Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden.
Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
Page 2
Page 3
EINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Erwerb dieser Maschine. Bevor Sie diese Maschine verwenden, lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE“ durch und anschließend diese Bedienungsanleitung, damit Sie ihre verschiedenen Funktionen
richtig bedienen können.
Darüber hinaus sollten Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen so aufbewahren, dass Sie sie in Zukunft schnell
griffbereit haben, wenn Sie etwas nachsehen wollen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
GEFAHR - Zur Vermeidung eines Stromschlags
1Immer die Maschine unmittelbar nach dem Gebrauch, bei der Reinigung, bei der Durchführung von in dieser
Bedienungsanleitung erwähnten Wartungsmaßnahmen oder wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, von der
Steckdose trennen.
WARNUNG - Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem
Schlag und Verletzungen:
2Immer die Maschine von der Steckdose trennen, wenn in der Bedienungsanleitung aufgeführte Einstellungen
durchgeführt werden:
• Um die Maschine vom Netz zu trennen, drücken Sie den Netzschalter der Maschine auf das Symbol „O“ und
ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Netzkabel ziehen.
• Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Immer die Maschine vom Netz trennen, wenn die Stromversorgung ausfällt.
3Elektrische Gefährdungen:
• Diese Maschine muss an einer Wechselstromquelle mit einem auf dem Typenschild angegebenen
Nennwertbereich angeschlossen werden. Nicht an eine Gleichstromquelle oder einen Wechselrichter
anschließen. Bei Unsicherheiten in der Stromversorgung wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
• Der Gebrauch dieser Maschine ist nur in dem Land zugelassen, in dem das Gerät gekauft worden ist.
4Niemals die Maschine verwenden, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn sie nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die
Maschine zur Inspektion, Reparatur und für elektrische oder mechanische Einstellungen zum nächsten
Brother-Vertragshändler.
• Sollten Sie während des Betriebs oder außerhalb des Betriebs der Maschine irgend etwas Ungewöhnliches an
der Maschine wahrnehmen, z. B. einen Geruch, Wärmeentwicklung, Farbveränderung oder Verformung:
Verwenden Sie die Maschine nicht weiter und ziehen Sie den Netzstecker.
• Die Maschine beim Transportieren immer am Haltegriff tragen. Andernfalls könnte die Maschine beschädigt
werden oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
• Achten Sie beim Anheben der Maschine darauf, keine plötzlichen oder unachtsamen Bewegungen auszuführen,
die Verletzungen verursachen können.
i
Page 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5Immer den Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten:
• Die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen betreiben. Die Belüftungsöffnungen der Maschine
und das Fußpedal von Fusseln, Staub und Stoffabfällen freihalten.
• Keine Gegenstände auf das Fußpedal stellen.
• Keine Verlängerungskabel verwenden. Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose.
• Keine Fremdkörper in eine Maschinenöffnung fallenlassen oder hineinstecken.
• Nicht in Bereichen benutzen, in denen Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen oder Bügeleisen verwenden. Die Maschine, das Netzkabel
oder der genähte Stoff könnten sich sonst entzünden und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
• Diese Nähmaschine nicht auf instabile Flächen, wie wackelige oder geneigte Tische, stellen. Die Maschine
könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.
6Besondere Vorsicht ist beim Nähen angebracht:
• Immer aufmerksam auf die Nadel achten. Verwenden Sie keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln.
• Keine sich bewegenden Teile berühren. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.
• Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Netzschalter auf „O“ stellen, wenn Sie im Nadelbereich arbeiten.
• Keine beschädigte oder falsche Stichplatte verwenden. Dies kann zum Abbrechen der Nadel führen.
• Niemals den Stoff beim Nähen schieben oder ziehen und beim Freihandsticken sorgfältig den Anweisungen
folgen, um die Nadel nicht zu verbiegen oder abzubrechen.
7Diese Maschine ist kein Spielzeug:
• Lassen Sie sie auf keinen Fall unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Die Plastikumhüllung, in der diese Maschine geliefert wird, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
oder so entsorgen, dass sie nicht in Kinderhände gelangt. Erlauben Sie nicht, dass Kinder mit der Hülle spielen:
Es besteht die Gefahr des Erstickens.
• Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien.
8Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Maschine:
• Bewahren Sie diese Maschine an einem Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit
geschützt ist. Lagern Sie das Gerät nicht neben einem Heizkörper, einem heißen Bügeleisen oder anderen
heißen Gegenständen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses nur neutrale Seifen und Reinigungsmittel. Benzin, Verdünner und
Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.
• Lesen Sie immer zuerst das entsprechende Kapitel dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße und
sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.
9Für Reparaturen und Einstellungen:
• Wenn die Lampe beschädigt ist, muss sie durch einen Brother-Vertragshändler ausgetauscht werden.
• Falls eine Funktionsstörung auftritt oder eine Einstellung erforderlich ist, lesen Sie zunächst die
Fehlerdiagnosetabelle hinten in der Bedienungsanleitung, um die Maschine selbst zu überprüfen und
einzustellen. Sofern die Störung sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Benutzen Sie die Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.
