Brother F460 User manual [de]

Page 1
Nähmaschine
Product Code (Produktcode): 888-H72/H82
Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden. Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
Page 2
Page 3
EINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Erwerb dieser Maschine. Bevor Sie diese Maschine verwenden, lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ durch und anschließend diese Bedienungsanleitung, damit Sie ihre verschiedenen Funktionen richtig bedienen können. Darüber hinaus sollten Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen so aufbewahren, dass Sie sie in Zukunft schnell griffbereit haben, wenn Sie etwas nachsehen wollen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
GEFAHR - Zur Vermeidung eines Stromschlags
1Immer die Maschine unmittelbar nach dem Gebrauch, bei der Reinigung, bei der Durchführung von in dieser
Bedienungsanleitung erwähnten Wartungsmaßnahmen oder wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, von der Steckdose trennen.
WARNUNG - Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem
Schlag und Verletzungen:
2Immer die Maschine von der Steckdose trennen, wenn in der Bedienungsanleitung aufgeführte Einstellungen
durchgeführt werden:
• Um die Maschine vom Netz zu trennen, drücken Sie den Netzschalter der Maschine auf das Symbol „O“ und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Netzkabel ziehen.
• Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Immer die Maschine vom Netz trennen, wenn die Stromversorgung ausfällt.
3Elektrische Gefährdungen:
• Diese Maschine muss an einer Wechselstromquelle mit einem auf dem Typenschild angegebenen Nennwertbereich angeschlossen werden. Nicht an eine Gleichstromquelle oder einen Wechselrichter anschließen. Bei Unsicherheiten in der Stromversorgung wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
• Der Gebrauch dieser Maschine ist nur in dem Land zugelassen, in dem das Gerät gekauft worden ist.
4Niemals die Maschine verwenden, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn sie nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die Maschine zur Inspektion, Reparatur und für elektrische oder mechanische Einstellungen zum nächsten Brother-Vertragshändler.
• Sollten Sie während des Betriebs oder außerhalb des Betriebs der Maschine irgend etwas Ungewöhnliches an der Maschine wahrnehmen, z. B. einen Geruch, Wärmeentwicklung, Farbveränderung oder Verformung: Verwenden Sie die Maschine nicht weiter und ziehen Sie den Netzstecker.
• Die Maschine beim Transportieren immer am Haltegriff tragen. Andernfalls könnte die Maschine beschädigt werden oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
• Achten Sie beim Anheben der Maschine darauf, keine plötzlichen oder unachtsamen Bewegungen auszuführen, die Verletzungen verursachen können.
i
Page 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5Immer den Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten:
• Die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen betreiben. Die Belüftungsöffnungen der Maschine und das Fußpedal von Fusseln, Staub und Stoffabfällen freihalten.
• Keine Gegenstände auf das Fußpedal stellen.
• Keine Verlängerungskabel verwenden. Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose.
• Keine Fremdkörper in eine Maschinenöffnung fallenlassen oder hineinstecken.
• Nicht in Bereichen benutzen, in denen Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen oder Bügeleisen verwenden. Die Maschine, das Netzkabel oder der genähte Stoff könnten sich sonst entzünden und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
• Diese Nähmaschine nicht auf instabile Flächen, wie wackelige oder geneigte Tische, stellen. Die Maschine könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.
6Besondere Vorsicht ist beim Nähen angebracht:
• Immer aufmerksam auf die Nadel achten. Verwenden Sie keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln.
• Keine sich bewegenden Teile berühren. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.
• Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Netzschalter auf „O“ stellen, wenn Sie im Nadelbereich arbeiten.
• Keine beschädigte oder falsche Stichplatte verwenden. Dies kann zum Abbrechen der Nadel führen.
• Niemals den Stoff beim Nähen schieben oder ziehen und beim Freihandsticken sorgfältig den Anweisungen folgen, um die Nadel nicht zu verbiegen oder abzubrechen.
7Diese Maschine ist kein Spielzeug:
• Lassen Sie sie auf keinen Fall unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Die Plastikumhüllung, in der diese Maschine geliefert wird, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren oder so entsorgen, dass sie nicht in Kinderhände gelangt. Erlauben Sie nicht, dass Kinder mit der Hülle spielen: Es besteht die Gefahr des Erstickens.
• Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien.
8Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Maschine:
• Bewahren Sie diese Maschine an einem Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit geschützt ist. Lagern Sie das Gerät nicht neben einem Heizkörper, einem heißen Bügeleisen oder anderen heißen Gegenständen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses nur neutrale Seifen und Reinigungsmittel. Benzin, Verdünner und Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.
• Lesen Sie immer zuerst das entsprechende Kapitel dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße und sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.
9Für Reparaturen und Einstellungen:
• Wenn die Lampe beschädigt ist, muss sie durch einen Brother-Vertragshändler ausgetauscht werden.
• Falls eine Funktionsstörung auftritt oder eine Einstellung erforderlich ist, lesen Sie zunächst die Fehlerdiagnosetabelle hinten in der Bedienungsanleitung, um die Maschine selbst zu überprüfen und einzustellen. Sofern die Störung sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Benutzen Sie die Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.
Weitere Produktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.brother.com
ii
Page 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT AUF
Diese Maschine ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
FÜR BENUTZER IN NICHT-EUROPÄISCHEN LÄNDERN
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) verwendet werden, deren körperliche und geistige Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung beeinträchtigt sind, und nicht von Personen, denen Erfahrung und Kenntnisse fehlen, sofern Sie nicht durch eine verantwortliche Person in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden und beaufsichtigt werden. Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
FÜR BENUTZER IN EUROPÄISCHEN LÄNDERN
Diese Maschine darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen nur dann verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch dieser Maschine erhalten haben und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Die Kinder dürfen die Reinigung und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
NUR FÜR ANWENDER IN GROSSBRITANNIEN,
IRLAND, MALTA UND ZYPERN
WICHTIG
• Falls die Steckersicherung ausgewechselt werden muss, eine von der ASTA gemäß BS 1362 genehmigte
Sicherung mit dem -Kennzeichen und dem Stecker entsprechenden Nennstrom verwenden.
• Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen. Niemals Stecker ohne Sicherungsdeckel verwenden.
• Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht in die vorhandene Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren
Brother-Vertragshändler, um den korrekten Stecker zu erhalten.
iii
Page 6
INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG
INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung wurde für mehrere Maschinenmodelle geschrieben. Die Maschinenmodelle sind entsprechend ihren Spezifikationen kategorisiert und werden als „Modell“ gefolgt von einer Nummer bezeichnet. Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer Maschine. Die Bildschirmanzeigen können von den Anzeigen Ihrer Maschine abweichen. Informationen zum Zubehör und zu den vorprogrammierten Stichmustern finden Sie in der Kurzanleitung. Lesen Sie zuerst „Bei den einzelnen Modellen verfügbare Funktionen“ und „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ auf Seite B-8.
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE
B Grundfunktionen
Lesen Sie nach dem Kauf der Maschine unbedingt zuerst diesen Abschnitt. In diesem Abschnitt finden Sie ausführliche Beschreibungen der ersten Einstellungen und der fortgeschrittenen Funktionen dieser Maschine.
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN
Einführung in die Hauptelemente und Bildschirme
Kapitel 2 NÄHBEGINN
Einführung in die Vorbereitung und Funktionen für normales Nähen
seite B-2
seite B-34
S Nähen
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche und andere Funktionen beschrieben. Er enthält neben den fortgeschrittenen Maschinenfunktionen wie Nähen von röhrenförmigen Stoffen und Knopflöchern auch eine ausführliche Beschreibung der Grundlagen des Nähens mit dieser Maschine.
Kapitel 1 NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES
Tipps zum Nähen von schönen Abschlüssen und verschiedenen Stoffen
Kapitel 2 NUTZSTICHE
Nähen von vorprogrammierten, häufig verwendeten Stichen
seite S-2
seite S-7
D Dekoratives Nähen
Dieser Abschnitt enthält Anleitungen zum Nähen, Einstellen und Bearbeiten von Buchstaben- und Dekorstichen. Außerdem wird beschrieben, wie Sie mit MY CUSTOM STITCH (MEIN STICHDESIGN) eigene Stichmuster erstellen können.
Kapitel 1 BUCHSTABEN- / DEKORSTICHE
Mit der Vielzahl von Stichen werden Sie noch kreativer
Kapitel 2 MY CUSTOM STITCH (MEIN STICHDESIGN)
Entwerfen Sie Ihre eigenen Dekorstiche
seite D-2
seite D-12
A Anhang
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für den Betrieb dieser Maschine.
Kapitel 1 WARTUNG UND FEHLERDIAGNOSE
Beschreibung der verschiedenen Maßnahmen für Wartung und Fehlerdiagnose.
seite A-2
iv
Page 7
INHALT
INHALT
EINFÜHRUNG ...................................................... i
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................... i
INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG...... iv
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE
MASCHINE.......................................................... iv
B Grundfunktionen
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN 2
Hauptelemente und ihre Bedienung ..................... 2
Maschine ............................................................................... 2
Nadel- und Nähfußbereich ......................................................... 3
Funktionstasten ...................................................................... 3
Bedienfeld und Bedientasten.................................................. 4
Verwendung des Zubehörfaches ............................................ 5
Mitgeliefertes Zubehör ........................................................... 6
Optionales Zubehör............................................................... 7
Bei den einzelnen Modellen verfügbare Funktionen .............. 8
Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen“....... 8
Maschine ein- und ausschalten............................. 9
Einschalten der Maschine .................................................... 10
Ausschalten der Maschine ................................................... 10
Erstes Auswählen der Maschineneinstellung ........................ 10
LCD .................................................................... 11
LCD-Bildschirm ................................................................... 11
Einstellungsbildschirm ......................................................... 12
Auswählen der Bildschirmsprache ....................................... 14
Einstellen der Empfindlichkeit der Bedientasten ................... 14
Aufwickeln/Einsetzen der Spule ......................... 15
Aufspulen des Unterfadens .................................................. 15
Einsetzen der Spule.............................................................. 18
Einfädeln des Oberfadens ................................... 21
Einfädeln des Oberfadens .................................................... 21
Einfädeln des Fadens in die Nadel ....................................... 23
Manuelles Einfädeln der Nadel (ohne den Nadeleinfädler)... 24
Heraufholen des Unterfadens............................................... 25
Verwendung der Zwillingsnadel .......................................... 26
Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen .................... 28
Auswechseln der Nadel ...................................... 29
Überprüfen der Nadel.......................................................... 29
Auswechseln der Nadel ....................................................... 29
Auswechseln des Nähfußes ................................ 31
Auswechseln des Nähfußes.................................................. 31
Abnehmen und Anbringen des Nähfußhalters...................... 32
Kapitel 2 NÄHBEGINN 34
Nähen................................................................. 34
Möglichkeiten zur Stichauswahl .......................................... 34
Auswählen eines Stichmusters ............................................. 35
Nähen eines Stiches............................................................. 36
Nähen von Verstärkungsstichen ........................................... 38
Automatisches Vernähen ..................................................... 38
Sticheinstellung .................................................. 40
Einstellen der Stichbreite...................................................... 40
Einstellen der Stichlänge ...................................................... 40
Einstellung der Fadenspannung............................................ 41
Speichern der Sticheinstellungen ......................................... 42
Nützliche Funktionen ......................................... 43
Automatisches Fadenabschneiden ....................................... 43
Gespiegelte Stiche ............................................................... 43
Einstellung des Nähfußdrucks .............................................. 44
Anheben und Absenken des Nähfußes................................. 44
Sticheinstellungstabelle ...................................... 45
S Nähen
Kapitel 1 NÄHEN EINES SCHÖNEN
ABSCHLUSSES 2
Tipps zum Nähen ................................................. 2
Probenähen............................................................................ 2
Ändern der Nährichtung
Nähen von Kurven ................................................................. 2
Nähen von zylindrischen Stoffen............................................ 2
Nähen einer gleichmäßigen Nahtzugabe................................ 3
Nähen verschiedener Stoffe ................................. 4
Nähen dicker Stoffe................................................................ 4
Nähen dünner Stoffe .............................................................. 5
Nähen von Stretchstoffen ....................................................... 5
Nähen von Leder oder Vinylstoffen ........................................ 5
Annähen eines Klettverschlussbandes..................................... 6
Kapitel 2 NUTZSTICHE 7
Grundstiche ......................................................... 7
Heften .................................................................................... 7
Grundstiche ........................................................................... 7
Blindstiche ........................................................... 9
Überwendlingstiche ........................................... 12
Nähen von Überwendlingstichen unter Verwendung von
Nähfuß „G“.......................................................................... 12
Nähen von Überwendlingstichen unter Verwendung von
Nähfuß „J“............................................................................ 13
Nähen von Überwendlingstichen unter Verwendung des Kantenabschneiders (bei einigen Modellen separat
erhältlich)............................................................................. 13
Knopflochstich/Knöpfe annähen ........................ 15
Knopflochnähen................................................................... 15
Annähen von Knöpfen.......................................................... 18
Einnähen eines Reißverschlusses ........................ 20
Mittiges Einnähen eines Reißverschlusses............................. 20
Seitliches Einnähen eines Reißverschlusses .......................... 21
Einnähen von Reißverschlüssen/Paspeln ............ 24
Mittiges Einnähen eines Reißverschlusses............................. 24
Einnähen einer Paspel .......................................................... 25
Nähen von Stretchstoffen und Gummibändern... 26
Stretchnaht ........................................................................... 26
Anbringen eines Gummibandes ........................................... 26
Stiche für Applikationen, Patchwork und
Quilten .............................................................. 27
Stich für Applikationen......................................................... 27
Patchwork-Naht (für Crazy-Quilts) ....................................... 28
Zusammenfügen................................................................... 28
Quilten................................................................................. 30
Freihand-Quilten.................................................................. 31
Satinstiche mit dem Nähgeschwindigkeitsregler ................... 35
Verstärkungsstiche............................................. 36
Dreifacher Stretchstich ......................................................... 36
Riegelstich............................................................................ 36
Stopfen................................................................................. 37
Ösenstich........................................................... 39
Anbringen von Flicken oder Abzeichen an
Hemdsärmel....................................................... 40
Dekorstiche ....................................................... 42
Hexenstich ........................................................................... 42
Bogennaht............................................................................ 43
Faltenstich............................................................................ 43
Muschelsaum ....................................................................... 44
Verbinden ............................................................................ 44
Hohlsaumstiche ................................................................... 45
........................................................... 2
v
Page 8
INHALT
D Dekoratives Nähen
Kapitel 1 BUCHSTABEN-/
DEKORSTICHE 2
Nähen der verschiedenen internen
Dekormuster......................................................... 2
Auswahl von Stichmustern ..................................................... 2
Löschen eines Musters............................................................ 3
Sticken eines schönen Abschlusses......................................... 3
Normales Nähen .................................................................... 4
Kombinieren von Mustern ...................................................... 5
Wiederholen kombinierter Muster.......................................... 5
Überprüfen des ausgewählten Musters ................................... 6
Ändern der Mustergröße......................................................... 6
Ändern der Stichdichte........................................................... 6
Ändern der Musterlänge ......................................................... 7
Ändern des Buchstabenabstands ............................................ 7
Erstellen von versetzten Stichmustern ..................................... 7
Spiegeln eines Musterbildes ................................................... 8
Zurückkehren an den Anfang des Musters .............................. 9
Speichern eines Musters ......................................................... 9
Aufrufen eines Musters ......................................................... 10
Neuausrichten des Musters................................................... 10
Kapitel 2 MY CUSTOM STITCH
(MEIN STICHDESIGN) 12
Entwerfen eines Stichmusters ............................. 12
Zeichnen einer Skizze des Musters....................................... 12
Eingeben der Musterdaten .................................................... 12
Beispiele für Designs ............................................................ 14
A Anhang
Kapitel 1 WARTUNG UND
FEHLERDIAGNOSE 2
Pflege und Wartung.............................................. 2
Einschränkungen beim Ölen .................................................. 2
Vorsichtsmaßnahmen für das Aufbewahren der Maschine...... 2
Reinigen des LCD-Bildschirms ............................................... 2
Reinigen des Nähmaschinen-Gehäuses .................................. 2
Greiferreinigung ..................................................................... 2
Fehlerdiagnose...................................................... 4
Häufige Fehlerdiagnosethemen .............................................. 4
Oberfaden zu straff................................................................. 4
Verwickelter Faden auf linker Stoffseite .................................. 5
Falsche Fadenspannung ......................................................... 6
Stoff hat sich in der Maschine verfangen und kann nicht
entfernt werden ...................................................................... 8
Wenn sich der Faden unter der Spulenträgerplatte verwickelt
hat........................................................................................ 10
Problemliste ......................................................................... 12
Fehlermeldungen ................................................................. 18
Signalton .............................................................................. 20
Auf dem LCD-Bildschirm ist nichts zu sehen ........................ 20
Index .................................................................. 21
vi
Page 9
Grundfunktionen
In diesem Abschnitt finden Sie ausführliche Beschreibungen der ersten Einstellungen und der fortgeschrittenen Funktionen dieser Maschine.
Die Seitennummer beginnt in diesem Abschnitt mit „B“.
Kapitel1 VORBEREITUNGEN .................................................B-2
Kapitel2 NÄHBEGINN..........................................................B-34
Page 10
Hauptelemente und ihre Bedienung
a
b
c
d
e
f
h
k
l
m
n
o
g
i
j
a
b
c
d
e
g
h
i
f
Kapitel 1
VORBEREITUNGEN
Hauptelemente und ihre Bedienung
Nachfolgend werden die Hauptelemente der Maschine und ihre Funktion beschrieben. Bevor Sie die Maschine verwenden, lesen Sie bitte diese Beschreibungen sorgfältig durch, um sich mit den Bezeichnungen und Positionen der Hauptelemente vertraut zu machen.
Maschine
Vorderansicht
C Fadenabschneider
Führen Sie die Fäden durch den Fadenabschneider, um sie abzuschneiden.
D Nadeleinfädlerhebel
Verwenden Sie den Nadeleinfädlerhebel zum Einfädeln der Nadel.
E Fadenspannungsrad
(Bei einigen Modellen. Siehe seite B-8)
Verwenden Sie das Rad, um die Oberfadenspannung einzustellen. (seite B-41)
Rechte Seite/Rückansicht
1 Obere Abdeckung
Öffnen Sie die obere Abdeckung, um die Garnrolle auf den Garnrollenstift zu setzen.
2 Fadenführungsplatte
Führen Sie beim Einfädeln des Oberfadens den Faden um die Fadenführungsplatte herum.
3 Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens und
Spannungsscheibe
Führen Sie zum Aufspulen des Unterfadens den Faden unter diese Fadenführung und um die Spannungsscheibe herum.
4 Garnrollenkappe
Verwenden Sie die Garnrollenkappe zum Festhalten der Garnrolle.
5 Garnrollenstift
Setzen Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenstift.
6 Aufspulvorrichtung
Verwenden Sie zum Aufspulen des Unterfadens die Aufspulvorrichtung.
7 LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und Fehlermeldungen angezeigt. (seite B-11)
8 Bedienfeld
9 Kniehebel-Einsteckschlitz
0 Kniehebel
A Funktionstasten und Nähgeschwindigkeitsregler
B Zubehörfach
B-2
Im Bedienfeld können Sticheinstellungen ausgewählt und bearbeitet sowie Anwendungsfunktionen der Maschine ausgewählt werden. (seite B-4)
Schieben Sie den Kniehebel in den Einsteckschlitz.
Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß anheben und absenken. (seite B-44)
Verwenden Sie diese Tasten und den Regler zur Bedienung der Maschine. (seite B-3)
Setzen Sie das Nähfuß-Zubehörtablett in das Zubehörfach ein. Nehmen Sie das Zubehörfach ab, wenn Sie zylindrische Stoffbahnen, wie z. B. Hemdärmel nähen wollen.
1 Handrad
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den Uhrzeigersinn), um die Nadel anzuheben und zu senken und einen Stich zu nähen.
2 Tragegriff
Für den sicheren und bequemen Transport der Maschine.
3 Nähfußhebel
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben oder unten, um den Nähfuß anzuheben bzw. abzusenken.
4 Transporteur-Einstellhebel
Mit dem Transporteur-Einstellhebel können Sie den Transporteur anheben und absenken (ein- und ausschalten). (seite S-31)
5 Netzschalter
Mit dem Netzschalter schalten Sie die Maschine ein und aus.
6 Netzbuchse
Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die Netzbuchse an der Maschine.
7 Fußpedal
Betätigen Sie zur Steuerung der Maschine das Fußpedal. (seite B-37)
8 Belüftungsöffnung
Die Belüftungsöffnung ermöglicht die Luftzirkulation um den Motor herum. Verdecken Sie daher die Belüftungsöffnung nicht, wenn Sie die Maschine benutzen.
9 Fußpedal-Anschlussbuchse
Stecken Sie den Stecker am Fußpedalkabel in die dafür vorgesehene Buchse.
Page 11
Hauptelemente und ihre Bedienung
VORSICHT
Nadel- und Nähfußbereich
i
h
g
f
e
1 Fadenführung an der Nadelstange
Führen Sie den Oberfaden durch die Fadenführung an der Nadelstange.
2 Stichplatte
Die Stichplatte hat Markierungen zum Nähen eines geraden Saums.
3 Stichplattenabdeckung
Entfernen Sie die Stichplattenabdeckung zum Reinigen von Spulenkapsel und Greiferbahn.
4 Spulenfachabdeckung/Spulenkapsel
Entfernen Sie die Spulenfachabdeckung und setzen Sie die Spule in die Kapsel.
5 Trans po rte ur
Der untere Transporteur transportiert den Stoff in Nährichtung.
6 Nähfuß
Der Nähfuß übt während des Nähvorgangs einen gleichbleibenden Druck auf den Stoff aus. Bringen Sie den für den ausgewählten Stich geeigneten Nähfuß an.
7 Nähfußhalter
Der Nähfuß wird am Nähfußhalter befestigt.
8 Nähfußhalterschraube
Verwenden Sie die Nähfußhalterschraube zum Befestigen des Nähfußhalters. (seite B-32)
9 Knopflochhebel
Senken Sie den Knopflochhebel, um Knopflöcher und Riegelnähte zu nähen oder beim Stopfen.
d
a
c
Funktionstasten
b
a
b
1 Taste „Start/Stopp“
Drücken Sie die Taste „Start-/Stopp“, um mit dem Nähen zu beginnen oder das Nähen zu beenden. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, näht die Maschine am Anfang mit geringer Geschwindigkeit. Wenn Sie den Nähvorgang anhalten, wird die Nadel in den Stoff abgesenkt. Weitere Informationen dazu, siehe „NÄHBEGINN“ auf Seite B-34. Je nach Betriebsmodus nimmt die Taste eine andere Farbe an.
Grün: Die Maschine ist betriebsbereit oder näht
Rot: Die Maschine kann nicht nähen. Orange: Die Maschine wickelt den Unterfaden auf
2 Taste „Rückwärtsstich“
Bei Geradstich-, Zickzack- und elastischen Zickzackstichmustern mit Rückwärtsstichfähigkeit können nur dann Rückwärtsstiche langsam genäht werden, wenn die Taste „Rückwärtsstich“ heruntergedrückt gehalten wird. Die Stiche werden in entgegengesetzter Richtung genäht. Bei anderen Stichen dient diese Taste dazu, am Anfang und Ende des Nähvorgangs Verstärkungsstiche zu nähen. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, näht die Maschine 3 Stiche aufeinander und hält dann automatisch an. (seite B-38)
3 Taste „Verstärkungsstich“
Verwenden Sie diese Taste zum Vernähen durch wiederholtes Nähen eines Einzelstiches. Drücken Sie diese Taste bei Buchstaben-/Dekorstichen, um anstelle eines unvollständigen mit einem vollständigen Stichmuster abzuschließen. Die LED neben dieser Taste leuchtet, solange die Maschine ein vollständiges Motiv stickt und erlischt automatisch, wenn das Nähen angehalten wird. (seite B-38)
4 Taste „Nadelposition“
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um die Nadel anzuheben bzw. abzusenken. Wenn Sie die Taste zweimal drücken, wird ein Stich genäht.
5 Taste „Fadenabschneider“
Drücken Sie nach dem Nähen die Taste „Fadenabschneider“, um den Ober- und Unterfaden abzuschneiden. Weitere Informationen finden Sie in Schritt eines Stiches“ auf seite B-36.
6 Nähgeschwindigkeitsregler
Verschieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler, um die Nähgeschwindigkeit einzustellen.
c
de
f
bereits.
oder die Spulerwelle wurde nach rechts verschoben.
j im Abschnitt „Nähen
B
VORBEREITUNGEN
• Drücken Sie nicht (Taste „Fadenabschneider“), nachdem die Fäden bereits abgeschnitten sind. Andernfalls kann die Nadel abbrechen, der Faden sich verwickeln oder die Maschine beschädigt werden.
Grundfunktionen B-3
Page 12
Hauptelemente und ihre Bedienung
Hinweis
Bedienfeld und Bedientasten
a
b
c
d
e
f
g
h
l
k
j
i
Die Tasten mit * leuchten, wenn sie aktiviert sind.
1 LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und Fehlermeldungen bei falschen Bedienungen angezeigt. Weitere Informationen dazu siehe „LCD“ auf Seite B-11.
2 Stichbreitentasten/Auswahltasten für Seite des
Einstellungsbildschirms
Drücken Sie diese Tasten, um die Stichbreite einzustellen oder im Einstellungsbildschirm zu den vorherigen/nächsten Seiten zu wechseln.
3 Taste „Voreingestellter Nutzstich/Gespeichertes
Muster“ *
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl eines Nutzstiches, der einer numerischen Taste zugeordnet ist, oder zum Abrufen eines gespeicherten Musters.
4 Nutzstichtaste *
Drücken Sie diese Taste, um einen Nutzstich auszuwählen.
5 Dekorstichtaste *
Drücken Sie diese Taste, um einen Dekorstich auszuwählen.
6 Buchstabenstichtaste *
Drücken Sie diese Taste, um einen Buchstabenstich auszuwählen.
