Brother Innov-is 900 Quick Reference

Hurtig referanseguide Snabbreferens Quickguide Pikaopas
Краткий справочник
Stručný rychlý průvodce Gyors használati útmutató Instrukcja skrócona Ghid de referinflæ rapidæ
Slå opp i bruksanvisningen for detaljert informasjon.
Det er også forskjeller i tastene og skjermbildene, avhengig av skjermspråket. I denne veiledningen brukes norske skjermbilder til de grunnleggende forklaringene.
Se bruksanvisningen för detaljerade anvisningar.
Det finns dessutom skillnader i knapparna och skärmarna beroende på visningsspråk. I den här guiden används engelska skärmar för grundläggande förklaringar.
Se brugsanvisningen for detaljerede instruktioner.
Der er ligeledes forskelle på knapper og displays afhængig af displayets sprog. I denne guide anvendes de engelske displays til simple forklaringer.
Tarkempia tietoja löydät ohjekirjasta.
Näppäimissä ja näytöissä on lisäksi eroja, jotka vaihtelevat näyttöön valitun kielen mukaisesti. Perusohjeet selvitetään tässä oppaassa englanninkielisten näyttöjen avulla.
одробные инструкции содержатся в инструкции по эксплуатации.
 зависимости от языка интерфейса могут отличаться кнопки и экраны.  данном руководстве для объяснения используются экраны на английском языке.
Pro podrobné informace použijte uživatelskou příručku.
V závislosti na jazyku displeje se budou lišit klíče a obrazovky. V tomto průvodci jsou použity anglickéobrazovky.
A részletes útmutatást a kezelői kézikönyv ismerteti.
Felhívjuk továbbá a figyelmet arra, hogy a gombok és a képernyők a megjelenítési nyelvtől függően eltérőek lehetnek. Jelen útmutatóban az alapvető magyarázatok bemutatásához angol nyelvű képernyőket használunk.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę skorzystać z podręcznika obsługi.
Istnieją również różnice dotyczące klawiszy i ekranów w zależności od wybranego języka wyświetlania. W tej instrukcji do omówienia podstawowych informacji użyto ekranów w angielskiej wersji językowej.
Pentru instrucfliuni detaliate, consultafli manualul de funcflionare.
De asemenea, existe diferenfle în ceea ce priveøte tastele øi ecranele, în funcflia de limba afiøajului. În acest ghid, ecranele în limba englezæ sunt folosite pentru explicaflii de bazæ.
Innhold Innehåll Indhold Sisältö Содержание
Obsah Tartalom Spis treści Cuprins
Maskinegenskaper Symaskinens funktioner Maskinfunktioner Koneen ominaisuudet
$арактеристики швейной машины Charakteristiky stroje A gép jellemzői Cechy maszyny
Funcfliile maøinii
Spoling og innstilling Spolning och inställning Spoling og trådning Puolaus ja alalangan pujotus
"амотка и установка шпульки Navinutí a nastavení cívky Orsó feltekercselése és beállítása Nawijanie i regulacja szpuli
Setarea øi înfæøurarea suveicii
Treing av overtråd Trä övertråden Trådning af overtråd Ylälangan langoittaminen
аправка верхней нити Zavedení horní nitě Felső befűzés Nawlekanie u góry
Firul superior
Velge stingmønstre Välja sömmönster Valg af stingtyper Ommelkuvioiden valinta
ыбор строчки Volba tvarů stehu Az öltésminták kiválasztása Wybór ściegu
Selectarea modelelor de coasere
Oversikt over symønstre Översikt över sömmönster Oversigt over stingtyper Ommelkuviot
иды строчек Přehled tvarů stehu Az öltésminták összefoglalása Ogólne omówienie ściegów
Sumarul modelelor de coasere
Forberedelse til brodering Förbereda brodyrmaskinen Klargøring til broderi Kirjontaan valmistautuminen
одготовка к вышиванию Příprava k vyšívání Hímzési előkészületek Przygotowanie do haftowania
Pregætirea pentru brodare
2
6
8
10
12
15
Valg av broderimønstre Välja broderimönster Valg af broderimønstre Kirjottavan kuvion valinta
ыбор рисунков вышивания Volba vzorů vyšívání A hímzésminták kiválasztása Wybór haftu
Selectarea modelelor de brodare
Alfanumeriske tegnmønstre Alfanumeriska teckenmönster Bogstaver og tal Aakkosnumeeriset kuviot
