Tuto příručku uživatele můžete přečíst
programem Screen Reader pro
textu z obrazovky na mluvené slovo
Před použitím musíte tiskárnu nejdříve sestavit a nainstalovat ovladač.
Tiskárnu sestavte podle pokynů uvedených ve Stručném návodu k obsluze. Výtisk naleznete v krabici.
Příručku uživatele si celou přečtěte ještě před použitím tiskárny. Disk CD-ROM si pečlivě uschovejte na bezpečném
místě, kde jej vždy rychle naleznete.
Navštivte webové stránky http://solutions.brother.com
technickou podporu, obslužné programy a aktuální ovladače.
Poznámka: Některé modely nejsou ve všech zemích k dispozici.
‘
převod
’
.
, kde naleznete odpovědi na nejčastěji kladené otázky (FAQs),
Verze B
CZE
Použití této Příručky uživatele
Používané symboly a označení
V příručce používáme následující ikony:
Varování, která informují o možném zranění obsluhy.
Varování před možným nebezpečím úrazu elektrickým proudem.
Tato ikona varuje před nebezpečím dotyku horkých částí přístroje.
Upozornění na určitý postup nebo činnost, která se nesmí provést z důvodu možného
poškození přístroje nebo jiných předmětů.
Výstražné upozornění na nesprávné nastavení přístroje nebo nevhodný postup.
Poznámky poradí, jak reagovat na vzniklé situace, nebo popisují aktuální činnost přístroje
spolu s dalšími funkcemi.
i
Bezpečnostní upozornění
Bezpečné používání tiskárny
Tyto pokyny si uschovejte pro případ další potřeby a přečtěte si je dříve, než se pustíte do jakékoliv údržby.
VAROVÁNÍ
Uvnitř tiskárny jsou umístěny vysokonapěñové elektrody. Při čištění vnitřních částí je nutné tiskárnu nejdříve
vypnout a napájecí kabel tiskárny vytáhnout ze síñové zásuvky.
Pokud máte vlhké ruce, NEMANIPULUJTE se síñovou zástrčkou. Vystavujete se riziku úrazu elektrickým proudem.
Vždy zkontrolujte, jestli je zástrčka zcela zasunuta.
K odstranění rozptýleného toneru NEPOUŽÍVEJTE vysavač. Odstraněný toner se může uvnitř vysavače
vznítit. Rozsypaný toner opatrně setřete suchou utěrkou, která nepouští vlákna a tuto použitou utěrku
zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
K čištění vnitřních nebo vnějších částí přístroje NEPOUŽÍVEJTE hořlavé látky ani žádné druhy sprejů ani
organická rozpouštědla/kapaliny obsahující alkohol/čpavek. V opačném případě hrozí nebezpečí vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Postup čištění vyhledejte v části Čištění na straně 74.
ii
Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Abyste předešli poranění, po otevření
předního nebo zadního krytu tiskárny se NEDOTÝKEJTE částí, které jsou vyznačeny na obrázku.
Vnitřní část tiskárny
(pohled zepředu)
Vnitřní část tiskárny
(pohled zezadu)
Plastové obaly se používají k zabalení zařízení. Tyto obaly uchovávejte mimo dosah kojenců a dětí, abyste
zabránili nebezpečí udušení.
Čištění vnějších částí tiskárny
•Nejdříve je nutné tiskárnu vypnout a napájecí kabel tiskárny vytáhnout ze síñové zásuvky.
• Používejte neutrální saponáty. Těkavé látky, jako např. benzen nebo ředidlo, mohou povrch tiskárny
poškodit.
• NEPOUŽÍVEJTE čistící látky, které obsahují čpavek.
Poznámka
Štítek nalepený na zapékací jednotce a v její blízkosti NEODSTRAŇUJTE ani NEPOŠKOZUJTE.
iii
Obchodní značky
Logo Brother je registrovanou ochrannou značkou společnosti Brother Industries, Ltd.
Apple, Apple Logo, Macintosh a TrueType jsou ochranné značky Apple Computer, Inc registrované v USA
a dalších zemích.
Hewlett Packard je registrovaná ochranná známka a HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II a IIP
jsou ochranné známky firmy Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS a Windows, Windows Server a Windows Vista jsou registrovanými obchodními značkami
společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
ENERGY STAR je registrovaná ochranná známka v USA.
SuSE je registrovaná ochranná známka firmy SuSE Linux AG.
RED HAT je registrovaná ochranná známka firmy Red Hat. Inc.
Mandrake je registrovaná ochranná známka firmy Mandrake Soft SA.
Intel, Intel Xeon a Pentium jsou registrované ochranné známky firmy Intel Corporation.
AMD, AMD Athlon, AMD Opteron a jejich kombinace jsou ochranné známky firmy Advanced Micro Devices,
Inc.
Java a všechny obchodní známky a loga založené na Java jsou ochranné známky nebo ochranné známky
firmy Sun Microsystems, Inc. registrované v USA a dalších zemích.
Každá firma, jejíž název programu je zde uveden, je vlastníkem specifické licenční smlouvy na programové
vybavení, které se týká registrovaného programu.
Všechny další obchodní nebo výrobní značky jmenované v této Příručce uživatele jsou registrovanými
ochrannými značkami nebo ochrannými značkami příslušných firem.
Kompilace a publikování
Tento návod může být pod dohledem společnosti Brother Industries Ltd. kompilován a publikován s tím, že
bude pracovat s nejnovějším technickým popisem výrobku. Obsah tohoto návodu a technické údaje v něm
obsažené mohou být změněny bez předchozího upozornění. Společnost Brother si vyhrazuje právo provádět
změny bez předchozího upozornění v technických datech a materiálu zde popsaném. Výrobce neodpovídá
za jakékoliv škody (včetně následných) způsobených v závislosti na daných materiálech, včetně, ale nikoliv
omezeně, na typografické chyby a další chyby týkající se publikace.
Pokud musí být tiskárna z jakéhokoliv důvodu transportována, je nutné ji velmi pečlivě zabalit, aby se během
přepravy nepoškodila. Doporučujeme vám uschovat si veškerý původní obalový materiál. Přepravce by měl
zajistit odpovídající pojištění tiskárny.
iv
Obsah
1O této tiskárně1
Obsah balení .............................................................................................................................................1
Kabel rozhraní .....................................................................................................................................1
Pohled zepředu ...................................................................................................................................2
Pohled zezadu.....................................................................................................................................3
Umístění tiskárny.......................................................................................................................................4
LED diody ................................................................................................................................................49
Tlačítko Go ..............................................................................................................................................56
Zvýšení kvality tisku.................................................................................................................................92
Řešení problémů s tiskem .......................................................................................................................98
Problémy při tisku v síti (pouze HL-2150N / HL-2170W) .........................................................................99
Další problémy.........................................................................................................................................99
Uživatelé Macintosh
®
s rozhraním USB............................................................................................99
Spotřební materiál ...........................................................................................................................103
Rozměry / hmotnost ........................................................................................................................103
Ostatní .............................................................................................................................................104
Tisk čárových kódů nebo rozšířených znaků...................................................................................111
vi
BDodatek (pro Evropu a další země)118
Kontakty Brother....................................................................................................................................118
Důležité informace: předpisy .................................................................................................................119
Směrnice EU 2002/96/EC a EN50419 ............................................................................................120
DŮLEŽITÉ - Pro vaši bezpečnost....................................................................................................121
Prohlášení o shodě "EC" .................................................................................................................122
Prohlášení o shodě "EC" ................................................................................................................123
CRejstřík124
vii
1
O této tiskárně1
Obsah balení1
Po vybalení tiskárny z krabice zkontrolujte, zdali máte k dispozici všechny její části, které jsou uvedeny na
obrázku.
Tiskárna
1
Stručný návod k obsluze
Disk CD-ROM
Jednotka fotoválce
s tonerovou kazetou
Napájecí kabel
Kabel rozhraní1
Kabel rozhraní není součástí standardního příslušenství. Kabel rozhraní, které hodláte používat, je nutné
zakoupit.
Kabel USB
Ujistěte se, že používáte kabel rozhraní USB 2.0, který je dlouhý max. 2 metry.
NEZAPOJUJTE kabel rozhraní. Připojení kabelem proveďte při instalaci tiskového ovladače.
Používáte-li kabel USB rozhraní, ujistěte se, že jej zapojujte do USB konektoru na vašem počítači, nikoliv
do USB konektoru na klávesnici nebo do nenapájeného USB rozbočovače (hubu).
U počítačů Macintosh
Síñový kabel (pouze HL-2150N / HL-2170W)
Použijte síñový kabel typu kategorie 5 (Cat5) (nebo vyšší kategorie) určený pro sítě 10BASE-T nebo
100BASE-TX Fast Ethernet.
Podrobnosti týkající se opěrky papíru č.2 naleznete v části str. 97.
2
O této tiskárně
Pohled zezadu1
1
2
1 Zadní kryt (přihrádka zadního výstupu papíru)
2 Konektor pro napájecí kabel
3 HL-2150N / HL-2170W: LED diody indikace stavu sítě
4 HL-2150N / HL-2170W: Konektor 10/100BASE-TX
5 HL-2170W: Tlačítko nastavení bezdrátového síñového připojení
6 Konektor USB rozhraní
1
6
5
4
3
3
O této tiskárně
Umístění tiskárny1
Před použitím tiskárny si nejdříve přečtěte následující informace.
Napájení1
Tiskárnu provozujte v síti s doporučeným napájecím napětím.
Napájení:USA a Kanada:110 až 120 V stř., 50/60 Hz
Evropa a Austrálie:220 až 240 V stř., 50/60 Hz
Napájecí kabel včetně prodlužovací šňůry by neměl být delší než 5 metrů.
Nepřipojujte tiskárnu na stejnou fázi, na které jsou již používány spotřebiče s vyšším příkonem, jako
klimatizační jednotka, kopírovací stroj nebo skartovací stroj. Pokud není možné tento předpoklad splnit,
potom doporučujeme používat napěñový transformátor nebo vysokofrekvenční filtr.
V případě kolísání napětí doporučujeme použít napěñový stabilizátor.
1
Prostředí1
Přístroj umístěte na rovný stabilní povrch, jako je např. deska stolu, který není vystaven otřesům
avibracím.
Tiskárna musí být nainstalovaná v blízkosti snadno přístupné síñové zásuvky tak, aby v případě nebezpečí
mohl být napájecí kabel snadno a rychle odpojen.
Tiskárnu používejte pouze v prostředí, které splňuje následující podmínky týkající se rozsahu teploty
Tiskárnu provozujte v dobře větrané místnosti.
Tiskárnu postavte tak, aby byly ventilační otvory tiskárny NEBYLY BLOKOVÁNY. Udržujte vzdálenost
mezi ventilačním otvorem a stěnou nejméně 100 mm.
Přístroj NEVYSTAVUJTE přímému slunečnímu záření, nadměrnému teplu, vlhkosti nebo prachu.
NEINSTALUJTE tiskárnu v blízkosti zařízení, která obsahují magnety, neboñ jsou zdrojem magnetického
pole.
Tiskárnu NEVYSTAVUJTE otevřenému ohni, slaným nebo korozívním plynům.
Na tiskárnu NESTAVTE žádné předměty.
Přístroj NESMÍ být umístěn v blízkosti sálajících zdrojů tepla nebo vody, chemických prostředků,
klimatizačních jednotek nebo chladniček.
Při přenášení udržujte tiskárnu ve vodorovné poloze.
4
2
Způsoby tisku2
Papír2
Typy a velikosti2
Tiskárna podává papír z nainstalovaného zásobníku nebo ručního podavače.
Názvy používané v této příručce a v ovladači jsou následující:
Zásobník papíruZásobník 1
Ruční podavačRučně
Pokud si tuto stránku budete prohlížet na disku CD-ROM, strana se zvolenou metodou tisku se otevře,
jakmile kliknete v tabulce na symbol p.
Typ papíruZásobník 1RučněV tiskovém ovladači zvolte
typ papíru.
Standardní papír
2
75 g/m
Recyklovaný papírppRecyklovaný papír
Hrubý papír
Hrubý papír 60 g/m
163 g/m
Tenký papír
60 g/m
Tlustý papír
105 g/m
Průsvitné fóliep
Štítkyp
Obálky
až 105 g/m
2
2
až 75 g/m
2
až 163 g/m
2
2
2
až
2
pp
p
pp
p
p
A4 nebo Letter
A4 nebo Letter
A4 nebo Letter
p
Standardní papír
Hrubý papír
Tenký papír
Tlustý papír nebo Tlustější
papír
Průsvitný papír
Tlustější papír
Obálky
Tenké obálky
2
Tlusté obálky
5
Způsoby tisku
Zásobník 1Ručně
Rozměr papíru
Počet listů (80 g/m
2
/ 20 lb)
1
A4, Letter, Legal
, B5 (ISO), Executive,
A5, A6, B6 (ISO), Folio, Pohlednice
250 listůJediný list
Šířka: 76,2 až 220 mm
Délka: 116 až 406,4 mm
Rozměr obálkynelze použítCOM10
1
V některých zemích mimo USA a Kanadu je formát papíru Legal nedostupný.