7 Taste „Zurück“
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion abzubrechen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Außerdem kann beim Kombinieren von Buchstaben oder Dekorstichen durch Drücken dieser Taste das zuletzt hinzugefügte Muster entfernt werden.
8 Numerische Tasten
Mit diesen Tasten können Sie schnell einen der zehn am häufigsten verwendeten Stiche auswählen. Zur Auswahl anderer Stiche können Sie mit diesen Tasten die Nummer des gewünschten Stiches eingeben.
9 OK-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu bestätigen oder eine Funktion auszuführen.
0 Rückstelltaste
Drücken Sie diese Taste, um den ausgewählten Stich auf die ursprünglichen Einstellungen zurückzusetzen.
A Speichertaste
Drücken Sie diese Taste, um Stichmusterkombinationen im Speicher der Maschine zu speichern.
s
r
q p o
n
m
B Taste „Nähfuß-/Nadelwechsel“
Drücken Sie diese Taste vor dem Auswechseln der Nadel, des Nähfußes usw. Diese Taste sperrt alle Tastenfunktionen, um einen Betrieb der Maschine zu verhindern.
C Taste „Zurück zum Anfang“
Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des Musters zurückzukehren.
D Taste „Einstellungen“
Drücken Sie diese Taste, um Näheinstellungen oder andere Einstellungen zu wählen oder um zu den nächsten Seiten im Einstellungsbildschirm zu wechseln.
E Automatische Fadenabschneidetaste *
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Fadenabschneiden zu wählen.
F Manuelle Speichertaste
Drücken Sie diese Taste, um die Einstellungen für Stichbreite und -länge zu speichern. Bei Modellen mit Fadenspannungstasten (siehe seite B-8) wird die eingestellte Fadenspannung ebenfalls gespeichert.
G Taste zum automatischen Vernähen *
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Vernähen zu verwenden.
H Fadenspannungstasten (Bei einigen Modellen. Siehe
seite B-8)/Wertauswahltasten
Drücken Sie diese Tasten, um die Fadenspannung einzustellen oder den Wert des ausgewählten Elementes im Einstellungsbildschirm zu ändern.
I Tasten für Stichlänge/Elementauswahl
Drücken Sie diese Tasten, um die Stichlänge einzustellen oder um die nächsten/vorherigen Elemente im Einstellungsbildschirm zu wählen.
• Die Bedientasten dieser Maschine sind
kapazitive Berührungssensoren. Bedienen Sie die Tasten durch direktes Berühren mit dem Finger. Das Ansprechverhalten der Tasten ist je nach Benutzer unterschiedlich. Der auf die Tasten ausgeübte Druck beeinflusst die Ansprache der Tasten nicht.
• Da die Reaktion der Bedientasten je nach
Benutzer variieren kann, können Sie die Einstellung für die Empfindlichkeit anpassen. (seite B-14)
• Wenn Sie einen elektrostatischen Touchpen
verwenden, achten Sie darauf, dass seine Spitze mindestens 8 mm groß ist. Verwenden Sie keinen Touchpen mit einer dünnen oder speziell geformten Spitze.
B-4
Page 13
Verwendung des Zubehörfaches
Heben Sie den Deckel des Zubehörfachs, um das Zubehörfach zu öffnen.
Im Zubehörfach ist ein Nähfuß-Zubehörfach untergebracht.
Hauptelemente und ihre Bedienung
B
VORBEREITUNGEN
a
b
1 Platz zur allgemeinen Aufbewahrung im Zubehörfach 2 Nähfuß-Zubehörfach
Grundfunktionen B-5
Page 14
Hauptelemente und ihre Bedienung
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör kann je nach Ihrem Modell von der folgenden Tabelle abweichen. Weitere Informationen zu mitgeliefertem Zubehör und den entsprechenden Bestellnummern für Ihre Maschine finden Sie in der Kurzanleitung.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
J
Zickzackfuß „J“ (an der Maschine)
N
Nähfuß „N“ Überwendlingfuß „G“ Reißverschlussfuß „I“ Blindstichfuß „R“ Knopfannähfuß „M“
G
I
R
7. 8. 9. 10. 11. 12.
A
Knopflochfuß „A“
Nadelsatz
*1
Zwillingsnadel
13. 14. 15. 16. 17. 18.
Ahle Schraubendreher Scheibenförmiger
Schraubendreher
19. 20. 21. 22. 23. 24.
Garnrollenkappe (klein) Garnrollenkappeneinsatz
(Mini King Garnrolle)
Spulennetz Kniehebel Spulenkapsel (in der
25. 26. 27. 28.
*2
Spule (4) (Eine ist in der Maschine.)
Horizontaler Garnrollenstift Garnrollenkappe (groß) Garnrollenkappe (mittel) (2)
Pfeiltrenner Reinigungspinsel
(Eine ist in der Maschine.)
Maschine)
Fußpedal
M
Zubehörtasche Schablonensatz Bedienungsanleitung Kurzanleitung
*1
2 Nadeln 75/11, 2 Nadeln 90/14, 2 Nadeln 90/14: Goldfarbene Nadel mit Kugelspitze
*2
2/11 Nadel
B-6
Page 15
Hauptelemente und ihre Bedienung
Anmerkung
Optionales Zubehör
Folgendes optionales Zubehör kann separat erworben werden. Optionales Zubehör variiert je nach Ihrem Modell. Weitere Informationen zu optionalem Zubehör und den entsprechenden Bestellnummern finden Sie in der Kurzanleitung.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
B
VORBEREITUNGEN
Freihand-Echoquiltfuß „E“ Quiltfuß „C“ zum Freihand-
7. 8. 9. 10. 11. 12.
Quilten
Freihand Stick- und Quiltfuß Stoffobertransport 1/4-Zoll-Quiltfuß 1/4-Zoll-Quiltfuß mit
Führung
O
Quilt-Führung Kantenabschneider „S“ Applikationsfuß Offener Freihand
13. 14. 15.
Einstellbarer Reißverschluss/Kordelfuß
• Sonderzubehör und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem nächsten Brother-Fachhändler.
• Alle Spezifikationen sind zum Zeitpunkt des Drucks korrekt angegeben. Beachten Sie bitte, dass manche Spezifikationen ohne Ankündigung geändert werden können.
• Es ist eine Auswahl von Nähfüßen verfügbar für bequemes Nähen und wunderschöne Abschlüsse. Besuchen Sie einen autorisierten Brother-Händler in Ihrer Nähe, um eine vollständige Liste des optionalen Zubehörs Ihrer Maschine zu erhalten.
• Benutzen Sie ausschließlich das für diese Maschine empfohlene Zubehör.
Rollenfuß Geradstichfuß und
Geradstichplatte
Quiltingfuß „O“
Antihaftfuß Stichführungsfuß „P“
P
Grundfunktionen B-7
Page 16
Hauptelemente und ihre Bedienung
*1
*2
Bei den einzelnen Modellen verfügbare Funktionen
Die Spezifikationen sind je nach Maschinenmodell unterschiedlich. Die bei Ihrem Nähmaschinenmodell verfügbaren Funktionen finden Sie in der folgenden Tabelle. Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer Nähmaschine.
Modell 2 Modell 1 Seite
Feineinstellung
horizontal
(Einstellung)
Größen-Auswahl
(Einstellung)
Versetztes
Stichmuster
Fadenspannungsrad
Fadenspannungstaste
*1
Die Mustergröße von Dekorstichen, Satinstichen und allen Schriftarten von Buchstabenstichen kann geändert werden.
*2
Mustergröße kann für Buchstabenstiche geändert werden (ausgenommen Handschrift-Schriftart).
9
99
9
9
9
D-10
D-6
D-7
B-41
B-41
Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen“
Die Nutzstichnummern sind je nach Maschinenmodell unterschiedlich. Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer Nähmaschine.
Stichname
Heftnaht 1-08 08 07
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte) 1-03
Dreifacher
Stretchstich
Stichart
Modell 4
Stichnummer
1-01
1-02
1-05
Modell 3, 2
* 01*
01
* 02*
02
* 03*
03
05
* 05*
Modell 1
Nähfuß
J
B-8
Page 17
Maschine ein- und ausschalten
WARNUNG
VORSICHT
Maschine ein- und ausschalten
• Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger Stromquellen kann einen Brand, einen elektrischen Schlag und die Beschädigung der Maschine zur Folge haben.
• Achten Sie darauf, dass die Netzkabelstecker fest in der Steckdose und sicher in der Netzbuchse der Nähmaschine sitzen. Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Stecken Sie den Netzkabelstecker nicht in eine Steckdose, die sich nicht in einwandfreiem Zustand befindet.
• Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig funktioniert Bei Gewitter
B
VORBEREITUNGEN
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
• Benutzen Sie diese Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, in die andere Geräte eingesteckt sind. da dies Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich birgt.
• Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose, da dies zu einem elektrischem Schlag führen kann.
• Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen des Kabels sowie zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen.
• Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen, verdreht oder aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel gestellt werden, oder das Kabel hohen Temperaturen ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen des Kabels und infolge dessen zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen kann. Bringen Sie die Maschine bei Beschädigung des Netzkabels oder -steckers zur Reparatur zu Ihrem Brother-Vertragshändler, bevor Sie sie weiterverwenden.
• Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, da sonst Brandgefahr besteht.
• Schalten Sie die Maschine mit dem Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Nähmaschine nicht benutzen oder unbeaufsichtigt lassen.
• Wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Abdeckungen abnehmen, muss die Maschine vom Netz getrennt werden.
Grundfunktionen B-9
Page 18
Maschine ein- und ausschalten
Anmerkung
Einschalten der Maschine
Achten Sie darauf, dass die Nähmaschine ausgeschaltet
a
ist (der Netzschalter steht auf „ “), und stecken Sie dann den Netzstecker in die Netzbuchse auf der rechten Seite der Maschine.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Haushaltsteckdose.
b
1
2
1 Netzbuchse 2 Netzschalter
Drücken Sie zum Einschalten der Maschine rechts an
c
der Maschine auf die rechte Seite des Netzschalters (so dass er auf „l“ steht).
Ausschalten der Maschine
Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind und die Maschine nicht mehr benötigen, schalten Sie sie aus. Außerdem sollten Sie sich vergewissern, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an einen anderen Ort transportieren.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine nicht näht.
a
Drücken Sie zum Ausschalten der Maschine rechts an
b
der Maschine auf den Netzschalter in Richtung des Symbols „ “.
Erstes Auswählen der Maschineneinstellung
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten, wählen Sie die gewünschte Sprache. Folgen Sie nach der automatischen Anzeige des Einstellungsbildschirms der folgenden Anleitung.
Das Nählicht, LCD und die Taste „Start/Stopp“
leuchten auf, wenn die Maschine eingeschaltet wird.
• Nach dem Einschalten der Maschine ertönt durch
die Bewegung der Nadel und der Transporteure ein Geräusch; dies ist keine Störung.
• Wird die Maschine während des Nähens in der
Funktion „Nähen“ ausgeschaltet, wird der Vorgang nach dem Wiedereinschalten nicht fortgesetzt.
Wählen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ die gewünschte
a
Sprache aus.
Drücken Sie .
b
B-10
Page 19
LCD
5 6
3
1
7
2
8 9 0
4
5 6
3
1
7
2
8 9
4
LCD
LCD-Bildschirm
Nach dem Einschalten wird der LCD-Bildschirm eingeschaltet und der folgende Bildschirm angezeigt. Der Bildschirm weicht je nach Ihrem Maschinenmodell leicht ab.
Der Bildschirm wird mit den Tasten unterhalb des LCD-Bildschirms gewechselt.
Nr. Anzeige Elementname Erläuterung Seite
1 Nähfuß Zeigt den erforderlichen Nähfuß. B-31
2 - Stichvorschau Anzeige einer Vorschau auf den ausgewählten Stich. B-35 3 Stichkategorie Zeigt die Kategorie des aktuell ausgewählten Stichmusters an.
: Voreingestellter Nutzstich
: Nutzstich
: Dekorstich (Kategorie 1)
: Dekorstich (Kategorie 2)
: Dekorstich (Kategorie 3)
: Buchstabenstich (Schriftart Gotisch)
: Buchstabenstich (Schriftart Handschrift)
: Buchstabenstich (Umriss)
: Buchstabenstich (Schriftart Kyrillisch)
: Buchstabenstich (Schriftart Japanisch)
4 - Stichnummer Zeigt die Nummer des aktuell ausgewählten Stichmusters an. B-45 5 Einstellung der
Nadelposition
6 Einzeln/Mehrfach Nähen Zeigt die Nähmoduseinstellung für Einzelmuster oder laufende Muster.
7 Horizontales Spiegelbild Wird angezeigt, wenn der Stich gespiegelt wird. B-43
8 Stichbreite Zeigt die Stichbreite des aktuell ausgewählten Stichmusters an. B-40
Zeigt die Einstellung für Einzelnadel- oder Zwillingsnadelmodus und die Position, in der die Nadel anhält, an.
: Einzelnadel/untere Nadelposition
: Einzelnadel/obere Nadelposition
: Zwillingsnadel/untere Nadelposition
: Zwillingsnadel/obere Nadelposition
: Einzeln-Nähmodus
: Mehrfach-Nähmodus
B-34
B-12
D-5
B
VORBEREITUNGEN
9 Stichlänge Zeigt die Stichlänge des aktuell ausgewählten Stichmusters an. B-40
0 Fadenspannung
(Bei einigen Modellen. Siehe seite B-8)
Zeigt die automatisch eingestellte Fadenspannung des gerade gewählten Stichmusters an.
Grundfunktionen B-11
B-41
Page 20
LCD
Hinweis
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Einstellungsbildschirm
Drücken Sie , um verschiedene Nähmaschinenfunktionen und Näheinstellungen zu ändern.
Drücken Sie , um zu den vorherigen/nächsten Seiten zu wechseln.
* Sie können auch durch Drücken von zu den nächsten Seiten wechseln.
Drücken Sie , um die nächsten/vorherigen Elemente auszuwählen.
* Drücken Sie (Pfeil nach unten), um das nächste Element auszuwählen.
* Drücken Sie (Pfeil nach oben), um das vorherige Element auszuwählen.
Drücken Sie , um den Wert des ausgewählten Elementes zu ändern.
• Die Parameter in den Einstellungsbildschirmen sind je nach Maschinenmodell unterschiedlich.
B-12
1 Seitennummer 2 Maschineneinstellungen 3 Wert
1 Prüfen Sie hier das Muster, wenn das angegebene Muster nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird. Ausführliche Informationen,
siehe „Überprüfen des ausgewählten Musters“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
2 Wählen Sie, ob die Nadel-Stopp-Position (die Position, in der sich die Nadel befindet, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist)
oben oder unten sein soll.
3 Bei Verwendung der Zwillingsnadel auf „ON“ einstellen. Weitere Informationen dazu, siehe „Verwendung der Zwillingsnadel“ auf
Seite B-26.
4 Ermöglicht die Anpassung der Stichbreite mit dem Nähgeschwindigkeitsregler. Ausführliche Informationen, siehe „Satinstiche mit
dem Nähgeschwindigkeitsregler“ im Abschnitt „Nähen“.
5 Wählen Sie, ob beim Einschalten der Maschine „01 Geradstich (Links)“ oder „03 Geradstich (Mitte)“ automatisch als Nutzstich
eingestellt werden soll.
6 Ändert die Stichlänge, wenn 7-mm-Satinstichmuster ausgewählt sind. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der
Musterlänge“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
7 Ändert die Stichdichte, wenn Satinstichmuster ausgewählt sind. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der Stichdichte“ im
Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
8
Ändert den Buchstabenabstand. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern des Buchstabenabstands“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
Page 21
LCD
Anmerkung
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
B
9 Ändert die Größe des Stichmusters. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der Mustergröße“ im Abschnitt „Dekoratives
Nähen“.
0 In der Einstellung „ON“ können Sie das Spiegelbild eines Stiches horizontal (links und rechts) nähen. Weitere Informationen zu
dieser Funktion finden Sie unter „Gespiegelte Stiche“ auf Seite B-43.
A Wählen Sie entweder „Einzelstich“ oder „Mehrfachstich“ für kombinierte Muster. Weitere Informationen zu dieser Funktion finden
Sie unter „Wiederholen kombinierter Muster“ auf Seite D-5.
B Einstellung des Nähfußdruckes. Je größer die Zahl, umso stärker der Druck. Weitere Informationen zu dieser Funktion finden Sie
unter „Einstellung des Nähfußdrucks“ auf Seite B-44.
C Passt die Position oben und unten des Musters an. Ausführliche Informationen, siehe „Neuausrichten des Musters“ im Abschnitt
„Dekoratives Nähen“.
D Passt die Position links und rechts des Musters an. (Bei einigen Modellen. Siehe seite B-8.) Weitere Informationen zu dieser
Funktion finden Sie unter „Neuausrichten des Musters“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
E Legt fest, ob bei jeder Bedienung ein Signalton ertönen soll. Ausführliche Informationen, siehe „Signalton“ im Abschnitt
„Anhang“.
F Schaltet die Lichter für den Nadelbereich und den Arbeitsbereich „ON“ oder „OFF“. G Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein.
H Bei Einstellung „ON“ werden am Anfang und/oder am Ende einer Naht Verstärkungsstiche genäht, auch wenn die Taste
„Rückwärts“ gedrückt wird. Weitere Informationen dazu, siehe „Automatisches Vernähen“ auf Seite B-38.
I Wählen Sie die Empfindlichkeit der Bedientasten. Weitere Informationen dazu, siehe „Einstellen der Empfindlichkeit der
Bedientasten“ auf Seite B-14.
J Wählt die Anzeigesprache. Weitere Informationen dazu, siehe „Auswählen der Bildschirmsprache“ auf Seite B-14. K Zeigt die Programmversion an.
VORBEREITUNGEN
• Drücken Sie oder , um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
Grundfunktionen B-13
Page 22
LCD
1
Hinweis
Auswählen der Bildschirmsprache
Drücken Sie .
a
Wählen Sie die Anzeige (Sprache).
b
Wählen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ die gewünschte
c
Sprache aus.
Drücken Sie , um zum Ausgangsbildschirm
d
zurückzukehren.
Einstellen der Empfindlichkeit der Bedientasten
Die Empfindlichkeit der Bedientasten können Sie in fünf Stufen einstellen. Rufen Sie den Einstellungsbildschirm zur Eingabe der gewünschten Stufe auf.
Passen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ die
c
Empfindlichkeit an.
• Je niedriger die Einstellung, desto weniger empfindlich sind die Tasten; je höher die Einstellung, desto empfindlicher sind die Tasten. Die Standardeinstellung ist „3“.
• Wir empfehlen Ihnen, die höchste Einstellung zu verwenden, wenn Sie einen elektrostatischen Touchpen nutzen.
• Während Sie die Empfindlichkeit einstellen, drücken Sie eine der Zifferntasten, um die Empfindlichkeit zu prüfen. Wenn die Taste reagiert, blinkt der Wert, der die Empfindlichkeit anzeigt.
Wenn die Maschine auf die Berührung einer Bedientaste nicht reagiert
Halten Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) gedrückt und schalten Sie die Maschine ein, um die Einstellungen zurückzusetzen. Rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf
und ändern Sie die Einstellungen erneut.
a
b
B-14
1 Bedientasten
Drücken Sie .
Wählen Sie im Einstellungsbildschirm
(Empfindlichkeit).
Page 23
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
VORSICHT
Anmerkung
• Verwenden Sie nur die Spule (Teilenummer: SA156, SFB: XA5539-151), die speziell für diese Maschine vorgesehen ist. Die Verwendung anderer Spulen kann zu Beschädigungen der Maschine und Verletzungen führen.
• Die mitgelieferte Spule wurde speziell für diese Maschine entwickelt. Wenn Sie Spulen von anderen Modellen verwenden, funktioniert die Maschine nicht einwandfrei. Verwenden Sie daher nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen desselben Typs (Teilenummer: SA156, SFB: XA5539-151). SA156 ist eine Class15-Spule.
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Setzen Sie die Spule so auf die Welle der
b
Aufspulvorrichtung, dass die Feder in der Welle in die Kerbe der Spule passt Drücken Sie leicht auf die Spule, bis sie einrastet.
1 Kerbe 2 Feder an der Welle der Aufspulvorrichtung
Schieben Sie die Aufspulvorrichtung in Pfeilrichtung,
c
bis sie einrastet.
.
1
2
B
VORBEREITUNGEN
* Material: Kunststoff
1 Dieses Modell 2 Andere Modelle 3 11,5 mm (ca. 7/16 Zoll)
• Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, kann das
Aufwickeln der Spule mit dem Fußpedal gestartet und gestoppt werden.
Aufspulen des Unterfadens
In diesem Abschnitt wird das Aufwickeln des Unterfadens auf die Spule beschrieben.
• Die Taste „Start/Stopp“ leuchtet orange.
Nehmen Sie die Garnrollenkappe heraus, die auf dem
d
Garnrollenstift sitzt.
1
2
1 Garnrollenstift 2 Garnrollenkappe
Setzen Sie die Garnrolle für die Spule auf den
e
Garnrollenstift.
Schieben Sie die Garnrolle so auf den Stift, dass sie horizontal liegt und sich der Faden vorne unten abwickelt.
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
a
• Wenn die Garnrolle nicht richtig eingesetzt wird, rollt der Faden falsch ab und verwickelt sich möglicherweise auf dem Garnrollenstift.
Grundfunktionen B-15
Page 24
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
VORSICHT
Anmerkung
Setzen Sie die Garnrollenkappe auf die Garnrolle.
f
Schieben Sie die Garnrollenkappe mit der runden Seite links so weit wie möglich nach rechts (siehe Abbildung).
• Wenn Sie die Rolle wie unten gezeigt verwenden, verwenden Sie die kleine Garnrollenkappe, und lassen Sie etwas Abstand zwischen der Garnrollenkappe und der Garnrolle.
• Wenn Sie die Garnrolle oder die Garnrollenkappe nicht richtig einsetzen, kann sich der Faden auf dem Garnrollenstift verwickeln und die Nadel dadurch abbrechen.
• Garnrollenkappen sind in drei Größen verfügbar, sodass Sie eine Kappe auswählen können, die am besten auf die verwendete Garnrollengröße passt. Wenn die Garnrollenkappe zu klein für die verwendete Garnrolle ist, kann sich der Faden in dem Schlitz am Rand der Garnrolle verfangen und die Maschine beschädigt werden. Falls erforderlich verwenden Sie je nach verwendeter Spule den Garnrolleneinsatz (Mini King Garnrollen).
c
a
1 Garnrollenkappe (klein) 2 Garnrolle (kreuzweise aufgespulter Faden) 3 Lücke
• Wenn Sie ein Garn verwenden, das sich schnell abwickelt, wie z. B. transparenter Nylon-Faden oder Metallic-Faden, legen Sie das im Lieferumfang enthaltene Spulennetz über die Garnrolle, bevor Sie diese auf den Garnrollenstift setzen. Wenn das Spulennetz zu lang ist, falten Sie es, bis es der Garnrollengröße angepasst ist.
1
b
2
3
4
1 Spulennetz 2 Garnrolle 3 Garnrollenkappe 4 Garnrollenstift
• Wenn Sie eine Garnrolle mit einem Kerndurchmesser von 12 mm (1/2 Zoll) und einer Höhe von 75 mm (3 Zoll) auf den Garnrollenstift setzen, müssen Sie den Garnrolleneinsatz (Mini­King-Garnrolle) verwenden.
1 Garnrolleneinsatz (Mini-King-Garnrolle) 2 12 mm (1/2 Zoll) 3 75 mm (3 Zoll)
B-16
Page 25
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
Hinweis
VORSICHT
Hinweis
Während Sie den Faden mit der rechten Hand in der
g
Nähe der Garnrolle halten, ziehen Sie ihn mit der linken Hand und führen ihn hinter dem Fadenführungsdeckel entlang nach vorne.
1
1 Fadenführungsdeckel
Führen Sie den Faden unter die Fadenführungsplatte
h
und ziehen Sie ihn dann nach rechts.
Halten Sie den Faden mit der linken Hand und wickeln
j
sie das herausgezogene Stück mit der rechten Hand im Uhrzeigersinn fünf- oder sechsmal um die Spule.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden zwischen Garnrolle und Spule gespannt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden im Uhrzeigersinn um die Spule gewickelt ist, andernfalls wickelt sich der Faden um die Spulenwelle.
Führen Sie das Fadenende durch die Kerbe in der
k
Spulenträgerplatte und ziehen Sie den Faden dann zum Abschneiden nach rechts.
B
VORBEREITUNGEN
1
1 Fadenführungsplatte
Führen Sie den Faden unter den Haken an der
i
Fadenführung und wickeln Sie ihn anschließend gegen den Uhrzeigersinn um die Spannungsscheibe herum.
1
1 Fadenführung 2 Spannungsscheibe 3 So weit wie möglich einziehen
2
3
1
1 Kerbe in der Spulenträgerplatte
(mit eingebautem Fadenabschneider)
• Halten Sie sich beim Abschneiden des Fadens unbedingt an den beschriebenen Vorgang. Wenn vor dem Aufspulen der Faden nicht mit dem im Schlitz der Spulenträgerplatte integrierten Fadenabschneider abgeschnitten wird, kann sich der Faden während des Aufspulens auf der Spule verwickeln oder die Nadel kann sich verbiegen bzw. abbrechen, wenn der Spulenfaden zu Ende ist.
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler nach
l
rechts.
1
1 Geschwindigkeitsregler
• Achten Sie darauf, dass der Faden unter der Spannungsscheibe verläuft.
• Die Geschwindigkeiten zum Aufspulen des Unterfadens können je nach aufgespultem Unterfaden unterschiedlich sein.
Schalten Sie die Maschine ein.
m
Grundfunktionen B-17
Page 26
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
VORSICHT
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ einmal, um das
n
Aufspulen des Unterfadens zu starten. Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, betätigen Sie das Fußpedal.
1
1 Taste „Start/Stopp“
• Wenn Sie transparenten Nylonfaden auf der Spule aufspulen, stoppen Sie den Aufspulvorgang, sobald die Spule etwa 1/2 bis 2/3 voll ist. Wenn die Spule mit transparentem Nylonfaden voll aufgespult wird, ist das Ergebnis nicht immer zufriedenstellend.