Weitere Produktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.brother.com
ii
Page 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT AUF
Diese Maschine ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
FÜR BENUTZER IN NICHT-EUROPÄISCHEN LÄNDERN
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) verwendet werden,
deren körperliche und geistige Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung
beeinträchtigt sind, und nicht von Personen, denen Erfahrung und Kenntnisse
fehlen, sofern Sie nicht durch eine verantwortliche Person in die Benutzung des
Gerätes eingewiesen wurden und beaufsichtigt werden. Kinder niemals
unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
FÜR BENUTZER IN EUROPÄISCHEN LÄNDERN
Diese Maschine darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen nur dann verwendet werden, wenn
diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch dieser
Maschine erhalten haben und sie die damit verbundenen Risiken verstanden
haben. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Die Kinder dürfen die
Reinigung und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
NUR FÜR ANWENDER IN GROSSBRITANNIEN,
IRLAND, MALTA UND ZYPERN
WICHTIG
• Falls die Steckersicherung ausgewechselt werden muss, eine von der ASTA gemäß BS 1362 genehmigte
Sicherung mit dem -Kennzeichen und dem Stecker entsprechenden Nennstrom verwenden.
• Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen. Niemals Stecker ohne Sicherungsdeckel verwenden.
• Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht in die vorhandene Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren
Brother-Vertragshändler, um den korrekten Stecker zu erhalten.
iii
Page 6
INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG
INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung wurde für mehrere Maschinenmodelle geschrieben.
Die Maschinenmodelle sind entsprechend ihren Spezifikationen kategorisiert und werden als „Modell“ gefolgt von einer
Nummer bezeichnet. Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer Maschine.
Die Bildschirmanzeigen können von den Anzeigen Ihrer Maschine abweichen.
Informationen zum Zubehör und zu den vorprogrammierten Stichmustern finden Sie in der Kurzanleitung.
Lesen Sie zuerst „Bei den einzelnen Modellen verfügbare Funktionen“ und „Verwenden der Nutzstichtabellen im
Abschnitt „Nähen““ auf Seite B-8.
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE
B Grundfunktionen
Lesen Sie nach dem Kauf der Maschine unbedingt zuerst diesen Abschnitt. In diesem Abschnitt finden Sie ausführliche
Beschreibungen der ersten Einstellungen und der fortgeschrittenen Funktionen dieser Maschine.
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN
Einführung in die Hauptelemente und Bildschirme
Kapitel 2 NÄHBEGINN
Einführung in die Vorbereitung und Funktionen für normales Nähen
seite B-2
seite B-34
SNähen
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche und andere Funktionen
beschrieben. Er enthält neben den fortgeschrittenen Maschinenfunktionen wie Nähen von röhrenförmigen Stoffen und
Knopflöchern auch eine ausführliche Beschreibung der Grundlagen des Nähens mit dieser Maschine.
Kapitel 1 NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES
Tipps zum Nähen von schönen Abschlüssen und verschiedenen Stoffen
Kapitel 2 NUTZSTICHE
Nähen von vorprogrammierten, häufig verwendeten Stichen
seite S-2
seite S-7
D Dekoratives Nähen
Dieser Abschnitt enthält Anleitungen zum Nähen, Einstellen und Bearbeiten von Buchstaben- und Dekorstichen.
Außerdem wird beschrieben, wie Sie mit MY CUSTOM STITCH (MEIN STICHDESIGN) eigene Stichmuster erstellen
können.
Kapitel 1 BUCHSTABEN- / DEKORSTICHE
Mit der Vielzahl von Stichen werden Sie noch kreativer
Kapitel 2 MY CUSTOM STITCH (MEIN STICHDESIGN)
Entwerfen Sie Ihre eigenen Dekorstiche
seite D-2
seite D-12
A Anhang
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für den Betrieb dieser Maschine.
Kapitel 1 WARTUNG UND FEHLERDIAGNOSE
Beschreibung der verschiedenen Maßnahmen für Wartung und Fehlerdiagnose.
seite A-2
iv
Page 7
INHALT
INHALT
EINFÜHRUNG ...................................................... i
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................... i
INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG...... iv
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE
MASCHINE.......................................................... iv
BGrundfunktionen
Kapitel 1VORBEREITUNGEN2
Hauptelemente und ihre Bedienung ..................... 2
Nachfolgend werden die Hauptelemente der Maschine und ihre Funktion beschrieben. Bevor Sie die Maschine
verwenden, lesen Sie bitte diese Beschreibungen sorgfältig durch, um sich mit den Bezeichnungen und Positionen der
Hauptelemente vertraut zu machen.
Maschine
■ Vorderansicht
C Fadenabschneider
Führen Sie die Fäden durch den Fadenabschneider, um sie
abzuschneiden.
D Nadeleinfädlerhebel
Verwenden Sie den Nadeleinfädlerhebel zum Einfädeln der Nadel.
E Fadenspannungsrad
(Bei einigen Modellen. Siehe seite B-8)
Verwenden Sie das Rad, um die Oberfadenspannung
einzustellen. (seite B-41)
■ Rechte Seite/Rückansicht
1 Obere Abdeckung
Öffnen Sie die obere Abdeckung, um die Garnrolle auf den
Garnrollenstift zu setzen.
2 Fadenführungsplatte
Führen Sie beim Einfädeln des Oberfadens den Faden um die
Fadenführungsplatte herum.
3 Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens und
Spannungsscheibe
Führen Sie zum Aufspulen des Unterfadens den Faden unter
diese Fadenführung und um die Spannungsscheibe herum.
4 Garnrollenkappe
Verwenden Sie die Garnrollenkappe zum Festhalten der Garnrolle.
5 Garnrollenstift
Setzen Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenstift.