Doporučený papír2
EvropaUSA
Standardní papír
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Recyklovaný papír
Xerox Recycled Supreme 80 g/m
Průsvitné fólie3M CG33003M CG3300
ŠtítkyAvery laser label L7163Avery laser labels white #5160
ObálkaAntalis River series (DL)(Nedoporučujeme žádnou určitou značku.)
2
2
2
Xerox 4200DP 20 lb
2
Hammermill Laser Print (24 lb=90g/m
)
(Nedoporučujeme žádnou určitou značku.)
2
Před zakoupením většího množství papíru nejdříve otestujte, zdali je vhodný k potisku touto tiskárnou.
Používejte papír, který je určen ke kopírování.
Používejte papír 75 až 90 g/m
2
.
Používejte neutrální papír. Nepoužívejte zásaditý nebo kyselý papír.
Používejte papír s podélnými dlouhými vlákny.
Používejte papír s obsahem vlhkosti asi 5%.
Tato tiskárna může tisknout i na recyklovaný papír, který splňuje normu DIN 19309.
UPOZORNĚNÍ
NEPOUŽÍVEJTE papír určený pro inkoustové tiskárny, neboñ se může zaseknout nebo tiskárnu poškodit.
Předtisknutý papír musí používat takové barvivo, které odolá vysoké teplotě během zapékání toneru
(200°C).
Pokud zvolíte hrubý papír s drsným povrchem nebo papír, který je zvlněný nebo pokrčený, papír může
vykazovat zhoršenou kvalitu tisku.
Poznámka
Pokud budete používat jiný papír, než doporučený, může to vést k jeho zaseknutí, nebo chybnému podání.
(Bližší podrobnosti týkající se volby papíru, viz Důležité informace týkající se volby papíru na straně 105.)
6
Způsoby tisku
Typy obálek2
Většina obálek je vhodná k potisku vaší tiskárnou. Vzhledem ke způsobu zhotovení, některé obálky mohou
mít potíže při podávání nebo s kvalitou tisku. Vhodné obálky mají rovné, ostře složené hrany a přední hrana
by neměla být silnější než je tloušñka dvou listů papíru. Obálka by měla být vyrovnána a neměla by mít
pytlíkový tvar nebo by neměla být chatrné konstrukce. Obálky určené k potisku by měly být kvalitní a musí
být určeny pro laserovou tiskárnu. Před potiskem většího množství obálek proveďte nejdříve zkušební tisk.
Firma Brother nedoporučuje určitý typ obálek, neboñ výrobce může změnit technickou specifikaci. Uživatel
zodpovídá za kvalitu a provedení používaných obálek.
Nepoužívejte obálky, které jsou poškozené, zvlněné, nepravidelného tvaru, extrémně lesklé nebo
s hlubokým reliéfním tiskem.
Nepoužívejte obálky, které mají sponky nebo uzávěry, samolepící klopy, nebo jsou opatřeny okénky,
otvory, výřezy nebo perforací.
Nepoužívejte obálky, které mají pytlovitý tvar, nemají ostře provedené přehyby nebo mají reliéfní tisk,
případně jsou uvnitř předtištěné.
Nepoužívejte obálky, které již byly potisknuté laserovou tiskárnou.
Nepoužívejte obálky, které jsou vyrobeny z papíru o vyšší gramáži, než je doporučená pro tuto tiskárnu.
2
Nepoužívejte obálky, které byly chybn
ě vyrobeny, s nerovnými hranami nebo nepravidelného tvaru.
Pokud používáte některý z výše uvedených typů papíru, můžete tiskárnu poškodit. Na tato poškození se
nevztahuje záruka ani žádné další servisní smlouvy firmy Brother.
Poznámka
• Do zásobníku papíru nevkládejte současně různé typy papíru, protože to může vést k jeho zaseknutí nebo
chybnému podání.
• Nastavte v aplikaci stejný rozměr papíru nebo obálek, jaké jsou vloženy do zásobníku.
7
Způsoby tisku
Potiskovaná plocha2
Plocha, která nemůže být potisknutá, je vyznačena níže a uvedena v následující tabulce:
Na výšku2
24
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
14,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
26,01 mm6,35 mm6,35 mm6,01 mm6,35 mm6,01 mm6,01 mm6,01 mm
34,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
46,01 mm6,35 mm6,35 mm6,01 mm6,35 mm6,01 mm6,01 mm6,01 mm
1
3
Na šířku2
1
2
24
3
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6
14,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
25,0 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,08 mm5,0 mm5,0 mm5,0 mm
34,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm4,23 mm
45,0 mm5,08 mm5,08 mm5,0 mm5,08 mm5,0 mm5,0 mm5,0 mm
8
Způsoby tisku
Způsoby tisku2
Tisk na standardní papír a na průsvitné fólie2
Tisk na standardní papír na průsvitné fólie2
(Informace o doporučeném papíru naleznete v části Papír na straně 5.)
a Zásobník papíru vytáhněte z přístroje celý ven.
2
b Stiskněte zelenou uvolňovací páčku vodítek papíru a vodítka nastavte přesně na rozměr založeného
papíru. Zkontrolujte, zda vodítka zapadla do drážky.
9
Způsoby tisku
c Vložte papír do zásobníku, jeho množství nesmí nepřekročit rysku maxima (1). Strana určená k potisku
musí být založena směrem dolů.
1
2
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že vodítka papíru se papíru po stranách dotýkají, aby se podával správně. Pokud tak neučiníte,
může se tiskárna poškodit.
d Zásobník papíru vrañte zpět do tiskárny. Zkontrolujte, zda je zásobník v tiskárně správně zasunutý.
e Rozložte opěrku papíru č.1 (1), aby papír nesklouzl z přihrádky horního výstupu papíru.
1
10
f V ovladači tiskárny zvolte:
Rozměr papíru ......................(1)
Typ papíru............................. (2)
Zdroj papíru ..........................(3)
a proveďte další nastavení.
Tiskový ovladač Windows
Způsoby tisku
2
®
1
2
3
Tiskový ovladač Macintosh
®
1
2
3
11
Způsoby tisku
g Odešlete data do tiskárny.
Poznámka
• Je-li zapnut síñový vypínač ještě před vložením papíru nebo průsvitných fólií do zásobníku papíru, rozsvítí
se LED dioda Error na ovládacím panelu, která indikuje stav Není papír (No paper). Některé indikované
chyby můžete vymazat stisknutím tlačítka Go.
2
• Pokud používáte k tisku průsvitné fólie, po vytisknutí každý arch okamžitě odeberte. Nahromaděné
průsvitné fólie se mohou zaseknout nebo zvlnit.
12
Způsoby tisku
Tisk na standardní papír, hrubý papír a na průsvitné fólie z ručního podavače.2
(Informace o doporučeném papíru naleznete v části Papír na straně 5.)
Poznámka
Při vložení papíru do ručního podavače se tiskárna automaticky vrátí do režimu Ruční zakládání.
a Rozložte opěrku papíru č.1 (1), aby vytisknutý papír nesklouzl z přihrádky horního výstupu dolů, nebo
každou vytisknutou stranu okamžitě z přihrádky odeberte.
1
b Otevřete kryt ručního podavače.
2
c Oběma rukama nastavte vodítka papíru ručního podavače na šířku papíru, který hodláte používat.
13
Způsoby tisku
d Uchopte arch papíru nebo průsvitné fólie oběma rukama a vložte jej do ručního podavače, až se horní
hrana papíru nebo průsvitné fólie dotkne podávacího válečku. Arch uvolněte, jakmile se arch dotkne
podávacího válečku.
Poznámka
• Papír vložte do ručního podavače tak, aby strana určená k potisku směřovala nahoru.
•Ujistěte se, že arch papíru nebo průsvitné fólie vkládáte do ručního podavače rovně a správným směrem.
Pokud se tak nestane, tiskárna nebude papír nebo průsvitnou fólii správně podávat, potiskované médium
se pokrčí, nebo dojde k jeho zaseknutí uvnitř tiskárny.
2
•Do ručního podavače vložte maximálně jeden arch papíru, neboñ současné vložení více archů může vést
k jejich zaseknutí
• Vložíte-li do ručního podavače jakékoliv médium (papír, průsvitnou fólii, atd.) a tiskárna dosud není
v režimu připravenosti, média mohou být vysunuta bez toho, aniž by byla potisknuta.
14
e V ovladači tiskárny zvolte:
Rozměr papíru ......................(1)
Typ papíru............................. (2)
Zdroj papíru .........................(3)
a další nastavení.
Tiskový ovladač Windows
Způsoby tisku
2
®
1
2
3
Tiskový ovladač Macintosh
®
1
2
3
15
Způsoby tisku
f Odešlete data do tiskárny.
g Jakmile vytisknutá strana opustí tiskárnu, další list papíru nebo průsvitnou fólii vložte podle pokynů
popsaných v části d. Pro každou tisknutou stranu opakujte celý popsaný postup.
Poznámka
• Dokud do ručního podavače nevložíte list papíru nebo průsvitnou fólii, LED dioda Error bude na ovládacím
panelu blikáním indikovat stav Není papír (No paper).
• Pokud používáte k tisku průsvitné fólie, po vytisknutí každý arch okamžitě odeberte. Nahromaděné
průsvitné fólie se mohou zaseknout nebo zvlnit.
2
16
Způsoby tisku
Tisk na tlustý papír, štítky a obálky 2
Je-li otevřená přihrádka zadního výstupu papíru, tiskárna umožňuje rovný průchod papíru z ručního
podavače na zadní výstup. Pokud chcete tisknout na tlustý papír, štítky nebo obálky, zvolte tento způsob
podávání a výstupu. (Informace o doporučeném papíru naleznete v části Papír na straně 5 a Typy obálek
na straně 7.)
Poznámka
Při vložení papíru do ručního podavače se tiskárna automaticky vrátí do režimu Ruční zakládání.
a Otevřete zadní kryt (přihrádka zadního výstupu papíru).
2
b Otevřete kryt ručního podavače.
c Oběma rukama nastavte vodítka papíru ručního podavače na šířku papíru, který hodláte používat.
17
Způsoby tisku
d
Uchopte arch papíru nebo obálku oběma rukama a vložte ji do ručního podavače, až se horní hrana papíru
nebo obálky dotkne podávacího válečku. Arch uvolněte, jakmile se arch dotkne podávacího válečku.
Poznámka
• Papír vložte do ručního podavače tak, aby strana určená k potisku směřovala nahoru.
•Ujistěte se, že arch papíru nebo obálku vkládáte do ručního podavače rovně a správným směrem. Pokud
se tak nestane, tiskárna nebude papír nebo obálku správně podávat, potiskované médium se pokrčí, nebo
dojde k jeho zaseknutí uvnitř tiskárny.
•Do ručního podavače vložte maximálně jeden arch papíru, neboñ současné vložení více archů může vést
k jejich zaseknutí
• Vložíte-li do ručního podavače jakékoliv médium (papír, obálku, atd.) a tiskárna dosud není v režimu
připravenosti, média mohou být vysunuta bez toho, aniž by byla potisknuta.
e V ovladači tiskárny zvolte:
Rozměr papíru ......................(1)
Typ papíru............................. (2)
Zdroj papíru ..........................(3)
a další nastavení.
Tiskový ovladač Windows
®
2
1
2
3
18
Způsoby tisku
Poznámka
• Používáte-li obálky č.10, vyberte u volby Rozměr papíru nastavení Com-10.
• Pro obálky, které nejsou uvedeny v seznamu voleb (např. obálka č.9 nebo C6, atd), použijte nastavení
Uživatelský.... (Podrobné informace o rozměrech obálek naleznete v části Rozměr papíru
na straně 107.)
Tiskový ovladač Macintosh
®
Rozměrpapíru..................(1)
Typ papíru ........................(2)
Zdroj papíru .....................(3)
a další nastavení.
2
1
2
3
19
Způsoby tisku
f Odešlete data do tiskárny.
g Jakmile vytisknutá strana opustí tiskárnu, další list papíru nebo obálku vložte podle pokynů popsaných
v části d. Pro každou tisknutou stranu opakujte celý popsaný postup.
Poznámka
• Dokud do ručního podavače nevložíte list papíru nebo obálku, LED dioda Error bude na ovládacím panelu
blikáním indikovat stav Není papír (No paper).
• Po vytisknutí každý list papíru nebo obálku ihned odeberte. Nahromaděné listy nebo obálky se mohou
zaseknout nebo zvlnit.
2
20
Způsoby tisku
Poznámka
• Pokud je obálka po vytisknutí zmačkaná, další obálku otočte před vložením do ručního podavače o 180
(bez obracení) a potom v tiskovém ovladači vyberte ve složce Pokročilé volbu Nastavení stránky
a zaškrtněte políčko Otočení textu. Jako alternativu můžete v aplikaci změnit směr tisku.
°
2
• Pokud se obálky velikosti DL opatřené dvojitými chlopněmi během tisku mačkají, potom ve složce
Základní zvolte Rozměr papíru a zadejte DL na šířku. Do ručního podavače vložte novou obálku
orozměru DL a s dvojitými chlopněmi širší stranou směrem dozadu a tisk opakujte.
• Pokud se obálky během tisku špiní, zvyšte teplotu zapékaní nastavením volby Typ papíru na Tlustý papír
nebo Tlustější papír.