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler wieder in
r
die gewünschte Nähgeschwindigkeitsposition zurück.
Entfernen Sie die Unterfadenspule vom Garnrollenstift.
s
• Wenn die Maschine gestartet oder das Handrad gedreht wird, nachdem die Unterfaden-Spule gewickelt wurde, ist in der Maschine ein Klickgeräusch zu hören; hierbei handelt es sich nicht um eine Störung.
Einsetzen der Spule
Setzen Sie die volle Spule ein. Sie können mit dem Nähen beginnen, ohne den Spulenfaden heraufzuholen, indem Sie einfach die Spule in die Spulenkapsel einsetzen und den Faden durch den Schlitz in der Stichplattenabdeckung führen.
• Ausführliche Informationen zum Nähen nach dem Heraufziehen des Unterfadens, z. B. für Kräuselfalten oder beim Freihand-Quilten, siehe „Heraufholen des Unterfadens“ auf Seite B-25.
Wenn sich das Aufspulen verlangsamt, drücken Sie einmal
o
die Taste „Start/Stopp“, um die Maschine anzuhalten. Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, nehmen Sie Ihren Fuß vom Fußpedal.
• Wenn sich das Aufspulen verlangsamt, halten Sie die Maschine an, andernfalls kann die Maschine beschädigt werden.
Schneiden Sie mit einer Schere das Ende des auf die
p
Spule gewickelten Fadens ab.
Schieben Sie die Spulerwelle nach links und entfernen
q
Sie die Spule von der Welle.
• Verwenden Sie nur eine korrekt aufgespulte Unterfaden-Spule, da andernfalls die Nadel abbrechen kann oder eine falsche Fadenspannung verwendet wird.
Achten Sie darauf, vor dem Einsetzen oder Auswechseln der Spule im Bedienfeld (Taste
„Nähfuß-/Nadelwechsel“) zum Sperren aller Tasten zu drücken, da Sie sich sonst verletzen könnten, wenn die Taste „Start/Stopp“ oder irgendeine andere Taste gedrückt wird und die Maschine zu nähen beginnt.
Drücken Sie (Taste „Nadelposition“) ein- oder
a
zweimal, um die Nadel anzuheben und stellen Sie dann den Nähfußhebel nach unten.
Drücken Sie .
b
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Senken Sie den Nähfuß ab.
Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
• Wenn die Spulerwelle auf der rechten Seite sitzt, bewegt sich die Nadel nicht. (Nähen nicht möglich.)
B-18
Heben Sie den Nähfußhebel an.
c
Page 27
Schieben Sie die Verriegelung der
VORSICHT
Anmerkung
d
Spulenfachabdeckung nach rechts.
1
1 Spulenfachabdeckung 2 Verriegelung
Nehmen Sie die Spulenfachabdeckung ab.
e
Halten Sie die Spule so mit der rechten Hand, dass der
f
Faden nach links abgewickelt wird, und halten Sie den Faden mit der linken Hand. Setzen Sie dann die Spule mit der rechten Hand in die Spulenkapsel hinein.
2
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
• Die Führung des Unterfadens in der Spulenkapsel ist um die Spulenkapsel herum gekennzeichnet. Achten Sie darauf, dass die Fadenführung wie angezeigt verläuft.
Drücken Sie die Spule mit der rechten Hand leicht
h
nach unten (1), führen Sie den Faden durch den Schlitz in der Stichplattenabdeckung (2) und ziehen Sie ihn leicht mit der linken Hand (3).
• Der Faden wird in die Spannfeder der Spulenkapsel eingezogen.
B
VORBEREITUNGEN
Drücken Sie die Spule leicht mit der rechten Hand
g
nach unten (1) und führen Sie dann mit der linken Hand das Fadenende um die Lasche der Stichplattenabdeckung (2).
1 Lasche
• Achten Sie darauf, dass Sie die Spule mit dem Finger herunterdrücken und den Spulenfaden korrekt abwickeln, da andernfalls die Nadel abbrechen kann oder eine falsche Fadenspannung verwendet wird.
Drücken Sie die Spule leicht mit der rechten Hand
i
nach unten (1), führen Sie den Faden mit der linken Hand weiter durch den Schlitz (2) und schneiden Sie den Faden dann mit dem Fadenabschneider ab (3).
Grundfunktionen B-19
Page 28
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
Anmerkung
1
• Wenn der Faden nicht richtig durch die
Spannungseinstellfeder der Spulenkapsel eingeführt ist, kann das zu einer falschen Fadenspannung führen.
1 Spannungseinstellfeder
Bringen Sie die Spulenfachabdeckung wieder an.
j
Setzen Sie die Lasche in die linke untere Ecke der Spulenfachabdeckung ein und drücken Sie dann leicht auf die rechte Seite.
2
1
Das Einfädeln des Unterfadens ist abgeschlossen.
Fädeln Sie dann den Oberfaden ein. Fahren Sie mit der Prozedur „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-21 fort.
• Sie können mit dem Nähen beginnen, ohne den
Spulenfaden heraufzuholen. Wenn Sie den Unterfaden vor dem Nähen hochziehen wollen, befolgen Sie bitte die Anweisungen unter „Heraufholen des Unterfadens“ auf Seite B-25.
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
k
B-20
Page 29
Einfädeln des Oberfadens
VORSICHT
Hinweis
1
1
1
• Garnrollenkappen sind in drei Größen verfügbar, sodass Sie eine Kappe auswählen können, die am besten auf die verwendete Garnrollengröße passt. Wenn die Garnrollenkappe zu klein für die verwendete Garnrolle ist, kann sich der Faden in dem Schlitz am Rand der Garnrolle verfangen und die Nadel kann abbrechen. Falls erforderlich verwenden Sie je nach verwendeter Spule den Garnrolleneinsatz (Mini King Garnrollen). Weitere Informationen zur Auswahl von Garnrollenkappen für entsprechende Garnrollen finden Sie auf seite B-16.
Einfädeln des Oberfadens
Schalten Sie die Maschine ein.
a
Stellen Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel nach
b
oben.
1 Nähfußhebel
Damit die Maschine mit Faden versehen werden
kann, wird die Oberfadenverriegelung gelöst.
B
VORBEREITUNGEN
• Befolgen Sie beim Einfädeln des Oberfadens sorgfältig die Anweisungen. Wenn der Oberfaden nicht richtig eingefädelt ist, kann er sich verfangen oder die Nadel kann sich verbiegen bzw. abbrechen.
• Verwenden Sie kein Fadengewicht von 20 oder weniger.
• Verwenden Sie Nadel und Faden in der richtigen Kombination. Weitere Informationen zu geeigneten Nadel-/Fadenkombinationen, siehe „Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen“ auf Seite B-28.
Einfädeln des Oberfadens
a
1 Verriegelung
• Der Oberfaden kann nur eingefädelt werden, wenn der Nähfuß oben ist.
Drücken Sie (Taste „Nadelposition“) ein- oder
c
zweimal, um die Nadel anzuheben.
1 Taste „Nadelposition“
Die Nadel ist richtig angehoben, wenn die Markierung am
Handrad oben ist (siehe Abbildung unten). Prüfen Sie das Handrad; wenn die Markierung woanders liegt, drücken Sie
(Taste „Nadelposition“), bis die Markierung oben ist.
1 Markierung am Handrad
Grundfunktionen B-21
Page 30
Einfädeln des Oberfadens
VORSICHT
1
2
1
Hinweis
1
Nehmen Sie die Garnrollenkappe heraus, die auf dem
d
Garnrollenstift sitzt.
1 Garnrollenstift 2 Garnrollenkappe
Setzen Sie die Garnrolle auf den Garnrollenstift.
e
Schieben Sie die Garnrolle so auf den Stift, dass sie horizontal liegt und sich der Faden vorne unten abwickelt.
Halten Sie den Faden locker in Ihrer rechten Hand,
h
führen Sie ihn unter die Fadenführungsplatte und ziehen Sie ihn dann herauf.
1 Fadenführungsplatte
Führen Sie den Faden in der unten gezeigten
i
Reihenfolge durch den Fadenkanal.
• Wenn Sie die Garnrolle oder die Garnrollenkappe nicht richtig einsetzen, kann sich der Faden auf dem Garnrollenstift verwickeln oder die Nadel kann abbrechen.
Setzen Sie die Garnrollenkappe auf die Garnrolle.
f
Schieben Sie die Garnrollenkappe mit der runden Seite links so weit wie möglich nach rechts (siehe Abbildung).
Während Sie den Faden leicht mit der rechten Hand
g
halten, ziehen Sie ihn mit der linken Hand und führen ihn hinter dem Fadenführungsdeckel entlang nach vorne.
1 Verriegelung
• Wenn der Nähfuß abgesenkt und die Verriegelung geschlossen ist, kann die Maschine nicht eingefädelt werden. Achten Sie darauf, vor dem Einfädeln der Maschine den Nähfuß anzuheben und die Verriegelung zu lösen. Achten Sie vor dem Entfernen des Oberfadens genauso darauf, den Nähfuß anzuheben und somit die Verriegelung zu lösen.
• Diese Maschine ist mit einem Fenster ausgestattet, mit dem die Position des Fadenhebels kontrolliert werden kann. Sehen Sie durch dieses Fenster um festzustellen, ob der Faden richtig durch den Fadenhebel geführt ist.
1 Fadenführungsdeckel
B-22
Senken Sie den Nähfuß ab.
j
Page 31
Einfädeln des Oberfadens
Anmerkung
1
2
Hinweis
2
1
a
b
1
Drücken Sie .
k
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Senken Sie den Nähfuß ab.
Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
Führen Sie den Faden hinter die Fadenführung der
l
Nadelstange.
Der Faden kann einfach hinter der Fadenführung der Nadelstange verlegt werden. Halten Sie dazu den Faden mit der linken Hand und führen Sie ihn mit der rechten Hand weiter (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, dass der Faden durch die Kerbe in der Fadenführung an der Nadelstange führt.
Ziehen Sie das durch den Fadenhaken der Nadelstange
a
geführte Ende des Fadens nach links und führen Sie den Faden dann durch die Kerbe der Nadeleinfädler-Fadenführung a; ziehen Sie den Faden dann fest von vorne und vollständig in den Schlitz der Nadeleinfädler-Fadenführungsscheibe „7“ b.
• Achten Sie darauf, dass der Faden durch die Kerbe in der Nadeleinfädler-Fadenführung führt.
1 Kerbe in der Nadeleinfädler-Fadenführung 2 Nadeleinfädler-Fadenführungsscheibe
B
VORBEREITUNGEN
1 Fadenführung an der Nadelstange 2 Lasche
Heben Sie den Nähfußhebel an.
m
Einfädeln des Fadens in die Nadel
• Der Nadeleinfädler eignet sich für Nähmaschinennadeln 75/11 bis 100/16.
• Wenn eine Flügel- oder Zwillingsnadel eingesetzt ist, kann der Nadeleinfädler nicht verwendet werden.
• Bei Verwendung von Spezialgarn, wie z. B. transparentes Nylongarn, wird empfohlen, den Nadeleinfädler nicht zu verwenden.
• Wenn der Nadeleinfädler nicht verwendet werden kann, siehe „Manuelles Einfädeln der Nadel (ohne den Nadeleinfädler)“ auf Seite B-24.
Schneiden Sie den Faden mit dem Fadenabschneider
b
links an der Maschine ab.
1 Fadenabschneider
• Wenn der Faden durchgezogen ist und nicht richtig abgeschnitten werden kann, senken Sie den Nähfußhebel, damit der Faden vor dem Abschneiden festgehalten wird. Wenn Sie dies ausführen, überspringen Sie Schritt
• Wenn Sie ein schnell abwickelndes Garn, wie z. B. Metallic-Faden, verwenden, kann das Einfädeln nach dem Abschneiden des Fadens schwierig sein. Verwenden Sie daher nicht den Fadenabschneider, sondern ziehen Sie stattdessen ca. 8 cm (ca. 3 Zoll) Faden heraus, nachdem Sie ihn durch die Nadeleinfädler-Fadenführungsscheiben (Markierung „7“) geführt haben.
c.
1
1 8 cm (ca. 3 Zoll) oder mehr
Grundfunktionen B-23
Page 32
Einfädeln des Oberfadens
Hinweis
VORSICHT
Senken Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel ab.
c
1
1 Nähfußhebel
Stellen Sie den Nadeleinfädlerhebel auf der linken
d
Maschinenseite nach unten, bis ein Klickgeräusch hörbar ist, und bringen Sie den Hebel dann langsam wieder in seine Ausgangsposition.
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben, führen Sie das
f
Fadenende durch und unter den Nähfuß und ziehen Sie dann ca. 5 cm (ca. 2 Zoll) Faden zur Rückseite der Maschine heraus.
1
1 5 cm (ca. 2 Zoll)
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
g
Manuelles Einfädeln der Nadel (ohne den Nadeleinfädler)
Bei Verwendung von Spezialgarn, wie z. B. transparentes Nylongarn, einer Flügelnadel oder Zwillingsnadel, mit der der Nadeleinfädler nicht verwendet werden kann, fädeln Sie die Nadel wie nachfolgend beschrieben ein.
Fädeln Sie die Maschine bis zur Fadenführung der
a
Nadelstange ein.
• Weitere Informationen dazu, siehe „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-21.
1 Haken 2 Nadeleinfädlerhebel
Der Haken wird gedreht und führt den Faden durch
das Nadelöhr hindurch.
• Wenn die Nadel nicht in ihre höchste Position angehoben ist, kann der Nadeleinfädler den Faden nicht in die Nadel einfädeln. Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn, bis die Nadel in der höchsten Position steht. Die Nadel ist richtig angehoben, wenn die Markierung am Handrad oben ist (siehe Schritt seite B-21).
Ziehen Sie vorsichtig an dem durch das Nadelöhr
e
geführten Fadenende.
Wenn die Nadel nicht vollständig eingefädelt ist, sich aber eine Fadenschlaufe im Nadelöhr gebildet hat, ziehen Sie die Schlaufe vorsichtig durch das Nadelöhr und das Fadenende heraus.
c auf
Stellen Sie den Nähfußhebel nach unten.
b
1
1 Nähfußhebel
Führen Sie den Faden von vorne nach hinten durch das
c
Nadelöhr.
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben, führen Sie das
d
Fadenende durch und unter den Nähfuß und ziehen Sie dann ca. 5 cm (ca. 2 Zoll) Faden zur Rückseite der Maschine heraus.
• Wenden Sie beim Ziehen des Fadens nicht zuviel Kraft an, die Nadel könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
B-24
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
e
Page 33
Heraufholen des Unterfadens
Zum Nähen von Falten oder vor dem Freihand-Quilten müssen Sie zuerst den Unterfaden wie nachfolgend beschrieben heraufholen.
Fädeln Sie entsprechend „Einfädeln des Oberfadens“
a
(seite B-21) den Oberfaden ein und dann die Nadel.
Führen Sie die Schritte d bis f unter „Einsetzen der
b
Spule“ (seite B-18) zum Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel aus.
Führen Sie den Unterfaden durch die Kerbe.
c
Schneiden Sie den Faden nicht mit dem Fadenabschneider ab.
Halten Sie den Oberfaden leicht mit der linken Hand
d
fest und drücken Sie dabei die Taste (Taste „Nadelposition“) zweimal, um die Nadel anzuheben.
Einfädeln des Oberfadens
Ziehen Sie den Unterfaden heraus, führen Sie ihn unter
f
dem Nähfuß hindurch nach hinten und ziehen Sie ihn ca. 10 cm (4 Zoll) auf die gleiche Länge des Oberfadens zur Rückseite der Maschine heraus.
Bringen Sie die Spulenfachabdeckung wieder an.
g
Setzen Sie die Lasche in die linke untere Ecke der Spulenfachabdeckung ein und drücken Sie dann leicht auf die rechte Seite.
2
1
B
VORBEREITUNGEN
Der Unterfaden wird in einer Schlinge um den
Oberfaden gelegt und kann heraufgezogen werden.
Ziehen Sie vorsichtig den Oberfaden hoch, um das
e
Ende des Unterfadens heraufzuholen.
Grundfunktionen B-25
Page 34
Einfädeln des Oberfadens
Anmerkung
VORSICHT
1
Verwendung der Zwillingsnadel
Mit der Zwillingsnadel können Sie zwei parallele Nähte mit demselben Stichmuster und mit zwei verschiedenen Fäden nähen. Die beiden Oberfäden sollten die gleiche Stärke und Qualität haben. Achten Sie darauf, dass Sie die Zwillingsnadel, den horizontalen Garnrollenstift und die entsprechende Garnrollenkappe verwenden.
Weitere Informationen zu den Stichen, die mit der Zwillingsnadel genäht werden können, finden Sie unter „Sticheinstellungstabelle“ ab seite B-45.
• Einzelheiten zum Einsetzen einer Nadel finden Sie unter „Auswechseln der Nadel“ auf Seite B-29.
Fädeln Sie den Oberfaden für das linke Nadelöhr ein.
b
• Weitere Hinweise finden Sie in den Schritten
l unter „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-21.
Fädeln Sie den Oberfaden mit der Hand in die linke
c
Nadel ein.
Ziehen Sie den Faden von vorne durch das Nadelöhr.
Setzen Sie den horizontalen Garnrollenstift auf die
d
Spulerwelle.
Setzen Sie den horizontalen Garnrollenstift senkrecht auf die Spulerwelle.
a bis
• Herkömmlicherweise wird eine Zwillingsnadel auch zum Erstellen von Biesen verwendet. Wenden Sie sich an den nächsten Brother­Vertragshändler, um den optionalen Biesennähfuß für Ihre Maschine zu erhalten (SA194, F069: XF5832-001).
• Verwenden Sie nur die Zwillingsnadel (Nadel 2/11, Teilenummer: X59296-121). Die Verwendung einer anderen Nadel kann zum Verbiegen der Nadel oder zur Beschädigung der Maschine führen.
• Verwenden Sie niemals verbogene Nadeln. Verbogene Nadeln können leicht abbrechen und dadurch zu Verletzungen führen.
• Wenn die Zwillingsnadel eingesetzt ist, kann der Nadeleinfädler nicht verwendet werden. Wenn der Nadeleinfädler für die Zwillingsnadel verwendet wird, kann dies zu Beschädigungen an der Maschine führen.
Drücken Sie und installieren Sie die
a
Zwillingsnadel.
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Senken Sie den Nähfuß ab.
Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
1 Spulerwelle
Klappen Sie den Garnrollenstift nach links, damit er
e
horizontal liegt.
Setzen Sie die obere Garnrolle für die Nadel auf der
f
rechten Seite auf den horizontalen Garnrollenstift und sichern Sie diese mit der Garnrollenkappe.
Der Faden sollte sich vorne oben von der Garnrolle abwickeln.
12
B-26
1 Garnrollenkappe 2 Garnrolle
Page 35
Einfädeln des Oberfadens
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Hinweis
VORSICHT
Fädeln Sie den Oberfaden genauso wie den Oberfaden
g
für die linke Seite ein.
1
1 Fadenführungsdeckel
• Weitere Hinweise finden Sie in den Schritten g bis
i unter „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-21.
Fädeln Sie den Faden in die rechte Nadel ein, ohne ihn
h
durch die Fadenführung der Nadelstange zu führen.
Ziehen Sie den Faden von vorne durch das Nadelöhr.
• Wenn die Zwillingsnadel eingesetzt ist, kann der Nadeleinfädler nicht verwendet werden. Wenn der Nadeleinfädler für die Zwillingsnadel verwendet wird, kann dies zu Beschädigungen an der Maschine führen.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
i
• Ausführliche Informationen zum Auswechseln des Nähfußes siehe „Auswechseln des Nähfußes“ auf Seite B-31.
Wählen Sie (Zwillingsnadel) im
k
Einstellungsbildschirm.
Stellen Sie den Zwillingsnadelmodus auf „ON“ ein.
l
Drücken Sie .
m
• Wenn Sie die Zwillingsnadel verwenden, müssen Sie den Zwillingsnadel-Modus auswählen, da andernfalls die Nadel abbrechen oder die Maschine beschädigt werden kann.
Beginnen Sie mit dem Nähen.
n
• Weitere Hinweise zum Nähbeginn finden Sie unter „NÄHBEGINN“ auf Seite B-34.
Es werden zwei parallele Nähte genäht.
B
VORBEREITUNGEN
• Mit der Zwillingsnadel kann nur der Zickzackfuß „J“ verwendet werden. Wenn zusammengezogene Stiche auftreten, nehmen Sie den Nähfuß „N“ oder verwenden Sie ein Stickunterlegvlies.
Drücken Sie , um alle Tasten freizugeben, und
j
wählen Sie dann einen Stich aus.
• Zum Auswählen von Stichen siehe „Auswählen eines Stichmusters“ auf Seite B-35.
• Für Stiche mit Zwillingsnadel siehe „Sticheinstellungstabelle“ auf Seite B-45.
• Wenn Sie die Zwillingsnadel verwenden, müssen Sie einen geeigneten Stich auswählen, da andernfalls die Nadel abbrechen bzw. die Maschine beschädigt werden kann.
• Zum Ändern der Nährichtung drücken Sie die Taste (Taste „Nadelposition“), um die Nadel vom Stoff anzuheben, und schieben den Nähfußhebel nach oben, damit Sie den Stoff drehen können.
• Sie dürfen den Stoff nicht drehen, wenn sich die Zwillingsnadel unten im Stoff befindet, da andernfalls die Nadel abbrechen oder die Maschine beschädigt werden kann.
Grundfunktionen B-27
Page 36
Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen
VORSICHT
Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen
• Mit dieser Maschine verwendbare Nadeln: Haushaltsmaschinennadeln (Größen 65/9 - 100/16) * Je höher die Zahl, desto größer die Nadel. Mit absteigender Zahl werden die Nadeln dünner.
• Mit dieser Maschine verwendbare Garne: Gewicht 30 - 90 * Verwenden Sie kein Fadengewicht von 20 oder weniger. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion der Maschine kommen. * Je kleiner die Zahl, desto höher ist das Fadengewicht. Mit absteigender Zahl wird der Faden feiner.
• Welche Nadel und welches Garn verwendet werden sollte, hängt von der Art des Stoffes und der Fadenstärke ab. Anhand der folgenden Tabelle können Sie den Faden und die Nadel auswählen, die für den zu nähenden Stoff geeignet sind.
- Die in der Tabelle gezeigten Kombinationen gelten als allgemeine Empfehlung. Nähen Sie in jedem Fall einige
Probestiche mit der tatsächlichen Stärke und Anzahl der Stoffschichten, wie sie in Ihrem Projekt zum Einsatz kommen.
- Die Nähmaschinennadeln sind dem normalen Verschleiß unterworfen. Zur Sicherheit und für beste Ergebnisse empfehlen
wir ein regelmäßiges Austauschen der Nadeln. Weitere Hinweise zum Austausch der Nadel finden Sie unter „Überprüfen der Nadel“ auf Seite B-29.
• Verwenden Sie prinzipiell feine Nadeln und Garne für leichte Stoffe, und stärkere Nadeln und Garne mit schwereren Stoffen.
• Wählen Sie einen für den Stoff geeigneten Stich, und stellen Sie dann die Stichlänge ein. Beim Nähen leichter Stoffe stellen Sie eine feinere (kürzere) Stichlänge ein. Beim Nähen schwerer Stoffe stellen Sie eine gröbere (längere) Stichlänge ein. (seite B-40) Informationen zum Nähen von Stretch-Stoffen finden Sie unter „Nähen von Stretchstoffen“ im Abschnitt „Nähen“.
Stoffart/Anwendung
Leichte Stoffe
Stoffe mittlerer Stärke
Schwere Stoffe
Stretch-Stoffe (Strick usw.)
Zum Nähen auf der Stoffoberseite
Batist, Georgette, Challis, Organza, Krepp, Chiffon, Voile, Gaze, Tüll, Futterstoffe usw.
Wolltuch, Taft, Gabardin, Flanell, Seersucker, Doppelgaze, Leinen, Frottierstoff, Waffelbindung, Laken, Popeline, Baumwollköper, Seide, Steppdeckenwatte usw.
Jeans (12 Unzen oder mehr), Sackleinen usw.
Jeans (12 Unzen oder mehr), Sackleinen, Tweed, Corduroy, Velours, Meltonloden, vinylbeschichtete Stoffe usw.
Jersey, Trikot, T-Shirt-Stoff, Vliesstoffe, Interlockware usw.
Art Gewicht
Polyester
Faden
Baumwollgarn,
Seidengarn
Polyester
Faden
Baumwollgarn,
Seidengarn
Polyester
Faden
Baumwollgarn
Polyester
Faden
Baumwollgarn,
Seidengarn
Baumwollgarn,
Polyestergarn,
Seidengarn
Polyestergarn, Baumwollgarn
Transparenter Nylonfaden
Verwenden Sie ungeachtet des Stoffes oder Garns eine Topstichnadel.
Faden
Nadelstärke
60 - 90
65/9 - 75/11
50 - 80
60 - 90
75/11 - 90/14
50 - 60
30 100/16
60
90/14 - 100/16
30 - 50
50
30 90/14 - 100/16 Für die Stoffstärke
50 - 60 75/11 - 90/14
Nadel mit Kugelspitze
75/11 - 90/14
Stichlänge [mm (Zoll)]
Feine Stiche
1,8-2,5
(1/16-3/32)
Normale Stiche
2,0-3,0
(1/16-1/8)
Grobe Stiche
2,5-4,0
(3/32-3/16)
Für die Stoffstärke
geeignete
Einstellungen
geeignete
Einstellungen
• Die entsprechenden Stoff-Faden-Nadel-Kombinationen sind in der vorhergehenden Tabelle aufgeführt. Wenn die Kombination aus Stoff, Faden und Nadel nicht stimmt, insbesondere beim Nähen von schweren Stoffen (wie z. B. Jeansstoff) mit dünnen Nadeln (wie z. B. 65/9 bis 75/11), kann sich die Nadel verbiegen oder abbrechen. Außerdem sind die Nähte dann eventuell ungleichmäßig bzw. kraus oder es werden Stiche übersprungen.
