Brother Innov-is 40e User's Guide

PRÉPARATIFS
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
POINTS DE
COUTURE COURANTS
Manuel d’instructions
Machine à coudre informatisée
Product Code (Référence du produit) : 888-V15
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine
DANGER - Pour limiter le risque de choc électrique:
1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après
utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez sans surveillance.
ATTENTION - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de
choc électrique ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'opération
d'entretien mentionnée dans le manuel d'instructions :
• Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O », puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine lorsqu'il y a coupure de courant.
3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagée, si la
machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou si elle a été mouillée. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. Lorsque votre machine est rangée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation. Veillez à transporter la machine à coudre par sa poignée. Soulevez la machine à coudre par n'importe quelle autre partie peut endommager la machine ou en entraîner la chute, ce qui pourrait provoquer des blessures. Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsidéré car vous pourriez vous blesser au dos ou aux genoux.
1
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à coudre et de la pédale de commande.
• Ne posez aucun objet sur la pédale de commande.
• N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique.
• N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
• N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) ont été pulvérisés ou dans des zones où de l'oxygène est administré.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer, sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer et provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de tomber et de vous blesser.
5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Faites particulièrement attention aux alentours de l'aiguille.
• Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée: vous risqueriez de casser l'aiguille.
• Ne poussez pas et ne tirez pas sur le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture.
6 Cette machine n'est pas un jouet :
• Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.
• Le sac de plastique dans lequel cette machine à coudre a été fournie doit être jeté ou conservé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sac car ils pourraient s'étouffer.
• Ne pas utiliser à l'extérieur.
7 Pour assurer un usage de longue durée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce, afin de vous assurer que ces derniers ont bien été installés.
2
8 Lors de réparations :
• Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother.
N'utilisez pas cette machine pour d'autres fins que celles décrites dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel.
Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
3
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À
MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à­dire portant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
• Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le bon cordon d'alimentation.
4
Table des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................1
Introduction ........................................................................................................................8
Nom et fonctions des pièces de la machine ......................................................................... 8
Machine ............................................................................................................................................................ 8
Partie aiguille et pied-de-biche ......................................................................................................................... 9
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................. 9
Panneau de commande ................................................................................................................................. 10
Plateau ........................................................................................................................................................... 10
Accessoires ........................................................................................................................11
Accessoires fournis ........................................................................................................................................ 11
Accessoires en option .................................................................................................................................... 12
1. PRÉPARATIFS ................................................................................................13
Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................13
Précautions relatives à l'alimentation électrique ............................................................................................ 13
Mise sous tension de la machine ................................................................................................................... 14
Mise hors tension de la machine .................................................................................................................... 14
Préparation de l'enfilage supérieur et inférieur .................................................................15
Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 15
Installation de la canette ................................................................................................................................ 18
Enfilage du fil supérieur .................................................................................................................................. 20
Utilisation de l'aiguille jumelée ....................................................................................................................... 24
Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................27
Précautions relatives à l'aiguille ..................................................................................................................... 27
Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 28
Vérification de l'aiguille ................................................................................................................................... 29
Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................ 29
Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................31
Précautions relatives au pied-de-biche .......................................................................................................... 31
Remplacement du pied-de-biche ................................................................................................................... 31
Retrait du support de pied-de-biche ............................................................................................................... 32
Utilisation du pied à double entraînement en option ...................................................................................... 33
Fonctions utiles .................................................................................................................35
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ............................................................................................... 35
Modification de la position initiale de l'aiguille ................................................................................................ 36
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille .............................................. 37
Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 37
Couture de pièces de tissu de grande taille ................................................................................................... 37
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ....................................................39
Démarrage du travail de couture ......................................................................................39
Procédure de couture ..................................................................................................................................... 39
Sélection d'un point ........................................................................................................................................ 40
Réglage de la longueur et de la largeur du point ........................................................................................... 40
Positionnement du tissu ................................................................................................................................. 41
Démarrage du travail de couture .................................................................................................................... 42
Arrêt des points .............................................................................................................................................. 44
Coupure du fil ................................................................................................................................................. 46
Couture automatique de points inverses/renfort ............................................................................................ 46
Réglage de la tension du fil ............................................................................................................................ 47
Conseils utiles de couture ..................................................................................................48
Échantillon ...................................................................................................................................................... 48