• Lepené spoje obálek musí být výrobcem zajištěny.
• Všechny hrany obálky musí být ostře složené a nesmí být zmačkané.
21
Způsoby tisku
Duplexní tisk2
Dodané ovladače tiskárny určené pro Windows® 2000/XP/XP Professional x64 Edition, Windows Vista®,
®
Windows Server
tisk. Informace týkající volby nastavení naleznete v Nápověda ovladače tiskárny.
Pokyny pro oboustranný tisk2
Pokud je papír příliš tenký, může se mačkat.
Pokud je papír zvlněný, vyrovnejte ho a založte zpět do ručního podavače.
Pokud se papír nepodává správným způsobem, může se zvlnit. Papír vyjměte a vyrovnejte.
Pokud použijete ruční duplex, může docházet k zasekávání papíru, nebo ke snížení kvality tisku. (Při
zaseknutí papíru se řiďte pokyny uvedenými v části. Při problémech s tiskem se řiďte pokyny uvedenými
v části Zvýšení kvality tisku na straně 92.)
Poznámka
• V této části jsou použity obrazovky ze systému Windows
lišit podle verze používaného operačního systému.
2003/Windows Server® 2003 x64 Edition a Mac OS® X 10.3 a vyšší umožňují duplexní
®
XP. Vzhled obrazovek na vašem PC se může
2
• Zkontrolujte, zda je zásobník v tiskárně správně zasunutý.
• Použijte standardní, recyklovaný nebo tenký papír. Nepoužívejte hrubý papír.
Oboustranný tisk (ruční duplexní tisk)2
Používáte-li tiskový ovladač systém se systémem Macintosh®, podrobnosti naleznete v části Duplex
(Duplexní) tisk na straně 42.
Ruční duplexní tisk ze zásobníku papíru2
a V tiskovém ovladači vyberte složku Pokročilé, klepněte na ikonu Duplex a zvolte režim Ruční duplex
a ve složce Základní nastavte volbu Zdroj papíru na Zásobník 1.
22
Způsoby tisku
b Odešlete data do tiskárny a potom na obrazovce počítače klikněte na tlačítko OK.
Tiskárna nejdříve automaticky vytiskne všechny sudé stránky dokumentu.
c Vytisknuté stránky z výstupní přihrádky vyjměte a vložte je zpět do zásobníku v nezměněném pořadí tak,
aby strana určená k potisku (prázdná strana) směřovala dolů. Dále se řiďte pokyny na obrazovce
počítače.
2
d Tiskárna automaticky vytiskne na druhou stranu všechny liché stránky dokumentu.
Poznámka
Když zakládáte papír do zásobníku papíru, nejdříve jej vyprázdněte. Dále vložte vytisknuté strany do
zásobníku tak, aby tisknutá strana směřovala nahoru. (Vytisknuté strany nepřidávejte na stoh
nepotisknutých papírů.)
23
Způsoby tisku
Ruční duplexní tisk z ručního podavače2
Poznámka
Použijte standardní nebo recyklovaný papír. Nepoužívejte hrubý papír.
a V tiskovém ovladači vyberte složku Pokročilé, klepněte na ikonu Duplex, zvolte režim Ruční duplex
a ve složce Základní nastavte volbu Zdroj papíru na podávání Ručně.
b Otevřete kryt ručního podavače.
2
c Oběma rukama nastavte vodítka papíru ručního podavače na šířku papíru, který hodláte používat.
24
Způsoby tisku
d Papír uchopte oběma rukama a vložte jej do ručního podavače tak, aby potiskovaná strana směřovala
nahoru. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače. Opakujte tento krok, dokud nevytisknete všechny
sudé stránky.
e Vytisknuté sudé stránky vyjměte z výstupní přihrádky a první z potisknutých stran vložte je zpět do
ručního podavače tak, aby strana určená k potisku (prázdná strana) směřovala nahoru. Dále se řiďte
pokyny na obrazovce počítače.
2
f Opakujte postup uvedený v krocích e, dokud nevytisknete všechny liché stránky.
25
Způsoby tisku
Orientace papíru při ručním duplexním tisku2
Tiskárna nejdříve vytiskne druhou stranu.
Pokud tisknete 10 stran na 5 listů papíru, bude na první list papíru vytisknuta nejdříve 2. strana a potom
1.strana. Na druhý list papíru bude vytisknuta 4. strana a potom 3. strana. Na třetí list papíru bude nejdříve
vytisknuta 6. strana a potom 5. strana, atd.
Při ručním duplexním tisku musí být papír vložen do zásobníku následujícím způsobem:
Zásobník papíru:
• Strana, která má být potisknuta jako první, musí směřovat dolů a horní hrana papíru musí být zasunuta
do přístroje jako první.
•Před tiskem druhé strany obrañte papír potiskem směrem nahoru a horní hranu zasuňte do přístroje.
• Pokud používáte hlavičkový papír, musí být vložen do tiskárny tak, aby strana s hlavičkou směřovala
nahoru a byla zasunuta do přístroje jako první.
• Pro vytisknutí druhé strany otočte stranu s hlavičkou dolů a vložte ji do tiskárny.
Ruční podavač:
• Strana, která má být potisknuta jako první, musí směřovat nahoru a horní hrana papíru musí být
zasunuta jako první.
2
•Před tiskem druhé strany obrañte papír potiskem směrem dolů a horní hranu zasuňte do přístroje.
• Pokud používáte hlavičkový papír, musí být vložen do tiskárny tak, aby strana s hlavičkou směřovala
dolů a byla zasunuta do přístroje jako první.
• Pro vytisknutí druhé strany otočte stranu s hlavičkou nahoru a vložte ji do tiskárny.
26
3
Ovladač a programové vybavení3
Ovladač tiskárny3
Tiskový ovladač je programové vybavení, které překládá data z formátu používaného počítačem do formátu,
který vyžaduje určitá tiskárna. Tímto formátem je obvykle jazyk pro popis stránky (PDL).
Ovladače tiskárny pro Windows
webových stránkách http://solutions.brother.com
Stručném návodu k obsluze. Aktuální tiskové ovladače a další informace naleznete ve středisku technické
podpory Brother Solutions Center na webových stránkách http://solutions.brother.com
(Pokyny k odinstalování tiskového ovladače, viz. Odinstalování tiskového ovladače na straně 46).
®
a Macintosh® jsou uloženy na dodaném CD-ROM, nebo je naleznete na
Tiskový ovladač pro Linux si můžete stáhnout z webových stránek http://solutions.brother.com nebo pomocí odkazu na disku CD-ROM, který je
dodán spolu s tiskárnou.
2
V závislosti na distribuci systému Linux, nemusí být některé ovladače k dispozici.
Poznámka
• Více informací o tiskovém ovladači Linux naleznete na webové adrese http://solutions.brother.com
• Tiskový ovladač pro Linux může být uveden až po počátečním uvedení tohoto produktu.
3
3
.
27
Ovladač a programové vybavení
Tiskový
ovladač
Windows
®
(pouze
HL-2150N/
Tiskový
ovladač GDI
pro Windows
(pouze
HL-2140)
Tiskový
ovladač
®
Macintosh
Tiskový
ovladač LPR /
®
CUPS
1
HL-2170W)
®
Windows
Windows
Windows
2000 Professional
®
XP Home Edition
®
XP Professional
Windows Vista
Windows Server
Windows
®
XP Professional x64 Edition
Windows Server
®
®
2003
®
2003 x64 Edition
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
Mac OS X 10.2.4 a vyššíp
Linux (Mandrake, RedHat, SuSELinux,
Debian)
1
1
Tiskový ovladač si můžete stáhnout z webových stránek http://solutions.brother.com nebo pomocí odkazu na disku CD-ROM, který je dodán spolu
s tiskárnou.
Pokud ke stažení ovladače použijete disk CD-ROM, klikněte na volbu Instalace dalších driverů a pomůcek a potom na položku Pro uživatele Linux. Je požadován přístup k Internetu.
p
3
28
Při tisku z počítače lze změnit následující nastavení:
Tato nastavení nejsou k dispozici pro systém Mac OS® 10.2.4.
2
Tato nastavení nejsou k dispozici pro tiskový ovladač Macintosh®.
3
Tato nastavení nejsou k dispozici pro model HL-2140.
29
Ovladač a programové vybavení
Vlastnosti tiskového ovladače (Windows®)3
(Bližší informace naleznete v Nápověda k tiskovému ovladači.)
Poznámka
• V této části jsou použity obrazovky ze systému Windows
lišit podle verze používaného operačního systému.
• Používáte-li systém Windows
®
2000, XP, Windows Vista™ nebo Windows Server® 2003, dialogové okno
Předvolby tisku otevřete kliknutím na položku Předvolby tisku... ve složce Základní dialogového okna
Vlastnosti.
Složka Základní 3
Změnu nastavení můžete také provést kliknutím na ikonku na levé straně složky Základní.
®
XP. Vzhled obrazovek na vašem PC se může
3
a Vyberte Rozměr papíru, Soutisk, Orientace, Kopií a Typ Papíru (1).
b Vyberte Zdroj papíru (2).
c Potvrzení zvoleného nastavení proveďte kliknutím na tlačítko OK.
Pro návrat do standardního nastavení klikněte tlačítko Předvolba a potom na tlačítko OK.
1
2
30
Ovladač a programové vybavení
Rozměr papíru3
Z roletové nabídky Rozměr papíru vyberte používaný formát papíru.
Soutisk3
Díky volbě Soutisk lze zmenšit velikosti obrazu, který je rozložen na více stran tak, aby mohl být vytisknutý
na jedinou stranu, nebo naopak zvětšit obraz strany tak, aby mohl být vytisknutý na více stran.
Pořadí stránek3
Je-li vybrána volba "N na 1" z roletové nabídky můžete vybrat pořadí tisku stran.
Ohraničení3
3
Při tisku více stran na jeden list papíru pomocí funkce Soutisk můžete zvolit ohraničení každé vytisknuté
strany plnou nebo čerchovanou linkou, případně můžete zvolit zcela bez ohraničení.
Orientace3
Nastavením volby Orientace zvolte, jak má být tisk na stránce orientován (Na výšku nebo Na šířku).
Kopií3
Volba "Kopií" umožní nastavit počet tisknutých kopií.
Kompletovat3
Jestliže je zaškrtnuto políčko Kompletovat, bude nejdříve vytisknuta jedna kopie kompletního dokumentu
a potom podle zvoleného počtu kopií další kopie kompletního dokumentu. Jestliže políčko Kompletovat není
zaškrtnuto, potom každá strana bude vytisknuta ve zvoleném počtu kopií.
31
Ovladač a programové vybavení
Typ papíru3
Přístroj může tisknout na následující typy médií. Nejlepší kvality tisku dosáhnete, pokud zvolíte používaný
typ média.
Po zadání zdroje papíru pro první tištěný list můžete zadat jiný zdroj papíru pro další listy:
Automatický výběr, Zásobník1 nebo Ručně.
Poznámka
Při vložení papíru do ručního podavače se tiskárna automaticky vrátí do režimu Ruční podávání.
3
32
Ovladač a programové vybavení
Složka Pokročilé3
12345
3
Nastavení změňte volbou některé z následujících ikon:
Kvalita tisku (1)
Duplex (2)
Vodoznak (3)
Nastavení stránky (4)
Volby tisku (5)
Kvalita tisku3
Rozlišení
Zvolte některé z následujících rozlišení:
• HQ 1200
• 600 dpi
• 300 dpi
Úspora toneru
Volbou režimu Úspora toneru, který snižuje sytost tisku, můžete ušetřit náklady na tisk (tisk je světlejší).
Poznámka
• Funkci Úspora toneru nedoporučujeme aktivovat při tisku fotografií nebo obrázků v odstínech šedé barvy
(Stupně šedi).
• Funkce Úspora toneru není k dispozici pro rozlišení HQ 1200.
33
Ovladač a programové vybavení
Nastavení tisku
Můžete provést ruční změnu nastavení.
• Základní
Toto je režim pro základní tisk dokumentů.
• Grafika
Toto je režim pro nejlepší tisk dokumentů s grafikou.
• Kancelářský dokument
Toto je režim pro nejlepší tisk kancelářských dokumentů.
• Ručně
Ruční změnu nastavení můžete provést volbou Ručně a kliknutím na tlačítko Nastavení... Můžete
nastavit jas, kontrast a další volby.
Duplexní tisk3
Ruční duplex
Zaškrtněte políčko Duplex a potom vyberte nastavení Ruční duplex. V tomto režimu přístroj nejdříve
vytiskne všechny strany dokumentu označené sudými čísly. Potom ovladač tiskárny tisk zastaví a zobrazí
se hlášení s žádostí o vložení již potisknutého papíru. Klikněte na tlačítko OK. Zahájí se tisk lichých stran
dokumentu. Pro každou orientaci je k dispozici šest typů otáčení listů.
3
Tisk brožur
Tato funkce zajistí tisk vašeho dokumentu ve formě brožury včetně automatického seřazení stránek tak,
jak brožura vyžaduje. Jestliže chcete tisknout brožuru, založte dostatečné množství papíru.