B-28
Page 37
Auswechseln der Nadel
VORSICHT
VORSICHT
Hinweis
Hinweis
Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Nadeln. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen ist äußerst gefährlich, da beispielsweise die Nadel abbrechen und Nadelstücke durch die Luft fliegen können. Lesen und befolgen Sie bitte unbedingt sorgfältig die folgenden Anweisungen.
• Verwenden Sie nur empfohlene
Haushaltsmaschinennadeln. Die Verwendung einer anderen Nadel kann zum Verbiegen der Nadel oder zur Beschädigung der Maschine führen.
• Verwenden Sie niemals verbogene Nadeln.
Verbogene Nadeln können leicht abbrechen und dadurch zu Verletzungen führen.
Überprüfen der Nadel
Das Nähen mit einer verbogenen Nadel ist äußerst gefährlich, da die Nadel während des Nähens abbrechen kann.
Bevor Sie sie verwenden, legen Sie die Nadel mit der abgeflachten Seite auf eine plane Oberfläche und überprüfen Sie, ob der Abstand zwischen der Nadel und der Oberfläche gleichmäßig ist.
Auswechseln der Nadel
• Ersetzen Sie die Nadel in den folgenden vier Fällen:
1 Wenn ungewöhnliche Geräusche entstehen, wenn
die Nadel in den Stoff einsticht, während Sie mit niedriger Geschwindigkeit Probestiche ausführen. (Die Spitze der Nadel könnte gebrochen sein.)
2 Wenn Stiche ausgelassen werden. (die Nadel
könnte verbogen sein.)
3 Nach Abschluss eines Projekts wie z. B. eines
Kleidungsstücks.
4 Nach Verarbeitung dreier ganzer Spulen.
Auswechseln der Nadel
Sie benötigen dazu einen Schraubendreher und eine gerade Nadel, die entsprechend den Hinweisen in „Prüfen der Nadel“ geprüft wurde.
Drücken Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) ein-
a
oder zweimal, um die Nadel anzuheben.
Legen Sie Stoff oder Papier unter den Nähfuß, um das
b
Loch in der Stichplatte abzudecken.
B
VORBEREITUNGEN
1
2
1 Abgeflachte Seite 2 Kennzeichnung des Nadeltyps
• Wenn der Abstand zwischen der Nadel und der
planen Oberfläche nicht parallel ist, ist die Nadel verbogen. Verwenden Sie keine verbogene Nadel.
1
• Decken Sie vor dem Auswechseln der Nadel das Loch in der Stichplatte mit Stoff oder Papier ab, damit die Nadel nicht in die Maschine fallen kann.
Senken Sie den Nähfuß ab.
c
Drücken Sie .
d
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Senken Sie den Nähfuß ab.
Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
1 Plane Oberfläche
1
Grundfunktionen B-29
Page 38
Auswechseln der Nadel
VORSICHT
Halten Sie die Nadel mit der linken Hand und drehen
e
Sie mit einem Schraubendreher die Nadelklemmschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Nadel zu entfernen.
• Die Nadelklemmschraube kann auch mit dem scheibenförmigen Schraubendreher gelöst oder festgezogen werden.
2
1 Schraubendreher 2 Nadelklemmschraube
• Wenden Sie keine zu hohe Kraft auf, um die Nadelklemmschraube zu lösen oder festzuziehen, da andernfalls bestimmte Teile der Maschine beschädigt werden können.
Setzen Sie die Nadel mit der abgeflachten Seite nach
f
hinten bis zum Nadelanschlag ein.
1
1
1 Nadelanschlag
Halten Sie die Nadel mit der linken Hand und ziehen
g
Sie die Nadelklemmschraube mit dem Schraubendreher fest.
Drehen Sie die Schraube zur Maschinenrückseite (im Uhrzeigersinn).
• Achten Sie darauf, dass Sie die Nadel bis zum Anschlag einführen und die Nadelklemmschraube mit einem Schraubendreher fest anziehen. Andernfalls kann die Nadel abbrechen oder die Maschine beschädigt werden.
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
h
B-30
Page 39
Auswechseln des Nähfußes
VORSICHT
a
Auswechseln des Nähfußes
Setzen Sie einen anderen Nähfuß unter den Halter, so
f
dass der Nähfußstift mit der Kerbe im Halter ausgerichtet ist.
B
• Benutzen Sie immer den richtigen Nähfuß für
das jeweilige Stichmuster. Wird der falsche Nähfuß benutzt, kann die Nadel auf den Nähfuß treffen und sich dadurch verbiegen oder abbrechen.
• Verwenden Sie nur Nähfüße, die speziell für
diese Maschine konzipiert sind. Die Verwendung anderer Nähfüße kann zu Beschädigungen der Maschine und Verletzungen führen.
Auswechseln des Nähfußes
Drücken Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) ein-
a
oder zweimal, um die Nadel anzuheben.
Senken Sie den Nähfuß ab.
b
Drücken Sie .
c
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Senken Sie den Nähfuß ab.
Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
1
2
3
1 Nähfußhalter 2 Kerbe 3 Stift 4 Nähfußtyp
Senken Sie langsam den Nähfußhebel ab, so dass der
g
Nähfußstift in die Kerbe am Nähfußhalter einrastet.
1
1 Nähfußhebel 2 Nähfußhalter 3 Kerbe 4 Stift
Der Nähfuß ist eingesetzt.
J
2
3
VORBEREITUNGEN
4
4
Heben Sie den Nähfußhebel an.
d
Drücken Sie die schwarze Taste auf der Rückseite des
e
Nähfußhalters.
b
1 Schwarzer Knopf 2 Nähfußhalter
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben, um zu
h
überprüfen, ob der Nähfuß fest sitzt.
1
1 Nähfußhebel
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
i
Grundfunktionen B-31
Page 40
Auswechseln des Nähfußes
Hinweis
• Wenn ein Stich ausgewählt ist, wird das Symbol für den zu verwendenden Nähfuß auf dem Bildschirm angezeigt. Überprüfen Sie, ob der richtige Nähfuß eingesetzt ist, bevor Sie zu nähen beginnen. Wenn der falsche Nähfuß eingesetzt ist, setzen Sie den richtigen Nähfuß ein.
Nähfuß „J“
Nähfuß „N“
Überwendlingfuß „G“
Knopflochfuß „A“
Blindstichfuß „R“
Knopfannähfuß „M“
Kantenabschneider „S“
Lösen Sie mit dem Schraubendreher die Schraube des
c
Nähfußhalters.
Drehen Sie die Schraube zur Maschinenrückseite (gegen den Uhrzeigersinn).
• Die Nähfußhalterschraube kann auch mit dem scheibenförmigen Schraubendreher gelöst oder festgezogen werden.
2
13
1 Schraubendreher 2 Nähfußhalter 3 Nähfußhalterschraube
Anbringen des Nähfußhalters
Drücken Sie .
a
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Senken Sie den Nähfuß ab.
Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
• Weitere Hinweise zum Nähfuß, der mit dem ausgewählten Stich verwendet werden sollte, finden Sie unter „Sticheinstellungstabelle“ auf Seite B-45.
Abnehmen und Anbringen des Nähfußhalters
Nehmen Sie den Nähfußhalter ab, wenn Sie die Nähmaschine reinigen oder wenn Sie einen Nähfuß einsetzen, für den kein Nähfußhalter benötigt wird, wie z. B. Stoffobertransport und Quiltfuß. Entfernen Sie den Nähfußhalter mit Hilfe des Schraubendrehers.
Drücken Sie .
a
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Senken Sie den Nähfuß ab.
Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
Heben Sie den Nähfußhebel an.
b
Richten Sie den Nähfußhalter mit der linken unteren
c
Seite der Nähfußstange aus.
b
B-32
Nehmen Sie den Nähfuß ab.
• Weitere Informationen dazu, siehe „Auswechseln des Nähfußes“ auf Seite B-31.
Page 41
Halten Sie den Nähfußhalter mit der rechten Hand fest
VORSICHT
Hinweis
d
und ziehen Sie die Schraube mit dem Schraubendreher an.
Drehen Sie die Schraube in Ihre Richtung (im Uhrzeigersinn).
1
1 Schraubendreher
• Achten Sie darauf, dass die Nähfußhalterschraube fest angezogen ist. Andernfalls kann der Nähfußhalter herausfallen, die Nadel darauf treffen, sich dadurch verbiegen oder abbrechen.
Auswechseln des Nähfußes
B
VORBEREITUNGEN
• Ein nicht ordnungsgemäß installierter
Nähfußhalter führt zu einer falschen Fadenspannung.
Grundfunktionen B-33
Page 42
Nähen
VORSICHT
1
2
1
2
3
4
Kapitel 2
NÄHBEGINN
Nähen
• Achten Sie während des Nähens immer darauf, wo sich die Nadel gerade befindet. Halten Sie außerdem die Hände während des Nähens von allen beweglichen Teilen fern, Sie könnten sich sonst verletzen.
• Ziehen oder schieben Sie den Stoff nicht beim Nähen. Die Nadel könnte abbrechen und Sie könnten sich dadurch verletzen.
• Verwenden Sie niemals verbogene Nadeln. Verbogene Nadeln können leicht abbrechen und dadurch zu Verletzungen führen.
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während des Nähens keine Stecknadeln berührt. Die Nadel könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Möglichkeiten zur Stichauswahl
1 Taste „Voreingestellter Nutzstich/Gespeichertes Muster“ 2 Numerische Tasten
Nummerneingabe
Drücken Sie zuerst (Nutzstichtaste),
(Dekorstichtaste) oder (Buchstabenstichtaste) zur Auswahl des Stichmodus und geben Sie anschließend über die numerischen Tasten die Nummer des gewünschten Stiches ein.
Ein Stich kann wie folgt ausgewählt werden. Stichmuster können entweder direkt (durch Drücken der
entsprechenden Taste für einen bestimmten Stich) oder mit Nummerneingabe (durch Eingabe der Nummer für das Stichmuster) ausgewählt werden.
Weitere Informationen zu den verfügbaren Sticharten finden Sie in der Kurzanleitung.
Direkte Auswahl
Bei der direkten Auswahl gibt es die folgenden beiden Stichmodi. Mit jedem Tastendruck auf wird zwischen
den Modi gewechselt.
Voreingestellter Nutzstich
Die am häufigsten eingesetzten Nutzstiche wurden den numerischen Tasten zugeordnet. Diese Stiche können einfach durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden. Weitere Informationen dazu siehe „Voreingestellte Nutzstiche“ auf Seite B-51.
Gespeicherte Muster
Häufig verwendete Muster und Musterkombinationen können im Speicher der Maschine gespeichert und
mit (Taste „Voreingestellter Nutzstich/ Gespeichertes Muster“) einfach wieder abgerufen
werden. Näheres erfahren Sie unter „Speichern eines Musters“ und „Aufrufen eines Musters“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
1 Nutzstichtaste 2 Dekorstichtaste 3 Buchstabenstichtaste 4 Numerische Tasten
Nutzstiche
Es gibt verschiedene Nutzstiche, wie z. B.
Geradstiche, Überwendlingstiche und Knopflochstiche.
Dekorstiche
Es gibt drei Dekorstichmodi: Dekorstichmodus 1 , Dekorstichmodus 2 und Dekorstichmodus 3 .
Ausführliche Informationen, siehe „Auswahl von Stichmustern“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
B-34
Page 43
Nähen
Buchstabenstiche
Es gibt fünf Buchstabenstichmodi: Schriftart Gotisch , Schriftart Handschrift , Umriss , Schriftart Kyrillisch und Schriftart Japanisch .
Ausführliche Informationen, siehe „Auswahl von Stichmustern“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
Auswählen eines Stichmusters
Bei Auswahl eines Nutzstiches
Drücken Sie .
a
Der ausgewählte Stich wird auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt.
Bei Auswahl aus den voreingestellten
Nutzstichen
Da verschiedene Stiche den numerischen Tasten zugewiesen wurden, können diese Stiche einfach durch Drücken der entsprechenden numerischen Taste ausgewählt werden.
Achten Sie darauf, dass in der oberen linken Ecke
a
des Bildschirms angezeigt wird.
B
NÄHBEGINN
wird in der oberen linken Ecke des LCD-
Bildschirms angezeigt.
Geben Sie die Nummer des gewünschten Stiches mit
b
den numerischen Tasten ein.
• Die Nummer der einzelnen Stiche finden Sie unter „Sticheinstellungstabelle“ auf Seite B-45 oder in der Kurzanleitung.
• Bei den Stichen 01 bis 09 kann der Stich auch über die numerischen Tasten durch Eingabe einer einstelligen Nummer und anschließendes Drücken
von ausgewählt werden.
• Wenn eine einstellige Nummer falsch eingegeben wurde, drücken Sie , um die eingegebene
Nummer zu löschen.
Wenn ein anderes Symbol angezeigt wird, drücken Sie
.
Drücken Sie die numerische Taste, auf die der
b
gewünschte Stich aufgedruckt ist.
Bei Auswahl eines Buchstaben-/Dekorstiches
Drücken Sie im Bedienfeld so oft oder wie erforderlich und geben Sie dann eine Nummer ein. Weitere Informationen siehe „Auswahl von Stichmustern“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
Grundfunktionen B-35
Page 44
Nähen
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
Nähen eines Stiches
Senken Sie den Nähfuß ab.
f
Der Unterfaden muss nicht heraufgeholt werden.
Schalten Sie die Maschine am Netzschalter ein und drücken
a
Sie (Taste „Nadelposition“), um die Nadel anzuheben.
Wählen Sie den gewünschten Stich entsprechend der
b
unter „Auswählen eines Stichmusters“ auf Seite B-35 beschriebenen Prozedur.
Stellen Sie bei Bedarf das automatische Vernähen und
c
die Stichlänge, etc. ein.
• Ausführliche Informationen zur Einstellung der Stichbreite und -länge siehe „Einstellen der Stichbreite“ auf Seite B-40 und „Einstellen der Stichlänge“ auf Seite B-40.
• Wenn ein Stich ausgewählt ist, wird das Symbol für den zu verwendenden Nähfuß im Bildschirm angezeigt. Überprüfen Sie, ob der richtige Nähfuß eingesetzt ist, bevor Sie zu nähen beginnen. Wenn der falsche Nähfuß eingesetzt ist, setzen Sie den richtigen Nähfuß ein.
Setzen Sie den Nähfuß ein.
d
• Ausführliche Informationen zum Auswechseln des Nähfußes siehe „Auswechseln des Nähfußes“ auf Seite B-31.
Stellen Sie die Nähgeschwindigkeit mit dem
g
Nähgeschwindigkeitsregler ein.
Mit diesem Schieberegler können Sie die Nähgeschwindigkeit auch während des Nähens regulieren.
b
1 Schnell 2 Langsam
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um mit dem
h
Nähen zu beginnen.
Führen Sie den Stoff leicht mit der Hand.
a
• Benutzen Sie immer den richtigen Nähfuß. Wenn Sie den falschen Nähfuß verwenden, kann die Nadel auf den Nähfuß treffen, sich dadurch verbiegen oder abbrechen und Verletzungen verursachen. Empfehlungen für Nähfüße siehe seite B-45.
Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß. Halten Sie den Stoff
e
und den Faden in der linken Hand und drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn oder drücken Sie (Taste „Nadelposition“), bis die Nadel in Startposition steht.
• Die schwarze Taste links neben dem Nähfuß „J“
sollte nur gedrückt werden, wenn der Stoff nicht zugeführt wird oder wenn dicke Nähte genäht werden. Ausführliche Informationen siehe „Nähen dicker Stoffe“ im Abschnitt „Nähen“. In der Regel können Sie nähen, ohne den schwarzen Knopf zu drücken.
• Wenn Sie das Fußpedal verwenden, kann das Nähen nicht mit der Taste „Start/Stopp“ gestartet werden.
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ noch einmal, um
i
das Nähen zu beenden.
Drücken Sie (Taste „Fadenabschneider“), um
j
Ober- und Unterfaden abzuschneiden.
1
1 Taste „Fadenabschneider“
Die Nadel kehrt automatisch in die obere Position zurück.
B-36
Page 45
Stecken Sie den Stecker des Fußpedals in die Buchse an
VORSICHT
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
b
der Nähmaschine ein.
Nähen
• Drücken Sie (Taste „Fadenabschneider“) nicht, wenn die Fäden bereits abgeschnitten sind. Der Faden könnte sich verwickeln oder die Nadel abbrechen, wodurch die Maschine beschädigt werden kann.
• Drücken Sie (Taste „Fadenabschneider“) nicht, wenn sich kein Stoff in der Maschine befindet oder solange die Maschine läuft. Der Faden könnte sich verwickeln, was zu Beschädigungen führen kann.
• Beim Abschneiden von Fäden, wie z. B. Nylon-
Monofilamentfäden oder sonstigen Spezialfäden, sollte immer der Fadenabschneider an der Seite der Maschine benutzt werden.
1
1 Fußpedal-Anschlussbuchse
Schalten Sie die Maschine ein.
c
Treten Sie langsam auf das Fußpedal, um mit dem
d
Nähen zu beginnen.
B
NÄHBEGINN
Sobald sich die Nadel nicht mehr bewegt, heben Sie
k
den Nähfuß an und nehmen Sie den Stoff heraus.
Verwendung des Fußpedals
Sie können das Nähen auch mit dem Fußpedal starten und stoppen.
• Achten Sie darauf, dass sich im Fußpedal keine Fusseln, Staub und Stoffreste ansammeln. Dies kann zu einem Brand und einem Stromschlag führen.
• Wenn Sie das Fußpedal verwenden, kann das
Nähen nicht mit der Taste „Start/Stopp“ gestartet werden.
• Das Aufspulen des Unterfadens kann mit Hilfe des
Fußpedals gestartet und beendet werden.
• Die Einstellung des Geschwindigkeitsreglers bestimmt die maximale Nähgeschwindigkeit, die mit dem Fußpedal erreicht werden kann.
Lassen Sie das Fußpedal los, wenn Sie mit dem Nähen
e
aufhören wollen.
Schalten Sie die Maschine aus.
a
Grundfunktionen B-37
Page 46
Nähen
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
Nähen von Verstärkungsstichen
Verstärkungsstiche sind in der Regel am Anfang und Ende eines Nähvorgangs notwendig. Wenn Sie Verstärkungsstiche
manuell nähen möchten, können Sie (Taste „Rückwärtsstich“) verwenden (Siehe
„Sticheinstellungstabelle“ in der Spalte für „Rückwärtstaste“ auf Seite B-45.).
Wenn Sie näht die Maschine 3 bis 5 Verstärkungsstiche an der aktuellen
Nähposition und hält dann an.
Wenn der automatische Verstärkungsstich gewählt ist, werden bei Betätigung der Taste „Start/Stopp“ am Anfang automatisch Rückwärts- oder Verstärkungsstiche genäht. Drücken Sie
(Taste „Rückwärtsstich“) oder (Taste„Verstärkungsstich“) am Nahtende, werden
automatisch Rückwärts- bzw. Verstärkungsstiche genäht.
(Taste „Verstärkungsstich“) gedrückt halten,
1 2
1 Taste „Rückwärtsstich“ 2 Taste „Verstärkungsstich“
Automatisches Vernähen
Wenn Sie nach der Wahl eines Stichmotivs das automatische Vernähen einschalten, näht die Maschine am Anfang und Ende des Nähvorgangs automatisch Verstärkungsstiche (oder Rückwärtsstiche, je nach Stichmotiv). Siehe Tabelle auf seite B-39.
Wählen Sie ein Stichmuster.
a
Drücken Sie , um das automatische Vernähen
b
einzuschalten.
Die Taste leuchtet auf.
• Bei einigen Stichmustern, wie dem Knopflochstich oder Riegelnähten, sind am Anfang des Nähvorgangs Verstärkungsstiche erforderlich. Wenn Sie einen dieser Stiche wählen, schaltet die Maschine diese Funktion automatisch ein (die Taste leuchtet auf, sobald der Stich gewählt ist).
1 Rückwärtsstich 2 Verstärkungsstich
Welcher Stich nach dem Tastendruck genäht wird, ist abhängig vom eingestellten Stichmuster. Siehe Tabelle unter „Automatisches Vernähen“ auf Seite B-38.
• Wenn Sie (Taste „Verstärkungsstich“) beim Nähen eines Buchstaben-/Dekorstichmusters
drücken, wird der Nähvorgang nicht mitten in einem Stichmotiv sondern mit einem vollständigen Motiv beendet.
• Die grüne LED links neben (Taste „Verstärkungsstich“) leuchtet, solange die Maschine ein vollständiges Motiv näht, und erlischt
automatisch, wenn das Nähen angehalten wird.
Legen Sie den Stoff in die Ausgangsposition und
c
beginnen Sie zu nähen.
1 Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
Die Maschine näht automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche und näht dann weiter.
• Bei Auswahl der folgenden Stiche näht die Maschine am Anfang einer Naht automatisch Rückwärtsstiche.
• Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ um das Nähen zu unterbrechen, drücken Sie sie nochmals, wenn Sie weiternähen möchten. In diesem Fall näht die Maschine nicht noch einmal Verstärkungsstiche.
B-38
Page 47
Nähen
Anmerkung
Drücken Sie (Taste „Rückwärtsstich“) oder
d
(Taste „Verstärkungsstich“).
1 Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
Die Maschine näht automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche und stoppt dann.
• Drücken Sie die Taste , um das automatische Vernähen auszuschalten. Die Taste leuchtet nicht mehr.
Welcher Stich nach dem Tastendruck genäht wird, ist abhängig vom eingestellten Stichmuster. Einzelheiten zum genähten Stich nach dem Drücken der Taste finden Sie in der folgenden Tabelle.
Wenn die Funktion „Automatisches Vernähen“ bei der Auswahl bestimmter Stiche (Beispiele unten) nicht aktiviert ist
Ta st e
„Rückwärtsstich“
Maschine beginnt mit dem Nähen und näht nur Rückwärtsstiche, solange die Taste „Rückwärtsstich“ gedrückt wird.
Ta st e
„Verstärkungsstich“
Maschine beginnt mit dem Nähen und näht 3 - 5 Verstärkungsstiche, solange die Taste „Verstärkungsstich“ gedrückt wird.
Ta st e
„Rückwärtsstich“
Wenn die Funktion „Automatisches Vernähen“ bei der Auswahl von Nutzstichen außer Gerad- oder Zickzackstichen nicht aktiviert ist
Wenn die Funktion „Automatisches Vernähen“ bei der Auswahl von Nutzstichen außer Gerad- oder Zickzackstichen aktiviert ist
Wenn die Funktion „Automatisches Vernähen“ bei der Auswahl von Buchstaben-/ Dekorstichen nicht aktiviert ist
Wenn die Funktion „Automatisches Vernähen“ bei der Auswahl von Buchstaben-/ Dekorstichen aktiviert ist
Maschine beginnt mit dem Nähen und näht 3 - 5 Verstärkungsstiche, solange die Taste „Rückwärtsstich“ gedrückt wird.
Maschine näht Verstärkungsstiche am Beginn und am Ende der Naht.
Maschine beginnt mit dem Nähen und näht nur Verstärkungsstiche, solange die Taste „Rückwärtsstich“ gedrückt wird.
Maschine näht Verstärkungsstiche am Anfang und näht Verstärkungsstiche, wenn die Taste „Rückwärtsstich“ gedrückt wird.
* Wenn (Verstärkungspriorität) im
Einstellungsbildschirm auf „ON“ eingestellt ist, werden Verstärkungsstiche anstelle von Rückwärtsstichen genäht.
Ta st e
„Verstärkungsstich“
Maschine beginnt mit dem Nähen und näht 3 - 5 Verstärkungsstiche, solange die Taste „Verstärkungsstich“ gedrückt wird.
Maschine näht Verstärkungsstiche am Beginn und am Ende der Naht.
Maschine beginnt mit dem Nähen am Anfang, näht das Muster dann beim Drücken der Taste „Verstärkungsstich“ fertig und näht Verstärkungsstiche am Ende der Naht.
Maschine näht Verstärkungsstiche am Anfang, näht das Muster dann beim Drücken der Taste „Verstärkungsstich“ fertig und näht Verstärkungsstiche am Ende der Naht.
B
NÄHBEGINN
Wenn die Funktion „Automatisches Vernähen“ bei der Auswahl bestimmter Stiche (Beispiele unten) aktiviert ist
Wenn die Funktion „Automatisches Vernähen“ bei der Auswahl bestimmter Stiche (Beispiele unten) nicht aktiviert ist
Wenn die Funktion „Automatisches Vernähen“ bei der Auswahl bestimmter Stiche (Beispiele unten) aktiviert ist
Maschine näht Rückwärtsstiche am Beginn und am Ende der Naht.
Maschine beginnt mit dem Nähen und näht nur Rückwärtsstiche, solange die Taste „Rückwärtsstich“ gedrückt wird.
Maschine näht Verstärkungsstiche am Beginn und Rückwärtsstiche am Ende der Naht.
*
*
Maschine näht Rückwärtsstiche am Beginn und Verstärkungsstiche am Ende der Naht.
Maschine beginnt mit dem Nähen und näht 3 - 5 Verstärkungsstiche, solange die Taste „Verstärkungsstich“ gedrückt wird.
Maschine näht Verstärkungsstiche am Beginn und am Ende der Naht.
Grundfunktionen B-39
Page 48
Sticheinstellung
Hinweis
Anmerkung
VORSICHT
Anmerkung
Sticheinstellung
Die Standardwerte für Stichbreite und Stichlänge sind in dieser Maschine für jeden Stich voreingestellt. Bei einigen Modellen sind auch die Standardwerte für Oberfadenspannung für jeden Stich voreingestellt. Sie können jedoch diese Einstellungen durch Ausführen des in diesem Abschnitt beschriebenen Verfahrens ändern.
• Sticheinstellungen werden nach dem Ändern wieder auf die Standardwerte zurückgesetzt, wenn die Maschine ausgeschaltet oder vor dem Speichern der Einstellungen ein anderer Stich ausgewählt wird, siehe „Speichern der Sticheinstellungen“ auf Seite B-42.