Modification du sens de couture .................................................................................................................... 48
5
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................. 48
Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 48
Couture de tissus fins ..................................................................................................................................... 49
Couture de tissus élastiques .......................................................................................................................... 49
Couture d'une fermeture Velcro ..................................................................................................................... 50
Sortie du fil de la canette ................................................................................................................................ 51
3. POINTS DE COUTURE COURANTS .............................................................52
Surfilage ............................................................................................................................52
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag « J » ............................................................................... 53
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet « G » ....................................................................... 53
Points simples ....................................................................................................................54
Points invisibles .................................................................................................................55
Points de boutonnière ....................................................................................................... 57
Couture de boutons ........................................................................................................................................ 62
Fixation d’une fermeture à glissière ...................................................................................64
Fixation d’une fermeture à glissière centrée .................................................................................................. 64
Fixation d'une fermeture à glissière latérale ................................................................................................... 65
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique .............................................................68
Points élastiques ............................................................................................................................................ 68
Fixation d'un élastique .................................................................................................................................... 68
Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe) ............................................... 70
Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 71
Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................. 71
Assemblage ................................................................................................................................................... 72
Quilting (courtepointe) .................................................................................................................................... 72
Libre capitonnage en mouvement libre .......................................................................................................... 73
Points de renfort ................................................................................................................75
Triples points élastiques ................................................................................................................................. 75
Couture d'arrêt ............................................................................................................................................... 76
Points décoratifs ................................................................................................................ 78
Point fagot ...................................................................................................................................................... 79
Point de feston ............................................................................................................................................... 79
Point smock .................................................................................................................................................... 80
Point de coquille ............................................................................................................................................. 81
Point d'assemblage ........................................................................................................................................ 81
Points à l'ancienne ......................................................................................................................................... 82
Utilisation du couteau raseur (en option) ....................................................................................................... 84
4. ANNEXE ........................................................................................................86
Réglage des points .............................................................................................................86
Points courants .............................................................................................................................................. 86
Maintenance ......................................................................................................................90
Restrictions concernant l'application d'huile ................................................................................................... 90
Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 90
Nettoyage du boîtier de la canette ................................................................................................................. 90
Retrait de la plaque d'aiguille ......................................................................................................................... 91
6
Guide de dépannage ..........................................................................................................93
Dépannage de problèmes fréquents .............................................................................................................. 93
Fil supérieur tendu ......................................................................................................................................... 93
Fil emmêlé sur l'envers du tissu ..................................................................................................................... 94
Tension des fils incorrecte ............................................................................................................................. 96
Le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré ...................................................................... 97
Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette ............................................................................... 100
Liste des problèmes ..................................................................................................................................... 102
Messages d'erreur ............................................................................................................106
Bip de fonctionnement .................................................................................................... 107
Annulation du bip de fonctionnement ........................................................................................................... 107
Index ...............................................................................................................................108
7
Introduction
Merci d'avoir choisi cette machine. Avant de l'utiliser, lisez attentivement les « Instructions de sécurité importantes », puis consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nom et fonctions des pièces de la machine
Machine
a Bobineur (page 15)
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
b Porte-bobine (page 15, 20)
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
c Molette de réglage de la tension du fil (page 47)
Utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour ajuster la tension du fil supérieur.
d Disque du guide-fil de bobinage de la canette et de
prétension (page 15)
Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque de prétension lors du bobinage du fil de la canette.
e Levier de remontée du fil (page 22)
Introduisez le fil dans le levier de remontée du fil, de la droite de la fente vers la gauche.
f Coupe-fil (page 46)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
g Plateau (page 10, 11, 37)
Rangez le pied-de-biche et les canettes dans le plateau. Retirez le plateau pour la couture de pièces cylindriques telles que les revers de manches.
h Touches de fonctionnement et commande de vitesse de
couture (page 9)
Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la machine à coudre.
i Panneau de commande (page 10)
Utilisez ce panneau pour sélectionner les points et les différents réglages de points.
j Sélecteur de motif de point (page 40)
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner le motif à coudre.
k Volant
Tournez le volant vers vous pour coudre un point ou baisser ou relever l'aiguille.
l Interrupteur d'alimentation principal (page 14)
Utilisez cet interrupteur pour mettre la machine à coudre sous et hors tension.
m Prise d'alimentation électrique (page 14)
Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique dans la prise correspondante.
n Prise de la pédale (page 43)
Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans la prise correspondante.