6 Aufspulvorrichtung
Verwenden Sie zum Aufspulen des Unterfadens die Aufspulvorrichtung.
7 LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und
Fehlermeldungen angezeigt. (seite B-11)
8 Bedienfeld
9 Kniehebel-Einsteckschlitz
0 Kniehebel
A Funktionstasten und Nähgeschwindigkeitsregler
B Zubehörfach
B-2
Im Bedienfeld können Sticheinstellungen ausgewählt und
bearbeitet sowie Anwendungsfunktionen der Maschine
ausgewählt werden. (seite B-4)
Schieben Sie den Kniehebel in den Einsteckschlitz.
Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß anheben und absenken.
(seite B-44)
Verwenden Sie diese Tasten und den Regler zur Bedienung der
Maschine. (seite B-3)
Setzen Sie das Nähfuß-Zubehörtablett in das Zubehörfach ein.
Nehmen Sie das Zubehörfach ab, wenn Sie zylindrische
Stoffbahnen, wie z. B. Hemdärmel nähen wollen.
1 Handrad
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den Uhrzeigersinn),
um die Nadel anzuheben und zu senken und einen Stich zu nähen.
2 Tragegriff
Für den sicheren und bequemen Transport der Maschine.
3 Nähfußhebel
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben oder unten, um den
Nähfuß anzuheben bzw. abzusenken.
4 Transporteur-Einstellhebel
Mit dem Transporteur-Einstellhebel können Sie den
Transporteur anheben und absenken (ein- und ausschalten).
(seite S-31)
5 Netzschalter
Mit dem Netzschalter schalten Sie die Maschine ein und aus.
6 Netzbuchse
Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die
Netzbuchse an der Maschine.
7 Fußpedal
Betätigen Sie zur Steuerung der Maschine das Fußpedal. (seite B-37)
8 Belüftungsöffnung
Die Belüftungsöffnung ermöglicht die Luftzirkulation um den
Motor herum. Verdecken Sie daher die Belüftungsöffnung
nicht, wenn Sie die Maschine benutzen.
9 Fußpedal-Anschlussbuchse
Stecken Sie den Stecker am Fußpedalkabel in die dafür
vorgesehene Buchse.
Page 11
Hauptelemente und ihre Bedienung
VORSICHT
Nadel- und Nähfußbereich
i
h
g
f
e
1 Fadenführung an der Nadelstange
Führen Sie den Oberfaden durch die Fadenführung an der
Nadelstange.
2 Stichplatte
Die Stichplatte hat Markierungen zum Nähen eines geraden
Saums.
3 Stichplattenabdeckung
Entfernen Sie die Stichplattenabdeckung zum Reinigen von
Spulenkapsel und Greiferbahn.
4 Spulenfachabdeckung/Spulenkapsel
Entfernen Sie die Spulenfachabdeckung und setzen Sie die
Spule in die Kapsel.
5 Trans po rte ur
Der untere Transporteur transportiert den Stoff in Nährichtung.
6 Nähfuß
Der Nähfuß übt während des Nähvorgangs einen
gleichbleibenden Druck auf den Stoff aus. Bringen Sie den für
den ausgewählten Stich geeigneten Nähfuß an.
7 Nähfußhalter
Der Nähfuß wird am Nähfußhalter befestigt.
8 Nähfußhalterschraube
Verwenden Sie die Nähfußhalterschraube zum Befestigen des
Nähfußhalters. (seite B-32)
9 Knopflochhebel
Senken Sie den Knopflochhebel, um Knopflöcher und
Riegelnähte zu nähen oder beim Stopfen.
d
a
c
Funktionstasten
b
a
b
1 Taste „Start/Stopp“
Drücken Sie die Taste „Start-/Stopp“, um mit dem Nähen zu
beginnen oder das Nähen zu beenden. Wenn Sie die Taste
gedrückt halten, näht die Maschine am Anfang mit geringer
Geschwindigkeit. Wenn Sie den Nähvorgang anhalten, wird die
Nadel in den Stoff abgesenkt. Weitere Informationen dazu,
siehe „NÄHBEGINN“ auf Seite B-34.
Je nach Betriebsmodus nimmt die Taste eine andere Farbe an.
Grün:Die Maschine ist betriebsbereit oder näht
Rot:Die Maschine kann nicht nähen.
Orange:Die Maschine wickelt den Unterfaden auf
2 Taste „Rückwärtsstich“
Bei Geradstich-, Zickzack- und elastischen
Zickzackstichmustern mit Rückwärtsstichfähigkeit können nur
dann Rückwärtsstiche langsam genäht werden, wenn die Taste
„Rückwärtsstich“ heruntergedrückt gehalten wird. Die Stiche
werden in entgegengesetzter Richtung genäht.
Bei anderen Stichen dient diese Taste dazu, am Anfang und
Ende des Nähvorgangs Verstärkungsstiche zu nähen. Wenn
Sie diese Taste gedrückt halten, näht die Maschine 3 Stiche
aufeinander und hält dann automatisch an. (seite B-38)
3 Taste „Verstärkungsstich“
Verwenden Sie diese Taste zum Vernähen durch wiederholtes
Nähen eines Einzelstiches.
Drücken Sie diese Taste bei Buchstaben-/Dekorstichen, um
anstelle eines unvollständigen mit einem vollständigen
Stichmuster abzuschließen. Die LED neben dieser Taste
leuchtet, solange die Maschine ein vollständiges Motiv stickt
und erlischt automatisch, wenn das Nähen angehalten wird.