Einstellen der Stichbreite
Die Stichbreite (Zickzack-Breite) kann so eingestellt werden, dass der Stich breiter oder schmäler wird.
• Drehen Sie nach dem Einstellen der Stichbreite das Handrad langsam in Ihre Richtung (gegen den Uhrzeigersinn) und achten Sie darauf, dass die Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn die Nadel den Nähfuß berührt, kann sie verbiegen oder brechen.
Einstellen der Stichlänge
Durch Ändern der Stichlänge kann ein Stich gröber (länger) oder feiner (kürzer) eingestellt werden.
Mit jedem Tastendruck auf „-“ wird der Zickzackstich schmäler.
Mit jedem Tastendruck auf „+“ wird der Zickzackstich breiter.
• Drücken Sie die Taste , um die Standardeinstellung wiederherzustellen.
• Wenn Sie den Geradstich oder den dreifachen Stretchstich ausgewählt haben, wird durch die Änderung der Stichbreite auch die Nadelstellung geändert. Eine Erhöhung der Stichbreite bewegt die Nadel nach rechts; eine Verringerung der Stichbreite bewegt die Nadel nach links.
bedeutet, dass die Einstellung nicht verändert werden kann.
Mit jedem Tastendruck auf „-“
Mit jedem Tastendruck auf
• Drücken Sie die Taste , um die Standardeinstellung wiederherzustellen.
bedeutet, dass die Einstellung nicht verändert werden kann.
„+“ wird der Stich gröber (länger).
wird der Stich feiner (kürzer).
B-40
Page 49
Sticheinstellung
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Anmerkung
4
Einstellung der Fadenspannung
Je nach verwendetem Stoff und eingesetzter Nadel ist möglicherweise eine Einstellung der Fadenspannung erforderlich.
Richtige Fadenspannung
Ober- und Unterfaden sollten sich ungefähr in der Mitte des Stoffes überkreuzen. Nur der Oberfaden sollte auf der rechten Seite des Stoffes und nur der Unterfaden auf der linken Stoffseite zu sehen sein.
1
2
3
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite 3 Oberfaden 4 Unterfaden
Oberfaden ist zu straff
Wenn der Unterfaden auf der Stoffvorderseite sichtbar ist, ist der Oberfaden zu straff. Lockern Sie die Fadenspannung.
• Wenn der Unterfaden nicht korrekt eingefädelt wurde, könnte der Oberfaden zu straff sein. Lesen Sie in einem solchen Fall „Einsetzen der Spule“ auf Seite B-18 und fädeln Sie den Unterfaden erneut ein.
4
5
1
2
3
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite 3 Oberfaden 4 Unterfaden 5 Der Oberfaden ist auf der Stoffrückseite sichtbar.
• Wenn der Oberfaden nicht richtig eingefädelt oder die Unterfadenspule nicht richtig eingesetzt ist, kann möglicherweise nicht die richtige Fadenspannung eingestellt werden. Wird keine richtige Fadenspannung erreicht, fädeln Sie den Oberfaden erneut ein und setzen Sie die Unterfadenspule richtig ein.
Einstellen der Fadenspannung
Verwenden der Fadenspannungstaste (Für Modelle mit Fadenspannungstaste. Siehe seite B-8)
Verwenden Sie die Tasten „-“ und „+“. Bei jedem Tastendruck von „-“ wird die Fadenspannung geringer. Bei jedem Tastendruck von „+“ wird die Fadenspannung höher.
B
NÄHBEGINN
1
2
3
4
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite 3 Oberfaden 4 Unterfaden 5 Der Unterfaden ist auf der Stoffvorderseite sichtbar.
5
Oberfaden ist zu locker
Wenn der Oberfaden auf der linken Stoffseite zu sehen ist, ist der Oberfaden zu locker. Erhöhen Sie die Fadenspannung.
• Wenn der Oberfaden nicht korrekt eingefädelt wurde, könnte der Oberfaden zu locker sein. Lesen Sie in einem solchen Fall „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-21 und fädeln Sie den Oberfaden erneut ein.
• Drücken Sie die Taste , um die Standardeinstellung wiederherzustellen.
Verwenden des Fadenspannungsrads (Für Modelle mit Fadenspannungsrad. Siehe seite B-8)
Durch Drehen des Fadenspannungsrads nach links wird die Fadenspannung verringert.
Grundfunktionen B-41
Page 50
Sticheinstellung
Hinweis
Durch Drehen des Fadenspannungsrads nach rechts wird die Fadenspannung erhöht.
Speichern der Sticheinstellungen
Wenn Sie bestimmte Einstellungen für einen Stich speichern möchten, damit diese später wieder verwendet werden können, drücken Sie nach dem Ändern der Einstellungen die
Taste , um die neuen Einstellungen mit dem ausgewählten Stich zu speichern. Diese Funktion kann nur für Nutzstiche verwendet werden.
Einstellen einer Stichlänge von 2,0 mm für den Geradstich
Wählen Sie einen Geradstich.
a
Stellen Sie die Stichlänge auf 2,0 mm ein.
b
• Wenn Sie diesen Geradstich das nächste Mal auswählen, ist die Stichlänge auf 2,0 mm eingestellt.
• Sowohl die Stichbreite (Zickzackstich) als auch die Stichlänge werden gespeichert, nicht nur die Einstellung, die geändert wurde. Bei Modellen mit Fadenspannungstasten wird die Einstellung für die Fadenspannung auch gespeichert, selbst wenn sie nicht geändert worden ist. Wird dasselbe Stichmuster wieder ausgewählt, werden die zuletzt gespeicherten Einstellungen angezeigt, auch wenn die Maschine ausgeschaltet worden ist. Werden die
Einstellungen erneut geändert oder wird gedrückt, um eine Einstellung auf den Standardwert zurückzusetzen, werden die neuen
Einstellungen erst gespeichert, wenn auch erneut gedrückt wird.
Auch das Drücken von setzt die Einstellung für automatisches Fadenabschneiden und automatisches Vernähen nicht zurück.
Drücken Sie .
c
• Um das ausgewählte Stichmuster auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie
und anschließend .
B-42
Page 51
Nützliche Funktionen
Anmerkung
Nützliche Funktionen
Automatisches Fadenabschneiden
Die Maschine kann so eingestellt werden, dass die Fäden automatisch am Ende der Naht abgeschnitten werden. Dieser Vorgang wird „programmiertes Fadenabschneiden“ genannt. Wenn programmiertes Fadenabschneiden aktiviert ist, ist auch die Funktion „Automatisches Vernähen“ aktiviert.
Schalten Sie die Maschine ein.
a
Wählen Sie einen Stich aus.
b
• Einzelheiten zur Auswahl eines Stiches finden Sie unter „Auswählen eines Stichmusters“ auf Seite B-35.
Drücken Sie .
c
1
32
1 Der Punkt, an dem die Taste „Start/Stopp“ gedrückt
worden ist.
2 Der Punkt, an dem (Taste „Rückwärtsstich“) oder
(Taste „Verstärkungsstich“) gedrückt worden ist.
3 Der Faden wird hier abgeschnitten.
• Wird während des Nähens die Taste „Start/ Stopp“ gedrückt, erfolgt kein programmiertes
Fadenabschneiden. Drücken Sie (Taste „Rückwärtsstich“) oder (Taste
„Verstärkungsstich“) am Ende der Naht.
• Wenn Sie die Maschine ausschalten, wird auch das programmierte Fadenabschneiden deaktiviert.
B
NÄHBEGINN
und leuchten, und die Maschine ist für
programmiertes Fadenabschneiden und automatisches Vernähen eingestellt.
• Zum Abschalten des programmierten Fadenabschneidens drücken Sie .
Legen Sie den Stoff ein und drücken Sie einmal die
d
Taste „Start/Stopp“.
Die Naht beginnt nach dem Nähen von Rückwärts-
oder Verstärkungsstichen.
Wenn Sie das Ende der Naht erreicht haben, drücken
e
Sie einmal (Taste „Rückwärtsstich“) oder (Taste „Verstärkungsstich“).
Falls Stiche für Knopflochnähen oder Riegelstiche, die schon Verstärkungsstiche enthalten, ausgewählt worden sind, ist diese Bedienung nicht erforderlich.
Nachdem die Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
genäht worden sind, hält die Maschine an und der Faden wird abgeschnitten.
Gespiegelte Stiche
Sie können das Spiegelbild eines Stiches horizontal (links und rechts) nähen.
Schalten Sie die Maschine ein.
a
Wählen Sie einen Stich aus.
b
• Einzelheiten zur Auswahl eines Stiches finden Sie unter „Auswählen eines Stichmusters“ auf Seite B-35.
Wählen Sie (Spiegelbild) im
c
Einstellungsbildschirm.
Grundfunktionen B-43
Page 52
Nützliche Funktionen
Anmerkung
Hinweis
VORSICHT
Stellen Sie (Spiegelbild) auf „ON“.
d
Drücken Sie .
e
wird im Bildschirm angezeigt und das im
Bildschirm angezeigte Muster wird gespiegelt.
• Um den Spiegelbildstich auszuschalten, stellen Sie „Spiegelbild“ im Einstellungsbildschirm auf „OFF“.
• Je nach ausgewähltem Stich kann es sein, dass Spiegeln nicht möglich ist, z. B. bei einem Knopflochstich.
• Wenn Sie die Maschine ausschalten, werden die Einstellungen für gespiegelte Stiche gelöscht.
Einsetzen des Kniehebels
Schalten Sie die Maschine aus.
a
Setzen Sie den Kniehebel in den Kniehebel-
b
Einsteckschlitz vorne rechts unten an der Maschine ein.
Richten Sie die Zungen am Kniehebel mit den Kerben im Einsteckschlitz aus und schieben Sie den Kniehebel so weit wie möglich hinein.
• Wenn der Kniehebel nicht so weit wie möglich in den Einsteckschlitz hineingeschoben wird, kann er während des Gebrauchs herausrutschen.
Einstellung des Nähfußdrucks
Sie können den Nähfußdruck (die Höhe des Drucks, der vom Nähfuß auf den Stoff ausgeübt wird) im Einstellungsbildschirm einstellen. Je größer die Zahl, umso stärker der Druck. Stellen Sie für normales Nähen den Druck auf „3“ ein.
Wählen Sie (Nähfußdruck) im Einstellungsbildschirm.
a
Passen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ den Nähfußdruck an.
b
Anheben und Absenken des Nähfußes
Verwenden des Kniehebels
Halten Sie die Maschine an.
a
• Verwenden Sie den Kniehebel nicht, wenn die Maschine läuft.
Drücken Sie mit Ihrem Knie den Kniehebel nach rechts.
b
Halten Sie den Kniehebel nach rechts gedrückt.
Der Nähfuß wird angehoben.
Lassen Sie den Kniehebel los.
c
Der Nähfuß wird abgesenkt.
Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß anheben und absenken und dabei Ihre Hände am Stoff lassen.
B-44
• Achten Sie während des Nähens darauf, dass Sie nicht den Kniehebel berühren. Wenn der Kniehebel bei laufender Maschine betätigt wird, kann die Nadel abbrechen oder die Maschine beschädigt werden.
Page 53
Sticheinstellungstabelle
Hinweis
Sticheinstellungstabelle
Für Nutzstiche sind in der folgenden Tabelle die Anwendungen, Stichlängen und -breiten sowie Angaben, ob die Verwendung der Zwillingsnadel möglich ist, aufgeführt. Diese Tabelle gilt für mehrere Modelle (Modell 3, 2 und 1). Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer Maschine.
*1
Muster, die auf die numerischen Tasten der Maschine gedruckt sind, können direkt ausgewählt werden. Weitere Informationen dazu siehe „Voreingestellte Nutzstiche“ auf Seite B-51.
*2
Verwenden Sie zum Freihand-Quilten den Offenen Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten (bei einigen Modellen separat erhältlich).
*3
Wenn (Taste „Automatisches Vernähen“) aktiviert ist, beginnt die Naht mit einem Verstärkungsstich. Wenn (Verstärkungspriorität) im Einstellungsbildschirm auf „ON“ eingestellt ist, näht die Maschine Verstärkungsstiche
am Ende der Naht und hält dann an.
*4
Verwenden Sie zum Freihand-Quilten den Freihand-Quiltfuß „C“ (bei einigen Modellen separat erhältlich) oder den Offenen Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten (bei einigen Modellen separat erhältlich).
• Der Stoffobertransport kann nur bei Gerad- und Zickzackstichmustern verwendet werden. Nähen Sie keine Rückwärtsstiche mit dem Stoffobertransport.
B
NÄHBEGINN
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
*1
01
02
03*103
04
05*105
06
07 -
08 07
09
10
11 10
*1
01
*1
*1
02
*1
*1
*1
04
*1
*1
*1
06
*1
*1
08
*1
*1
09
Stichname Nähfuß Anwendung
Geradstich (Links)
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte)
Geradstich (Mitte)
Dreifacher Stretchstich
Stilstich
Dekorstich
Heftnaht
Zickzackstich
Zickzackstich
Zickzackstich (Rechts)
Allgemeines Nähen, Raffen,
*2
Biesen usw.
J
Allgemeines Nähen, Raffen,
*2
Biesen usw.
J
Allgemeines Nähen, Raffen,
*2
Biesen usw.
J
Allgemeines Nähen, Raffen,
*2
Biesen usw.
J
Normales Nähen und als
*2
Zierstich auf der
J
Stoffoberseite Verstärkte Stiche, Nähen und
*2
Zierapplikationen
J
Dekorstiche, Nähen auf der
*2
Stoffoberseite
N
Heften
*2
J
Als Überwendlingstich, zum
*2
Stopfen.
J
Als Überwendlingstich, zum
*2
Stopfen.
J
Beginnend mit der rechten Nadelposition, wird der
*2
J
Zickzackstich nach links genäht.
Stichbreite [mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
0,0 (0)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
1,0 (1/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
3,5 (1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
Stichlänge [mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Modell 3, 2:
20 (3/4)
5 - 30
(3/16 -
1-3/16)
Modell 1:
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Zwillin-
gsnadel
Rückwärt-
staste
OK
Rückwärts
( J )
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
NEIN Verstärkung
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
Rück-
wärts
Rückwärts
Rück-
wärts
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Rückwärts
Rück-
wärts
Rück-
wärts
*3
*3
*3
*3
Grundfunktionen B-45
Page 54
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
12 -
13 11
14*112
15*113
*1
*1
16 14
17 15
18 16
19 17
20 18
21 19
22 -
23 -
24 20
25 21
26 22
27 23
28 24
29 25
30 26
31 -
Stichname Nähfuß Anwendung
Zickzackstich (Links)
Beginnend mit der linken
*2
Nadelposition, wird der
J
Zickzackstich nach rechts genäht.
2-stufig elastischer Zickzackstich
3-stufig elastischer Zickzackstich
Überwendlingstich (Stoffe mittlerer
*2
Stärke und Stretchgewebe),
J
Bänder und Gummis. Überwendlingstich (Stoffe
mittlerer Stärke, dicke Stoffe
*2
J
und Stretchgewebe), Bänder und Gummis
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Verstärken von Stoffen dünner
G
und mittlerer Stärke
Verstärken von dicken Stoffen 5,0 (3/16)
G
Überwendlingstich
Verstärken von mittleren und dicken Stoffen und solchen,
G
die leicht ausfransen; auch als Dekorstich zu benutzen.
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Verstärken der Nähte bei
*2
Stretchstoffen
J
Verstärken von mittleren und
*2
schweren Stoffen; auch als
J
Dekorstich zu benutzen.
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Trikotstich
Trikotstich
Mit Kantenabschneider
Mit Kantenabschneider
Mit Kantenabschneider
Mit Kantenabschneider
Mit Kantenabschneider
Patchwork-Stich (Rechts)
Patchwork-Stich (Mitte)
Patchwork-Stich (Links)
Verstärken von Stretchstoffen
*2
oder als Dekorstich
J
Elastischer Stricksaum 5,0 (3/16)
*2
J
Verstärken und Säumen von
*2
Stretchstoffen
J
Verstärken von Stretchstoffen 6,0 (15/64)
*2
J
Geradstich mit
S
Stoffabschneiden
Zickzackstich mit
S
Stoffabschneiden
Überwendlingstich mit
S
Stoffabschneiden
Überwendlingstich mit
S
Stoffabschneiden
Überwendlingstich mit
S
Stoffabschneiden
Patchwork-Stich 6,5 mm (ca.
*2
1/4 Zoll) Nahtzugabe rechts
J
Zusammenfügen/Patchwork
*4
J
Patchwork-Stich 6,5 mm (ca.
*2
1/4 Zoll) Nahtzugabe links
J
Stichbreite
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
3,5 (1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
3,5 (1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 2,5
(0 - 3/32)
3,5 (1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 (1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,5 (7/32)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
1,5 (1/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
Stichlänge [mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
1,4 (1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,8 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Zwillin-
gsnadel
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
Rückwärt-
staste
Rück-
wärts
Rück-
wärts
Rück-
wärts
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEIN Verstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN
NEIN
NEIN
Rück-
wärts
Rück-
wärts
Rück-
wärts
*3
*3
*3
*3
*3
*3
B-46
Page 55
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
32 27
33 28
34 29
35 30
36 31
37 32
38 33
39 34
40 35
41 -
42 36
43 37
44 38
45 39
46 40
47 41
48 42
Stichname Nähfuß Anwendung
Quiltstich
Zickzackstich zum Quilten
Quilt­Applikationsstich
Quilt­Punktierstich
Blindstich
Stretch­Blindstich R
Knopflochstich
Muschelsaum
Satin-Bogennaht
Bogennaht
Patchwork­Verbindungsstich
Patchwork­Überwendlingstich
Plattstich
Wabenstich
Hexenstich
Kreuzweiser Hexenstich
Annähen von Bändern
Quilting-Stich, der wie handgequiltet aussieht, wenn als Oberfaden transparentes Nylongarn und eine zur Quilt­Arbeit passende Garnfarbe für den Unterfaden verwendet
*2
wird.
J
Nähen Sie mit hoher Fadenspannung, so dass der Spulenfaden auf der Stoffoberseite zu sehen ist. Verwenden Sie eine Nadel zwischen 90/14 und 100/16.
Zickzackstich zum Nähen und
*2
Applizieren von Steppstoff
J
Quiltstich für unsichtbares
*2
Applizieren und Befestigen
J
von Borten Hintergrund-Quilten 7,0 (1/4)
*2
J
Säumen gewebter Stoffe
R
Säumen von Stretchstoffen
Applikationen, dekorative
J
Knopflochstiche
Muschelsaum-Dekorstich
*2
beim Säumen von Stoffen
J
Verzierung von Blusenkragen,
*2
Taschentüchern
N
Verzierung von Blusenkragen,
*2
Taschentüchern
N
Patchwork-Stich, Dekorstiche 4,0 (3/16)
*2
J
Patchwork-Stich, Dekorstiche 5,0 (3/16)
*2
J
Dekorstich zur Befestigung
*2
von Kordeln und Plattstickerei
J
Wabenstich, Dekorstich 5,0 (3/16)
*2
J
Hexenstich, Dekorstich 5,0 (3/16)
*2
J
Hexenstich, Überbrückung
*2
und Dekorstich
J
Annähen von Bändern in
*2
Stretchstoffen
J
Stichbreite [mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
0,0 (0)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
1,5 (1/16)
0,0 - 3,5 (0 - 1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
00
3 - 3
00
3 - 3
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
7,0 (1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
Stichlänge [mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
1,8 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,5 (1/32)
0,1 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,2 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,2 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Zwillin-
gsnadel
Rückwärt-
staste
NEIN Verstärkung
NEIN
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
NEIN Verstärkung
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
OK ( J )
Rück-
wärts
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
B
NÄHBEGINN
*3
Grundfunktionen B-47
Page 56
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
49 43
50 44
51 45
52 46
53 -
54 -
55 -
56 -
57 47
58 48
59 49
60 50
61 -
62 51
63 -
64 52
65 -
66 -
67 -
68 53
Stichname Nähfuß Anwendung
Maschenstich
Zickzackstich
Dekorstich
Schlangenstich
Dekorstich
Dekorativer Punktierstich
Saumnähte
Saumnähte
Zickzack­Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Wabenmuster
Wabenmuster
Saumnähte
Dekorstich 4,0 (3/16)
*2
J
Dekorstiche, Nähen auf der
*2
Stoffoberseite
J
Dekorstich 5,5 (7/32)
*2
J
Dekorstich und Befestigen
*2
von Gummiband
N
Dekorstich und Applikationen 6,0 (15/64)
*2
N
Dekorstich 7,0 (1/4)
*2
N
Dekorsäume, dreifach gerade
*2
links
N
Dekorsäume, dreifach gerade
*2
in der Mitte
N
Dekorsäume, Nähen auf der
*2
Stoffoberseite
N
Dekorsäume, Annähen von
*2
Spitze
N
Dekorsäume 3,0 (1/8)
*2
N
Dekorsäume, Sternstich 6,0 (15/64)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 4,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 6,0 (15/64)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 6,0 (15/64)
*2
N
Stichbreite
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
1,0 (1/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
Stichlänge [mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Zwillin-
gsnadel
Rückwärt-
staste
NEIN Verstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEIN Verstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
B-48
Page 57
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
69 54
70 -
71 55
72 56
73 -
74 -
75 -
76 -
77 57
78 58
79 59
80 60
81 61
82 62
83 63
84 64
85 65
86 66
87 67
88 68
Stichname Nähfuß Anwendung
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Schmales Rundknopfloch A
Rundknopfloch mit Keilriegel A
Rundknopfloch mit Längsriegel A
Schmales Standardknopfloch
Elastikknopfloch
Hohlsaum­Knopfloch A
Paspel­Knopfloch A
Augenknopfloch
Augenknopfloch mit Keilriegel A
Augenknopfloch
Stopfen
Stopfen
Hohlsäume, Dekorsäume 6,0 (15/64)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 6,0 (15/64)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 4,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume 5,0 (3/16)
*2
N
Dekorsäume und
*2
Überbrückungsstich
N
Dekorsäume. Hexenstich,
*2
Annähen von Bändern
N
Dekorsäume, Wabenstich 6,0 (15/64)
*2
N
Dekorsäume, Wabenstich 5,0 (3/16)
*2
N
Knopflöcher auf Stoffen leichter bis mittlerer Stärke
Verstärkte Knopflöcher, in der Mitte spitz zulaufend
Knopflöcher mit vertikaler Verriegelung auf dickem Stoff
Knopflöcher auf Stoffen
A
leichter bis mittlerer Stärke
Knopflöcher für Stretch- oder
A
Webstoffe
Knopflöcher für Hohlsaum und Stretchstoffe
Der erste Schritt beim Erstellen von Paspel­Knopflöchern
Knopflöcher für schwere oder
A
dicke Stoffe und große flache Knöpfe
Knopflöcher für mittlere bis schwere Stoffe und große flache Knöpfe
Knopflöcher für starke Beanspruchung mit vertikaler
A
Verriegelung für schwere oder dicke Stoffe.
Stopfen von Stoffen mittlerer
A
Stärke
Stopfen von dicken Stoffen 7,0 (1/4)
A
Stichbreite [mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
0,0 - 7,0 (0 - 1/4)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
6,0 (15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
6,0 (15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
5,0 (3/16)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
7,0 (1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
7,0 (1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
7,0 (1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
7,0 (1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
Stichlänge [mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
1,0 (1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
1,5 (1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,0 (1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,5 (1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 (1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 (1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 3/32)
2,0 (1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 3/32)
Zwillin-
gsnadel
Rückwärt-
staste
NEIN Verstärkung
OK
Verstärkung
( J )
NEIN Verstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEIN Verstärkung
NEIN Verstärkung
Automati-
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
B
NÄHBEGINN
Grundfunktionen B-49
Page 58
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
89 69
90 70
91 71
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
Stichname Nähfuß Anwendung
Verriegelungsstich
Knopfannähen
Ösenstich
Rückwärts (Geradstich)
Seitwärts nach links (Geradstich) N
Seitwärts nach rechts (Geradstich)
Vorwärts (Geradstich)
Seitwärts nach links (Zickzackstich)
Seitwärts nach rechts (Zickzackstich)
Vorwärts (Zickzackstich)
Rückwärts (Zickzackstich)
Verstärkung an
A
Taschenöffnungen u. Ä.
Annähen von Knöpfen 3,5 (1/8)
M
Zum Nähen von Ösen in Gürteln usw.
N
Zur Befestigung von Applikationen auf
N
röhrenförmigen Stoffteilen und Gehrungsecken
Zur Befestigung von Applikationen auf röhrenförmigen Stoffteilen
Zur Befestigung von
N
Applikationen auf röhrenförmigen Stoffteilen
Zur Befestigung von Applikationen auf
N
röhrenförmigen Stoffteilen und Gehrungsecken
Zur Befestigung von
N
Applikationen auf röhrenförmigen Stoffteilen
Zur Befestigung von
N
Applikationen auf röhrenförmigen Stoffteilen
Zur Befestigung von Applikationen auf
N
röhrenförmigen Stoffteilen und Gehrungsecken
Zur Befestigung von Applikationen auf
N
röhrenförmigen Stoffteilen und Gehrungsecken
Stichbreite
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
2,0 (1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
7,0 (1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64
3/16)
——NEIN Verstärkung
——NEIN Verstärkung
——NEIN Verstärkung
——NEIN Verstärkung
——NEIN Verstärkung
——NEIN Verstärkung
——
——NEIN Verstärkung
Stichlänge [mm (Zoll)]
Zwillin-
Auto.
Manuell
0,4 (1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NEIN Verstärkung
7,0 (1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64
3/16)
gsnadel
NEIN
NEIN
NEIN Verstärkung
Rückwärt-
staste
Automati­sche Ver-
stärkung
Automati­sche Ver-
stärkung
B-50
Page 59
Voreingestellte Nutzstiche
Die am häufigsten eingesetzten Nutzstiche wurden den numerischen Tasten zugeordnet. Diese Stiche können im Modus für voreingestellte Nutzstiche einfach durch Drücken der jeweiligen Taste ausgewählt werden.