o Curseur de réglage des griffes d'entraînement (page 74)
Utilisez ce curseur pour abaisser les griffes d'entraînement.
p Levier du pied-de-biche (page 20)
Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le pied-de-biche.
q Guide-fil (page 16)
Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage de la machine.
r Couvercle du guide-fil (page 16)
Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage de la machine.
s Grille d'aération
Cette grille permet à l'air de circuler au niveau du moteur.
t Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
8
Partie aiguille et pied-de-biche
a Levier d'enfilage de l'aiguille
Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille.
b Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnières pour la couture de boutonnières et de points d'arrêt.
c Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé sur le support.
d Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour le maintenir en place.
e Pied-de-biche
Le pied-de-biche permet d'appliquer une pression sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné.
f Couvercle de plaque d'aiguille
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer le compartiment à canette et le boîtier de la canette.
g Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement permettent de faire avancer le tissu.
h Canette à installation rapide
Commencez à coudre sans sortir le fil de la canette.
i Capot du compartiment à canette
Retirez le capot du compartiment à canette et insérez la canette dans son compartiment.
j Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille.
k Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille.
l Levier du pied-de-biche
Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le pied-de-biche.
m Vis du support d'aiguille
Utilisez la vis du support d'aiguille pour maintenir l'aiguille en place.
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre.
a Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est maintenue enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 42).
b Touche Point inverse/renfort
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou des points de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 44).
c Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche ou vers la droite pour régler la vitesse de couture. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour la réduire ou vers la droite pour l'augmenter.
9
Panneau de commande
Remarque
a
b
Plateau
Le panneau de commande, situé sur la façade de la machine à coudre, vous permet de sélectionner un point et de préciser comment le point doit être cousu.
a Écran à cristaux liquides
Le numéro du point sélectionné ( utiliser (
2), la longueur de point (mm) (3) et la largeur
de point (mm) (
b Touche de longueur de point (page 40)
Utilisez cette touche pour régler la longueur du point (appuyez sur le « – » de la touche pour réduire la longueur du point ou sur le « + » pour l'augmenter).
c Touche de largeur de point (page 41)
Utilisez cette touche pour régler la largeur du point (appuyez sur le « – » pour réduire la largeur du point ou sur le « + » pour l'augmenter).
d Touche de couture automatique de points inverses/
renfort (page 46)
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture.
e Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/
jumelée) (page 24)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille jumelée.
4) s'affichent sur cet écran.
1), le pied-de-biche à
Les accessoires sont rangés dans le plateau.
Faites glisser le couvercle du plateau vers vous
a
pour ouvrir cette zone de rangement.
a Plateau b Compartiment des accessoires
X Le sac d'accessoires se trouve dans la
zone de rangement.
Mettez les accessoires dans le sac avant de les ranger dans le plateau. Sinon, ils risquent de tomber et d'être perdus ou endommagés.
10
Accessoires
Remarque
La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé. (Référence de la pièce : 132730-122)
Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10.* 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
26.
* 2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : aiguille à pointe ronde (dorée)
Nom de la pièce
1
Pied pour boutonnières « A » 2 Pied pour surjet « G ». XE6305-101 16 3
Pied pour monogrammes « N »
Pied pour fermetures à 4
glissière « I »
Pied zigzag « J » (sur la 5
machine) 6
Pied pour ourlets invisibles « R » 7 Pied pour boutons « M » XE2643-001 8 Découd-vite XZ5082-001 9 Canette (4) SA156 SFB (XA5539-151) 22 Manuel d'instructions XF7414-001
10 Jeu d'aiguilles X58358-021 23 11 Aiguille jumelée X59296-121 24 Sac pour accessoires XC4487-021
12 Brosse de nettoyage X59476-021 25 13 Perce-œillet XZ5051-001 26 Protection souple XC1103-022
14 Tournevis (large) XC8349-021
Référence de la pièce
Amériques
Autres
XC2691-033 15 Tournevis (petit) X55468-021
XD0810-031 17 X59370-021 18
XZ5134-001 19 XE2650-001 20 Filet à bobine XA5523-020
Nom de la pièce
Couvercle de bobine (grand) Couvercle de bobine (moyen) Couvercle de bobine
(petit) Porte-bobine
supplémentaire
21 Pédale
Guide de référence rapide
Tournevis en forme de disque
Référence de la pièce
Amériques
XD0501-121 (zone EU)
XC8816-071 (autres zones)
Autres
130012-024
XE1372-001
130013-124
XE2241-001
XE2429-001
XC1074-051
11
Accessoires en option
Mémo
Les accessoires en option suivants peuvent être achetés séparément.