(seite B-38)
4 Taste „Nadelposition“
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um die Nadel
anzuheben bzw. abzusenken. Wenn Sie die Taste zweimal
drücken, wird ein Stich genäht.
5 Taste „Fadenabschneider“
Drücken Sie nach dem Nähen die Taste „Fadenabschneider“,
um den Ober- und Unterfaden abzuschneiden. Weitere
Informationen finden Sie in Schritt
eines Stiches“ auf seite B-36.
6 Nähgeschwindigkeitsregler
Verschieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler, um die
Nähgeschwindigkeit einzustellen.
c
de
f
bereits.
oder die Spulerwelle wurde nach rechts
verschoben.
j im Abschnitt „Nähen
B
VORBEREITUNGEN
• Drücken Sie nicht (Taste
„Fadenabschneider“), nachdem die Fäden
bereits abgeschnitten sind. Andernfalls kann
die Nadel abbrechen, der Faden sich
verwickeln oder die Maschine beschädigt
werden.
GrundfunktionenB-3
Page 12
Hauptelemente und ihre Bedienung
Hinweis
Bedienfeld und Bedientasten
a
b
c
d
e
f
g
h
l
k
j
i
Die Tasten mit * leuchten, wenn sie aktiviert sind.
1 LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und
Fehlermeldungen bei falschen Bedienungen angezeigt.
Weitere Informationen dazu siehe „LCD“ auf Seite B-11.
2 Stichbreitentasten/Auswahltasten für Seite des
Einstellungsbildschirms
Drücken Sie diese Tasten, um die Stichbreite einzustellen oder
im Einstellungsbildschirm zu den vorherigen/nächsten Seiten
zu wechseln.
3 Taste „Voreingestellter Nutzstich/Gespeichertes
Muster“ *
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl eines Nutzstiches, der
einer numerischen Taste zugeordnet ist, oder zum Abrufen
eines gespeicherten Musters.
4 Nutzstichtaste *
Drücken Sie diese Taste, um einen Nutzstich auszuwählen.
5 Dekorstichtaste *
Drücken Sie diese Taste, um einen Dekorstich auszuwählen.
6 Buchstabenstichtaste *
Drücken Sie diese Taste, um einen Buchstabenstich auszuwählen.
7 Taste „Zurück“
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion abzubrechen und
zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Außerdem kann beim Kombinieren von Buchstaben oder
Dekorstichen durch Drücken dieser Taste das zuletzt
hinzugefügte Muster entfernt werden.
8 Numerische Tasten
Mit diesen Tasten können Sie schnell einen der zehn am
häufigsten verwendeten Stiche auswählen. Zur Auswahl
anderer Stiche können Sie mit diesen Tasten die Nummer des
gewünschten Stiches eingeben.
9 OK-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu bestätigen oder
eine Funktion auszuführen.
0 Rückstelltaste
Drücken Sie diese Taste, um den ausgewählten Stich auf die
ursprünglichen Einstellungen zurückzusetzen.
A Speichertaste
Drücken Sie diese Taste, um Stichmusterkombinationen im
Speicher der Maschine zu speichern.
s
r
q
p
o
n
m
B Taste „Nähfuß-/Nadelwechsel“
Drücken Sie diese Taste vor dem Auswechseln der Nadel, des
Nähfußes usw.
Diese Taste sperrt alle Tastenfunktionen, um einen Betrieb der
Maschine zu verhindern.
C Taste „Zurück zum Anfang“
Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des Musters
zurückzukehren.
D Taste „Einstellungen“
Drücken Sie diese Taste, um Näheinstellungen oder andere
Einstellungen zu wählen oder um zu den nächsten Seiten im
Einstellungsbildschirm zu wechseln.
E Automatische Fadenabschneidetaste *
Drücken Sie diese Taste, um das automatische
Fadenabschneiden zu wählen.
F Manuelle Speichertaste
Drücken Sie diese Taste, um die Einstellungen für Stichbreite
und -länge zu speichern. Bei Modellen mit
Fadenspannungstasten (siehe seite B-8) wird die eingestellte
Fadenspannung ebenfalls gespeichert.
G Taste zum automatischen Vernähen *
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Vernähen zu
verwenden.
H Fadenspannungstasten (Bei einigen Modellen. Siehe
seite B-8)/Wertauswahltasten
Drücken Sie diese Tasten, um die Fadenspannung einzustellen
oder den Wert des ausgewählten Elementes im
Einstellungsbildschirm zu ändern.
I Tasten für Stichlänge/Elementauswahl
Drücken Sie diese Tasten, um die Stichlänge einzustellen oder
um die nächsten/vorherigen Elemente im
Einstellungsbildschirm zu wählen.
• Die Bedientasten dieser Maschine sind
kapazitive Berührungssensoren. Bedienen Sie
die Tasten durch direktes Berühren mit dem
Finger.
Das Ansprechverhalten der Tasten ist je nach
Benutzer unterschiedlich.
Der auf die Tasten ausgeübte Druck beeinflusst
die Ansprache der Tasten nicht.
• Da die Reaktion der Bedientasten je nach
Benutzer variieren kann, können Sie die
Einstellung für die Empfindlichkeit anpassen.
(seite B-14)
• Wenn Sie einen elektrostatischen Touchpen
verwenden, achten Sie darauf, dass seine Spitze
mindestens 8 mm groß ist. Verwenden Sie
keinen Touchpen mit einer dünnen oder speziell
geformten Spitze.