Sticheinstellungstabelle
B
NÄHBEGINN
Voreingestellte
Nutzstiche
Stichname
Geradstich (Links)
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte)
Geradstich (Mitte)
Zickzackstich
Zickzackstich
Dreifacher Stretchstich
Stilstich
Überwendlingstich
3-stufig elastischer Zickzackstich
Modell 3, 2
Stichnummer
01 01
02 02
03 03
04 04
09 08
10 09
05 05
06 06
15 13
14 12
Modell 1
Grundfunktionen B-51
Page 60
Sticheinstellungstabelle
B-52
Page 61
Nähen
VORSICHT
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche und andere Funktionen beschrieben. Er enthält neben den fortgeschrittenen Maschinenfunktionen, vom Nähen von röhrenförmigen Stoffen und Knopflöchern auch eine ausführliche Beschreibung der Grundlagen des Nähens mit dieser Maschine. Die Seitennummer beginnt in diesem Abschnitt mit „S“.
Kapitel1 NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES ............ S-2
Kapitel2 NUTZSTICHE................................................................ S-7
• Achten Sie darauf, vor dem Auswechseln des Nähfußes im Bedienfeld (Taste „Nähfuß-/Nadelwechsel“) zum Sperren aller Tasten zu drücken, da Sie sich sonst verletzen könnten, wenn die Taste „Start/Stopp“ oder irgend eine andere Taste gedrückt wird und die Maschine zu nähen beginnt. Ausführliche Informationen zum Auswechseln des Nähfußes finden Sie unter „Auswechseln des Nähfußes“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Page 62
Tipps zum Nähen
Kapitel 1
NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES
Tipps zum Nähen
Probenähen
Nachdem Sie für den zu nähenden Stoff die entsprechende Nadel-Faden-Kombination eingesetzt haben, stellt die Maschine automatisch die Stichlänge und -breite für den ausgewählten Stich ein. Trotzdem sollten Sie auf einem Stück Stoff probenähen, da das gewünschte Ergebnis je nach verwendeter Stoffart und dem genähten Stichmuster eventuell nicht erreicht wird.
Verwenden Sie zum Probenähen denselben Stoff und Faden, den Sie auch für Ihr Projekt verwenden wollen, und überprüfen Sie die Fadenspannung sowie Stichlänge und ­breite. Da das Ergebnis je nach Stichmuster und der Anzahl der zu nähenden Stoffschichten abweichen kann, sollten Sie das Probenähen unter denselben Bedingungen durchführen wie Ihr Projekt.
Nähen von Kurven
Hören Sie auf zu nähen und ändern Sie dann leicht die Nährichtung, um die Kurve zu nähen. Ausführliche Informationen zum Nähen einer gleichmäßigen Nahtzugabe siehe „Nähen einer gleichmäßigen Nahtzugabe“ auf Seite S-3.
Wenn Sie mit dem Zickzack-Stich eine Kurve nähen, müssen Sie eine kürzere Stichlänge auswählen, damit Sie einen feineren Stich erhalten.
Ändern der Nährichtung
Wenn Sie mit der Naht an einer Ecke ankommen,
a
halten Sie die Maschine an.
Lassen Sie die Nadel unten (im Stoff). Bleibt die Nadel oben, wenn die Maschine anhält, drücken Sie
(Taste „Nadelposition“), um die Nadel abzusenken.
Stellen Sie den Nähfuß nach oben und drehen Sie den
b
Stoff.
Drehen Sie den Stoff um die Nadel herum.
Senken Sie den Nähfuß und nähen Sie weiter.
c
Nähen von zylindrischen Stoffen
Wenn Sie das Zubehörfach abnehmen, lassen sich zylindrische Stoffbahnen, wie z. B. Hemdsärmel und Hosenbeine, einfacher mit der Freiarmfunktion nähen.
Ziehen Sie das Zubehörfach nach links ab.
a
Schieben Sie den zu nähenden Stoff auf den Freiarm
b
und nähen Sie dann von oben.
S-2
Wenn Sie die Freiarmfunktion nicht mehr zum Nähen
c
benötigen, setzen Sie das Zubehörfach wieder an der ursprünglichen Position ein.
Page 63
Nähen einer gleichmäßigen Nahtzugabe
Um einen gleichmäßigen Saum zu nähen, beginnen Sie so mit dem Nähen, dass sich die Nahtzugabe rechts vom Nähfuß befindet und der Stoffrand entweder mit dem rechten Rand des Nähfußes oder einer Markierung auf der Stichplatte ausgerichtet ist.
Ausrichten des Stoffes am Nähfuß
Halten Sie während des Nähens mit dem Rand des Stoffes einen gleichbleibenden Abstand zum rechten Rand des Nähfußes ein.
1
2
1 Saum 2 Nähfuß
Tipps zum Nähen
Ausrichten des Stoffs mit einer Markierung auf der Stichplatte
Die Markierungen auf der Stichplatte zeigen den Abstand von der Nadelposition eines mit dem Geradstich (linke Nadelposition) genähten Saums. Halten Sie den Rand des Stoffes beim Nähen mit einer Markierung auf der Stichplatte ausgerichtet. Der Abstand zwischen den Markierungen in der oberen Skala beträgt 1/8 Zoll (3 mm) und der Abstand zwischen den Markierungen im Raster beträgt 5 mm (3/16 Zoll).
Für Stiche mit linker Nadelposition (Stichbreite: 0,0 mm)
S
NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES
Ausrichten des Stoffes am Stichführungsfuß (bei einigen Modellen separat erhältlich)
Halten Sie beim Nähen den rechten Rand des Stoffs so, dass er mit der gewünschten Markierungsposition auf dem Stichführungsfuß ausgerichtet ist.
1
2
1 Saum 2 Stichführungsfuß 3 Markierungen
3
1 Saum 2 Nähfuß 3 Zentimeter 4 Zoll 5 Stichplatte 6 1,6 cm (5/8 Zoll)
Nähen S-3
Page 64
Nähen verschiedener Stoffe
Anmerkung
VORSICHT
Nähen verschiedener Stoffe
Nähen dicker Stoffe
Wenn der Stoff nicht unter den Nähfuß passt
Der Nähfußhebel kann in zwei verschiedene Positionen angehoben werden. Wenn der Stoff nicht unter den Nähfuß passt, z. B. beim Zusammennähen dicker Stoffe, heben Sie den Nähfußhebel in die höchste Position, so dass Sie die Stofflagen unter dem Nähfuß platzieren können.
Halten Sie den Nähfuß „J“, drücken Sie den
c
Nähfußhaltestift (schwarzer Knopf links) und senken Sie dabei den Nähfußhebel.
1
1 Nähfußhaltestift (schwarzer Knopf)
Lassen Sie den Nähfußhaltestift (schwarzer Knopf) los.
d
Der Nähfuß bleibt eben und der Stoff kann
transportiert werden.
Wenn der Stoff nicht transportiert wird
Beim Nähen dicker Stoffe wie Jeansstoff oder beim Absteppen wird der Stoff am Anfang des Nähvorgangs nicht transportiert, wenn der Nähfuß nicht gerade ist, wie unten gezeigt. Verwenden Sie in diesem Fall den Nähfußhaltestift (schwarzer Knopf links am Nähfuß „J“), damit der Nähfuß beim Nähen gerade bleibt und so der Stoff gleichmäßig transportiert werden kann. Wenn die Fehlstellung des Nähfußes zu groß ist, platzieren Sie dickes Papier oder Stoff (mit gleicher Stärke wie der zu nähende Stoff) unter der Rückseite des Nähfußes, um den Nähbeginn zu erleichtern.
a
b
1 Stickrichtung 2 Fehlstellung 3 Zu nähender Stoff 4 Stoff oder dickes Papier
Heben Sie den Nähfußhebel an.
a
dc
Wenn der Saum genäht ist, kehrt der Nähfuß in seine
normale Stellung zurück.
• Für manche dicke Stoffe kann die Einstellung von „Nähfußdruck“ im Einstellungsbildschirm hilfreich sein.
• Nähen Sie keine Stoffe, die dicker als 6 mm (15/64 Zoll) sind bzw. ziehen Sie den Stoff nicht zu stark. Andernfalls kann die Nadel sich verbiegen bzw. abbrechen.
Richten Sie den Nahtanfang aus und positionieren Sie
b
dann den Stoff.
S-4
Page 65
Nähen verschiedener Stoffe
Hinweis
Nähen dünner Stoffe
Wenn Sie dünne Stoffe wie Chiffon nähen, kann es sein, dass die Stiche nicht ausgerichtet sind oder der Stoff nicht korrekt transportiert wird. Stellen Sie die Nadel (nehmen Sie eine feine Nadel) in die Position ganz rechts oder ganz links, um zu vermeiden, dass der Stoff in den Transporteurraum gezogen wird. Falls dies passiert, oder wenn die Stiche zu kurz werden, platzieren Sie nicht gewebtes, wasserlösliches Trägermaterial unter den Stoff und nähen Sie sie zusammen. Die Verwendung der Geradstichplatte* und des Geradstichfußes* ist auch hilfreich beim Nähen dünner Stoffe.
* Bei einigen Modellen separat erhältlich.
1
1 Wasserlöslicher Träger (nicht gewebt)
Nähen von Stretchstoffen
Nähen von Leder oder Vinylstoffen
Beim Nähen von Stoffen, die am Nähfuß hängen bleiben können, wie z. B. Leder oder beschichtete Stoffe, können Sie den Standard-Nähfuß gegen einen Stoffobertransport*, einen Antihaftfuß* oder einen Rollenfuß* austauschen.
* Bei einigen Modellen separat erhältlich.
1
1 Leder
Wenn das Leder oder der Vinylstoff am Zubehörfach klebt, nähen Sie, indem Sie Durchschreib-/Pauspapier auf das Zubehörfach legen, damit der Stoff weitergleitet.
Wenn das Papier so positioniert wird, dass es die Stichplatte nicht bedeckt, wird das Papier nicht mit dem Stoff zusammengenäht.
S
NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES
Heften Sie zuerst die Stoffbahnen zusammen und nähen Sie dann, ohne den Stoff zu ziehen. Falls die Stiche schief werden, platzieren Sie nicht gewebtes, wasserlösliches Trägermaterial unter den Stoff und nähen Sie sie zusammen.
1
1 Heften
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Stretchstiche zum Nähen von Strick-/Stretchstoffen verwenden. Verwenden Sie außerdem eine für Strick geeignete Nadel (Kugelspitzennadel (goldfarben)). Die empfohlenen Stiche und entsprechenden Stichnummern sind unten aufgeführt.
Stichart
Modell 4 1-05 1-06 1-13 1-14 2-13
Modell 3, 2
Modell 1
* 06*
05
* 06*
05
13
11
14
12
48
*
42
*
1
1 Durchschreibpapier oder Pauspapier
• Der Stoffobertransport kann nur bei Gerad- und Zickzackstichmustern verwendet werden. Nähen Sie keine Rückwärtsstiche mit dem Stoffobertransport.
• Wenn Sie mit dem Stoffobertransport nähen, stellen Sie eine Geschwindigkeit zwischen langsam und mittel ein.
• Wenn Sie den Stoffobertransport einsetzen, nähen Sie eine Probenaht auf einem Stück Leder oder Vinyl, das sie auch in Ihrem Projekt verwenden, um sicherzustellen, dass der Stoffobertransport keine Spuren hinterlässt.
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Nähen S-5
Page 66
Nähen verschiedener Stoffe
VORSICHT
Hinweis
Annähen eines Klettverschlussbandes
• Verwenden Sie ausschließlich klebstofffreie Klettverschlussbänder, die zum Nähen konzipiert sind. Wenn der Kleber an der Nadel oder der Greiferbahn der Spule hängen bleibt, kann dies zu Funktionsstörung führen.
• Wenn das Klettverschlussband mit einer dünnen Nadel (65/9-75/11) genäht wird, kann sich die Nadel verbiegen oder abbrechen.
• Heften Sie das Klettverschlussband und den
Stoff zusammen, bevor Sie mit dem Nähen beginnen.
Überprüfen Sie, ob die Nadel durch das Klettverschlussband dringt, indem Sie vor dem eigentlichen Nähen das Handrad drehen und die Nadel durch das Klettverschlussband drücken. Nähen Sie dann die Kante des Klettverschlussbandes bei niedriger Geschwindigkeit.
Falls die Nadel das Klettverschlussband nicht durchdringt, ersetzen Sie sie durch eine Nadelgröße für dickere Stoffe. Ausführliche Informationen, siehe „Stoff-/Faden-/ Nadelkombinationen“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
1 Kante des Klettverschlussbandes
S-6
Page 67
Grundstiche
Anmerkung
Kapitel 2
NUTZSTICHE
Grundstiche
Geradstiche werden für das Nähen von einfachen Säumen verwendet.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Heftnaht 1-08 08 07
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte) 1-03
Stichart
Modell 4
Stichnummer
1-01
1-02
Modell 3, 2
* 01*
01
* 02*
02
* 03*
03
Nähfuß
Modell 1
J
• Wenn der Heftstich aus dem Stoff fällt, ziehen Sie den Spulenfaden vor dem Nähen nach oben, und ziehen Sie dann Ober- und Spulenfaden gemeinsam unter den Nähfuß Richtung Rückseite der Maschine (siehe „Heraufholen des Unterfadens“ im Abschnitt „Grundfunktionen“). Halten Sie Ober- und Spulenfaden bei Nähbeginn fest, und schneiden Sie die Fäden nach dem Nähen großzügig ab. Halten Sie schließlich bei Nähbeginn Ober- und Spulenfaden, während Sie den Stoff zurechtlegen.
Grundstiche
Heften oder stecken Sie die Stoffteile zusammen.
a
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
S
NUTZSTICHE
Geradstich (Mitte) 1-04 04* 04*
Dreifacher
Stretchstich
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
1-05
05
* 05*
Heften
Bei Verwendung von Modell 1: Nähen Sie mit Heftstich und einer Stichlänge von 5 mm (3/16 Zoll).
Bei Verwendung von Modell 2 oder 3: Nähen Sie mit Heftstich und einer Stichlänge von 5 mm (3/16 Zoll) und 30 mm (1-3/16 Zoll).
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
J
J
Wählen Sie einen Stich aus.
c
Senken Sie die Nadel am Anfang der Naht in den Stoff.
d
Senken Sie den Nähfußhebel und beginnen Sie dann zu
e
nähen.
Wenn Sie das Nähen beendet haben, schneiden Sie den
f
Faden ab.
Wählen Sie Stich .
b
Beginnen Sie mit dem Nähen.
c
Nähen S-7
Page 68
Grundstiche
2
Ändern der Nadelposition
Die Nadelposition, die als Basis verwendet wird, ist für den Geradstich (linke Nadelposition) anders als für den Geradstich (mittlere Nadelposition).
12
1 Geradstich (Linke Nadelposition) 2 Geradstich (Mittlere Nadelposition)
Wenn die Stichbreite des Geradstichs (linke Nadelposition) auf die Standardeinstellung (0,0 mm) eingestellt wird, beträgt der Abstand von der Nadelposition zur rechten Seite des Nähfußes 12 mm (1/2 Zoll). Wenn die Stichbreite geändert wird (zwischen 0 und 7,0 mm (1/4 Zoll)), ändert sich auch die Nadelposition. Durch Ändern der Stichbreite und Nähen mit der rechten Seite des Nähfußes am Stoffrand kann eine Nahtzugabe mit einer festen Breite genäht werden.
1
0.0 2.0 5.5 7.0
34 5
1 Stichbreiteneinstellung 2 Abstand von der Nadelposition zur rechten Seite des
Nähfußes
3 12,0 mm (1/2 Zoll) 4 10,0 mm (3/8 Zoll) 5 6,5 mm (1/4 Zoll) 6 5,0 mm (3/16 Zoll)
6
• Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Stichbreite“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
S-8
Page 69
Blindstiche
Anmerkung
3
Blindstiche
Versäubern Sie die Unterkanten von Röcken und Hosen mit einem Blindstich.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Blindstich 2-01 36 31
Stretch-Blindstich 2-02 37 32
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
Modell 1
• Falls die Größe zylindrischer Stoffbahnen zu klein ausfällt, so dass sie nicht über den Arm passen oder wenn sie zu kurz sind, wird der Stoff nicht transportiert und es lassen sich möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielen.
Drehen Sie die linke Seite des Rockes oder der Hose
a
nach außen.
2
1
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite 3 Stoffkante 4 Unterseite
Falten Sie den Stoff und bügeln Sie entlang der
b
Saumkante.
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite 3 Stoffkante
4
4 Gewünschte
Saumkante
<Dicker Stoff>
<Normaler Stoff>
1
1
1
3
2
2
2
3
Nähfuß
R
Markieren Sie den Stoff in einem Abstand von
c
ca. 5 mm (3/16 Zoll) von der Stoffkante mit einem Stück Kreide und heften Sie ihn anschließend.
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite 3 Stoffkante 4 Gewünschte
4
Saumkante
5 5 mm (3/16 Zoll) 6 Heften
<Dicker Stoff>
1
1
1
3
5
6
2
2
2
<Normaler Stoff>
<Seitenansicht>
Falten Sie den Stoff entlang der Heftnaht zurück nach
d
innen.
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite
3
4
1
5
6
2
3 Stoffkante 4 Gewünschte
Saumkante
5 5 mm (3/16 Zoll) 6 Heften 7 Heftnaht
1
1
7
<Dicker Stoff>
<Normaler Stoff>
<Seitenansicht>
Falten Sie die Naht auseinander und legen Sie den Stoff
e
mit der linken Seite nach oben.
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite
4
1
1
1
6
3
1
1
5
2
3 Stoffkante 4 Gewünschte
Saumkante
5 Heftnaht 6 Heften
<Dicker Stoff>
<Normaler Stoff>
<Seitenansicht>
Setzen Sie den Blindstichfuß „R“ ein.
f
S
NUTZSTICHE
< Seitenansicht>
Wählen Sie oder .
g
Nehmen Sie für die Freiarmfunktion das Zubehörfach ab.
h
Nähen S-9
Page 70
Blindstiche
Anmerkung
1
2
Wählen Sie das gewünschte Stück zum Nähen aus,
i
stellen Sie sicher, dass der Stoff korrekt transportiert wird und beginnen Sie mit dem Nähen.
• Blindstiche können nicht genäht werden, wenn der linke Nadeleinstichpunkt die Falte nicht erfasst. Wenn die Nadel die Falte zu stark erfasst, kann der Stoff nicht aufgefaltet werden und es erscheint eine sehr große und unschöne Naht auf der Vorderseite des Stoffes. Wenn Sie auf eines dieser Probleme stoßen, folgen Sie zur Lösung der folgenden Anleitung.
1 Freiarm
Positionieren Sie den Stoff mit der Kante des gefalteten
j
Saums an der Nähfußführung und senken Sie dann langsam den Nähfußhebel.
1 Stoffrückseite 2 Saumfalte 3 Führung
Passen Sie die Stichbreite an, dass die Nadel den Rand
k
der Falte knapp erfasst.
Wenn die Nadel die Saumfalte zu stark erfasst
Die Nadel befindet sich zu weit links. Verringern Sie die Stichbreite so, dass die Nadel den Rand der Falte knapp erfasst.
Beispiel: Dicker Stoff
Beispiel: Normaler Stoff
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite
1 Nadeleinstichpunkt
Wenn Sie den Nadeleinstichpunkt ändern, heben Sie die Nadel an und ändern Sie die Stichbreite.
1 Dicker Stoff 2 Normaler Stoff
S-10
Page 71
Wenn die Nadel die Saumfalte nicht erfasst
Hinweis
1
2
Die Nadel befindet sich zu weit rechts. Vergrößern Sie die Stichbreite so, dass die Nadel die Saumfalte gerade erreicht.
Beispiel: Dicker Stoff
Beispiel: Normaler Stoff
Blindstiche
S
NUTZSTICHE
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite
Nähen Sie mit der Saumkante an der Nähfußführung.
l
Drücken Sie zum Anhalten der Maschine die Taste
m
„Start/Stopp“, stellen Sie Nadel und Nähfuß nach oben und ziehen Sie dann den Stoff nach hinten heraus.
• Ziehen Sie den Stoff nach dem Nähen auf jeden Fall nach hinten heraus. Wenn Sie den Stoff zur Seite oder nach vorne ziehen, kann der Nähfuß beschädigt werden.
Entfernen Sie die Heftnaht und wenden Sie den Stoff.
n
1 Stoffrückseite 2 Stoffvorderseite
Nähen S-11
Page 72
Überwendlingstiche
VORSICHT
Überwendlingstiche
Verwenden Sie den Überwendlingstich an den Schnitträndern von Stoffen, um das Ausfransen zu verhindern.
Nähen von Überwendlingstichen unter Verwendung von Nähfuß „G“
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Überwendlingstich
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
1-15
1-17 17 15
15
* 13*
Beim Nähen muss die Nähfußführung genau mit dem
d
Stoffrand abschließen.
1
1 Nadeleinstichpunkt
Nähfuß
Modell 1
• Drehen Sie nach dem Einstellen der Stichbreite das Handrad in Ihre Richtung. Achten Sie dabei darauf, dass die Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn die Nadel den Nähfuß berührt, kann sie brechen und Verletzungen verursachen.
G1-16 16 14
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Setzen Sie den Überwendlingfuß „G“ ein.
a
G
Wählen Sie einen Stich aus.
b
Positionieren Sie den Stoff mit der Kante des gefalteten
c
Saums an der Nähfußführung und senken Sie dann langsam den Nähfußhebel.
a
1 Führung
1 Die Nadel darf die mittlere Stange nicht
berühren
• Wenn der Nähfuß in seine höchste Position angehoben wird, trifft die Nadel möglicherweise auf den Nähfuß.
Drücken Sie zum Anhalten der Maschine die Taste
e
„Start/Stopp“, stellen Sie Nadel und Nähfuß nach oben und ziehen Sie dann den Stoff nach hinten heraus.
S-12
Page 73
Überwendlingstiche
Hinweis
Nähen von Überwendlingstichen unter Verwendung von Nähfuß „J“
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Zickzackstich 1-09
Zickzackstich (Rechts) 1-11 11 10
2-stufig elastischer
Zickzackstich
3-stufig elastischer
Zickzackstich
Überwendlingstich
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
* 08*
09
1-13 13 11
1-14
1-18 18 16
1-19 19 17
1-20 20 18
14
* 12*
1
1 Nadeleinstichpunkt
S
Nähfuß
Modell 1
J
Nähen von Überwendlingstichen unter Verwendung des Kantenabschneiders (bei einigen Modellen separat erhältlich)
Mit Hilfe des Kantenabschneiders kann eine Nahtzugabe fertiggestellt werden, während der Stoffrand abgeschnitten wird. Mit dem Kantenabschneider können fünf Nutzstiche verwendet werden.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
• Fädeln Sie die Nadel manuell ein, wenn Sie den Kantenabschneider verwenden, oder bringen Sie den Kantenabschneider erst nach dem Einfädeln mit dem Nadeleinfädler an.
NUTZSTICHE
1-21 21 19
1-22 22
Trikotstich
1-23 23
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
J
Wählen Sie einen Stich aus.
b
Nähen Sie so am Stoffrand entlang, dass die rechte
c
Einstichposition der Nadel knapp außerhalb des Stoffes liegt.
a
Stichname
Mit
Kantenabschneider
Kantenabschneider
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
1-24 24 20
1-25 25 21
1-26 26 22
1-27 27 23
1-28 28 24
Nähfuß
Modell 1
S
1 Nadeleinstichpunkt
Nähen S-13
Page 74
Überwendlingstiche
Hinweis
Anmerkung
Nehmen Sie den Nähfuß ab.
a
Haken Sie die Verbindungsgabel des
b
Kantenabschneiders in die Nadelklemmschraube ein.
a
b
1 Verbindungsgabel 2 Nadelklemmschraube
Positionieren Sie den Kantenabschneider so, dass der
c
Kantenabschneiderstift auf die Kerbe im Nähfußhalter ausgerichtet ist, und senken Sie dann langsam den Nähfuß.
b
a
1 Kerbe im Nähfußhalter 2 Stift
Wählen Sie einen Stich aus.
f
Schneiden Sie am Nahtanfang den Stoff ca. 2 cm
g
(3/4 Zoll) weit ein.
1
1 2 cm (3/4 Zoll)
Platzieren Sie den Stoff im Kantenabschneider.
h
Der Schnitt in der Stoffoberseite sollte über der Führungsplatte des Kantenabschneiders „S“ liegen.
a
1 Führungsplatte
• Wenn der Stoff nicht richtig positioniert ist, wird er nicht geschnitten.
• Wenn der Stoff schlecht transportiert wird, führen Sie ihn, indem Sie ihn mit den Händen nach hinten schieben.
Senken Sie den Nähfußhebel und beginnen Sie dann zu
i
nähen.
• Wenn das Setzen unter den Nähfußhalter schwierig ist, den Stift am Kantenabschneider in die Kerbe am Nähfußhalter setzen und dabei den Nähfuß etwas höher stellen.
Heben Sie den Nähfußhebel, um zu überprüfen, ob der
d
Kantenabschneider fest sitzt.
Führen Sie den Oberfaden unter den
e
Kantenabschneider und ziehen Sie ihn dann in Richtung Rückseite der Maschine heraus.
Die Nahtzugabe wird geschnitten, während die Naht
genäht wird.
• Wenn der Stich in einer geraden Linie genäht wird
, beträgt die Nahtzugabe ca. 5 mm (3/16 Zoll).
1
1 5 mm (3/16 Zoll)
• Der Kantenabschneider kann eine Schicht von bis zu 13 Unzen starkem Jeansstoff schneiden.
• Säubern Sie den Kantenabschneider nach der Verwendung von Fusseln und Staub.
• Wenn der Kantenabschneider keinen Stoff mehr schneiden kann, tragen Sie mit einem Tuch etwas Öl auf das Messer des Kantenabschneiders auf.