Okraj pro vazbu
Pokud je označena volba Okraj pro vazbu, můžete zadat velikost odsazení od hřbetu v palcích nebo
milimetrech.
Vodoznak3
Do dokumentu můžete umístit vodoznak, kterým může být logo nebo text.
Kromě toho si můžete vybrat některý z předem již připravených vodoznaků.
Pokud použijete pro vodoznak bitmapový soubor, můžete změnit jeho velikost a umístění na straně.
Jestliže použijete text, lze změnit typ písma, sytost a úhel tisku.
Nastavení strány3
Můžete změnit měřítko tisku, případně zvolit Zrcadlový tisk/Otočení textu.
34
Ovladač a programové vybavení
Volby tisku3
3
V této složce můžete nastavit následující Tiskové funkce:
Data, jejichž tisk chcete opakovat, tiskárna ukládá do paměti.
Pokud si přejete opakovat tisk posledního dokumentu, podržte po dobu 4 sekund stisknuté tlačítko Go,
dokud se nerozsvítí všechny LED diody (Toner, Drum, Error, Ready). Potom tlačítko Go uvolněte.
Během 2 sekund stiskněte Go tolikrát, kolik kopií požadujete. Pokud tlačítko Go nestisknete do 2 sekund,
vytiskne se pouze jediná kopie.
Poznámka
Pokud chcete zabránit nepovolaným osobám v přístupu k opakovaně tisknutým datům, potom zrušte
označení u volby Opakování tisku.
Rychlé nastavení
Tato funkce vám umožní rychle nastavit ovladač jednoduchým kliknutím na ikonu v liště s úlohami.
Funkci rychlého nastavení můžete zapnout nebo vypnout. Zaškrtnutím políčka u následujících funkcí
můžete zvolit funkce, které budou v rychlém nastavení k dispozici.
•Soutisk
•Ruční duplex
3
• Úspora toneru
• Zdroj papíru
• Typ papíru
Přechod do úsporného režimu
Pokud tiskárna neobdrží data ve stanovené době, přejde do úsporného režimu. Úsporný režim se projeví,
jako by tiskárna byla vypnutá. Když zvolíte volbu Předvolba, časový interval je standardně nastaven na
čas zadaný při výrobě; to je možné změnit v ovladači. Je-li zvolen režim Auto (inteligentní režim),
automatické nastavení intervalu se provede podle četnosti používání tiskárny.
V úsporném režimu LED dioda Ready slabě svítí, ale tiskárna může stále přijímat data. Úsporný režim
můžete také zrušit stiskem tlačítka Go.
Úsporný režim lze také vypnout následujícím postupem: ve složce Pokročilé zvolte Volby tisku a potom
vyberte Přechod do úsporného režimu. Dvakrát klikněte na slova Přechod do úsporného režimu.
Zobrazí se nastavení Vypnuto. Kliknete na volbu Vypnuto a tiskárna ukončí úsporný režim. Režim
Vypnuto nemusí být zobrazen, jestliže na obrazovce znovu dvakrát kliknete na slova Přechod do
úsporného režimu. Z důvodu úspory energie doporučujeme ponechat úsporný režim zapnutý.
Makro (pouze HL-2150N / HL-2170W)
Stránku dokumentu můžete uložit jako makro do paměti tiskárny. UIožené makro můžete spustit a použít
u dokumentů jako překryvné. Tento krok ušetří čas a zvýší rychlost tisku často užívaných formulářů,
firemního loga, záhlaví dopisů, faktur atd.
36
Ovladač a programové vybavení
Tisk záhlaví - zápatí
Jestliže je tuto funkci aktivujete, na dokumentu bude vytisknuto datum a čas systémových hodin počítače,
uživatelské jméno pro přihlášení do počítače nebo zadaný text. Kliknutím na volbu Nastavení můžete tyto
informace přizpůsobit.
•ID tisku
Vyberete-li volbu Přihlášení - uživatelské jméno, uživatelské jméno pro přihlášení bude vytisknuto.
Text zadaný do textového pole Vlastní se vytiskne, zvolíte-li funkci Vlastní.
Nastavení sytosti
Zvýšení nebo snížení sytosti tisku.
Poznámka
Funkce Nastavení sytosti není dostupná, pokud je Rozlišení nastavené na HQ 1200.
Tisk chybového hlášení
Povolení nebo potlačení tisku strany s chybovým hlášením, pokud se objeví potíže při tisku. (Podrobnosti
naleznete v části Tisk chybových hlášení na straně 83.)
Volby jsou následující: Předvolba tiskárny (Zap.), Zapnuto a Vypnuto.
Zlepšit kvalitu tisku
Tato funkce umožní zlepšit problémy s kvalitou tisku.
• Omezit pomačkání papíru
Tato volba slouží k zamezení zvlnění papíru.
Pokud tisknete pouze pár stran, není třeba tuto volbu aktivovat. Doporučujeme v tiskovém ovladači
změnit nastavení volby Typ papíru na Tenký papír.
• Zlepšit fixaci toneru
3
Tato volba zlepší fixaci toneru na papíru. Jestliže tato volba nezlepší v dostatečné míře fixaci toneru,
nastavte funkci Typ papíru na Tlustější papír.
37
Ovladač a programové vybavení
Složka Nastavení zásobníku 3
Ve složce Nastavení zásobníku můžete pro každý zásobník stanovit velikost papíru a zvolit automatickou
detekci výrobního čísla.
1
2
3
Nastavení zdroje papíru (1)
Tato funkce umožní stanovit rozměry papíru pro každý zásobník papíru.
• Rozměr papíru
Toto nastavení slouží k definování velikostí papíru používaných v zásobníku nebo ručním podavači.
Zvýrazněte vybraný zásobník, pro který z roletové nabídky vyberte rozměr papíru. Změnu nastavení
zdroje papíru potvrďte kliknutím na Aktualizace.
• Předvolený zdroj
Toto nastavení vám umožní zvolit standardní zdroj papíru, na který bude tiskárna dokumenty tisknout.
Z roletové nabídky Předvolený zdroj vyberte požadované nastavení a uložte je kliknutím na tlačítko Aktualizace. Volba Automatický výbrěr slouží k automatickému podávání papíru z kteréhokoliv
zdroje papíru (zásobník nebo ruční podavač), který obsahuje papír o definovaném formátu.
Výrobní číslo (2)
Klepnutím na volbu Autodetekce tiskový ovladač zkontroluje tiskárnu a zobrazí její výrobní číslo. Pokud
bude získání informace neúspěšné, na obrazovce se zobrazí "---------".
Poznámka
Funkce Autodetekce nemusí být za následujících okolností k dispozici:
• Tiskárna je vypnutá.
• Tiskárna je v chybovém stavu.
• Tiskárna je sdílena v síñovém prostředí.
• Kabel není do tiskárny správně zapojen.
38
Ovladač a programové vybavení
Složka Podpora3
2
3
4
5
1
Navštivte webovou stránku originálního spotřebního materiálu (1)
3
Po kliknutí na toto tlačítko můžete navštívit webovou stránku s originálním spotřebním materiálem.
Brother Solutions Center (2)
Po připojení na webové stránky servisního střediska a technické podpory Brother Solutions Center
(http://solutions.brother.com
) máte k dispozici Nejčastěji kladené dotazy, Příručky uživatele
a aktualizované verze ovladačů, případně další tipy k využívání tiskárny.
Tisk nastavení (3)
Můžete si vytisknout stranu, kde je uvedeno nastavení tiskárny.
Tisk fontů (4) (pouze HL-2150N / HL-2170W)
Díky této funkci tiskárna vytiskne seznam interních fontů.
Kontrola nastavení... (5)
Můžete zkontrolovat aktuální nastavení tiskárny.
39
Ovladač a programové vybavení
Vlastnosti tiskového ovladače (Macintosh®)3
Tato tiskárna podporuje operační systém Mac OS® X 10.2.4 a vyšší.
Poznámka
Obrazovky v této části se týkají operačního systému Mac OS
®
počítači Macintosh
se může lišit podle verze používaného operačního systému.
Paper Setup (Nastavení strany)3
Můžete nastavit Paper Size (Rozměr papíru), Orientation (Orientace) a Scale (Měřítko).
®
X 10.4. Vzhled obrazovek na vašem
3
Copies & Pages (Kopie & Stránky)3
Do pole Copies (Kopie) zadejte počet tisknutých kopií a v nastavení Pages (Stránky) zadejte rozsah
tisknutých stran.
40
Ovladač a programové vybavení
Cover Page (Titulní strana) (Mac OS® X 10.4)3
U titulní strany můžete provést následující nastavení.
Print Cover Page (Tisk titulní strany)
Chcete-li připojit titulní stranu k dokumentu, použijte tuto funkci.
Cover Page Type (Typ titulní strany)
Vyberte šablonu pro titulní stranu.
3
Billing Info (Informace o účtování)
Chcete-li do titulní strany zahrnout informace o účtování, zadejte text do pole Billing Info (Informace o
účtování).
Layout (Uspořádání)3
Pages per sheet (Počet stran na list)
Volba počtu stran tisknutých na každé straně papíru.
Layout direction (Směr uspořádání)
Po nastavení počtu stran na stranu můžete také zadat směr tisku.
Border (Okraj)
Tato funkce umožní zadat okraje.
41
Ovladač a programové vybavení
Duplex (Duplexní) tisk3
Ruční duplexní tisk(Mac OS® X 10.3 a vyšší)
Zvolte nastavení Paper Handling (Manipulace s papírem).
Zvolte nastavení Odd numbered pages (Liché stránky) a dejte příkaz k tisku. Potom zvolte nastavení
Even numbered pages (Sudé stránky) a opět zadejte příkaz k tisku.
Print Settings (Tisk nastavení)3
3
V seznamu Print Settings (Tisk nastavení) můžete provést následující nastavení:
Složka Basic (Základní)
Resolution (Rozlišení)
Zvolte některé z následujících rozlišení:
• 300 dpi
• 600 dpi
• HQ 1200
42
Ovladač a programové vybavení
Toner Save Mode (Úspora toneru)
Tato funkce umožňuje při tisku šetřit toner. Pokud je funkce Toner Save Mode (Úspora toneru) nastavena
na On (Zapnuto), budou vytisknuté strany světlejší. Standardně je funkce nastavena na Off (Vypnuto).
Poznámka
• Funkci Úspora toneru nedoporučujeme aktivovat při tisku fotografií nebo obrázků s odstínů šedé barvy
(Stupně šedi).
• Funkce Toner Save Mode (Úspora toneru) není k dispozici pro rozlišení HQ 1200.
Media Type (Typ papíru)
Zvolte některý z následujících typů papírů:
• Plain Paper (Standardní papír)
• Thin Paper (Tenký papír)
• Thick Paper (Tlustý papír)
• Thicker Paper (Tlustější papír)
• Bond Paper (Hrubý papír)
3
• Transparencies (Průsvitný papír)
• Envelopes (Obálky)
• Env. Thick (Tlusté obálky)
• Env. Thin (Tenké obálky)
• Recycled Paper (Recyklovaný papír)
Support (Podpora)
Po kliknutí na tlačítko Support (Podpora) můžete navštívit webové stránky servisního střediska
a technické podpory Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com
) a webové stránky týkající se
originálního spotřebního materiálu Brother.
Webové stránky servisního střediska a technické podpory Brother Solutions Center nabízí Nejčastěji
kladené dotazy, Příručky uživatele a aktualizované verze ovladačů, případně další tipy k využívání
tiskárny.
43
Složka Advanced (Pokročilé)
Print Quality (Kvalita tisku)
Kvalitu tisku můžete změnit některým z následujících postupů:
• Photo (Foto)
Ovladač a programové vybavení
3
Režim tisku fotografií (priorita gradace). Tento režim je vhodný při tisku fotografií, které mají souvislé
stínování. Možnost nastavení měkkých kontrastů v několika úrovních odstínů šedé barvy.
• Graphics (Grafika)
Grafický režim (priorita kontrastu). Vyberte nastavení pro tisk textu a obrázků, např. při tisku
obchodních dokumentů nebo prezentace. Můžete nastavit ostré kontrasty mezi stínovanými plochami.
• Chart/Graph (Tabulka/Graf)
Toto je nejlepší způsob barevného tónování obchodních dokumentů, např. prezentací, které obsahují
text včetně grafů nebo tabulek. Je vhodný zvláště pro plné barvy.
Mirror Print (Zrcadlový tisk)
Zaškrtněte volbu Mirror Printing, pro zrcadlový tisk obrázku.
Reverse Print (Otočení textu)
Zaškrtněte volbu Reverse Print (Otočení textu), mají-li být data vytisknuta shora dolů.
Sleep Time (Přechod do úsporného režimu)
Pokud tiskárna neobdrží data ve stanovené době, přejde do úsporného režimu. Úsporný režim se projeví,
jako by tiskárna byla vypnutá. Chcete-li změnit čas přechodu do úsporného režimu, zvolte položku Manual
(Ručně) a potom zadejte do textového rámečku v ovladači požadovaný
čas.
V režimu spánku LED dioda Ready slabě svítí, ale tiskárna může stále přijímat data z počítače. Po přijetí
dokumentu nebo souboru určeného k tisku případně po stisknutí jednoho z tlačítek se tiskárna aktivuje a
zahájí tisk.
