
Print All
Photos
——Natisnete lahko vse
1
Glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
Tovarniške nastavitve so prikazane krepko z zvezdico.
Paper TypePlain Paper*
Inkjet Paper
Brother BP71
Brother BP61
Other Glossy
Paper SizeA4*
Letter
oglejte v naslednji
tabeli.
Svoje fotografije si lahko
ogledate na
LCD-prikazovalniku.