рифты для вышивания алфавита Vzory alfanumerických znaků Alfanumerikus karakterek mintái Wzory znaków alfanumerycznych
Modele de caractere alfanumerice
Rammer Rammönster Rammer Kehyskuviot
исунки обрамления Vzory orámování Keretminták Wzory ramek
Modele de cadru
Broderimønster fargeendringstabell Tabell över färgbyte i broderimönster Farveændringsskema for broderimønster Kirjontakuvioiden värinvaihtotaulukko
аблица смены цветов нитей для рисунка вышивания
A hímzésminta színének megváltoztatását ismertető táblázat
Tabel de schimbare a culorii modelului de brodare
Trådfarge konverteringsoversikt Konverteringsdiagram för trådfärg Konverteringsskema for trådfarver Lankavärien muuntotaulukko
аблица соответствия цветов нитей Tabulka převodu barevných nití A színes fonalak konverziós táblázata Tabela przeliczania kolorów ściegów
Schemæ de înlocuire a culorii firului
Tabulka pro změnu barev vzorů vyšívání Tabela zmiany kolorów haftów
17
20
22
23
28
Maskinegenskaper Maskinfunktioner
Symaskinens funktioner Koneen ominaisuudet
Характеристики швейной машины
1
11
13
12
1 Automatisk trådkutt: Tråden kan kuttes over automatisk etter sying. 2 Raskt spolesystem: Med det raske og enkle spolesystemet kan du spole med et trykk på en knapp. 3 Innebygde stingtyper: Du kan velge mellom en lang rekke innebygde sting, bl.a. brukssting og dekorasjonssting. 4 USB-port: Ved å bruke USB-kabelen får du tilgang til forskjellige broderimønstre på nettstedet eller lagret på PCen din. 5 Tilbehørsveske: Du kan lagre tilbehørsvesken inne i armen på maskinen, som vist på figuren. Pressefot, spoler, en sømspretter, etc. kan lagres i
denne vesken.
6 Spoleklemme: Du kan bruke spoleklemmen til å forhindre at enden av tråden på spolen løsner. Spoleklemmene kan lagres i lokket på
tilbehørsvesken.
7 Klart lys: Den bekvemme LED-lampen gjør det lett å arbeide med mørke stoffer. 8 Syvpunkts transportører: Sikrer rolig, jevn mating av flere stofflag og en rekke forskjellige stofftykkelser. 9 Hurtigspole: Du kan begynne å sy uten å trekke opp undertråden. 0 Lettbrukt nåletreder: Du kan enkelt tre i nålen ved et trykk på en spak. A Lysende Start/Stopp-knapp: Når det grønne lyset er tent, er maskinen klar til å sy. Et rødt eller oransje lys viser en feil, eller at maskinen er i ferd
med å varme seg opp.
B Brodering: Du kan brodere innebygde mønstre, alfanumeriske tegn, innrammede dekorasjoner, og design fra valgfrie broderikort. C Uttrekksbord (Lokket på broderienheten): Du kan bruke lokket på broderienheten som uttrekksbord når du syr på et stort materiale.
10
9
8
7
2
3
4
6
5
2
1 Automatisk trådavskärning: Tråden kan skäras av automatiskt när du har sytt klart. 2 Enkel spole: Med ett knapptryck kan du snabbt och enkelt spola upp tråd på spolen. 3 Inbyggda sömmar: Du kan välja från de inbyggda sömmarna som är tillgängliga, inklusive nyttosömmar och dekorativa sömmar. 4 USB-port: Genom att använda USB-kabeln kan du använda olika broderimönster på webbplatsen eller sådana som du har sparat i din dator. 5 Tillbehörslåda: Du kan förvara tillbehörslådan inne i maskinarmen såsom bilden visar. Pressarfot, trådrullar, en sprättarkniv, etc. kan förvaras i
denna låda.
6 Spolklämma: Du kan använda spolklämman för att förhindra att trådänden som är lindad runt spolen lossnar. Spolklämmor kan förvaras i
tillbehörslådans lock.
7 Lampa: Den bekväma lysdiodlampan gör det enkelt att arbeta med mörka tyger. 8 Sjustifts matartänder: Ger en mjuk och jämn matning av tyger med flera lager och en mängd olika tygvikter. 9 Snabbspole: Du kan börja sy utan att dra upp undertråden. 0 Praktisk nålträdare: Du kan enkelt trä på nålen genom ett tryck på en spak. A Lampans start/stopp-knapp: När den gröna lampan lyser är maskinen redo att sy. En röd eller orange lampa tyder på ett fel eller att maskinen håller
på att värma upp.