S-14
Page 75
Knopflochstich/Knöpfe annähen
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Schmales
Rundknopfloch
Rundknopfloch mit
Keilriegel
Rundknopfloch mit
Längsriegel
Schmales
Standardknopfloch
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
4-01 77 57
4-02 78 58
4-03 79 59
4-04 80 60
Knopflochstich/Knöpfe annähen
Knopflochnähen
Die maximale Knopflochlänge beträgt ca. 28 mm (1-1/8 Zoll) (Durchmesser + Knopfstärke).
Knopflöcher werden von der Vorderseite des Nähfußes zur Rückseite genäht, wie im Folgenden gezeigt wird.
S
Nähfuß
Modell 1
NUTZSTICHE
Elastikknopfloch 4-05 81 61
Hohlsaum-Knopfloch 4-06 82 62
Paspel-Knopfloch 4-07 83 63
Augenknopfloch 4-08 84 64
Augenknopfloch mit
Keilriegel
Augenknopfloch 4-10 86 66
Knopfannähen 4-14 90 70 M
4-09 85 65
A
1 Verstärkungsstiche
Die Bezeichnungen der Teile des Knopflochfußes „A“, der zum Nähen von Knopflöchern verwendet wird, werden im Folgenden gezeigt.
1
2
5
3
4
A
1 Knopfführungsplatte 2 Nähfußskala 3 Stift 4 Markierungen auf dem Knopflochfuß 5 5 mm (3/16 Zoll)
Nähen S-15
Page 76
Knopflochstich/Knöpfe annähen
2
Anmerkung
a
Markieren Sie die Position und Länge des Knopflochs
a
mit Kreide auf dem Stoff.
1
1 Stoffmarkierungen 2 Knopflochnähen
Ziehen Sie die Knopfführungsplatte des Knopflochfußes
b
„A“ heraus und legen Sie den Knopf ein, der durch das Knopfloch gesteckt werden soll.
2
Setzen Sie den Knopflochfuß „A“ ein.
c
Führen Sie den Oberfaden unter den Nähfuß und nach unten durch die Öffnung im Nähfuß, bevor Sie den Knopflochfuß „A“ anbringen.
Wählen Sie einen Stich aus.
d
Positionieren Sie den Stoff so, dass das vordere Ende
e
der Knopflochmarkierung auf die roten Markierungen an den Seiten des Knopflochfußes ausgerichtet ist, und senken Sie dann den Nähfußhebel.
1
A
2
3
1 Markierung auf dem Stoff (vorne) 2 Rote Markierungen auf dem Knopflochfuß 3 Oberfaden
• Beim Absenken des Nähfußes das Nähfußvorderteil nicht hineindrücken.
Wenn der Knopf nicht in die Knopfführungsplatte passt
Addieren Sie Durchmesser und Stärke des Knopfes und stellen Sie die Knopfführungsplatte auf die berechnete Länge. (Der Abstand zwischen den Markierungen an der Nähfußskala beträgt 5 mm (3/16 Zoll).)
1
2
3
1 Nähfußskala 2 Länge des Knopflochs (Durchmesser + Stärke des
Knopfes)
3 5 mm (3/16 Zoll)
Beispiel: Für einen Knopf mit einem Durchmesser von 15 mm (9/16 Zoll) und einer Stärke von 10 mm (3/8 Zoll) wird die Knopfführungsplatte auf 25 mm (1 Zoll) auf der Skala eingestellt.
1 Verkleinern Sie die Lücke nicht.
• Wenn die Ausrichtung der Markierungen schwierig ist, drehen Sie das Handrad langsam zu sich hin, um zu prüfen, wo die Nadel in den Stoff sticht, und richten Sie dann die Markierungen auf dem Stoff mit dieser Stelle aus.
S-16
1
1 10 mm (3/8 Zoll) 2 15 mm (9/16 Zoll)
Die Größe des Knopflochs ist eingestellt.
Page 77
Knopflochstich/Knöpfe annähen
Anmerkung
VORSICHT
Ziehen Sie den Knopflochhebel so weit wie möglich
f
herunter.
a
1 Knopflochhebel
Der Knopflochhebel befindet sich hinter dem Haken auf dem Knopflochfuß.
1
2
1 Knopflochhebel 2 Haken
Halten Sie das Ende des Oberfadens vorsichtig in der
g
linken Hand und beginnen Sie zu nähen.
Führen Sie eine Nadel entlang der Innenseite einer
j
Riegelnaht am Ende des Knopflochstichs ein, um zu verhindern, dass der Stich durchgeschnitten wird.
1
1 Stift
Schneiden Sie mit dem Pfeiltrenner in Richtung der
k
Nadel und öffnen Sie das Knopfloch.
1
1 Pfeiltrenner
Verwenden Sie bei Augenknopflöchern die Ahle, um zuerst das Knopflochauge zu durchstechen, und schneiden Sie dann das Knopfloch mit dem Pfeiltrenner auf.
S
NUTZSTICHE
Nach dem Nähen näht die Maschine automatisch
Verstärkungsstiche und stoppt dann.
Drücken Sie (Taste „Fadenabschneider“) einmal.
h
Stellen Sie den Nähfuß nach oben und entfernen Sie den Stoff.
• Wenn das automatische Fadenabschneiden vor dem Nähen aktiviert wird, schneidet die Maschine die Fäden am Ende der Naht automatisch ab. Ausführliche Informationen, siehe „Automatisches Fadenabschneiden“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
• Wenn Sie den Fadenabschneider auf der linken Maschinenseite oder eine Schere zum Abschneiden der Fäden verwenden, heben Sie die Nadel mit (Taste „Nadelposition“) an, stellen Sie den Nähfuß nach oben und ziehen Sie den Stoff heraus, bevor Sie die Fäden abschneiden.
Schieben Sie den Knopflochhebel in die ursprüngliche
i
Position zurück.
1
1 Ahle
• Wenn Sie die Ahle verwenden, legen Sie ein dickes Papier oder einen anderen Schutz unter den Stoff, bevor Sie das Loch in den Stoff schlagen.
• Wenn Sie das Knopfloch mit dem Pfeiltrenner öffnen, positionieren Sie Ihre Hände nicht in der Schneidrichtung. Sie könnten sich sonst verletzen, wenn der Pfeiltrenner ausrutscht.
• Verwenden Sie den Pfeiltrenner ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
Nähen S-17
Page 78
Knopflochstich/Knöpfe annähen
Anmerkung
Ändern der Stichdichte
Stellen Sie die Stichlänge ein.
• Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Stichlänge“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
• Verkleinern Sie die Stichdichte, wenn sich der Stoff nicht transportieren lässt (z. B. wenn er zu dick ist).
Ändern der Stichbreite
Ändern Sie die Stichbreite.
• Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Stichbreite“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Passen Sie die Stichbreite auf die Stärke der Kordel an.
e
Senken Sie den Nähfußhebel und den Knopflochhebel
f
und beginnen Sie dann zu nähen.
Wenn Sie fertiggenäht haben, ziehen Sie vorsichtig an
g
der Kordel, um sie zu spannen.
Ziehen Sie mit Hilfe einer Handnähnadel die Kordel
h
auf die Unterseite des Stoffes und verknoten Sie die Kordel.
Annähen von Knöpfen
Mit der Maschine können Knöpfe angenäht werden. Es können Knöpfe mit zwei oder vier Löchern angenäht werden.
Messen Sie den Abstand zwischen den Löchern im
a
Knopf.
• Überprüfen Sie, bevor Sie Knopflöcher nähen, Stichlänge und -breite, indem Sie ein Probeknopfloch auf einem Stück Stoff nähen.
Nähen von Knopflöchern auf Stretchstoffen
Verwenden Sie eine Kordel, wenn Sie Knopflöcher auf Stretchstoffen nähen.
Haken Sie die Kordel auf den in der Abbildung
a
gezeigten Teil des Knopflochfußes „A“ ein.
Sie passt in die Nut. Binden Sie sie dann locker.
b
Heben Sie den Nähfußhebel und schieben Sie dann den
b
Transporteur-Einstellhebel unten an der Rückseite der Maschine auf (von der Rückseite der Maschine aus gesehen nach links).
a
1 Transporteur-Einstellhebel (von der Rückseite der
Maschine aus gesehen)
Setzen Sie den Knopfannähfuß „M“ ein.
c
Setzen Sie den Knopflochfuß „A“ ein.
c
Wählen Sie Stich oder .
d
S-18
Wählen Sie Stich .
d
• Da das Fadenende nachher abgebunden wird, stellen Sie die Maschine nicht auf programmiertes Fadenabschneiden ein.
Stellen Sie die Stichbreite auf den Abstand zwischen
e
den Löchern im Knopf ein.
Page 79
Knopflochstich/Knöpfe annähen
VORSICHT
Anmerkung
Legen Sie den Knopf an seine Nähposition und senken
f
Sie den Nähfußhebel.
a
1 Knopf
• Wenn Sie Knöpfe mit vier Löchern anbringen, nähen Sie zuerst die zwei Löcher, die näher bei Ihnen liegen. Schieben Sie dann den Knopf so, dass die Nadel in die zwei hinteren Löcher sticht, und nähen Sie diese auf dieselbe Weise.
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den
g
Uhrzeigersinn) und achten Sie dabei darauf, dass die Nadel richtig in die zwei Löcher im Knopf sticht.
Wenn die Nadel möglicherweise auf den Knopf trifft, messen Sie den Abstand zwischen den Löchern im Knopf erneut. Passen Sie die Stichbreite auf den Abstand zwischen den Löchern im Knopf an.
• Drücken Sie nicht die Taste (Taste „Fadenabschneider“).
Schneiden Sie Ober- und Unterfaden am Beginn der
i
Naht mit einer Schere ab.
Ziehen Sie am Ende der Naht den Oberfaden auf die Stoffrückseite und verknüpfen Sie ihn mit dem Unterfaden.
Wenn der Knopf angenäht ist, schieben Sie den
j
Transporteur-Einstellhebel auf (von der Rückseite der Maschine aus gesehen nach rechts), und drehen Sie das Handrad, um den unteren Transporteur anzuheben.
• Der untere Transporteur hebt sich, wenn Sie wieder mit dem Nähen beginnen.
Annähen von Ösenknöpfen
Um einen Ösenknopf anzunähen, bringen Sie den Knopf mit einem Abstand zwischen demselben und dem Stoff an und wickeln Sie dann den Faden mit der Hand herum. Dadurch sitzt der Knopf fest.
Legen Sie den Knopf in den Knopfannähfuß „M“ und
a
ziehen Sie dann den Ösenknopfhebel zu sich.
S
NUTZSTICHE
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während des Nähens nicht den Knopf berührt. Sie könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Beginnen Sie mit dem Nähen.
h
Stellen Sie den Nähgeschwindigkeitsregler nach links (auf niedrige Geschwindigkeit).
1
1 Ösenknopfhebel
Schneiden Sie den Oberfaden nach dem Nähen nicht
b
zu knapp ab und wickeln Sie diesen um den Faden zwischen Knopf und Stoff. Verknüpfen Sie diesen dann mit dem Oberfaden am Beginn der Naht.
Verknüpfen Sie die Enden des Unterfadens am Ende und am Beginn der Naht auf der Rückseite des Stoffes.
Schneiden Sie den überschüssigen Faden ab.
c
Die Maschine hört automatisch auf zu nähen,
nachdem Verstärkungsstiche genäht wurden.
Nähen S-19
Page 80
Einnähen eines Reißverschlusses
Einnähen eines Reißverschlusses
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Geradstich (Mitte) 1-03
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
* 03*
03
Nähfuß
Modell 1
J, I
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Mittiges Einnähen eines Reißverschlusses
Auf beiden Stoffstücken, die aneinander stoßen, wird eine Naht angebracht.
2
1
Drücken Sie die Nahtzugabe von der Stoffrückseite
d
auf.
1
1 Stoffrückseite
Richten Sie den Saum auf die Mitte des
e
Reißverschlusses aus und heften Sie den Reißverschluss an die richtige Stelle.
2
1
3
1 Stoffrückseite 2 Heftnaht 3 Reißverschluss
Entfernen Sie ca. 5 cm (2 Zoll) am Ende der Heftnaht
f
außen.
3
1 Stoffvorderseite 2 Naht 3 Ende der Reißverschlussöffnung
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
Nähen Sie gerade Stiche bis zur Öffnung des
b
Reißverschlusses.
Nähen Sie nach Erreichen der Reißverschlussöffnung Rückwärtsstiche, wobei die Stoffvorderseiten aufeinanderliegen.
Nähen Sie unter Verwendung eines Heftstichs bis zum
c
Rand des Stoffes.
1
3
2
4
1 Heftnaht 2 Rückwärtsstiche 3 Stoffrückseite 4 Ende der Reißverschlussöffnung
2
3
1 Stoffrückseite 2 Reißverschluss-Heftnaht 3 Äußere Heftnaht 4 5 cm (2 Zoll)
4
1
Bringen Sie den Nähfußhalter am rechten Stift des
g
Reißverschlussfußes „I“ an.
1
I
2
1 Nähfußstift auf der rechten Seite 2 Nadeleinstichpunkt
S-20
Page 81
Einnähen eines Reißverschlusses
VORSICHT
VORSICHT
Wählen Sie Stich .
h
• Wenn Sie den Reißverschlussfuß „I“ verwenden, achten Sie darauf, den Geradstich (mittlere Nadelposition) zu wählen, und drehen Sie das Handrad in Ihre (
gegen den Uhrzeigersinn)
, um zu kontrollieren, dass die Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn ein anderer Stich ausgewählt ist oder die Nadel auf den Nähfuß trifft, könnte diese sich verbiegen oder abbrechen.
Nähen Sie auf der Stoffoberseite um den
i
Reißverschluss herum.
1
2
3
4
Richtung
Seitliches Einnähen eines Reißverschlusses
Auf dem Stoff ist nur eine Naht sichtbar. Verwenden Sie diese Reißverschlussart für Öffnungen an der Seite und Rückseite.
1
1 Naht 2 Stoffvorderseite 3 Ende der Reißverschlussöffnung
Die folgende Prozedur beschreibt, wie man auf der linken Seite näht (siehe Abbildung).
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
Nähen Sie gerade Stiche bis zur Öffnung des
b
Reißverschlusses.
Nähen Sie nach Erreichen der Reißverschlussöffnung Rückwärtsstiche, wobei die Stoffvorderseiten aufeinanderliegen.
2
3
S
NUTZSTICHE
1 Naht 2 Stoffvorderseite 3 Heftnaht 4 Ende der Reißverschlussöffnung
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während des Nähens nicht den Reißverschluss berührt. Sie könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Entfernen Sie die Heftnaht.
j
Nähen Sie unter Verwendung eines Heftstichs bis zum
c
Rand des Stoffes.
1
3
2
4
1 Heftnaht 2 Rückwärtsstiche 3 Stoffrückseite 4 Ende der Reißverschlussöffnung
Drücken Sie die Nahtzugabe von der Stoffrückseite
d
auf.
1
1 Stoffrückseite
Nähen S-21
Page 82
Einnähen eines Reißverschlusses
VORSICHT
2
VORSICHT
Falten Sie die Nahtzugabe so, dass die rechte Seite (die
e
Seite, auf der nicht genäht wird) 3 mm (1/8 Zoll) länger ist.
1
1 Stoffrückseite 2 3 mm (1/8 Zoll)
Richten Sie die Reißverschlusszähne auf den gefalteten
f
Rand des Stoffes mit den extra 3 mm (1/8 Zoll) aus und heften oder stecken Sie den Reißverschluss an die richtige Stelle.
2
1
1 Reißverschlusszähne 2 Heftnaht
Nähen Sie den Reißverschluss an das Stoffstück mit den extra
i
3 mm (1/8 Zoll), ausgehend von der Basis des Reißverschlusses.
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während des Nähens nicht den Reißverschluss berührt. Sie könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Wenn Sie ca. 5 cm (2 Zoll) vom Ende des Reißverschlusses
j
entfernt sind, stoppen Sie die Maschine mit der Nadel unten (im Stoff) und heben den Nähfußhebel an.
Öffnen Sie den Reißverschluss und fahren Sie mit dem
k
Nähen fort.
Bringen Sie den Nähfußhalter am rechten Stift des
g
Reißverschlussfußes „I“ an.
Wenn die Naht auf der rechten Seite genäht wird, bringen Sie den Nähfußhalter am linken Nähfußstift des Reißverschlussfußes an.
1
I
2
1 Nähfußstift auf der rechten Seite 2 Nadeleinstichpunkt
Wählen Sie Stich .
h
• Wenn Sie den Reißverschlussfuß „I“ verwenden, achten Sie darauf, den Geradstich (mittlere Nadelposition) zu wählen, und drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung ( Uhrzeigersinn)
, um zu kontrollieren, dass die
gegen den
Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn ein anderer Stich ausgewählt ist oder die Nadel auf den Nähfuß trifft, könnte diese sich verbiegen oder abbrechen.
Schließen Sie den Reißverschluss, drehen Sie den Stoff um und
l
heften Sie die andere Seite des Reißverschlusses an den Stoff.
1
1 Heftnaht
Bringen Sie den Nähfußhalter am anderen Stift des
m
Reißverschlussfußes „I“ an.
Wenn der Nähfußhalter in Schritt g am rechten Nähfußstift angebracht war, wechseln Sie jetzt zum linken.
1
I
S-22
2
1 Nähfußstift auf der linken Seite 2 Nadeleinstichpunkt
Page 83
Nähen Sie auf der Stoffoberseite um den
VORSICHT
n
Reißverschluss herum.
Nähen Sie Rückwärtsstiche am Ende der Reißverschlussöffnung und richten Sie die Reißverschlusszähne auf die Seite des Nähfußhalters aus.
3
2
1
1 Stoffvorderseite 2 Ende der Reißverschlussöffnung 3 Rückwärtsstiche 4 Beginn der Naht 5 Heftnaht
4
5
Einnähen eines Reißverschlusses
S
NUTZSTICHE
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens nicht den Reißverschluss berührt. Sie könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Wenn Sie ca. 5 cm (2 Zoll) vom Ende des
o
Reißverschlusses entfernt sind, stoppen Sie die Maschine mit der Nadel unten (im Stoff) und heben dann den Nähfußhebel.
Entfernen Sie die Heftnaht, öffnen Sie den
p
Reißverschluss und nähen Sie dann weiter.
Nähen S-23
Page 84
Einnähen von Reißverschlüssen/Paspeln
Hinweis
1
VORSICHT
Linke Nähposition
Rechte Nähposition
Einnähen von Reißverschlüssen/Paspeln
Es können Reißverschlüsse und Paspeln eingenäht werden.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Geradstich (Links) 1-01
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
**Einstellbarer Reißverschluss-/Paspelfuß (bei einigen
Modellen separat erhältlich)
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
* 01***
01
Nähfuß
Modell 1
Mittiges Einnähen eines Reißverschlusses
Siehe Schritte af unter „Mittiges Einnähen eines
a
Reißverschlusses“ auf Seite S-20.
Schieben Sie den Nähfuß entweder über die linke oder
e
die rechte untere Transporteurseite.
Wechseln Sie die Nadelposition so, dass die Nadel den
f
Nähfuß nicht berührt.
Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Stichbreite“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
1
1 Nadeleinstichpunkt
Entfernen Sie den Nähfuß und den Nähfußhalter, um den
b
anschraubbaren, einstellbaren Reißverschluss-/Paspelfuß (bei einigen Modellen separat erhältlich) anzubringen.
• Ausführliche Informationen zum Abnehmen des Nähfußhalters finden Sie unter „Abnehmen und Anbringen des Nähfußhalters“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden zwischen Garnrolle und Spule spannt.
Wählen Sie Stich .
c
Lockern Sie die Fixierschraube hinten am Nähfuß.
d
• Nach Einstellung der Nadelposition drehen Sie das Handrad langsam in Ihre Richtung (gegen den Uhrzeigersinn) und kontrollieren Sie, dass die Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn die Nadel den Nähfuß berührt, kann sie verbiegen oder brechen.
Ziehen Sie die Fixierschraube mit einem
g
Schraubendreher gut fest.
1
1 Fixierschraube
1 Fixierschraube
S-24
Page 85
Einnähen von Reißverschlüssen/Paspeln
VORSICHT
Nähen Sie auf der Stoffoberseite um den
h
Reißverschluss herum.
1
2
1 Naht 2 Stoffvorderseite 3 Heftnaht 4 Ende der Reißverschlussöffnung
4
3
Drehen Sie sie nach dem Nähen um.
d
S
NUTZSTICHE
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während des Nähens nicht den Reißverschluss berührt. Sie könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Entfernen Sie die Heftnaht.
i
Einnähen einer Paspel
Platzieren Sie die Paspel zwischen zwei Stoffen mit der
a
Innenseite nach außen (siehe Abbildung unten).
1
2
3
1 Stoff 2 Paspel 3 Stoff
Lesen Sie die Schritte für das Anbringen des
b
einstellbaren Reißverschluss/Paspelfußes auf seite S-24 nach.
Nähen Sie entlang der Paspel.
c
Nähen S-25
Page 86
Nähen von Stretchstoffen und Gummibändern
VORSICHT
Nähen von Stretchstoffen und Gummibändern
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Stilstich 1-06
2-stufig elastischer
Zickzackstich
3-stufig elastischer
Zickzackstich
Annähen von Bändern 2-13 48 42
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
* 06*
06
1-13 13 11
1-14
14
* 12*
Nähfuß
Modell 1
J
Heften Sie das Gummiband auf die Stoffrückseite.
a
Stecken Sie das Gummiband an ein paar Punkten auf den Stoff, um sicherzugehen, dass das Band gleichmäßig am Stoff liegt.
1
2
1 Gummiband 2 Stift
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
J
Wählen Sie einen Stich aus.
c
Stretchnaht
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
J
Wählen Sie Stich .
b
Nähen Sie den Stoff, ohne ihn zu dehnen.
c
Anbringen eines Gummibandes
Wenn am Ärmel oder an der Taille eines Kleidungsstücks ein Gummiband angebracht wird, beträgt die fertige Länge die des gedehnten Gummibands. Deshalb ist es notwendig, dass das Gummiband auch entsprechend lang ist.
Nähen Sie das Gummiband so auf den Stoff, während Sie das
d
Band dehnen, dass es die gleiche Länge wie der Stoff hat.
Während Sie den Stoff hinter dem Nähfuß mit der linken Hand ziehen, ziehen Sie den Stoff bei dem Nähfußstift, der am nächsten zur Vorderseite des Nähfußes liegt, mit der rechten Hand.
S-26
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während des Nähens keine Stecknadeln berührt. Die Nadel könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Page 87
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Anmerkung
Hinweis
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stich für Applikationen
Schneiden Sie die Applikation aus und lassen Sie dabei
a
eine Nahtzugabe von 3 bis 5 mm (1/8 und 3/16 Zoll).
Stichname
Zickzackstich 1-09
Zickzackstich zum
Quilten
Knopflochstich 2-03 38 33
Quilt-
Applikationsstich
Patchwork-Stich
(Rechts)
Patchwork-Stich
(Mitte)
Patchwork-Stich
(Links)
Patchwork-
Verbindungsstich
Patchwork-
Überwendlingstich
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
* 08*
09
1-33 33 28
1-34 34 29
1-29 29 25
1-30 30 26
1-31 31
2-07 42 36
2-08 43 37
Nähfuß
Modell 1
1 Nahtzugabe
Legen Sie ein Muster aus dickem Papier oder
b
Stickunterlegvlies auf die Rückseite der Applikation und falten Sie dann die Nahtzugabe mit Hilfe eines Bügeleisens.
J
Drehen Sie den Stoff um und heften oder sichern Sie
c
ihn auf dem Stoff, an den er angenäht werden soll.
1
NUTZSTICHE
S
Plattstich 2-09 44 38
Quiltstich 1-32 32 27
Quilt-Punktierstich 1-35 35 30
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
• Muster mit einem „Q“ in der Tabelle oben sind für Quilts und solche mit einem „P“ zum Zusammenfügen.
1
1 Heftnaht
• Wird Kleber verwendet, um die Applikation auf dem Stoff zu fixieren, verwenden Sie diesen nicht in Bereichen, die von der Maschine genäht werden. Falls Kleber an der Nadel oder dem Spulengehäuse anhaftet, kann die Maschine beschädigt werden.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ oder den Applikationsfuß
d
(siehe Abbildung unten, bei einigen Modellen separat erhältlich) ein.
J
Nähfuß „J“ Applikationsfuß
Nähen S-27
Page 88
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Anmerkung
Wählen Sie einen Stich aus.
e
Zusammenfügen
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den
f
Uhrzeigersinn) und beginnen Sie entlang des Applikationsrandes zu nähen. Achten Sie darauf, dass die Nadel knapp außerhalb der Applikation einsticht.
Wenn Sie um Ecken nähen wollen, stoppen Sie die Maschine mit der Nadel im Stoff knapp außerhalb der Applikation, heben Sie den Nähfuß und drehen Sie dann den Stoff, um wie gewünscht die Nährichtung zu ändern.
Das Zusammennähen von zwei Stoffteilen wird als „Zusammenfügen“ bezeichnet. Die Stoffteile werden mit einer Nahtzugabe von 6,5 mm (1/4 Zoll) geschnitten.
Nähen Sie einen Patchwork-Geradstich 6,5 mm (1/4 Zoll) entweder von der rechten oder linken Seite des Nähfußes entfernt.
Heften Sie den Stoff, den Sie zusammenfügen wollen,
a
entlang der Nahtzugabe mit Heftstichen oder Stecknadeln zusammen.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
J
Wählen Sie Stich oder .
c
Nähen Sie mit der Nähfußseite entlang des Stoffrandes.
d
Für eine Nahtzugabe auf der rechten Seite
Richten Sie die rechte Seite des Nähfußes auf den
Patchwork-Naht (für Crazy-Quilts)
Falten Sie den Rand des oberen Stoffes um und legen
a
Sie ihn über den unteren.
Nähen Sie die zwei Stoffbahnen so zusammen, dass das
b
Muster über beide Stoffbahnen geht.