1. 2. 3.
4. 5. 6. 7.
8. 9. 10. 11.
Nom de la pièce
1 Couteau raseur SA177
Guide de quilting
2
(courtepointe)
3 Table large SA552
4 Pied à double entraînement SA140
Pied-de-biche pour quilting
5
(courtepointe)
Pied réglable pour
6
fermetures à glissière/
passepoils
Référence de la pièce
Amériques
SA132
SA129
SA161
Autres
F054 (XC3879-152)
F016N (XC2215-052)
WT8 (XE2472-001)
F033N (XC2214-052)
F005N (XC1948-052)
F036N (XC1970-052)
Nom de la pièce
7 Pied-de-biche non adhérent SA114
8 Pied-de-biche ouvert SA186
Pied-de-biche de guidage de
9
points « P » pied quilting (courtepointe)
10
1/4 pied quilting (courtepointe)
11
1/4 avec guide
Référence de la pièce
Amériques
F007N (XC1949-052)
F060 (XE1094-101)
F035N
SA160
(XC1969-052) F001N
SA125
(XC1944-052) F057
SA185
(XC7416-252)
Pour obtenir des pièces ou des accessoires en option, contactez le revendeur agréé le plus proche.
Toutes les spécifications du produit sont exactes au moment de l'impression. Les références des pièces
peuvent être modifiées sans préavis.
Contactez votre revendeur Brother pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles en option pour votre machine.
Autres
12
1 PRÉPARATIFS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Mise sous/hors tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine.
Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la prise
murale et la prise d'alimentation de la machine. Sinon, vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants:
• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine;
• lorsque vous cessez d'utiliser la machine;
• lors de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement;
• pendant un orage.
1
N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire.
13
PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
Remarque
Mise sous tension de la machine
Préparez le cordon d'alimentation fourni.
Assurez-vous que la machine à coudre est
a
hors tension (interrupteur d'alimentation principal en position « »), puis branchez le cordon à la prise d'alimentation située à droite de la machine.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
b
une prise murale.
a Interrupteur d'alimentation principal b Cordon d'alimentation
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
c
d'alimentation principal à droite de la machine (position « | »).
Mise hors tension de la machine
Lorsque vous avez terminé d'utiliser la machine à coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension.
Assurez-vous que la machine n'est pas en
a
train de coudre.
Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur
b
d'alimentation principal à droite de la machine (position « »).
X La lampe de couture et l'écran à
cristaux liquides s'éteignent lorsque la machine est mise hors tension.
Débranchez le cordon d'alimentation de la
c
prise murale.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche.
Débranchez le cordon d'alimentation
d
électrique de la prise d'alimentation.
X La lampe de couture et l'écran à
cristaux liquides s'allument lorsque la machine est mise sous tension.
Lorsque vous mettez la machine à coudre en marche, l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent un son lorsqu'elles sont en mouvement ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
14
Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre.
Préparation de l'enfilage supérieur et inférieur
ATTENTION
a Crochet du guide-
fil pour le bobinage
b Disque de
prétension
c Axe du bobineur
de canette
d Canette
ab
c
a Ce modèle b Autre modèle c 11,5 mm (7/16 de pouce)
(taille réelle)
a
b
a
b
Bobinage de la canette
Bobinez le fil sur la canette.
N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.
La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf.: SA156, SFB (XA5539-151)).
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
b
canette de sorte que le ressort de l’axe vienne s’insérer dans l’encoche de la canette.
a Encoche b Ressort de l'axe du bobineur de canette
Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers
c
la droite jusqu'à ce qu'il se mette en place.
Relevez le porte-bobine, puis retirez le
d
couvercle de bobine.
a Porte-bobine b Couvercle de bobine
Insérez complètement la bobine de fil
e
destinée à la canette sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant, en bas.
15
PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
a
c
b
2
1
4
3
1
a
Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine.
Faites glisser le couvercle de bobine sur le
f
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement bombé du capuchon de bobine vers la gauche et faites glisser le capuchon de bobine sur le porte­bobine le plus loin possible vers la droite de façon à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité droite du porte-bobine.
Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine.
a Filet à bobine b Bobine c Couvercle de bobine d Porte-bobine
Tout en maintenant la bobine de la main
g
droite, faites passer le fil sous le guide-fil.
a Couvercle de bobine (petit) b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart
Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. Si vous utilisez le filet à bobine, la tension du fil supérieur augmente légèrement. Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » (page 47).
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
h
fil de l'arrière vers l'avant.
Tenez le fil de la main droite afin de tendre le fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche.
a Couvercle du guide-fil
16
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous
ATTENTION
i
le crochet du guide-fil pour le bobinage, puis enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre entre les disques, en le tirant au maximum.
Faites glisser la commande de vitesse de
l
couture vers la droite ou la gauche pour augmenter ou réduire respectivement la vitesse de bobinage de la canette.
1
a Crochet du guide-fil pour le bobinage b Disque de prétension
Tout en tenant de la main gauche le fil que
j
vous avez fait passer dans le guide-fil pour bobinage, enroulez de la main droite l'extrémité du fil cinq ou six fois autour de la canette dans le sens des aiguilles d'une montre.
Faites passer l'extrémité du fil dans la fente de
k
la base du bobineur et tirez le fil vers la droite pour le couper.
a Fente de la base du bobineur (avec coupe-
fil intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
a Commande de vitesse de couture
Appuyez une fois sur (touche Marche/
m
Arrêt).
Si la pédale est branchée, appuyez dessus.
X La canette commence à tourner et le fil
s'enroule autour de la canette.
a Touche Marche/Arrêt
Lorsque le bobinage de la canette commence
n
à ralentir, appuyez une fois sur (touche Marche/arrêt) pour arrêter la machine.
Si la pédale est branchée, retirez votre pied de la pédale.
ATTENTION
Arrêtez la machine dès que le bobinage de la canette commence à ralentir. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager la machine à coudre.
Veillez à couper le fil comme décrit. Si le fil de la canette n'est pas coupé à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, la canette risque de ne pas être correctement bobinée. En outre, le fil risque de s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser lorsque la canette tombe à court de fil.
Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur
o
de canette vers la gauche, puis retirez la canette de l'axe.
17
PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
ab
c
ab
Appuyez une ou deux fois sur (touche
a
Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille,
Lorsque vous mettez la machine à coudre en marche ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
L'aiguille ne peut pas bouger (il est impossible de coudre) tant que l'axe du bobineur est déplacé vers la droite.
puis relevez le levier du pied-de-biche.
a Touche Positionnement aiguille
Installation de la canette
Installez une canette pleine.
Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte.
La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf.: SA156, SFB (XA5539-151)).
Mettez la machine à coudre hors tension
b
(positionnez-la sur « »).
Faites glisser vers la droite le bouton
c
d'ouverture situé sur la droite du capot du compartiment à canette, puis retirez ce dernier.
a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture
Insérez la canette à l'aide de votre main droite
d
de façon à ce que l'extrémité du fil se situe à gauche, puis, une fois le fil entouré autour de l'onglet avec votre main gauche comme illustré, tirez légèrement le fil pour le faire passer par la fente.
a Ce modèle b Autre modèle c 11,5 mm (7/16 de pouce) (taille réelle)
Avant d'installer la canette ou de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension. Sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/Arrêt et que la machine commence à coudre.
18
a Onglet
Mémo
Mémo
ATTENTION
Veillez à maintenir la canette avec votre doigt
1
A
et à l'installer de sorte que le fil se déroule correctement, sinon l’aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d’être incorrecte.
Tout en maintenant légèrement la canette en
e
place avec la main droite comme illustré, faites passer le fil par la fente (1 et 2).
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne facilement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper avec le coupe-fil (3).
a Fente
Coupe-fil (coupez le fil à l'aide du coupe-fil).
b
• Assurez-vous que le fil est correctement inséré dans le ressort plat du compartiment à canette. Si ce n'est pas le cas, réinstallez la canette.
Le sens d'alimentation du fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de plaque d'aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
Replacez le capot du compartiment à canette.
f
Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (A), puis appuyez sur le côté droit (B).
B
A
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Si vous souhaitez le sortir avant de commencer à coudre, finissez d'enfiler la machine, puis tirez le fil vers le haut en respectant la procédure présentée à la section « Sortie du fil de la canette » (page 51).
1
a Ressort plat
19
PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
a
b
a Porte-bobine b Repère du volant
ATTENTION
ATTENTION
Enfilage du fil supérieur
Cette section décrit les procédures de mise en place de la bobine pour le fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille.