B Broderi: Du kan brodera inbyggda broderimönster, alfanumeriska tecken, inramade dekorationer och mönster från brodyrkort (tillbehör). C Förlängningsbord (broderienhetens lock): Du kan använda broderienhetens lock som förlängningsbord när du syr i ett långt tyg.
1 Automatisk trådklip: Tråden kan automatisk blive klippet af efter syning. 2 System til hurtig spoling af undertråd: Med det hurtige og simple spoleapparat, kan du spole undertråd ved et tryk på en knap. 3 Indbyggede stingtyper: Du kan vælge mellem en lang række indbyggede sømme, bl.a. nyttesømme og dekorationssømme. 4 USB-port: Du kan få adgang til forskellige broderimønstre fra websider eller gemt på din PC ved anvendelse af USB-kablet. 5 Tilbehørsæske: Du kan opbevare tilbehørsæsken inden i maskinens arm som vist på figuren. Trykfoden, spoler, en opsprætter etc. kan opbevares i
denne æske.
6 Spoleklemme: Du kan anvende spoleklemmen til at undgå at den ende af tråden, som er vundet rundt om spolen, løsner sig. Spoleklemmer kan
opbevares inden i tilbehørsæskens låg.
7 Stærk belysning: Den bekvemme LED-lampe gør det let, at arbejde med mørke stoffer. 8 7-punkts undertransportør: Sørger for en jævn, lige fremføring af flere lag stof og mange forskellige stoftykkelser. 9 Hurtig ilægning af spolen: Du kan begynde at sy uden at trække spoletråden op. 0 Letanvendelig nåletråder: Du kan let tråde nålen ved et tryk på knappen på siden af maskinen. A Start-/stopknap med lys: Når det grønne lys er tændt, er maskinen klar til at sy. Et rødt eller orange lys indikerer, at der er en fejl, eller at maskinen
varmer op.
B Brodering: Du kan brodere indbyggede mønstre, tal/bogstaver, indrammede dekorationer og designs fra ekstra broderikort. C Forlængerbord (dæksel til broderienheden): Du kan anvende broderienhedens dæksel som forlængerbord, når du syr store materialer.
1 Langan automaattinen katkaisu: Lanka voidaan katkaista automaattisesti ompelun jälkeen. 2 Nopea puolausjärjestelmä: Nopean ja helpon puolauslaitteen ansiosta puolaus onnistuu yhdellä napin painalluksella. 3 Valmiit ompeleet: Voit valita tarjolla olevista valmiista ompeleista, kuten hyötyompeleista ja koristeompeleista. 4 USB-portti: USB-kaapelin avulla saat käyttöösi erilaisia kirjontakuvioita nettisivuilta tai tietokoneelta. 5 Tarvikekotelo: Voit säilyttää tarvikekoteloa koneen varren sisäpuolella kuvan osoittamalla tavalla. Kotelossa voi säilyttää paininjalkoja, puolia,
ratkojaa jne.
6 Puolaklipsi: Puolaklipsi estää langan purkautumisen puolalta. Puolaklipsejä säilytetään tarvikekotelon kannen sisäpuolella. 7 Kirkas valo: Kätevä LED-valo helpottaa tummien kankaiden ompelua. 8 7-osaiset syöttäjän hampaat: Varmistaa tasaisen kankaan syötön jopa monikerroksisia kankaita ja eri paksuisia kankaita ommeltaessa. 9 Pika-asetteinen puola: Voit aloittaa ompelun nostamatta alalankaa ylös. 0 Helppokäyttöinen langanpujottaja: Voit pujottaa langan neulansilmään yhdellä vivun painalluksella. A Valaistu aloitus-/pysäytyspainike: Vihreän valon palaessa koneella voi ommella. Punainen tai oranssi valo viittaa joko vikatilanteeseen tai koneen
olevan vielä käynnistymisvaiheessa.
B Kirjonta: Voit kirjoa koneen muistissa olevia kirjontakuvioita, aakkosnumeerisia merkkejä, kehyskuvioita sekä kirjontakuvioita lisävarusteena
saatavilta kirjontakorteilta.
C Lisäpöytä (kirjontayksikön kansi): Voit käyttää kirjontayksikön kantta lisäpöytänä suuria kappaleita ommellessasi.