B-4
Page 13
Verwendung des Zubehörfaches
Heben Sie den Deckel des Zubehörfachs, um das
Zubehörfach zu öffnen.
Im Zubehörfach ist ein Nähfuß-Zubehörfach
untergebracht.
Hauptelemente und ihre Bedienung
B
VORBEREITUNGEN
a
b
1 Platz zur allgemeinen Aufbewahrung im Zubehörfach
2 Nähfuß-Zubehörfach
GrundfunktionenB-5
Page 14
Hauptelemente und ihre Bedienung
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör kann je nach Ihrem Modell von der folgenden Tabelle abweichen. Weitere Informationen zu
mitgeliefertem Zubehör und den entsprechenden Bestellnummern für Ihre Maschine finden Sie in der Kurzanleitung.
Folgendes optionales Zubehör kann separat erworben werden. Optionales Zubehör variiert je nach Ihrem Modell. Weitere
Informationen zu optionalem Zubehör und den entsprechenden Bestellnummern finden Sie in der Kurzanleitung.
1.2.3.4.5.6.
B
VORBEREITUNGEN
Freihand-Echoquiltfuß „E“Quiltfuß „C“ zum Freihand-
7.8.9.10.11.12.
Quilten
Freihand Stick- und Quiltfuß Stoffobertransport1/4-Zoll-Quiltfuß1/4-Zoll-Quiltfuß mit
• Sonderzubehör und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem nächsten Brother-Fachhändler.
• Alle Spezifikationen sind zum Zeitpunkt des Drucks korrekt angegeben. Beachten Sie bitte, dass manche
Spezifikationen ohne Ankündigung geändert werden können.
• Es ist eine Auswahl von Nähfüßen verfügbar für bequemes Nähen und wunderschöne Abschlüsse. Besuchen Sie
einen autorisierten Brother-Händler in Ihrer Nähe, um eine vollständige Liste des optionalen Zubehörs Ihrer
Maschine zu erhalten.
• Benutzen Sie ausschließlich das für diese Maschine empfohlene Zubehör.
RollenfußGeradstichfuß und
Geradstichplatte
Quiltingfuß „O“
AntihaftfußStichführungsfuß „P“
P
GrundfunktionenB-7
Page 16
Hauptelemente und ihre Bedienung
*1
*2
Bei den einzelnen Modellen verfügbare
Funktionen
Die Spezifikationen sind je nach Maschinenmodell
unterschiedlich. Die bei Ihrem Nähmaschinenmodell
verfügbaren Funktionen finden Sie in der folgenden Tabelle.
Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer Nähmaschine.
Modell 2Modell 1Seite
Feineinstellung
horizontal
(Einstellung)
Größen-Auswahl
(Einstellung)
Versetztes
Stichmuster
Fadenspannungsrad
Fadenspannungstaste
*1
Die Mustergröße von Dekorstichen, Satinstichen und allen
Schriftarten von Buchstabenstichen kann geändert werden.
*2
Mustergröße kann für Buchstabenstiche geändert werden
(ausgenommen Handschrift-Schriftart).
9
99
9
−
9
−
−
9
−
D-10
D-6
D-7
B-41
B-41
Verwenden der Nutzstichtabellen im
Abschnitt „Nähen“
Die Nutzstichnummern sind je nach Maschinenmodell
unterschiedlich. Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer
Nähmaschine.
Stichname
Heftnaht1-080807
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte)1-03
Dreifacher
Stretchstich
Stichart
Modell 4
Stichnummer
1-01
1-02
1-05
Modell 3, 2
*01*
01
*02*
02
*03*
03
05
*05*
Modell 1
Nähfuß
J
B-8
Page 17
Maschine ein- und ausschalten
WARNUNG
VORSICHT
Maschine ein- und ausschalten
• Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger
Stromquellen kann einen Brand, einen elektrischen Schlag und die Beschädigung der Maschine zur Folge
haben.
• Achten Sie darauf, dass die Netzkabelstecker fest in der Steckdose und sicher in der Netzbuchse der
Nähmaschine sitzen. Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Stecken Sie den Netzkabelstecker nicht in eine Steckdose, die sich nicht in einwandfreiem Zustand
befindet.
• Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose:
Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen
Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen
Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt
Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig
funktioniert
Bei Gewitter
B
VORBEREITUNGEN
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
• Benutzen Sie diese Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, in die andere
Geräte eingesteckt sind. da dies Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich birgt.
• Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose, da dies zu einem elektrischem Schlag
führen kann.
• Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus und
ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen des
Kabels sowie zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen.
• Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen,
verdreht oder aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel
gestellt werden, oder das Kabel hohen Temperaturen ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen des
Kabels und infolge dessen zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen kann. Bringen Sie die
Maschine bei Beschädigung des Netzkabels oder -steckers zur Reparatur zu Ihrem
Brother-Vertragshändler, bevor Sie sie weiterverwenden.
• Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, da
sonst Brandgefahr besteht.
• Schalten Sie die Maschine mit dem Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Nähmaschine nicht benutzen oder unbeaufsichtigt lassen.
• Wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Abdeckungen abnehmen, muss die Maschine vom Netz
getrennt werden.