Lorsque vous enfilez la machine, suivez attentivement les instructions. Si vous ne procédez pas correctement à l'enfilage supérieur, le fil risque de s'emmêler et l'aiguille de se tordre ou de se casser.
Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16.
Utilisez les combinaisons de fils et d'aiguilles appropriées. Pour plus de détails sur les combinaisons de
fils et d'aiguilles appropriées, reportez-vous à la section « Types d'aiguilles et utilisation » (page 28).
Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec l'enfileur d'aiguille.
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille sabre ou une aiguille jumelée.
Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de
l'aiguille » (page 23).
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
a Levier du pied-de-biche
Il n'est pas possible d'enfiler correctement la machine à coudre si le pied-de-biche n'est pas relevé.
Appuyez une ou deux fois sur (touche
d
Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
• Si la hauteur de l'aiguille n'est pas appropriée, il est impossible d'enfiler la machine à coudre. Vérifiez que le repère sur le volant est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever l'aiguille avant de poursuivre la procédure.
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
20
Faites glisser le couvercle de bobine sur le
Mémo
ATTENTION
a
a
b
a
c
b
2
1
4
3
h
porte-bobine.
1
a Repère du volant
Mettez la machine à coudre hors tension.
e
Relevez le porte-bobine, puis retirez le
f
couvercle de bobine.
a Porte-bobine b Couvercle de bobine
Insérez complètement la bobine du fil
g
supérieur sur le porte-bobine
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure.
Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon
croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine.
a Couvercle de bobine (petit) b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart
Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. Si vous utilisez le filet à bobine, la tension du fil supérieur augmente légèrement. Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » (page 47).
Si la bobine n'est pas positionnée de manière appropriée et que le fil ne se déroule pas correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine ou l'aiguille de se casser.
Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se coincer dans l'encoche de la bobine, par exemple, ou l'aiguille risque de se casser.
a Filet à bobine b Bobine c Couvercle de bobine d Porte-bobine
21
PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
1
a
a
a
a
Tout en maintenant la bobine de la main
i
droite, faites passer le fil sous le guide-fil.
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
j
fil de l'arrière vers l'avant. Tenez le fil de la main droite afin de tendre le fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche.
Faites glisser le fil dans le levier de remontée
l
du fil, de la droite vers la gauche.
a Levier de remontée du fil
Si l'aiguille n'est pas relevée, vous ne pouvez pas enfiler le levier de remontée du fil. Veillez à appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever l'aiguille avant d'enfiler le levier de remontée du fil.
Faites passer le fil derrière le guide-fil de la
m
barre de l'aiguille.
Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille en le tenant avec votre main gauche et en le faisant passer dans le guide de droite à gauche.
a Couvercle du guide-fil
Enfilez la machine en faisant passer le fil selon
k
le trajet indiqué par le numéro sur la machine.
22
a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Abaissez le levier du pied-de-biche.
n
a Levier du pied-de-biche
Tout en abaissant le levier d’enfilage de
ATTENTION
a
a
o
l’aiguille, accrochez le fil sur le guide.
a Enfileur d'aiguille b Fil c Guide
Bloquez le fil dans le crochet, comme illustré
p
ci-dessous.
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
r
l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm (2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
a 5 cm (2 pouces)
X L'enfilage supérieur est terminé.
Enfilage manuel de l'aiguille
Si vous utilisez du fil spécial, comme du nylon transparent ou du fil métallique, ainsi qu'une aiguille sabre ou une aiguille jumelée avec lesquels vous ne pouvez pas vous servir de l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit ci­dessous.
Enfilez la machine par le guide-fil de la barre
a
de l'aiguille, comme décrit aux étapes a à m de la section « Enfilage du fil supérieur », puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
a Levier d'enfilage de l'aiguille
Relevez le levier d'enfilage de l'aiguille, puis
q
tirez l'extrémité du fil qui a été passé dans le chas de l'aiguille.
Introduisez manuellement le fil dans le chas
b
de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière.
ATTENTION
N'appuyez pas sur la touche (Marche/ Arrêt), (Positionnement aiguille) ou
(Point inverse/renfort). Si vous appuyez malencontreusement sur l'une de ces touches, la machine va commencer à coudre et vous risquez alors de vous blesser avec l'aiguille ou celle-ci risque de se casser.