1 Автоматическое обрезание нитей: После шитья нити могут обрезаться автоматически. 2 Система быстрой намотки шпульки: Система быстрой и простой намотки шпульки позволяет наматывать шпульки с помощью
одного нажатия кнопки.
3 Встроенные строчки: Можно выбрать встроенные строчки из имеющихся, в том числе из основных и декоративных. 4 USB-порт: Посредством USB-кабеля становятся доступны различные рисунки вышивания, имеющиеся на нашем сайте, или
сохраненные в компьютере.
5 Комплект принадлежностей: Комплект принадлежностей можно хранить внутри рукавной платформы машины, как показано на
рисунке. В этом отсеке можно хранить прижимные лапки, шпульки, вспарыватель и т.д.
6 Зажим для шпульки: Зажим для катушки можно использовать для предотвращения наматывания слабо натянутой нити на
шпульку. Зажимы для шпулек могут храниться внутри отсека для принадлежностей.
7 Яркая подсветка: Удобная светодиодная лампа упрощает шитье на темных тканях. 8 Семиточечные гребенки транспортера: Обеспечивает плавную и равномерную подачу многослойных материалов и материалов
различного веса.
9 Шпулька быстрой установки: Приступать к шитью можно без предварительного вытягивания нижней нити. 0 Простой в использовании нитенаправитель иглы: Одно нажатие на рычаг позволяет легко заправить нить в иглу. A Подсветка кнопки Пуск/Стоп: Если горит зеленая подсветка, машина готова к шитью. Красная или оранжевая подсветка
указывает на ошибку или на процесс нагревания машины.
B Вышивание: Машина позволяет вышивать установленные рисунки вышивания, буквенно-цифровые символы, декоративные
обрамления и рисунки с дополнительных карт вышивания.
C Удлиненный стол (Крышка модуля вышивания): Крышку модуля вышивания можно использовать в качестве удлиненного стола
при обработке больших отрезов материала.
3
Charakteristiky stroje Cechy maszyny
A gép jellemzői
Funcfliile maøinii
1
11
13
12
1 Automatické odstřižení nitě: Niť může být po skončení šití automaticky odstřižena. 2 Systém rychlého navíjení cívek: Pomocí rychlého a jednoduchého navíječe cívek můžete cívku navinout jedním stisknutím tlačítka. 3 Zabudované stehy: Můžete vybírat ze zabudovaných nabízených stehů, včetně praktických a dekorativních stehů. 4 USB brána: Prostřednictvím USB kabelu máte zpřístupněny různé vyšívací stehy z webových stránek nebo ze vzorů uložených ve vašem počítači. 5 Krabice na příslušenství: Krabici na příslušenství můžete uložit uvnitř ramena stroje jak je ukázáno na obrázku. V této krabici můžete mít uloženy
přítlačné patky, cívky, parače, atd.
6 Sponky na cívky: Abyste zabránili odmotávání nití navinutých na cívky, můžete použít sponky na cívky. Sponky na cívky mohou být uloženy uvnitř
víka krabice na příslušenství.
7 Jasné světlo: Praktická LED lampa usnadňuje práci s tmavými látkami. 8 Sedmibodové podávací ozubí: Zajišťuje hladké, rovnoměrné podávání pro více vrstev látek a pro velký rozsah hustoty tkanin. 9 Cívka s rychlým nastavením: Můžete zahájit šití, aniž byste vytahovali niť z cívky. 0 Snadno obsluhovatelný navlékač jehly: Niť můžete snadno navléct do jehly jedním stisknutím páčky. A Osvětlené tlačítko Start/Stop: Jakmile svítí zelené světlo, stroj je připraven k šití. Červené nebo oranžové světlo ukazuje na chybu nebo na to, že se
stroj zahřívá.
B Vyšívání: Můžete vyšívat zabudované vyšívací vzory, alfanumerické znaky, orámované dekorace a návrhy z volitelných vyšívacích karet. C Rozšíření stolu (Kryt vyšívací jednotky): Kryt vyšívací jednotky můžete použít jako rozšíření stolu když šijete rozměrnou látku.
10
9
8
7
2
3
4
6
5
4
1 Automatikus fonalvágás: Varrás után a fonal automatikusan elvágható. 2 Gyors orsófeltekerő rendszer: A gyors és egyszerű orsófeltekerő segítségével egyetlen gombnyomással feltekerheti az orsókat. 3 Beépített öltések: A rendelkezésre álló beépített öltések közül választhat; ezek között praktikus és dekoratív öltések egyaránt találhatóak. 4 USB-port: A webhelyen közzétett vagy saját PC-jén elmentett hímzésminták az USB-kábel révén felhasználhatóak. 5 Tartozékok doboza: A tartozékok doboza a gép karján helyezhető el, az ábrán látható módon. Ebben a dobozban tárolható a szegőtalp, az orsók, a
varratszakító stb.