GrundfunktionenB-9
Page 18
Maschine ein- und ausschalten
Anmerkung
Einschalten der Maschine
Achten Sie darauf, dass die Nähmaschine ausgeschaltet
a
ist (der Netzschalter steht auf „“), und stecken Sie
dann den Netzstecker in die Netzbuchse auf der
rechten Seite der Maschine.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Haushaltsteckdose.
b
1
2
1 Netzbuchse
2 Netzschalter
Drücken Sie zum Einschalten der Maschine rechts an
c
der Maschine auf die rechte Seite des Netzschalters (so
dass er auf „l“ steht).
Ausschalten der Maschine
Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind und die Maschine nicht
mehr benötigen, schalten Sie sie aus. Außerdem sollten Sie
sich vergewissern, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor
Sie sie an einen anderen Ort transportieren.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine nicht näht.
a
Drücken Sie zum Ausschalten der Maschine rechts an
b
der Maschine auf den Netzschalter in Richtung des
Symbols „“.
Erstes Auswählen der Maschineneinstellung
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten, wählen
Sie die gewünschte Sprache. Folgen Sie nach der
automatischen Anzeige des Einstellungsbildschirms der
folgenden Anleitung.
→ Das Nählicht, LCD und die Taste „Start/Stopp“
leuchten auf, wenn die Maschine eingeschaltet wird.
• Nach dem Einschalten der Maschine ertönt durch
die Bewegung der Nadel und der Transporteure
ein Geräusch; dies ist keine Störung.
• Wird die Maschine während des Nähens in der
Funktion „Nähen“ ausgeschaltet, wird der
Vorgang nach dem Wiedereinschalten nicht
fortgesetzt.
Wählen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ die gewünschte
a
Sprache aus.
Drücken Sie .
b
B-10
Page 19
LCD
5
6
3
1
7
2
890
4
5
6
3
1
7
2
89
4
LCD
LCD-Bildschirm
Nach dem Einschalten wird der LCD-Bildschirm eingeschaltet und der folgende Bildschirm angezeigt. Der Bildschirm weicht je
nach Ihrem Maschinenmodell leicht ab.
Der Bildschirm wird mit den Tasten unterhalb des LCD-Bildschirms gewechselt.
Nr.AnzeigeElementnameErläuterungSeite
1NähfußZeigt den erforderlichen Nähfuß.B-31
2-StichvorschauAnzeige einer Vorschau auf den ausgewählten Stich.B-35
3StichkategorieZeigt die Kategorie des aktuell ausgewählten Stichmusters an.
: Voreingestellter Nutzstich
: Nutzstich
: Dekorstich (Kategorie 1)
: Dekorstich (Kategorie 2)
: Dekorstich (Kategorie 3)
: Buchstabenstich (Schriftart Gotisch)
: Buchstabenstich (Schriftart Handschrift)
: Buchstabenstich (Umriss)
: Buchstabenstich (Schriftart Kyrillisch)
: Buchstabenstich (Schriftart Japanisch)
4-StichnummerZeigt die Nummer des aktuell ausgewählten Stichmusters an.B-45
5Einstellung der
Nadelposition
6Einzeln/Mehrfach NähenZeigt die Nähmoduseinstellung für Einzelmuster oder laufende Muster.
7Horizontales SpiegelbildWird angezeigt, wenn der Stich gespiegelt wird.B-43
8StichbreiteZeigt die Stichbreite des aktuell ausgewählten Stichmusters an.B-40
Zeigt die Einstellung für Einzelnadel- oder Zwillingsnadelmodus und die Position, in
der die Nadel anhält, an.
: Einzelnadel/untere Nadelposition
: Einzelnadel/obere Nadelposition
: Zwillingsnadel/untere Nadelposition
: Zwillingsnadel/obere Nadelposition
: Einzeln-Nähmodus
: Mehrfach-Nähmodus
B-34
B-12
D-5
B
VORBEREITUNGEN
9StichlängeZeigt die Stichlänge des aktuell ausgewählten Stichmusters an.B-40
0Fadenspannung
(Bei einigen Modellen.
Siehe seite B-8)
Zeigt die automatisch eingestellte Fadenspannung des gerade gewählten
Stichmusters an.
GrundfunktionenB-11
B-41
Page 20
LCD
Hinweis
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Einstellungsbildschirm
Drücken Sie , um verschiedene Nähmaschinenfunktionen und Näheinstellungen zu ändern.
Drücken Sie , um zu den vorherigen/nächsten Seiten zu wechseln.
* Sie können auch durch Drücken von zu den nächsten Seiten wechseln.
Drücken Sie , um die nächsten/vorherigen Elemente auszuwählen.
* Drücken Sie (Pfeil nach unten), um das nächste Element auszuwählen.
* Drücken Sie (Pfeil nach oben), um das vorherige Element auszuwählen.
Drücken Sie , um den Wert des ausgewählten Elementes zu ändern.
• Die Parameter in den Einstellungsbildschirmen sind je nach Maschinenmodell unterschiedlich.
B-12
1 Seitennummer
2 Maschineneinstellungen
3 Wert
1 Prüfen Sie hier das Muster, wenn das angegebene Muster nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird. Ausführliche Informationen,
siehe „Überprüfen des ausgewählten Musters“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
2 Wählen Sie, ob die Nadel-Stopp-Position (die Position, in der sich die Nadel befindet, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist)
oben oder unten sein soll.
3 Bei Verwendung der Zwillingsnadel auf „ON“ einstellen. Weitere Informationen dazu, siehe „Verwendung der Zwillingsnadel“ auf
Seite B-26.