Stoffrand aus und nähen Sie mit dem Stich .
1
1 6,5 mm (1/4 Zoll)
Für eine Nahtzugabe auf der linken Seite
Richten Sie die linke Seite des Nähfußes auf den Stoffrand
aus und nähen Sie mit dem Stich .
1
1 6,5 mm (1/4 Zoll)
S-28
• Um die Breite der Nahtzugabe zu ändern (Nadelposition), stellen Sie die Stichbreite ein. Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Stichbreite“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Page 89
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Zusammenfügen von Stoffen mit dem 1/4-Zoll­Quiltfuß mit Führung (bei einigen Modellen separat erhältlich)
Mit diesem Quiltfuß kann eine genaue Nahtzugabe von 1/4 Zoll oder 1/8 Zoll genäht werden. Er eignet sich zum Zusammensetzen eines Quilts oder zum Nähen auf der Stoffoberseite.
Drücken Sie und setzen Sie anschließend den
a
1/4-Zoll-Quiltfuß mit Führung ein.
Verwenden Sie die Führung und die Markierungen am
b
Nähfuß, um genaue Saumzugaben zu nähen. Zusammenfügen einer 1/4-Zoll-Nahtzugabe
Nähen Sie so, dass die Führung genau mit dem Stoffrand abschließt.
b
Quilten auf der Stoffoberseite, 1/8 Zoll
Nähen Sie so, dass der Stoffrand auf die linke Seite des Nähfußendes ausgerichtet ist.
a
b
c
1 Rechte Stoffseite 2 Saum 3 1/8 Zoll
Verwenden des 1/4-Zoll-Quiltfußes (bei einigen Modellen separat erhältlich)
Mit dem 1/4-Zoll-Quiltfuß können Säume mit einer Nahtzugabe von 6,4 mm (1/4 Zoll) genäht werden.
S
NUTZSTICHE
a
1 Führung 2 1/4 Zoll
Erstellen einer genauen Nahtzugabe
Verwenden Sie die Markierung am Nähfuß, um 1/4 Zoll von der Stoffkante mit dem Nähen zu beginnen, das Nähen zu beenden oder den Stoff zu drehen.
a
e
b
c
e
d
1 Richten Sie am Anfang diese Markierung mit der
Stoffkante aus.
2 Beginn der Naht 3 Ende der Naht 4
Gegenüberliegende Stoffkante zum Beenden oder Drehen
5 1/4 Zoll
Heften Sie den Stoff, den Sie zusammenfügen wollen,
a
entlang der Nahtzugabe mit Heftstichen oder Stecknadeln zusammen.
Setzen Sie den 1/4-Zoll-Quiltfuß ein.
b
Wählen Sie Stich .
c
Richten Sie die Markierung an der oberen Kante des
d
1/4-Zoll-Quiltfußes mit der oberen Stoffkante aus.
Richten Sie die rechte Stoffkante mit der rechten Kante des schmalen Teils am 1/4-Zoll-Quiltfuß aus.
1
2
1 Markierung am 1/4-Zoll-Quiltfuß 2 Beginn der Naht
Richten Sie beim Nähen mit einer Nahtzugabe die linke Kante des schmalen Teils am 1/4-Zoll-Quiltfuß mit der Stoffkante aus.
1 Saum (3,2 mm (1/8 Zoll))
1
Nähen S-29
Page 90
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Hinweis
VORSICHT
Beginnen Sie mit dem Nähen.
e
Wenn das Ende der Naht erreicht ist, halten Sie die
f
Maschine an.
Nähen Sie, bis die Markierung an der unteren Kante des 1/4-Zoll-Quiltfußes mit der unteren Stoffkante ausgerichtet ist.
1
2
3
1 6,4 mm (1/4 Zoll) 2 Ende der Naht 3 Markierung am 1/4-Zoll-Quiltfuß
Haken Sie die Verbindungsgabel des
c
Stoffobertransports in die Nadelklemmschraube ein.
a
b
1 Verbindungsgabel 2 Nadelklemmschraube
Senken Sie den Nähfuß, setzen Sie die Schraube für
d
den Stoffobertransport ein und ziehen Sie die Schraube anschließend mit dem Schraubendreher fest.
a
Quilten
Das Zusammennähen von Füllmaterial zwischen der Ober­und Unterschicht eines Stoffes wird als „Quilten“ bezeichnet. Quilts können mit Hilfe des Stoffobertransports* und der Quiltführung* leicht genäht werden.
* Bei einigen Modellen separat erhältlich.
• Fädeln Sie die Nadel manuell ein, wenn Sie den Stoffobertransport verwenden, oder bringen Sie den Stoffobertransport erst an, nachdem Sie die Nadel mit dem Einfädler eingefädelt haben.
• Verwenden Sie zum Quilten eine 90/14 Haushaltsmaschinennadel.
• Der Stoffobertransport kann nur bei Gerad- und Zickzackstichmustern verwendet werden. Nähen Sie keine Rückwärtsstiche mit dem Stoffobertransport.
• Wenn Sie mit dem Stoffobertransport nähen, stellen Sie eine Geschwindigkeit zwischen langsam und mittel ein.
• Wenn Sie den Stoffobertransport verwenden, testen Sie das Nähen auf einem Stoffrest des Stoffes, der für das Projekt verwendet wird.
1 Nähfußhalterschraube
• Achten Sie darauf, dass die Schraube mit Hilfe des Schraubendrehers fest angezogen wird. Andernfalls kann die Nadel auf den Nähfuß treffen, sich dadurch verbiegen oder abbrechen.
• Bevor Sie mit dem Nähen beginnen, drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den Uhrzeigersinn) und kontrollieren Sie, dass die Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn die Nadel den Nähfuß berührt, kann sie verbiegen oder brechen.
Wählen Sie einen Stich aus.
e
Legen Sie jeweils eine Hand links und rechts vom
f
Nähfuß ab und führen Sie den Stoff während des Nähens gleichmäßig.
Heften Sie den Stoff, der wattiert werden soll.
a
Entfernen Sie den Nähfuß und den Nähfußhalter.
b
• Ausführliche Informationen, siehe „Abnehmen und Anbringen des Nähfußhalters“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
S-30
Page 91
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
VORSICHT
Hinweis
Verwenden der Quiltführung (bei einigen Modellen separat erhältlich)
Verwenden Sie die Quiltführung, um parallele Stiche mit gleichem Abstand zu nähen.
Setzen Sie den Stiel der Quiltführung in das Loch an
a
der Rückseite des Stoffobertransports oder des Nähfußhalters ein.
Stoffobertransport
Nähfußhalter
Verwenden des Offenen Nähfußes „O“* zum Freihand-Quilten oder des Freihand Stick- und Quiltfuß
* Bei einigen Modellen separat erhältlich.
Der offene Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten oder der Freihand Stick- und Quiltfuß wird zum Freihand-Quilten mit Zickzack­oder Dekorstichen oder zum Freihand-Quilten von geraden Stichen auf Stoffen mit unterschiedlichen Dicken verwendet. Mit dem offenen Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten können verschiedene Stiche genäht werden. Ausführliche Informationen zu den Stichen, die verwendet werden können, siehe „Sticheinstellungstabelle“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Offener Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten
Schieben Sie den Transporteur-Einstellhebel unten an
a
der Rückseite der Maschine auf (von der Rückseite der Maschine aus gesehen nach links).
Freihand Stick- und
Quiltfuß
S
NUTZSTICHE
Stellen Sie den Stiel der Quiltführung so ein, dass die
b
Quiltführung auf den bereits genähten Saum ausgerichtet ist.
Freihand-Quilten
Wir empfehlen, das Fußpedal anzuschließen und mit konstanter Geschwindigkeit zu nähen. Sie können die Nähgeschwindigkeit mit dem Nähgeschwindigkeitsregler an der Maschine einstellen.
• Während des Freihand-Quiltens muss die Stofftransportgeschwindigkeit der Nähgeschwindigkeit angepasst werden. Wird der Stoff schneller als die Nähgeschwindigkeit bewegt, kann die Nadel brechen oder andere Schäden entstehen.
a
1 Transporteur-Einstellhebel (von der Rückseite der
Maschine aus gesehen)
Der untere Transporteur wird abgesenkt.
Wählen Sie einen Stich aus.
b
Entfernen Sie den Nähfußhalter.
c
• Ausführliche Informationen, siehe „Abnehmen und Anbringen des Nähfußhalters“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Bringen Sie den Freihand Stick- und Quiltfuß an, indem
d
Sie den Stift des Freihand Stick- und Quiltfußes über der Nadelklemmschraube positionieren und die linke untere Seite des Freihand Stick- und Quiltfußes mit der Nähfußstange ausrichten.
a
c
b
1 Stift 2 Nadelklemmschraube 3 Nähfußstange
c
a
b
• Vergewissern Sie sich, dass der Quiltfuß nicht schief steht.
Nähen S-31
Page 92
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
VORSICHT
Anmerkung
VORSICHT
Anmerkung
a
Halten Sie den Quiltfuß mit der rechten Hand fest und
e
ziehen Sie mit der linken Hand die Nähfußhalterschraube mit dem Schraubendreher fest.
1 Nähfußhalterschraube
• Ziehen Sie die Schraube auf jeden Fall mit dem Schraubendreher fest. Die Nadel könnte sonst auf den Nähfuß treffen und sich dabei verbiegen oder abbrechen.
Ziehen Sie den Stoff mit beiden Händen straff und
f
bewegen Sie ihn mit gleich bleibender Geschwindigkeit zum Nähen von gleichmäßigen Stichen mit einer Länge von ca. 2,0- 2,5 mm (ca. 1/16-3/32 Zoll).
• Achten Sie darauf, dass Sie den Quiltfuß „C“ zum Freihand-Quilten mit der Geradstich­Stichplatte verwenden und mit der Nadel in mittlerer Nadelposition nähen. Befindet sich die Nadel in einer anderen als der mittleren Nadelposition, kann die Nadel brechen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
Setzen Sie die Geradstich-Stichplatte ein (bei einigen
a
Modellen separat erhältlich).
• Ausführliche Informationen zum Einsetzen der Geradstich-Stichplatte finden Sie in der mit dem Produkt gelieferten Bedienungsanleitung.
1 Stichart
Schieben Sie nach dem Nähen den Transporteur-
g
Einstellhebel auf (von der Rückseite der Maschine aus gesehen nach rechts), und drehen Sie das Handrad, um den unteren Transporteur anzuheben.
• Lassen Sie sich nicht von den ersten Ergebnissen entmutigen. Diese Technik erfordert Übung.
Verwenden des Quiltfußes „C“ zum Freihand­Quilten (bei einigen Modellen separat erhältlich)
Verwenden Sie zum Freihandnähen den Quiltfuß „C“ zum Freihand-Quilten und die Geradstich-Stichplatte.
Quiltfuß „C“ zum Freihand-Quilten
1 Runde Bohrung
• Beachten Sie, dass diese Stichplatte eine runde Bohrung für die Nadel hat.
Schieben Sie den Transporteur-Einstellhebel unten an
b
der Rückseite der Maschine auf (von der Rückseite der Maschine aus gesehen nach links).
1 Transporteur-Einstellhebel (von der Rückseite der
Maschine aus gesehen)
Der untere Transporteur wird abgesenkt.
Wählen Sie .
c
Entfernen Sie den Nähfußhalter.
d
• Ausführliche Informationen, siehe „Abnehmen und Anbringen des Nähfußhalters“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
S-32
Page 93
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Hinweis
VORSICHT
Hinweis
Anmerkung
Bringen Sie den Quiltfuß „C“ zum Freihand-Quilten an
e
der Vorderseite so an, dass die Schraube des Nähfußhalters auf die Kerbe des Quiltfußes ausgerichtet ist.
a
b
1 Nähfußhalterschraube 2 Kerbe
• Vergewissern Sie sich, dass der Quiltfuß richtig angebracht ist und nicht schief steht.
Halten Sie den Quiltfuß mit der rechten Hand fest und
f
ziehen Sie mit der linken Hand die Nähfußhalterschraube mit dem Schraubendreher fest.
1 Nähfußhalterschraube
• Ziehen Sie die Schraube auf jeden Fall mit dem Schraubendreher fest. Die Nadel könnte sonst auf den Nähfuß treffen und sich dabei verbiegen oder abbrechen.
Schieben Sie nach dem Nähen den Transporteur-
h
Einstellhebel auf (von der Rückseite der Maschine aus gesehen nach rechts), und drehen Sie das Handrad, um den unteren Transporteur anzuheben.
• Der offene Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten kann auch mit der Geradstich-Stichplatte verwendet werden. Wir empfehlen, zum Freihandnähen von Stoffen mit unterschiedlichen Dicken den offenen Nähfuß „O“ zum Freihand­Quilten zu verwenden.
• Beim Einsatz der Geradstich-Stichplatte werden aus allen Geradstichen Stiche mit mittlerer Nadelposition. Sie können deshalb die Nadelposition nicht im Stichbreiten-Bildschirm ändern.
• Lassen Sie sich nicht von den ersten Ergebnissen entmutigen. Diese Technik erfordert Übung.
Echoquilten mit dem Freihand-Echoquiltfuß „E“ (bei einigen Modellen separat erhältlich)
Unter Echoquilten wird das Nähen von Quiltlinien in einem gleichmäßigen Abstand um ein Motiv herum verstanden. Die Quiltlinien erscheinen als vom Motiv ausgehende Wellen und sind das charakteristische Merkmal dieses Quiltstils. Verwenden Sie den optionalen Freihand-Echoquiltfuß „E“ zum Echoquilten. Nähen Sie um das Motiv in einem festen Abstand herum, indem Sie das Maß auf dem Nähfuß als Orientierung benutzen. Wir empfehlen, das Fußpedal anzuschließen und mit konstanter Geschwindigkeit zu nähen.
S
NUTZSTICHE
Ziehen Sie den Stoff mit beiden Händen straff und
g
bewegen Sie ihn mit gleich bleibender Geschwindigkeit zum Nähen von gleichmäßigen Stichen mit einer Länge von ca. 2,0- 2,5 mm (ca. 1/16-3/32 Zoll).
a
1 Stichart
Maß des Freihand-Echoquiltfußes „E“
1 6,4 mm (ca. 1/4 Zoll) 2 9,5 mm (ca. 3/8 Zoll)
Nähen S-33
Page 94
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
VORSICHT
VORSICHT
• Während des Freihand-Quiltens muss die Stofftransportgeschwindigkeit der Nähgeschwindigkeit angepasst werden. Wird der Stoff schneller als die Nähgeschwindigkeit bewegt, kann die Nadel brechen oder andere Schäden entstehen.
Schieben Sie den Transporteur-Einstellhebel unten an
a
der Rückseite der Maschine auf (von der Rückseite der Maschine aus gesehen nach links).
a
Ziehen Sie die Schraube mit dem beiliegenden
e
Schraubendreher fest.
1 Transporteur-Einstellhebel (von der Rückseite der
Maschine aus gesehen)
Der untere Transporteur wird abgesenkt.
Wählen Sie .
b
Entfernen Sie den Nähfußhalter (siehe Abschnitt
c
„Grundfunktionen“) und die Schraube.
Bringen Sie den Freihand-Echoquiltfuß „E“ auf der
d
linken Seite der Nähfußstange so an, dass die Löcher des Quiltfußes mit denen der Nähfußstange ausgerichtet sind.
• Ziehen Sie die Schraube auf jeden Fall mit dem Schraubendreher fest. Die Nadel könnte sonst auf den Nähfuß treffen und sich dabei verbiegen oder abbrechen.
Nähen Sie um das Motiv herum, indem Sie das Maß des
f
Quilfußes als Orientierung benutzen.
S-34
1 6,4 mm (ca. 1/4 Zoll)
Page 95
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Anmerkung
Fertiges Projekt
Schieben Sie nach dem Nähen den Transporteur-
g
Einstellhebel auf (von der Rückseite der Maschine aus gesehen nach rechts), und drehen Sie das Handrad, um den unteren Transporteur anzuheben.
Satinstiche mit dem Nähgeschwindigkeitsregler
Durch Ändern der Stichbreite eines Satinstichs kann ein Dekorstich genäht werden. Wenn die Maschine so eingestellt ist, dass die Stichbreite mit dem Nähgeschwindigkeitsregler angepasst werden kann, kann die Stichbreite leicht und schnell eingestellt werden. In diesem Fall wird die Nähgeschwindigkeit mit dem Fußpedal eingestellt.
Drücken Sie .
d
Wählen Sie Stich .
e
Verschieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler, um
f
während des Nähens die Stichbreite zu ändern.
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler nach links, um die Breite zu reduzieren. Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler nach rechts, um die Breite zu vergrößern.
Schmaler Breiter
S
NUTZSTICHE
Schließen Sie das Fußpedal an.
a
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
J
Drücken Sie , um den Einstellungsbildschirm
c
aufzurufen und stellen Sie „Stichbreitensteuerung“ auf „ON“.
Die Einstellungsbildschirme variieren je nach Modell.
• Stellen Sie die Nähgeschwindigkeit mit dem Fußpedal ein.
Stellen Sie nach dem Nähen die Stichbreitensteuerung
g
auf „OFF“ zurück.
• Obwohl das Nähergebnis je nach genähter Stoffart und benutzter Fadenstärke variiert, stellen Sie, um optimale Resultate zu erzielen, die Stichlänge auf 0,3 bis 0,5 mm (1/64 und 1/32 Zoll) ein.
Die Nähmaschine ist nun so eingestellt, dass die
Stichbreite mit dem Nähgeschwindigkeitsregler geändert werden kann.
Nähen S-35
Page 96
Verstärkungsstiche
J
3
1
2
a
Verstärkungsstiche
Verstärken Sie Stellen, die besonders beansprucht werden, wie Ärmellöcher, Innennähte und Taschenecken.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Dreifacher Stretchstich
Verriegelungsstich 4-13 89 69
Stopfen
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
1-05
4-11 87 67
4-12 88 68
05
* 05*
Nähfuß
Modell 1
J
A
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Wählen Sie die gewünschte Länge der Riegelnaht.
a
Stellen Sie die Knopfführungsplatte auf dem Knopflochfuß „A“ auf die gewünschte Länge. (Der Abstand zwischen den Markierungen an der Nähfußskala beträgt 5 mm (3/16 Zoll).)
1 Nähfußskala 2 Länge der Riegelnaht 3 5 mm (3/16 Zoll)
• Es kann eine Riegelnaht mit einer maximalen Länge von ca. 28 mm (1-1/8 Zoll) genäht werden.
Setzen Sie den Knopflochfuß „A“ ein.
b
Wählen Sie Stich .
c
Dreifacher Stretchstich
Verwenden Sie den dreifachen Stretchstich, um Ärmellöcher und Innennähte zu verstärken.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
Wählen Sie Stich .
b
Beginnen Sie mit dem Nähen.
c
Riegelstich
Verriegelungen werden zur Verstärkung von beanspruchten Stellen verwendet, wie z. B. Taschenecken und Öffnungen.
Als Beispiel wird im Folgenden die Vorgehensweise für das Nähen von Riegeln an Taschenecken beschrieben.
Legen Sie den Stoff so ein, dass die Öffnung der Tasche
d
zu Ihnen zeigt, und senken Sie dann den Nähfußhebel so, dass die Nadel 2 mm (1/16 Zoll) vor der Taschenöffnung einsticht.
1
1 2 mm (1/16 Zoll)
Führen Sie den Oberfaden durch das Loch im Nähfuß.
• Wenn Sie den Nähfuß senken, drücken Sie nicht vorne am Nähfuß, sonst wird der Riegel nicht mit der richtigen Größe genäht.
1 Verkleinern Sie die Lücke nicht.
S-36
Page 97
Ziehen Sie den Knopflochhebel so weit wie möglich
Anmerkung
e
herunter.
a
1 Knopflochhebel
Der Knopflochhebel befindet sich hinter dem Haken auf dem Knopflochfuß.
1
Verstärkungsstiche
Stopfen
S
NUTZSTICHE
2
1 Knopflochhebel 2 Haken
Halten Sie das Ende des Oberfadens vorsichtig in der
f
linken Hand und beginnen Sie zu nähen.
Heben Sie den Nähfuß an, schneiden Sie die Fäden ab
g
und entfernen Sie dann den Stoff.
Schieben Sie den Knopflochhebel in die ursprüngliche
h
Position zurück.
• Vergrößern Sie die Stichlänge, wenn sich der Stoff nicht transportieren lässt, z. B. wenn er zu dick ist. Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Stichlänge“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
1 Verstärkungsstiche
Wählen Sie die gewünschte Stopflänge.
a
Stellen Sie die Knopfführungsplatte auf dem Knopflochfuß „A“ auf die gewünschte Länge. (Der Abstand zwischen den Markierungen an der Nähfußskala beträgt 5 mm (3/16 Zoll).)
1
2
3
4
1 Nähfußskala 2 Stopflänge 3 5 mm (3/16 Zoll) 4 7 mm (1/4 Zoll)
• Es kann eine Riegelnaht mit einer maximalen Länge von ca. 28 mm (1-1/8 Zoll) genäht werden.
Nach dem Nähen näht die Maschine automatisch
Verstärkungsstiche und stoppt dann.
Setzen Sie den Knopflochfuß „A“ ein.
b
Wählen Sie Stich oder .
c
Nähen S-37
Page 98
Verstärkungsstiche
a
a
Anmerkung
Legen Sie den Stoff so ein, dass sich die Nadel 2 mm
d
(1/16 Zoll) vor dem zu stopfenden Bereich befindet.
1
2
1 Riss 2 2 mm (1/16 Zoll)
Führen Sie den Oberfaden nach unten durch das Loch im Nähfuß und senken Sie dann den Nähfuß ab.
• Wenn Sie den Nähfuß senken, drücken Sie nicht vorne am Nähfuß, sonst erhält die Stopfnaht nicht die richtige Größe.
Heben Sie den Nähfuß an, schneiden Sie die Fäden ab
g
und entfernen Sie dann den Stoff.
Schieben Sie den Knopflochhebel in die ursprüngliche
h
Position zurück.
• Vergrößern Sie die Stichlänge, wenn sich der Stoff nicht transportieren lässt, z. B. wenn er zu dick ist. Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Stichlänge“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
1 Verkleinern Sie die Lücke nicht.
Ziehen Sie den Knopflochhebel so weit wie möglich
e
herunter.
1 Knopflochhebel
Der Knopflochhebel befindet sich hinter dem Haken auf dem Knopflochfuß.
1
2
1 Knopflochhebel 2 Haken
Halten Sie das Ende des Oberfadens vorsichtig in der
f
linken Hand und beginnen Sie zu nähen.
S-38
Page 99
Ösenstich
Anmerkung
Ösenstich
Es können Ösen, wie z. B. auf Gürteln, genäht werden.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Ösenstich 4-15 91 71 N
Setzen Sie den Nähfuß „N“ ein.
a
Wählen Sie Stich .
b
Stellen Sie entweder die Stichbreite oder -länge ein, um
c
die gewünschte Ösengröße einzustellen.
Sticha
rt
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
Modell 1
Nähfuß
Verwenden Sie die Ahle, um ein Loch in die Mitte der
f
Öse zu schneiden.
• Wenn Sie die Ahle verwenden, legen Sie ein dickes Papier oder einen anderen Schutz unter den Stoff, bevor Sie das Loch in den Stoff schlagen.
• Wenn ein dünner Faden verwendet wird, kann der Stich zu offen sein. Wenn dies der Fall ist, nähen Sie die Öse vor dem Entfernen des Stoffes zweimal, die zweite genau über die erste.
S
NUTZSTICHE
1
1 7 mm (ca. 1/4 Zoll) 2 6 mm (ca. 15/64 Zoll) 3 5 mm (ca. 3/16 Zoll)
• Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Stichbreite“ und „Einstellen der Stichlänge“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Senken Sie die Nadel am Anfang der Naht auf den Stoff
d
und stellen Sie dann den Nähfußhebel nach unten.
Beginnen Sie mit dem Nähen.
e
Nach dem Nähen näht die Maschine automatisch
Verstärkungsstiche und stoppt dann.
2
3
Nähen S-39
Page 100
Anbringen von Flicken oder Abzeichen an Hemdsärmel
Anbringen von Flicken oder Abzeichen an Hemdsärmel
Verwenden Sie diese Stichmuster zum Befestigen von Flicken oder Abzeichen an Hosenbeinen, Hemdsärmeln usw.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden Tabelle finden Sie unter „Verwenden der Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Rückwärts
(Geradstich)
Seitwärts nach links
(Geradstich)
Seitwärts nach rechts
(Geradstich)
Vorwärts
(Geradstich)
Seitwärts nach links
(Zickzackstich)
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
5-01 92
5-02 93
5-03 94
5-04 95
5-05 96
Modell 1
Nähfuß
N
Senken Sie die Nadel am Anfang der Naht auf den Stoff
d
und beginnen Sie zu nähen.
Senken Sie die Nadel in der rechten oberen Ecke ab.
Der Stoff wird wie gewöhnlich nach hinten
transportiert.
Nachdem Sie die Ecke genäht haben, halten Sie die
e
Maschine an und wählen Sie den Stich .
Beginnen Sie mit dem Nähen.
f
Seitwärts nach rechts
(Zickzackstich)
Vorwärts
(Zickzackstich)
Rückwärts
(Zickzackstich)
5-06 97
5-07 98
5-08 99
Setzen Sie das röhrenförmige Stück Stoff auf den Freiarm und nähen Sie dann in der unten dargestellten Reihenfolge.
4
13
2
Entfernen Sie das Zubehörfach.
a
Setzen Sie den Nähfuß „N“ ein.
b
Der Stoff wird nach rechts transportiert.
Nachdem Sie die Ecke genäht haben, halten Sie die
g
Maschine an und wählen Sie den Stich .
Beginnen Sie mit dem Nähen.
h
Der Stoff wird nach vorne transportiert.
Nachdem Sie die Ecke genäht haben, halten Sie die
i
Maschine an und wählen Sie den Stich .
Beginnen Sie mit dem Nähen.
j
Wählen Sie Stich .
c
S-40
Der Stoff wird nach links transportiert.
Loading...