6 Cséverögzítő: Az orsórögzítő segítségével megakadályozhatja, hogy az orsóra tekercselt fonal letekeredjen. Az orsórögzítők a tartozékok dobozának
fedelében tárolhatók.
7 Erős megvilágítás: A kényelmes LED-es megvilágítás megkönnyíti a sötét szöveteken végzett munkát. 8 Hétpontos adagolók: Sima, egyenletes adagolás biztosítása több szövetréteghez és számos szövetsúlyhoz. 9 Gyorsan beállított orsó: A varrást az orsó fonalának felhúzása nélkül is elkezdheti. 0 Könnyen használható tűbefűző: A tű befűzése könnyen, egyetlen működtetőkar megnyomásával végrehajtható. A Világító start/stop gomb: Amikor a zöld jelzőfény világít, a gép varrásra kész. A piros vagy narancssárga jelzőfény vagy hibát jelez, vagy azt, hogy
a gép éppen melegszik.
B Hímzés: Lehetősége van a beépített hímzésminták, alfanumerikus karakterek (betűk és számok), keretbe foglalt díszítések és a külön választható
hímzési kártyákon található minták hímzésére.
C Kihúzható asztal (a hímzőegység fedele): A hímzőegység fedelét kihúzható asztalként használhatja nagyméretű anyag varrásakor.
1 Automatyczne przecinanie nici: Nić może być automatycznie przecinana po zakończeniu szycia. 2 Szybki układ nawijania szpuli: Dzięki szybkiej i prostej nawijarce szpuli, można nawijać szpule za jednym naciśnięciem przycisku. 3 Zaprogramowane ściegi: Można wybierać spośród zaprogramowanych ściegów dekoracyjnych i użytkowych. 4 Złącze USB: Dzięki użyciu kabla USB można korzystać z różnych haftów udostępnionych na stronie internetowej lub zapisanych na komputerze
PC.
5 Pojemnik na akcesoria: Pojemnik na akcesoria można przechowywać w ramieniu maszyny, tak jak pokazano na rysunku. W tym pojemniku można
przechowywać stopkę, szpule, zrywarkę szwów itp.
6 Uchwyt na szpulę: Uchwyt na szpulę można używać, aby zapobiec poluzowaniu końcówki nici nawiniętej na szpulę. Uchwyty na szpulę można
przechowywać w pokrywie pojemnika na akcesoria.
7 Jasna lampka: Wygodna lampka diodowa LED ułatwia pracę z ciemnymi materiałami. 8 Siedmiopunktowe transportery: Zapewniają płynne i równomierne podawanie wielu warstw materiału i materiałów o różnej grubości. 9 Szybka regulacja szpuli: Można zacząć szycie bez wyciągania nici ze szpuli do góry. 0 Łatwy w użyciu nawlekacz do igieł: Można łatwo przewlec nić naciskając dźwignię. A Kontrolki: Kiedy pali się zielona lampka, maszyna jest gotowa do pracy. Czerwona lub pomarańczowa lampka oznacza błąd lub informuje o tym, że
maszyna się rozgrzewa.
B Haftowanie: Można haftować zaprogramowane wzory, znaki alfanumeryczne, obramowane elementy dekoracyjne i wzory z opcjonalnych kart
haftów.
C Stół przedłużający (pokrywa układu haftowania): Pokrywę układu haftowania można użyć jako stołu przedłużającego podczas szycia dużego
materiału.
1 Tæierea automatæ a firului: Firul poate fi tæiat automat dupæ coasere. 2 Sistem de înfæøurare rapidæ a suveicii: Cu un sistem rapid øi simplu de înfæøurare a suveicii, putefli înfæøura bobinele cu o singuræ apæsare de buton. 3 Cusæturile incluse: Putefli selecta din cusæturile incluse disponibile, inclusiv cusæturile utilitare øi cele decorative. 4 Portul USB: Diverse modele de broderie de pe situl web sau salvate pe PC-ul dumneavoastræ devin disponibile folosind cablul USB. 5 Cutia cu accesorii: Putefli depozita cutia cu accesorii în braflul maøinii, confirm indicafliei din figuræ. Tælpile, suveicile øi dispozitive de tæiere a
capetelor pot fi pæstrate în aceastæ cutie.