4 Ermöglicht die Anpassung der Stichbreite mit dem Nähgeschwindigkeitsregler. Ausführliche Informationen, siehe „Satinstiche mit
dem Nähgeschwindigkeitsregler“ im Abschnitt „Nähen“.
5 Wählen Sie, ob beim Einschalten der Maschine „01 Geradstich (Links)“ oder „03 Geradstich (Mitte)“ automatisch als Nutzstich
eingestellt werden soll.
6 Ändert die Stichlänge, wenn 7-mm-Satinstichmuster ausgewählt sind. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der
Musterlänge“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
7 Ändert die Stichdichte, wenn Satinstichmuster ausgewählt sind. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der Stichdichte“ im
Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
8
Ändert den Buchstabenabstand. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern des Buchstabenabstands“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
Page 21
LCD
Anmerkung
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
B
9 Ändert die Größe des Stichmusters. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der Mustergröße“ im Abschnitt „Dekoratives
Nähen“.
0 In der Einstellung „ON“ können Sie das Spiegelbild eines Stiches horizontal (links und rechts) nähen. Weitere Informationen zu
dieser Funktion finden Sie unter „Gespiegelte Stiche“ auf Seite B-43.
A Wählen Sie entweder „Einzelstich“ oder „Mehrfachstich“ für kombinierte Muster. Weitere Informationen zu dieser Funktion finden
Sie unter „Wiederholen kombinierter Muster“ auf Seite D-5.
B Einstellung des Nähfußdruckes. Je größer die Zahl, umso stärker der Druck. Weitere Informationen zu dieser Funktion finden Sie
unter „Einstellung des Nähfußdrucks“ auf Seite B-44.
C Passt die Position oben und unten des Musters an. Ausführliche Informationen, siehe „Neuausrichten des Musters“ im Abschnitt
„Dekoratives Nähen“.
D Passt die Position links und rechts des Musters an. (Bei einigen Modellen. Siehe seite B-8.) Weitere Informationen zu dieser
Funktion finden Sie unter „Neuausrichten des Musters“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
E Legt fest, ob bei jeder Bedienung ein Signalton ertönen soll. Ausführliche Informationen, siehe „Signalton“ im Abschnitt
„Anhang“.
F Schaltet die Lichter für den Nadelbereich und den Arbeitsbereich „ON“ oder „OFF“.
G Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein.
H Bei Einstellung „ON“ werden am Anfang und/oder am Ende einer Naht Verstärkungsstiche genäht, auch wenn die Taste
„Rückwärts“ gedrückt wird. Weitere Informationen dazu, siehe „Automatisches Vernähen“ auf Seite B-38.
I Wählen Sie die Empfindlichkeit der Bedientasten. Weitere Informationen dazu, siehe „Einstellen der Empfindlichkeit der
Bedientasten“ auf Seite B-14.
J Wählt die Anzeigesprache. Weitere Informationen dazu, siehe „Auswählen der Bildschirmsprache“ auf Seite B-14.
K Zeigt die Programmversion an.
VORBEREITUNGEN
• Drücken Sie oder , um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
GrundfunktionenB-13
Page 22
LCD
1
Hinweis
Auswählen der Bildschirmsprache
Drücken Sie .
a
Wählen Sie die Anzeige (Sprache).
b
Wählen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ die gewünschte
c
Sprache aus.
Drücken Sie , um zum Ausgangsbildschirm
d
zurückzukehren.
Einstellen der Empfindlichkeit der
Bedientasten
Die Empfindlichkeit der Bedientasten können Sie in fünf
Stufen einstellen. Rufen Sie den Einstellungsbildschirm zur
Eingabe der gewünschten Stufe auf.
Passen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ die
c
Empfindlichkeit an.
• Je niedriger die Einstellung, desto weniger
empfindlich sind die Tasten; je höher die Einstellung,
desto empfindlicher sind die Tasten. Die
Standardeinstellung ist „3“.
• Wir empfehlen Ihnen, die höchste Einstellung zu
verwenden, wenn Sie einen elektrostatischen
Touchpen nutzen.
• Während Sie die Empfindlichkeit einstellen,
drücken Sie eine der Zifferntasten, um die
Empfindlichkeit zu prüfen.
Wenn die Taste reagiert, blinkt der Wert, der die
Empfindlichkeit anzeigt.
■ Wenn die Maschine auf die Berührung einer
Bedientaste nicht reagiert
Halten Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) gedrückt
und schalten Sie die Maschine ein, um die Einstellungen
zurückzusetzen. Rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf
und ändern Sie die Einstellungen erneut.
a
b
B-14
1 Bedientasten
Drücken Sie .
Wählen Sie im Einstellungsbildschirm
(Empfindlichkeit).
Page 23
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
VORSICHT
Anmerkung
• Verwenden Sie nur die Spule (Teilenummer:
SA156, SFB: XA5539-151), die speziell für
diese Maschine vorgesehen ist. Die
Verwendung anderer Spulen kann zu
Beschädigungen der Maschine und
Verletzungen führen.
• Die mitgelieferte Spule wurde speziell für
diese Maschine entwickelt.
Wenn Sie Spulen von anderen Modellen
verwenden, funktioniert die Maschine nicht
einwandfrei. Verwenden Sie daher nur die im
Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen
desselben Typs (Teilenummer: SA156,
SFB: XA5539-151).
SA156 ist eine Class15-Spule.