44
Ovladač a programové vybavení
Improve Print Output (Zlepšit kvalitu tisku)
Tato funkce umožní zlepšit problémy s kvalitou tisku.
• Reduce Paper Curl (Omezit pomačkání papíru)
Tato volba slouží k zamezení zvlnění papíru.
Pokud tisknete pouze pár stran, není třeba tuto volbu aktivovat. Doporučujeme v tiskovém ovladači
změnit nastavení volby Media Type (Typ papíru) na tenký papír.
• Improve Toner Fixing (Zlepšit fixaci toneru)
Tato volba zlepší fixaci toneru na papíru. Jestliže tato volba nezlepší v dostatečné míře fixaci toneru,
nastavte Media Type (Typ papíru) na Ticker Paper (Tlustější papír).
Sledování stavu (Mac OS® X 10.3 a vyšší)3
Hlášení stavu tiskárny (jakékoliv chyby, které mohou vzniknout v tiskárně) při tisku. Pokud se rozhodnete pro
sledování stavu tiskárny, spusñte Status Monitor (z Macintosh HD (Startup Disk), vyberte Library,
Printers, Brother, Utilities).
3
45
Ovladač a programové vybavení
Odinstalování tiskového ovladače3
Nainstalovaný ovladač můžete odinstalovat následujícím postupem.
Poznámka
• Tyto pokyny nejsou dostupné pro tiskový ovladač nainstalovaný z Windows pomocí funkce Přidat tiskárnu.
• Po odinstalování ovladače doporučujeme počítač restartovat a vymazat soubory, které se během
instalace používaly.
Tiskový ovladač pro systémy Windows®, Windows Vista® a Windows Server® 2003
a Myší klikněte na tlačítko Start, vyberte Všechny programy
1
a potom zvolte název vaší tiskárny.
b Zvolte Odstranit.
c Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače.
1
Programy pro uživatele systému Windows® 2000
Tiskový ovladač pro systém Macintosh
Mac OS® X 10.23
a Kabel USB rozhraní odpojte od počítače Macintosh
b Počítač Macintosh
®
restartujte.
®
®
i od tiskárny.
c Přihlaste se jako ‘Administrator’(Administrátor).
3
3
3
d Spusñte Printer Center (v nabídce Go vyberte Applications, Utilities),potom vyberte tiskárnu, kterou
chcete odstranit a klikněte na tlačítko Delete.
e Složku HL_MFLPro přetáhněte do koše (u Macintosh HD (Startup Disk), vyberte Library, Printers,
Brother). Odpadkový koš vyprázdněte.
f Počítač Macintosh
®
Mac OS
X 10.3 a vyšší3
a Kabel USB rozhraní odpojte od počítače Macintosh
b Počítač Macintosh
®
restartujte.
®
restartujte.
®
i od tiskárny.
c Přihlaste se jako ‘Administrator’(Administrátor).
d
Spusñte
kterou chcete odstranit a klikněte na tlačítko
e Počítač Macintosh
Printer Setup Utility
®
restartujte.
(v nabídce Go vyberte
Delete
Applications, Utilities
.
), potom vyberte tiskárnu,
46
Ovladač a programové vybavení
Programy3
Programové vybavení pro zapojení do sítě (pouze HL-2150N / HL-2170W)3
BRAdmin Light3
Program BRAdmin Light je určený k nastavení zařízení Brother zapojených do sítě. Pomocí této aplikace
můžete v síti vyhledat produkt společnosti Brother, zobrazit jejich stav a nakonfigurovat základní nastavení
®
sítě, např. IP adresu. Aplikace BRAdmin Light je určena pro systémy Windows
®
a Windows Server
2003, Mac OS® X 10.2.4 a vyšší. Podrobnosti o instalaci aplikace BRAdmin Light
naleznete ve Stručném návodu k obsluze, který je přiložen k tiskárně. Pro uživatele počítačů Macintosh
obslužný program BRAdmin Light automaticky nainstalován během instalace tiskového ovladače. Pokud již
máte nainstalován tiskový ovladač, nemusíte jej znovu instalovat.
Více informací o obslužném programu BRAdmin Light naleznete na webové adrese
http://solutions.brother.com
.
BRAdmin Professional (Windows®)3
Program BRAdmin Professional je určený k pokročilé správě zařízení Brother zapojených do sítě. Pomocí
®
této aplikace můžete z počítače se systém Windows
jejich stav a nakonfigurovat nastavení sítě. Aplikace BRAdmin Professional disponuje proti aplikaci BRAdmin
Light dalšími funkcemi. Více informací naleznete na webových stránkách http://solutions.brother.com
vyhledat v síti produkty společnosti Brother, zobrazit
2000/XP, Windows Vista®
®
je
.
3
Web BRAdmin (Windows®)3
Program Web BRAdmin je určený ke správě zařízení Brother zapojených do sítě. Pomocí této aplikace
můžete v síti vyhledat produkty společnosti Brother, zobrazit jejich stav a nakonfigurovat nastavení sítě. Na
®
rozdíl od obslužného programu BRAdmin Professional, který je určen pouze pro systém Windows
, Web
BRAdmin je přístupný z jakéhokoliv klientského počítače pomocí správy prostřednictvím webového
prohlížeče, který podporuje prostředí JRE (Java Runtime Environment). Po instalaci programu Web
BRAdmin na server, na kterém je spuštěn IIS
1
, se mohou administrátoři s internetovým prohlížečem připojit
k serveru Web BRAdmin, který potom komunikuje přímo s daným zařízením.
Více informací naleznete na webových stránkách http://solutions.brother.com
1
Internet Information Server 4.0 nebo Internet Information Service 5.0 / 5.1 / 6.0 / 7.0
.
Web Based Management (webový prohlížeč)3
Web Based Management je program určený ke správě zařízení Brother zapojených do sítě pomocí protokolu
HTTP. Pomocí této aplikace můžete v síti vyhledat produkty společnosti Brother, zobrazit jejich stav
a nakonfigurovat nastavení sítě pomocí standardního webového prohlížeče nainstalovaného v počítači.
Více informací naleznete ve 13. kapitole Příručce sí
ñ
ových aplikací, která je uložena na dodaném disku CD-ROM.
Driver Deployment Wizard (Windows®)3
Tento instalátor obsahuje tiskový ovladač pro Windows® a ovladač síñového portu Brother (LPR). Pokud
administrátor nainstaluje pomocí tohoto programu ovladač tiskárny a ovladač portu, může soubor uložit na
souborový server, nebo jej může uživatelům odeslat elektronickou poštou. Potom si každý uživatel může
jednoduše ovladač tiskárny, ovladač portu, IP adresu, atd. automaticky zkopírovat do svého počítače.
47
Ovladač a programové vybavení
Automatická volba rozhraní (pouze HL-2150N / HL-2170W)3
Tiskárna je vybavena funkcí , která je standardně zapnutá. V závislosti na tom, které rozhraní přijímá data,
tato funkce vám umožní automaticky měnit rozhraní USB nebo rozhraní Ethernet.
Výrobcem byla automatická volba rozhraní nastavena na Zapnuto, proto zapojte jednoduše kabel rozhraní
do tiskárny. Vždy nejdříve vypněte počítač i tiskárnu, potom teprve připojte nebo odpojte kabel.
Poznámka
Tento proces může trvat několik sekund. Pokud chcete tisk urychlit, zvolte požadované rozhraní ručně
přímo z Remote Printer Console (konzola vzdálené tiskárny). (Viz. Remote Printer Console na straně 48.)
Pokud používáte pouze jediné rozhraní, doporučujeme vybrat rozhraní pomocí Remote Printer Console. (Viz.
Remote Printer Console na straně 48.). Jestliže je zvoleno jediné rozhraní, tiskárna přiřadí celou vstupní
vyrovnávací paměñ k tomuto rozhraní.
Remote Printer Console3
Remote Printer Console Console je programové vybavení určené ke změně nastavení tiskárny a je nezávislé
na aplikaci. Např. můžete změnit nastavení okraje, režim spánku, znakovou sadu, atd. Tato nastavení jsou
potom uložena a tiskárna je použije.
3
Použití a instalace programového vybavení Remote Printer Console3
Programové vybavení Remote Printer Console (konzola vzdálené tiskárny) použijte následovně:
Windows
®
a Disk CD vložte do mechaniky CD-ROM a jakmile se objeví úvodní obrazovka, zavřete ji.
b Otevřete Windows
®
Explorer a zvolte mechaniku CD-ROM.
c Dvakrát klikněte na složku Tool.
d Dvakrát klikněte na složku RPC.
e Podrobnosti týkající se instalace a použití konzoly vzdálené tiskárny naleznete naleznete v části
RPC_User’s_Guide.pdf.
®
Macintosh
(pouze HL-2150N / HL-2170W)3
a Přiložený disk CD-ROM vložte do mechaniky CD-ROM. Na ploše dvakrát klikněte na ikonu HL2100.
b Dvakrát klikněte na složku RPC.
c Podrobnosti týkající se instalace a použití konzoly vzdálené tiskárny naleznete naleznete v části
RPC_User’s_Guide.pdf.
3
48
4
Ovládací panel4
LED diody4
Tato část se zabývá popisem ovládacího panelu: tří LED diod Toner, Drum a Error a tlačítka s duální funkcí
- LED diodou Ready LED a tlačítka Go.
1
1 LED dioda Toner
LED dioda Toner indikuje nedostatek toneru nebo
blížící se konec životnosti tonerové kazety.
2 LED dioda Drum
LED dioda Drum indikuje blížící se konec životnosti
jednotky fotoválce.
2
3 LED dioda Error
3
4
Následující tabulka popisuje indikaci LED diodami, která je použita v této kapitole.
LED dioda Error indikuje některý z následujících stavů
tiskárny:
Bez papíru / Zaseknutí papíru / Otevřený kryt
4 LED dioda Ready
LED dioda Ready bliká podle aktuálního stavu tiskárny.
Tlačítko Go
Ukončení režimu spánku / Obnovení po chybě /
Vysunutí papíru / Zrušení úlohy / Opakování tisku
4
nebo
nebo nebo
nebo nebo
LED dioda nesvítí.
LED dioda svítí.
LED dioda svítí tlumeně.
LED dioda bliká.
49
LED diodaStav tiskárny
Vypnuto
Tiskárna je vypnutá.
Ovládací panel
4
Režim spánku
Tiskárna je v režimu spánku. Stiskem tlačítka Go se tiskárna uvede opět do režimu
připravenosti.
Připravenost k tisku
Tiskárna je připravena tisknout.
50
LED diodaStav tiskárny
Žhavení
Probíhá žhavení tiskárny.
Chlazeni
Tiskárna se ochlazuje. Vyčkejte několik sekund, dokud vnitřní části tiskárny
nevychladnou.
Příjem dat
Tiskárna buď přijímá data z počítače, nebo je zpracovává či tiskne.
Data, která zůstala v paměti
Data, která zůstala v paměti tiskárny. Pokud LED dioda Ready delší dobu bliká
a tiskárna nic netiskne, stiskem tlačítka Go vytiskněte zbývající data z paměti.
Ovládací panel
4
Málo toneru
Indikuje, že toner v kazetě bude brzo vyčerpán. Zajistěte si novou kazetu s tonerem,
kterou budete mít připravenou, až bude indikován stav Konec životnosti toneru.
LED dioda Toner bliká - 2 sekundy svítí a 3 sekundy nesvítí.
Konec životnosti toneru
Tonerovou kazetu vyměňte za novou. Viz. Výměna tonerové kazety na straně 63.
Chybné založení kazety
Jednotka fotoválce není správně nainstalovaná. Jednotku fotoválce vyjměte
zpřistroje a vrañte ji zpět.
51
LED diodaStav tiskárny
Blížící se konec životnosti válce
Životnost fotoválce se blíží ke konci. Doporučujeme Vám opatřit si nový válec
a stávající vyměnit. Viz. Výměna jednotky fotoválce na straně 70.
LED dioda Drum bliká - 2 sekundy svítí a 3 sekundy nesvítí.
Ovládací panel
4
Není papír v 1.zásobníku
Do zásobníku vložte papír. Stiskněte tlačítko Go. Viz. Tisk na standardní papír a na
průsvitné fólie na straně 9.
Není papír v ručním podavači
Vložte papír do ručního podavače. Viz. Tisk na standardní papír a na průsvitné fólie
na straně 9 nebo Tisk na tlustý papír, štítky a obálky na straně 17.
Otevřen přední kryt
Zavřete přední kryt tiskárny.
Otevřen kryt zapékací jednotky
Zavřete kryt zapékací jednotky, který je umístěný za zadním krytem tiskárny.
Zaseknutí papíru
Odstraňte zaseknutý papír. Viz. Odstranění zaseknutého papíru na straně 86.
Pokud tiskárna nezahájí tisk, stiskněte tlačítko Go.
Paměñ plná
Paměñ je plná a tiskárna nemůže vytisknout celou stranu dokumentu. Viz. Řešení
problémů s tiskem na straně 98.
Přetečení tisku
Tiskárna nemůže vytisknout celou stranu dokumentu. Viz. Řešení problémů s tiskem
na straně 98.