Ne tirez pas trop fort sur le fil pour ne pas tordre l'aiguille.
23
PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mémo
ATTENTION
a
a
a Axe du bobineur de
canette
b Porte-bobine
supplémentaire
c Bobine de fil
Relevez le levier du pied-de-biche.
c
a Levier du pied-de-biche
Faites passer l'extrémité du fil dans le pied-de-
d
biche, puis tirez environ 5 cm (2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
a 5 cm (2 pouces)
Utilisation de l'aiguille jumelée
Installez l'aiguille jumelée.
a
• Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 29).
Enfilez le fil supérieur pour l'aiguille gauche.
b
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes a à m de la section « Enfilage du fil supérieur » (page 20).
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
c
l'aiguille gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière.
Insérez le porte-bobine supplémentaire au
d
niveau de l'extrémité de l'axe du bobineur de canette.
Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser l'aiguille jumelée et le porte-bobine supplémentaire. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section « Réglage des points » (page 86).
ab
a Aiguille jumelée b Porte-bobine supplémentaire
N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf.: X59296-121). N'utilisez pas d'autres aiguilles; elles risqueraient de se tordre ou d'endommager la machine.
N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre.
Installez la bobine de fil et enfilez le fil
e
supérieur.
Lorsque vous insérez la bobine, ajustez-la de manière à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine.
24
Enfilez le fil supérieur droit de la même
ATTENTION
1
f
manière que le fil supérieur gauche.
Sélectionnez un point.
j
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40).
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez­vous à la section « Réglage des points » (page 86).
1
a Couvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes i à l de la section « Enfilage du fil supérieur » (page 20).
Enfilez manuellement l'aiguille droite sans
g
faire passer le fil par le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière.
Fixez le pied zigzag « J ».
h
• Pour plus de détails sur le changement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31).
ATTENTION
Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez­vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de­biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille.
Appuyez sur (touche de sélection de
k
mode d'aiguille).
X Vous pouvez désormais utiliser
l'aiguille jumelée.
• Pour revenir à la couture avec aiguille simple, appuyez sur (touche de sélection de mode d'aiguille).
• Même lorsque la machine à coudre est hors tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est pas annulé.
Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag « J », sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.
Mettez la machine à coudre sous tension.
i
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée.
25
PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
ATTENTION
Commencez à coudre.
l
• Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 42).
X Deux lignes de points sont cousues en
parallèle.
Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, les
points risquent de se tasser selon le type de fil et de tissu utilisé. Dans ce cas, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails sur le réglage de la longueur du point, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 40).
Si vous changez le sens de la couture, appuyez sur (touche Positionnement
aiguille) pour sortir l'aiguille du tissu, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu. Dans le cas contraire, l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée.
N'essayez pas de tourner le tissu lorsque l'aiguille jumelée est dans le tissu, l'aiguille pourrait se casser ou la machine pourrait être endommagée.
26
Remplacement de l'aiguille
ATTENTION
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
Précautions relatives à l'aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autres aiguilles; elles risqueraient de se tordre ou d'endommager la machine.
N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
1
27
PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Remarque
Mémo
Types d'aiguilles et utilisation
L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Type de tissu/application
Drap fin Fil de coton
Tissus
élastiques
Tissus fins
Tissus épais
Tissus
élastiques
Tissus s'effilochant facilement
Taffetas Fil synthétique
Flanelle, gabardine Fil de soie 50
Linon Fil de coton
Crêpe Georgette Fil synthétique
Challis, satin Fil de soie 50
Toile de jean Fil de coton
Velours côtelé Fil synthétique
Tweed Fil de soie
Jersey
Tricot
Fil
Type Taille
60–90
60–90
30 100/16
50
50-60
Fil pour tricots 50–60
Fil de coton
50–90
Taille d'aiguille
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Aiguille à pointe
ronde
75/11–90/14
(dorée)
65/9–90/14Fil synthétique
Pour couture de renfort
N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. Sinon, la machine risquerait de ne plus fonctionner correctement.
Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est grosse.
Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe ronde.
Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu.
28
Fil de soie 50
Fil synthétique
Fil de soie
ATTENTION
Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau ci-dessus. Si la combinaison n'est pas correcte, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/
11). En outre, la couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis, et la machine peut sauter des points.
30 100/16
50–60 90/11–90/14
Loading...
+ 82 hidden pages