6 Clema suveicii: Putefli folosi clema suveicii pentru a nu læsa capætul firului sæ se desfacæ de suveicæ din cauza slæbirii. Clemele suveicilor pot fi
pæstrate în interiorul capacului cutiei de accesorii.
7 Luminæ strælucitoare: Indicatorul luminos convenabil uøureazæ lucrul cu flesæturi de culoare închisæ. 8 Tælpi în øapte puncte: Asiguræ alimentarea uniformæ a mai multor straturi de flesæturæ øi a unor flesæturi de greutæfli diferite. 9 Suveica rapidæ: Putefli începe coaserea færæ sæ tragefli în sus firul de la suveicæ. 0 Dispozitiv de introducere a firului în ac uøor de folosit: Putefli introduce firul în ac prin apæsarea unei manete. A Buton luminos pornire/oprire: Când indicatorul luminos verde este aprins, maøina este de cusut. Un indicator luminos roøu sau portocaliu indicæ o
eroare sau încælzirea maøinii.
B Brodarea: Putefli broda modelele incluse, caractere alfanumerice, decorafliuni încadrate øi modele din cardurile opflionale de broderie. C Masæ de extensie (Capacul unitæflii de brodare): Putefli folosi capacul unitæflii de brodare ca masæ de extensie când coasefli un material mare.
5
Spoling og innstilling Spolning och inställning Spoling og trådning Puolaus ja alalangan pujotus
Намотка и установка шпульки
Navinutí a nastavení cívky Orsó feltekercselése és beállítása Nawijanie i regulacja szpuli
Setarea øi înfæøurarea suveicii
Følg de numrerte stegene nedenfor i rekkefølge. Slå opp i bruksanvisningen for detaljert informasjon. Följ de numrerade stegen nedan i ordningsföljd. Se bruksanvisningen för detaljerade anvisningar. Følg de nummererede trin nedenfor i rækkefølge. Se brugsanvisningen for detaljerede instruktioner. Noudata alla olevia ohjeita numerojärjestyksessä. Tarkempia tietoja löydät ohjekirjasta.
Следуйте пронумерованным ниже шагам в указанном порядке. Подробные инструкции содержатся в инструкции по эксплуатации.
Pokračujte postupně podle následujících očíslovaných kroků. Pro podrobné informace použijte uživatelskou příručku. Kövesse az alábbi lépéseket az előírt sorrendben! A részletes útmutatást a kezelői kézikönyv ismerteti. Należy postępować zgodnie z kolejnością ponumerowanych kroków poniżej. Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę skorzystać z podręcznika obsługi.
Urmafli etapele numerotate de mai jos în ordine. Pentru instrucfliuni detaliate, consultafli manualul de funcflionare.
Bruk bare den medfølgende spolen eller spoler av samme type. Använd endast den medföljande spolen eller spolar av samma typ. Anvend kun den medfølgende spole eller spoler af samme type. Käytä vain koneen mukana tullutta puolaa tai vastaavan tyyppisiä puolia.
Используйте только шпульку, входящую в комплект или шпульки такого же типа.
Používejte pouze přiložené cívky nebo cívky stejného typu. Kizárólag a melléket orsót vagy azzal azonos típusú orsókat használjon! Należy stosować tylko szpule dołączone do maszyny lub szpule tego samego typu.
Folosifli numai suveica inclusæ sau suveici de acelaøi tip.
11,5 mm (omtrent. 7/16 tomme)
(cirka 7/16 tum) (cirka 7/16 tomme) (noin. 7/16 tuumaa)
11,5 мм (прибл. 7/16 дюймов)
11,5 mm (přibližně 7/16 palce)
(kb. 7/16 hüvelyk) (około 7/16")
(aprox. 7/16 floli)
18
14 15
13
22 23 24 20
12113265478109 1716
191
12
4
7
5
8
3
6
9
6
10
11
12
13
16
19
14
17
20
START!
15
STOP!
18
21
22
23
24
2
1
7
Treing av overtråd Trä övertråden Trådning af overtråd Ylälangan langoittaminen
Заправка верхней нити
Zavedení horní nitě Felső befűzés Nawlekanie u góry
Firul superior
10
17
18
3
16
15
11
12
98
14
74
18
19
13
2
56
1
12
4
8
5
3
6
Loading...
+ 22 hidden pages