52
LED diodaStav tiskárny
Chyba fotoválce
Je potřeba vyčistit koronový vodič. Viz. Čištění koronového vodiče na straně 78.
Jestliže displej nebo LED diody stále indikují po vyčištění koronového vodiče stejnou
chybu, vyměňte jednotku fotoválce za novou. Viz. Výměna jednotky fotoválce
na straně 70.
Ovládací panel
4
53
Ovládací panel
Indikace servisního hlášení4
Pokud se objeví chyba, kterou nelze odstranit, tiskárna indikuje servisní hlášení rozsvícením všech LED diod
(viz. níže).
4
Jestliže uvidíte servisní hlášení, tiskárnu vypněte síñovým vypínačem a opět ji zapněte. Zkuste tisk opakovat.
Jestliže chyba přetrvává i po opětovném zapnutí tiskárny, stiskněte tlačítko Go a všimněte si, které LED diody
zůstanou svítit. Chybový stav (popsaný níže) konzultujte s prodejcem nebo odborným autorizovaným
servisem.
Indikace servisního zásahu LED diodami při současném stisku tlačítka Go
LED diodyZávada hlavní
desky
Toner
Drum
Error
Ready
1
Pokud je objeví chybový stav, vypněte síñový vypínač, vyčkejte pár sekund a tiskárnu opět zapněte. Tiskárnu ponechejte 10 minut zapnutou.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Závada zapékací
jednotky
1
Závada laserové
jednotky
Závada
motorové
jednotky
Závada
vysokonapěñové
jednotky
54
Ovládací panel
Níže je uveden příklad indikace závady zapékací jednotky LED diodami.
Podle tabulky na str. 54 si poznamenejte konkrétní chybový stav a předejte jej prodejci nebo autorizovanému
servisnímu středisku.
Poznámka
Před zápisem servisního hlášení se nejdříve ujistěte, že je přední kryt tiskárny bezpečně zavřen.
4
55
Ovládací panel
Tlačítko Go4
Tlačítko Go má následující funkce:
Zrušení tisku
Pouze zrušení tiskové úlohy: Během tisku podržte po dobu asi 4 sekund stisknuté tlačítko Go, dokud se
nerozsvítí všechny LED diody. Během rušení úlohy budou blikat LED diody Ready a Error.
Zrušení všech přijatých úloh: Chcete-li zrušit všechny úlohy, podržte po dobu asi 4 sekund stisknuté
tlačítko Go, dokud se nerozsvítí všechny LED diody. Potom tlačítko uvolněte. Stiskněte znovu tlačítko Go.
Během rušení úlohy budou blikat LED diody Ready a Error.
Probuzení tiskárny z režimu spánku
Jestliže je tiskárna právě v úsporném režimu, můžete ji “probudit” stiskem tlačítka Go a nastavit do režimu
připravenosti.
Oprava chyby
Pokud se vyskytne chyba, tiskárna provede její automatickou opravu. Jestliže se chyba automaticky
nevymaže stisknutím tlačítka Go chybu vymažte a potom pokračujte v tisku.
Vysunutí strany
4
Jestliže delší dobu bliká modrá LED dioda Ready, stiskněte tlačítko Go. Tiskárna vytiskne z paměti
jakákoliv zbývající data.
Opakování tisku
Chcete-li opakovat tisk posledního dokumentu, podržte po dobu asi 4 sekund stisknuté tlačítko Go, dokud
se nerozsvítí všechny LED diody. Potom tlačítko uvolněte. Během 2 sekund stiskn
kopií požadujete. Pokud tlačítko Go nestisknete do 2 sekund, vytiskne se pouze jediná kopie.
Pokud chcete použít funkci opakování tisku, otevřete dialogové okno Vlastnosti ovladače a jděte na
složku Pokročilé, vyberte ikonu Volby tisku a klikněte na Uložení tisku a potom zaškrtněte pole
Opakování tisku. Viz Volby tisku na straně 35.
ěte Go tolikrát, kolik
56
Ovládací panel
Tisk zkušební strany4
Testovací stranu můžete vytisknout pomocí tlačítka Go nebo přímo z ovladače tiskárny.
Použití tlačítka Go4
a Vypněte tiskárnu.
b Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síñové zásuvky.
c Při zapínání síñového vypínače držte stisknuté tlačítko Go. Držte stisknuté tlačítko Go, dokud se
nerozsvítí LED diody Toner, Drum a Error. Tlačítko Go uvolněte. Ujistěte se, že LED diody Toner,
Drum a Error nesvítí.
d Stiskněte znovu tlačítko Go. Tiskárna vytiskne zkušební stranu.
Z ovladače tiskárny4
Používáte-li tiskový ovladač systému Windows®, klikněte na tlačítko Vytisknout zkušebni stránku ve složce
Obecné.
4
57
Ovládací panel
Vytisknutí strany s konfigurací tiskárny4
Pomocí tlačítek na ovládacím panelu nebo přímo z ovladače můžete vytisknout aktuální nastavení tiskárny.
Použití tlačítka Go4
a Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síñové zásuvky.
b Zapněte tiskárnu a vyčkejte, dokud tiskárna nebude připravená k tisku.
c Stiskněte tlačítko Go 3x během 2 sekund. Tiskárna vytiskne seznam svého aktuálního nastavení.
Z ovladače tiskárny4
Používáte-li tiskový ovladač systému Windows®, můžete stranu s aktuálním nastavením tiskárny vytisknout
ve složce Podpora kliknutím na tlačítko Tisk nastavení.
4
58
Ovládací panel
Tisk fontů (pouze HL-2150N / HL-2170W)4
Pomocí tlačítka na ovládacím panelu, nebo přímo z ovladače můžete vytisknout aktuální seznam interních
fontů.
Použití tlačítka Go4
a Vypněte tiskárnu.
b Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síñové zásuvky.
c Při zapínání síñového vypínače držte stisknuté tlačítko Go. Držte stisknuté tlačítko Go, dokud se
nerozsvítí LED diody Toner, Drum a Error. Tlačítko Go uvolněte. Ujistěte se, že LED diody Toner,
Drum a Error nesvítí.
d Stiskněte dvakrát tlačítko Go. Tiskárna vytiskne seznam interních fontů.
Z ovladače tiskárny4
Používáte-li tiskový ovladač systému Windows®, můžete seznam interních fontů vytisknout ve složce
Podpora kliknutím na tlačítko Tisk fontů.
4
59
Ovládací panel
Standardní nastavení síñových voleb (pouze HL-2150N / HL-2170W)4
Pokud si přejete obnovit tovární nastavení tiskového serveru (vynulování všech informací včetně hesla a IP
adresy), proveďte následující kroky:
Použití tlačítka Go4
a Vypněte tiskárnu.
b Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síñové zásuvky.
c Při zapínání síñového vypínače držte stisknuté tlačítko Go. Držte stisknuté tlačítko Go, dokud se
nerozsvítí LED diody Toner, Drum a Error. Tlačítko Go uvolněte. Ujistěte se, že LED diody Toner,
Drum a Error nesvítí.
d Stiskněte sedmkrát tlačítko Go. Ujistěte se, že se všechny LED diody rozsvítily. Tím si ověříte, že na
tiskovém serveru bylo obnoveno tovární nastavení.
4
60
5
Určité části bude nutné po určité době vyměnit a pravidelně provádět čištění tiskárny.
Pravidelná údržba5
Při čištění nebo výměně některých částí se řiďte následujícími pokyny:
VAROVÁNÍ
•Oděv znečistěný tonerem setřete nejdříve suchou utěrkou a ihned umyjte studenou vodou, aby na látce
nezůstaly skvrny.
•Buďte opatrní, abyste nevdechli toner.
• Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Po otevření předního nebo zadního krytu
se nikdy NEDOTÝKEJTE částí, které jsou vyznačeny na obrázku.
Výměna spotřebního materiálu5
5
Spotřební materiál je nutné vyměnit za nový, jestliže přístroj indikuje konec jeho životnosti.
Spotřební materiál5
Tonerová kazetaJednotka fotoválce
Viz. Tonerová kazeta na straně 62.
Objednací číslo TN-2110, TN-2120
Viz. Jednotka fotoválce na straně 69.
Objednací číslo DR-2100
61
Pravidelná údržba
Tonerová kazeta5
K prístroji je podle země učení a modelu dodávána buď startovací1 nebo standardní2 tonerová kazeta nebo
3
tonerová kazeta s vysokou výtěžností
1
Startovací tonerová kazeta může jednostranně potisknout při 5% vykrytí až 1 000 stran A4 nebo Letter. Výtěžnost tonerové kazety je deklarována
v souladu s normou ISO/IEC 19752.
2
Standardní tonerové kazety mohou jednostranně potisknout při 5% vykrytí až 1.500 stran A4 nebo Letter. Výtěžnost tonerové kazety je
deklarována v souladu s normou ISO/IEC 19752.
3
Standardní tonerové kazety mohou jednostranně potisknout při 5% vykrytí až 2.600 stran A4 nebo Letter. Výtěžnost tonerové kazety je
deklarována v souladu s normou ISO/IEC 19752.
, které se liší životností.
Poznámka
• Množství použitého toneru se liší podle toho, co je na stranu tisknuto a podle nastavení sytosti tisku.
• Pokud změníte nastavení sytosti tisku, změní se také spotřeba toneru.
• Tonerovou kazetu vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny.
Hlášení Málo toneru5
LED dioda Toner opakovaně bliká - 2 sekundy svítí a 3 sekundy nesvítí.
5
Pokud LED dioda indikuje tento stav, v tiskárně brzy dojde toner. Tisk pokračuje, dokud toner není zcela
vyčerpán. Kupte novou tonerou kazetu a mějte ji připravenou, až tiskárna bude indikovat stav Konec životnosti tonerové kazety. Pokyny k výměně tonerové kazety naleznete v části Výměna tonerové kazety
na straně 63.
Poznámka
LED dioda Toner bude souvisle blikat, jestliže je toner již téměř vyčerpán.
62
Pravidelná údržba
Konec životnosti toneru5
Tiskárna zastaví tisk a tonerovou kazetu je nutné vyměnit za novou.
Výměna tonerové kazety5
5
Poznámka
• Kvalitního tisku dosáhnete, pokud budete používat kvalitní a originální tonerové kazety zn. Brother.
Tonerové kazety zakoupíte u autorizovaného prodejce výrobků Brother.
•Před každou výměnou tonerové kazety doporučujeme tiskárnu vyčistit. Viz. Čištění na straně 74.
a Zkontrolujte, zdali je přístroj zapnutý. Otevřete přední kryt.
b Vytáhněte ven jednotku fotoválce s tonerovou kazetou.
63
Pravidelná údržba
UPOZORNĚNÍ
Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporučujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby
nedošlo ke znečištění tonerem.
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a NEDOTÝKEJTE se kontaktů uvedených na obrázku.
c Zatlačte dolů zelenou páčku uzávěru a tonerovou kazetu vytáhněte z jednotky fotoválce ven.
5
VAROVÁNÍ
Tonerovou kazetu NEVHAZUJTE do ohně. Toner může explodovat a vést ke zranění.
Používejte neutrální saponáty.
K čištění vnitřních nebo vnějších částí přístroje NEPOUŽÍVEJTE čisticí prostředky obsahující čpavek nebo
alkohol, nepoužívejte žádné druhy sprejů ani hořlavé látky. Hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
64
Pravidelná údržba
UPOZORNĚNÍ
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem,
neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou.
Nikdy se NEDOTÝKEJTE částí, vyznačených na obrázku, neboñ můžete zhoršit kvalitu tisku.
Poznámka
• Použitou tonerovou kazetu vložte do plastového pytle. Pytel řádně utěsněte, aby se toner nevysypal.
• Použitou tonerovou kazetu likvidujte v souladu s místními předpisy a oddělte ji od běžného domovního
odpadu. V případě jakýchkoliv otázek, kontaktujte místní sběrné středisko odpadu.
d Vybalte novou tonerovou kazetu. Oběma rukama ji uchopte a ve vodorovné poloze ji jemně 5 až 6 krát
ze strany na stranu protřepejte, aby se toner uvnitř kazety rovnoměrně rozptýlil.
5
65
Pravidelná údržba
UPOZORNĚNÍ
Tonerovou kazetu vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny. Tonerové kazetě, která byla
ponechána delší dobu rozbalená, se zkracuje životnost.
Jednotku fotoválce neponechávejte vystavenou přímému slunečnímu záření nebo jinému druhu přímého
osvětlení, neboñ se může poškodit.
Vložte tonerovou kazetu do jednotky fotoválce až ihned po odstranění ochranného krytu. Nikdy se
nedotýkejte částí, vyznačených na obrázku, neboñ můžete zhoršit kvalitu tisku.
UPOZORNĚNÍ
USA a Kanada:
Výrobce nedoporučuje používat recyklované kazety nebo znovu plnit již originální kazety. Doporučujeme
pokračovat v používání originálních značkových tonerových kazet Brother. Používání nebo pouhé
vyzkoušení nekompatibilních tonerových kazet může vést nejen k neuspokojivé kvalitě tisku, ale může
tiskárnu Brother poškodit. Záruka na tiskárnu se nevztahuje na závady vyplývající z používání
neoriginálního toneru nebo tonerových kazet třetí strany. Doporučujeme používat originální spotřební
materiál značky Brother, neboñ tímto krokem nejen ochráníte své investice vložené do přístroje, ale také
dosáhnete vynikajícího výkonu.
5
66
Pravidelná údržba
UPOZORNĚNÍ
Velká Británie a další země
Přístroje Brother jsou zkonstruovány tak, aby pracovaly s tonerem určitých vlastností, který také zajišñuje
optimální výkon. Společnost Brother proto nemůže zajistit optimální kvalitu tisku při používání toneru a
tonerových kazet jiných výrobců. Výrobce firma Brother nedoporučuje u tohoto přístroje používat jiné
tonerové kazety, než originální.
Pokud používání produktů jiných výrobců vedlo k takovému poškození jednotky fotoválce nebo jiné části
tohoto přístroje, že vyžaduje opravu, na tento druh závady se nevztahuje záruka.
e Sejměte ochranný kryt.
f Novou tonerovou kazetu vrañte zpět do jednotky fotoválce. Uslyšíte, jak zapadla na své místo. Pokud
kazetu správně zasunete, páčka se automaticky zvedne.
5
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby kazeta byla do jednotky fotoválce správně zasunutá, jinak se může od jednotky oddělit.
67
Pravidelná údržba
g Očistěte primární koronový vodič uvnitř jednotky fotoválce. Několikrát jemně posuňte zeleným jezdcem
zprava doleva a zleva doprava.
1
UPOZORNĚNÍ
Jezdec vrañte do výchozí polohy (a) (1). Pokud tak neučiníte, mohou být na vytisknutých stranách svislé
pruhy.
h Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje. Zavřete přední kryt.
UPOZORNĚNÍ
Dokud svítí LED dioda Ready, přístroj síñovým vypínačem NEVYPÍNEJTE ani neotevírejte přední kryt.
5
68
Pravidelná údržba
Jednotka fotoválce5
Nová jednotka fotoválce umožňuje jednostranně potisknout asi 12.000 stran formátu A4 nebo Letter.
Poznámka
•Skutečnou životnost jednotky fotoválce ovlivňují další faktory, jakými je teplota, vlhkost, typ papíru, typ
používaného toneru, počet stran na jednu tiskovou úlohu, atd. Za ideálních podmínek je životnost jednotky
fotoválce až 12.000 vytisknutých stran. Skutečný počet stran, vytisknutých jedinou jednotkou, může být
výrazně nižší než tento odhad. Vzhledem k tomu, že výrobce nemá přehled o faktorech ovlivňujících
skutečnou životnost používané jednotky fotoválce, nemůže stanovit zaručený minimální počet stran
vytisknutých jediným fotoválcem.
• Nejlepšího výkonu při tisku dosáhnete používáním originálního spotřebního materiálu Brother. Tiskárna
musí být provozována pouze v čistém, bezprašném prostředí se zajištěným odpovídajícím větráním.
• Používání neoriginální jednotky fotoválce (vyrobené třetí stranou) může vést ke snížení kvality tisku a ke
zkrácení životnosti tiskárny jako takové. Záruka se nevztahuje na závady vzniklé používáním neoriginální
jednotky fotoválce vyrobené třetí stranou.
Hlášení Vyměnit fotoválec5
LED dioda Drum opakovaně bliká - 2 sekundy svítí a 3 sekundy nesvítí.
5
Jestliže LED dioda indikuje toto hlášení, znamená to, že životnost fotoválce se blíží ke konci. Doporučujeme
jednotku fotoválce vyměnit za novou ještě před tím, než se výrazně sníží kvalita tisku.
69
Pravidelná údržba
Výměna jednotky fotoválce5
UPOZORNĚNÍ
Při vyjímání manipulujte s jednotkou velmi opatrně, neboñ může obsahovat toner.
S každou výměnou jednotky fotoválce musíte vyčistit vnitřní část tiskárny. Viz. Čištění na straně 74.
Při výměně jednotky fotoválce za novou je nutné vynulovat čítač jednotky fotoválce. Vynulování proveďte
následovně:
a Ujistěte se, že je tiskárna zapnutá a bliká LED dioda Drum. Otevřete přední kryt.
b Po dobu asi 4 sekund podržte stisknuté tlačítko Go, dokud se nerozsvítí všechny LED diody. Jakmile
všechny čtyři LED diody svítí, tlačítko Go uvolněte.
5
Nesprávné nastavení
Čítač fotoválce nenulujte, pokud měníte pouze tonerovou kazetu.
70
c Vytáhněte ven jednotku fotoválce s tonerovou kazetou.
Pravidelná údržba
UPOZORNĚNÍ
Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporučujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby
nedošlo ke znečištění tonerem.
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a NEDOTÝKEJTE se kontaktů uvedených na obrázku.
d Zatlačte dolů zelenou páčku uzávěru a tonerovou kazetu vytáhněte z jednotky fotoválce ven.
5
71
Pravidelná údržba
UPOZORNĚNÍ
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem,
neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou.
Nikdy se NEDOTÝKEJTE částí, vyznačených na obrázku, neboñ můžete zhoršit kvalitu tisku.
Poznámka
• Použitou tonerovou kazetu vložte do plastového pytle. Pytel řádně utěsněte, aby se toner nevysypal.
• Použitou tonerovou kazetu likvidujte v souladu s místními předpisy a oddělte ji od běžného domovního
odpadu. V případě jakýchkoliv otázek, kontaktujte místní sběrné středisko odpadu.
e Vybalte novou jednotku fotoválce.
5
UPOZORNĚNÍ
Jednotku fotoválce vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny. Jednotka fotoválce nesmí být
dlouhodobě vystavena světlu, jinak se zničí.
f Tonerovou kazetu vrañte bezpečně zpět do nové jednotky fotoválce. Uslyšíte, jak zapadla na své místo.
Pokud kazetu správně zasunete, zelená páčka uzávěru se automaticky zvedne.
72
Pravidelná údržba
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby kazeta byla do jednotky fotoválce správně zasunutá, jinak se může od jednotky oddělit.
g Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje.
h Zavřete přední kryt.
i Ujistěte se, že nyní nesvítí LED dioda Drum.
5
73
Pravidelná údržba
Čištění5
Vnější a vnitřní části tiskárny pravidelně čistěte suchou měkkou utěrkou. Po výměně tonerové kazety nebo
jednotky fotoválce vnitřek tiskárny vyčistěte. Pokud jsou vytisknuté strany znečištěny tonerem, vnitřní části
tiskárny vyčistěte suchou měkkou utěrkou.
Čištění vnějších částí tiskárny5
VAROVÁNÍ
Používejte neutrální saponáty.
K čištění vnitřních nebo vnějších částí přístroje NEPOUŽÍVEJTE čisticí prostředky obsahující čpavek nebo
alkohol, nepoužívejte žádné druhy sprejů ani hořlavé látky. Hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
a Tiskárnu vypněte síñovým vypínačem a napájecí kabel odpojte ze síñové zásuvky.
b Zásobník papíru vytáhněte z přístroje celý ven.
5
74
c Suchou měkkou utěrkou zbavte prachu vnější části tiskárny.
d Pokud v zásobníku uvázly nějaké cizí předměty nebo papír, odstraňte je.
e Suchou měkkou utěrkou zbavte prachu i vnitřní části tiskárny.
Pravidelná údržba
5
f Zásobník papíru vrañte zpět do tiskárny.
g Zapojte zpět napájecí kabel a zapněte síñový vypínač.
Čištění vnitřních částí tiskárny5
a Tiskárnu vypněte síñovým vypínačem a napájecí kabel odpojte ze síñové zásuvky.
b Otevřete přední kryt.
75
c Vytáhněte ven jednotku fotoválce s tonerovou kazetou.
Pravidelná údržba
HORKÝ POVRCH
Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Před tím, než se budete dotýkat vnitřních
částí tiskárny, vyčkejte, dokud tiskárna nevychladne.
UPOZORNĚNÍ
Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporučujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby
nedošlo ke znečištění tonerem.
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem,
neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou.
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a NEDOTÝKEJTE se kontaktů uvedených na obrázku.
5
76
d Okénko laserové jednotky setřete suchou utěrkou, která nepouští vlas.
e Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje.
Pravidelná údržba
5
f Zavřete přední kryt.
g Zapojte zpět napájecí kabel a zapněte síñový vypínač.
77
Pravidelná údržba
Čištění koronového vodiče5
Pokud se objevily problémy s kvalitou tisku, vyčistěte koronové vodiče podle následujících pokynů:
a Otevřete přední kryt.
b Vytáhněte ven jednotku fotoválce s tonerovou kazetou.
5
UPOZORNĚNÍ
Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporučujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby
nedošlo ke znečištění tonerem.
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a NEDOTÝKEJTE se kontaktů uvedených na obrázku.
78
Pravidelná údržba
c Očistěte primární koronový vodič uvnitř jednotky fotoválce. Několikrát jemně posuňte zeleným jezdcem
zprava doleva a zleva doprava.
1
UPOZORNĚNÍ
Jezdec vrañte do výchozí polohy (a) (1). Pokud tak neučiníte, mohou být na vytisknutých stranách svislé
pruhy.
d Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje. Zavřete přední kryt.
5
79
6
Většinu problémů můžete odstranit sami. Pokud potřebujete další pomoc, nejnovější a nejčastěji kladené
otázky a nápady týkající se vyhledání záva, naleznete je ve středisku zákaznické podpory (Brother Solutions
Center). Navštivte webové stránky http://solutions.brother.com
Vyhledání a odstranění závad6
.
Identifikace závady6
Nejdříve zkontrolujte, zda:6
je napájecí kabel správně zapojený do zásuvky a tiskárna je zapnutá,
byly odstraněny všechny ochranné části,
jsou správně nainstalovány tonerové kazety i jednotka fotoválce,
jsou přední i zadní kryty bezpečně zavřené,
je papír do zásobníku správně založený,
je počítač a tiskárna bezpečně propojena kabelem rozhraní,
je vybraný a nainstalovaný správný tiskový ovladač,
je počítač vybaven odpovídajícím portem pro připojení tiskárny.
Tiskárna netiskne:
Jestliže výše uvedené kontroly nevedou k odstranění potíží, zkuste vyhledat závadu v níže uvedeném
seznamu, kde naleznete odkaz na jejich vyřešení.
LED dioda tiskárny bliká.
Viz. LED diody na straně 49.
Zobrazí se chybové hlášení Sledování stavu.
Viz. Chybová hlášení ve Sledování stavu na straně 81.
Tiskárna vytiskla chybové hlášení.
Viz. Tisk chybových hlášení na straně 83.
Manipulace s papírem
6
6
(Viz Manipulace s papírem na straně 84 a Odstranění zaseknutého papíru na straně 86.)
Další problémy
(Viz. Další problémy na straně 99.)
Strany jsou vytisknuté, ale problém přetrvává:
Kvalita tisku
(Viz. Zvýšení kvality tisku na straně 92.)
Výtisk není správný.
(Viz. Řešení problémů s tiskem na straně 98.)
6
80
Vyhledání a odstranění závad
Chybová hlášení ve Sledování stavu6
Funkce Sledování stavu umožňuje zaznamenat problémy s tiskárnou. Příslušné hlášení vyhledejte v tabulce,
kde také naleznete pokyny k dalšímu postupu.
Pokud si přejete Sledování stavu zapnout, postupujte podle níže popsaných pokynů:
Uživatelé systému Windows
Klikněte na tlačítko Start, vyberte položku Všechny programy
a potom zvolte funkci Status Monitor.
1
Programy pro uživatele systému Windows® 2000
Uživatelé Macintosh® (pouze Mac OS® X 10.3 a vyšší)
Viz. Sledování stavu (Mac OS
®
®
X 10.3 a vyšší) na straně 45.
1
, vaši tiskárnu (např. Brother HL-2140)
Chybové hlášeníČinnost
Cover is Open (Otevřený
Zavřete přední kryt tiskárny.
kryt)
Memory Full (Plná paměñ) Po stisku tlačítka Go tiskárna vytiskne z paměti zbývající data. Pokud si přejete
vymazat zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu. Viz. Tlačítko Go
na straně 56.
Zmenšete rozlišení nebo složité strany dokumentu zjednodušte.
Print Overrun (Přetečení
tisku)
Po stisku tlačítka Go tiskárna vytiskne z paměti zbývající data. Pokud si přejete
vymazat zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu. Viz. Tlačítko Go
na straně 56.
Pokud chybu nelze vymazat, zjednodušte tisknuté strany nebo zmenšete
rozlišení tisku.
(HL-2150N / HL-2170Wpouze)
V dodaném ovladači Windows
®
změňte následující nastavení a zkuste opět
tisknout. Nejlepší kombinace těchto nastavení se může lišit v závislosti na
tisknutém dokumentu:
• Grafický režim
• Režim TrueType
1
1
• Použijte TrueType® 1 fonty tiskárny
1
V tiskovém ovladači vyberte složku Pokročilé, klepněte na ikonu Kvalita tisku a potom pro funkci
Nastavení tisku vyberte položku Ručně. Potom klikněte na tlačítko Nastavení....
No Paper Fed Tray 1 (Není
papír v 1. zásobníku)
V zásobníku není papír nebo není správně vložen. Pokud je zásobník bez papíru,
doplňte jej a potom stiskněte tlačítko Go.
Pokud je papír v zásobníku, vyrovnejte jej. Pokud je papír zvlněný, před tiskem
jej vyhlaďte a narovnejte. Někdy pomůže stoh papíru ze zásobníku vyjmout,
otočit jej a vrátit zpět do zásobníku.
Omezte množství papíru, který je uložen v zásobníku a zkuste opět tisknout.
6
Ujistěte se, že používáte doporučený typ papíru. Viz. Papír na straně 5.
Vložte stejný rozměr papíru, jaký jste vybrali v aktuálním nastavení ovladače.
81
Vyhledání a odstranění závad
Chybové hlášeníČinnost
No Paper Fed Manual Slot
(Není papír v ručním
podavači)
Paper Jam Tray 1 (Zaseknutý
papír v 1.zásobníku)
Paper Jam Inside (Zaseknutý
papír uvnitř)
Paper Jam Rear (Zaseknutý
papír vzadu)
Toner Life End (Konec
životnosti toneru)
Toner Low (Málo toneru) Zajistěte si novou kazetu s tonerem, kterou budete mít připravenou, až bude
Cartridge Error (Chyba
kazety)
Fuser Cover is Open
(Otevřen kryt zapékací
jednotky)
Drum Life End Soon (Blížící
se konec životnosti válce)
Drum Error (Chyba fotoválce) Vy
Je-li ruční podavač bez papíru, vložte papír.
Ujistěte se, že používáte doporučený typ papíru. Viz. Papír na straně 5.
Vložte stejný rozměr papíru, jaký jste vybrali v aktuálním nastavení ovladače.
Z indikované oblasti odstraňte zaseknutý papír. Viz. Odstranění zaseknutého
papíru na straně 86.
Viz. Výměna tonerové kazety na straně 63.
indikován stav Konec životnosti toneru.
Zkontrolujte správnou instalaci jednotky fotoválce s tonerovou kazetou.
Zavřete kryt zapékací jednotky, který je umístěný za zadním krytem tiskárny.
Životnost fotoválce se blíží ke konci. Opatřete si nový fotoválec a stávající
vyměňte za nový. Viz. Výměna jednotky fotoválce na straně 70.
čistěte vnitřní část tiskárny a primární koronový vodič v jednotce fotoválce. Viz.
Čištění koronového vodiče na straně 78.
6
Service Call (Servisní
hlášení)
Jestliže displej nebo LED diody stále indikují po vyčištění koronového vodiče
stejnou chybu, vyměňte jednotku fotoválce za novou. Viz. Výměna jednotky fotoválce na straně 70.
Zkontrolujte indikaci LED diod a identifikujte příčinu. Viz. Indikace servisního
hlášení na straně 54.
82
Vyhledání a odstranění závad
Tisk chybových hlášení6
Tiskárna chybový stav nejen zaznamená, ale také vytiskne chybové hlášení. V níže uvedené tabulce jsou
popsána tato chybová hlášení a provedení nápravy daného stavu.
Chybové hlášeníČinnost
Memory Full (Paměñ plná) Po stisku tlačítka Go tiskárna vytiskne z paměti zbývající data. Pokud si přejete
vymazat zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu. Viz. Tlačítko Go
na straně 56.
Zmenšete rozlišení nebo složité strany dokumentu zjednodušte.
Print Overrun (Přetečení
tisku)
Po stisku tlačítka Go tiskárna vytiskne z paměti zbývající data. Pokud si přejete
vymazat zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu. Viz. Tlačítko Go
na straně 56.
Resolution reduced to enable
printing (Přizpůsobené
rozlišení)
(Tiskárna vytiskla dokument s
nižším rozlišením.)
Pokud chybu nelze vymazat, zjednodušte tisknuté strany nebo zmenšete
rozlišení tisku.
(HL-2150N / HL-2170Wpouze)
V dodaném ovladači Windows
®
změňte následující nastavení a zkuste opět
tisknout. Nejlepší kombinace těchto nastavení se může lišit v závislosti na
tisknutém dokumentu:
• Grafický režim
• Režim TrueType
1
1
• Použijte TrueType® 1 fonty tiskárny
1
V tiskovém ovladači vyberte složku Pokročilé, klepněte na ikonu Kvalita tisku a potom pro funkci
Nastavení tisku vyberte položku Ručně. Potom klikněte na tlačítko Nastavení....
Před tiskem dokument zjednodušte, zabráníte automatickému snížení rozlišení.
6
83
Vyhledání a odstranění závad
Manipulace s papírem6
Nejdříve se ujistěte, zda používáte papír, který splňuje požadavky výrobce tiskárny Brother. (Viz. Papír
na straně 5.)
ProblémDoporučení
Tiskárna nepodává papír. Pokud je papír v zásobníku, vyrovnejte jej. Pokud je papír zvlněný, před tiskem
jej vyhlaďte. Někdy pomůže stoh papíru ze zásobníku vyjmout. Stoh papíru
otočte a vrañte zpět do zásobníku.
Omezte množství papíru v zásobníku a zkuste opět tisknout.
Ujistěte se, že v ovladači není zvolen režim ručního podávání.
Tiskárna nepodává papír z
ručního podavače.
Tiskárna nepodává obálky. Tiskárna může tisknout na obálky podávané z ručního podavače. V používané
Zasekl se papír. Zaseknutý papír odstraňte. (Viz. Odstranění zaseknutého papíru na straně 86.)
Tiskárna netiskne. Ujistěte se, zda je kabel do tiskárny správně zapojený.
Papír dobře provětrejte a vložte zpět do zásobníku.
Ujistěte se, že je v ovladači tiskárny jako Zdroj papíru zvolen Ruční podavač.
aplikaci musíte provést taková nastavení, aby bylo možné na obálku o daném
rozměru tisknout. Obvykle se jedná o nabídku Nastavení strany nebo Nastavení
dokumentu. (Podrobnosti naleznete v příručce uživatele.)
6
Normální papír se při tisku
mačká.
Vytisknuté listy klouzají z
výstupní přihrádky dolů.
Ujistěte se, že jste vybrali správný tiskový ovlada
V tiskovém ovladači změňte nastavení volby Typ papíru na Tenký papír.
Rozložte opěrku výstupu papíru č. 1 (1).
1
č.
84
ProblémDoporučení
Vytisknuté listy klouzají z
Postupujte následovně:
výstupní přihrádky dolů.
a Odstraňte opěrku výstupní přihrádky č.1 (1) z horní části tiskárny. Nejdříve
opěrku zvedněte.
Potom zatlačte opěrku doleva nebo doprava tak, aby se jeden z kolíků (2) na
opěrce uvolnil a opěrku vytáhněte.
b Nasaďte opěrku č.1 (1) na přihrádku zadního výstupu papíru tak, aby fixační
kolíky opěrky postupně zapadly do otvorů v přihrádce zadního výstupu papíru.
Vyhledání a odstranění závad
1
6
2
1
85
Vyhledání a odstranění závad
Odstranění zaseknutého papíru6
Zaseknutí papíru tiskárna indikuje blikající LED diodou Error.
6
HORKÝ POVRCH
Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Po otevření předního nebo zadního krytu
(přihrádka zadního výstupu papíru) se nikdy NEDOTÝKEJTE částí, které jsou vyznačeny na obrázku.
Zaseknutý papír odstraňte následujícím způsobem.
Jestliže jste odstranili podle pokynů veškerý zaseknutý papír, nejdříve nainstalujte zásobník papíru a potom
zavřete přední kryt. Tiskárna automaticky obnoví tisk.
Pokud tiskárna nezahájí tisk, stiskněte tlačítko Go. V případě, že tiskárna stále netiskne, zkontrolujte, zdali
jste odstranili veškerý zaseknutý papír. Potom zkuste opět tisknout.
86
Vyhledání a odstranění závad
Poznámka
• Pokud do zásobníku přidáváte nový papír, vždy vyjměte veškerý papír ze zásobníku, přidejte nový papír
a celý stoh papíru sklepejte, vyrovnejte a vložte zpět do zásobníku. Tím zabráníte vícenásobnému
podávání listů papíru a omezíte zaseknutí papíru.
•Ujistěte se, že do přístroje byla vložena jednotka fotoválce včetně tonerové kazety. Opomenutí vložení
jednotky fotoválce do přístroje Brother nebo její nesprávná instalace může vést k zaseknutí papíru.
a Otevřete přední kryt.
b Vytáhněte ven jednotku fotoválce s tonerovou kazetou. Spolu s jednotku fotoválce včetně tonerové
kazety vytáhnete ven i zaseknutý papír.
6
UPOZORNĚNÍ
Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporučujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby
nedošlo ke znečištění tonerem.
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a NEDOTÝKEJTE se kontaktů uvedených na obrázku.
87
c Zavřete přední kryt.
Poznámka
Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje.
d Zásobník papíru vytáhněte z přístroje celý ven.
Vyhledání a odstranění závad
6
e Vytáhněte a odstraňte zaseknutý papír.
f Otevřete zadní kryt (přihrádka zadního výstupu papíru).
88
g Úchytku povytáhněte směrem k sobě a otevřete kryt zapékací jednotky (1).
1
Vyhledání a odstranění závad
6
h Zaseknutý papír vytáhněte ze zapékací jednotky ven.
HORKÝ POVRCH
Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Před tím, než se budete dotýkat vnitřních
částí tiskárny, vyčkejte, dokud tiskárna nevychladne.
i Zavřete zadní kryt (přihrádka zadního výstupu papíru).
89
Vyhledání a odstranění závad
j Zatlačte dolů zelenou páčku uzávěru a tonerovou kazetu vytáhněte z jednotky fotoválce ven. Pokud je
uvnitř jednotky fotoválce nějaký zaseknutý papír, odstraňte jej.
6
UPOZORNĚNÍ
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem,
neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou.
Nikdy se NEDOTÝKEJTE částí, vyznačených na obrázku, neboñ můžete zhoršit kvalitu tisku.
90
Vyhledání a odstranění závad
k Tonerovou kazetu vrañte bezpečně zpět do jednotky fotoválce. Uslyšíte, jak zapadla na své místo.
Pokud kazetu správně zasunete, zelená páčka uzávěru se automaticky zvedne.
l Otevřete přední kryt. Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje.
6
m Zásobník papíru vrañte zpět do tiskárny.
n Zavřete přední kryt.
o Ujistěte se, že nyní nesvítí LED dioda Error.
91
Vyhledání a odstranění závad
F
g
d
3
Zvýšení kvality tisku6
Pokud máte problémy s kvalitou tisku, vytiskněte nejdříve testovací stranu (viz. Tisk zkušební strany
na straně 57). Jestliže jste s výtiskem spokojeni, problém možná není v tiskárně. Zkontrolujte kabel rozhraní,
nebo zkuste tiskárnu připojit k jinému počítači.
Tato část se zabývá následující problematikou.
Příklady nekvalitního tiskuDoporučení
ABCDEFGH
DE
abcdefghijk
ef
ABCD
c
abcde
2
01234
Mdlý tisk
Zkontrolujte provozní prostředí tiskárny. Vlhkost nebo vysoká teplota mohou být
také příčinou neuspokojivého tisku. Viz. Umístění tiskárny na straně 4.
Pokud je celá strana příliš světlá, zkontrolujte, zda není nastaven režim Úspora
toneru. Režim Úspora toneru deaktivujte v ovladači tiskárny, ve složce
Vlastnosti.
Tonerovou kazetu vyměňte za novou. Viz. Výměna tonerové kazety
na straně 63.
Nainstalujte novou jednotku fotoválce. Viz. Výměna jednotky fotoválce
na straně 70.
Problém můžete vyřešit setřením okénka laserové jednotky suchou měkkou
utěrkou. Viz. Čištění vnitřních částí tiskárny na straně 75.
Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Viz. Papír na straně 5.
6
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Šedivé pozadí
Vícenásobné zobrazení
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Zkontrolujte provozní prostředí tiskárny. Vysoká vlhkost nebo teplota mohou být
také příčinou šedivého pozadí. Viz. Umístění tiskárny na straně 4.
Tonerovou kazetu vyměňte za novou. Viz. Výměna tonerové kazety
na straně 63.
Nainstalujte novou jednotku fotoválce. Viz. Výměna jednotky fotoválce
na straně 70.
Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Příliš silné médium nebo
papír s drsným povrchem může působit při tisku problémy. Viz. Papír na straně 5.
Ujistěte se, že nastavení typu papíru, provedené v ovladači tiskárny odpovídá
používanému typu papíru. Viz. Papír na straně 5.
Nainstalujte novou jednotku fotoválce. Viz. Výměna jednotky fotoválce
na straně 70.
Zapékací jednotka může být znečištěná. Kontaktujte odborný autorizovaný
servis.
Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Příliš silné médium nebo
papír s drsným povrchem může působit při tisku problémy. Viz. Papír na straně 5.
Jednotka fotoválce může být poškozená. Nainstalujte novou jednotku fotoválce.
Viz. Výměna jednotky fotoválce na straně 70.
Zapékací jednotka může být znečištěná. Kontaktujte odborný autorizovaný
servis.
Rozptýlený toner
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.