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Setzen Sie die Spule so auf die Welle der
b
Aufspulvorrichtung, dass die Feder in der Welle in die
Kerbe der Spule passt
Drücken Sie leicht auf die Spule, bis sie einrastet.
1 Kerbe
2 Feder an der Welle der Aufspulvorrichtung
Schieben Sie die Aufspulvorrichtung in Pfeilrichtung,
c
bis sie einrastet.
.
1
2
B
VORBEREITUNGEN
*Material: Kunststoff
1 Dieses Modell
2 Andere Modelle
3 11,5 mm (ca. 7/16 Zoll)
• Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, kann das
Aufwickeln der Spule mit dem Fußpedal gestartet
und gestoppt werden.
Aufspulen des Unterfadens
In diesem Abschnitt wird das Aufwickeln des Unterfadens auf
die Spule beschrieben.
• Die Taste „Start/Stopp“ leuchtet orange.
Nehmen Sie die Garnrollenkappe heraus, die auf dem
d
Garnrollenstift sitzt.
1
2
1 Garnrollenstift
2 Garnrollenkappe
Setzen Sie die Garnrolle für die Spule auf den
e
Garnrollenstift.
Schieben Sie die Garnrolle so auf den Stift, dass sie
horizontal liegt und sich der Faden vorne unten
abwickelt.
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
a
• Wenn die Garnrolle nicht richtig eingesetzt wird,
rollt der Faden falsch ab und verwickelt sich
möglicherweise auf dem Garnrollenstift.
GrundfunktionenB-15
Page 24
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
VORSICHT
Anmerkung
Setzen Sie die Garnrollenkappe auf die Garnrolle.
f
Schieben Sie die Garnrollenkappe mit der runden Seite
links so weit wie möglich nach rechts (siehe Abbildung).
• Wenn Sie die Rolle wie unten gezeigt verwenden,
verwenden Sie die kleine Garnrollenkappe, und
lassen Sie etwas Abstand zwischen der
Garnrollenkappe und der Garnrolle.
• Wenn Sie die Garnrolle oder die
Garnrollenkappe nicht richtig einsetzen, kann
sich der Faden auf dem Garnrollenstift
verwickeln und die Nadel dadurch abbrechen.
• Garnrollenkappen sind in drei Größen
verfügbar, sodass Sie eine Kappe auswählen
können, die am besten auf die verwendete
Garnrollengröße passt. Wenn die
Garnrollenkappe zu klein für die verwendete
Garnrolle ist, kann sich der Faden in dem
Schlitz am Rand der Garnrolle verfangen und
die Maschine beschädigt werden. Falls
erforderlich verwenden Sie je nach
verwendeter Spule den Garnrolleneinsatz
(Mini King Garnrollen).
• Wenn Sie ein Garn verwenden, das sich schnell
abwickelt, wie z. B. transparenter Nylon-Faden
oder Metallic-Faden, legen Sie das im
Lieferumfang enthaltene Spulennetz über die
Garnrolle, bevor Sie diese auf den Garnrollenstift
setzen.
Wenn das Spulennetz zu lang ist, falten Sie es, bis
es der Garnrollengröße angepasst ist.
• Wenn Sie eine Garnrolle mit einem
Kerndurchmesser von 12 mm (1/2 Zoll) und einer
Höhe von 75 mm (3 Zoll) auf den Garnrollenstift
setzen, müssen Sie den Garnrolleneinsatz (MiniKing-Garnrolle) verwenden.
1 Garnrolleneinsatz (Mini-King-Garnrolle)
2 12 mm (1/2 Zoll)
3 75 mm (3 Zoll)
B-16
Page 25
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
Hinweis
VORSICHT
Hinweis
Während Sie den Faden mit der rechten Hand in der
g
Nähe der Garnrolle halten, ziehen Sie ihn mit der
linken Hand und führen ihn hinter dem
Fadenführungsdeckel entlang nach vorne.
1
1 Fadenführungsdeckel
Führen Sie den Faden unter die Fadenführungsplatte
h
und ziehen Sie ihn dann nach rechts.
Halten Sie den Faden mit der linken Hand und wickeln
j
sie das herausgezogene Stück mit der rechten Hand im
Uhrzeigersinn fünf- oder sechsmal um die Spule.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden zwischen
Garnrolle und Spule gespannt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden im
Uhrzeigersinn um die Spule gewickelt ist,
andernfalls wickelt sich der Faden um die
Spulenwelle.
Führen Sie das Fadenende durch die Kerbe in der
k
Spulenträgerplatte und ziehen Sie den Faden dann zum
Abschneiden nach rechts.
B
VORBEREITUNGEN
1
1 Fadenführungsplatte
Führen Sie den Faden unter den Haken an der
i
Fadenführung und wickeln Sie ihn anschließend gegen
den Uhrzeigersinn um die Spannungsscheibe herum.
1
1 Fadenführung
2 Spannungsscheibe
3 So weit wie möglich einziehen
2
3
1
1 Kerbe in der Spulenträgerplatte
(mit eingebautem Fadenabschneider)
• Halten Sie sich beim Abschneiden des Fadens
unbedingt an den beschriebenen Vorgang.
Wenn vor dem Aufspulen der Faden nicht mit
dem im Schlitz der Spulenträgerplatte
integrierten Fadenabschneider abgeschnitten
wird, kann sich der Faden während des
Aufspulens auf der Spule verwickeln oder die
Nadel kann sich verbiegen bzw. abbrechen,
wenn der Spulenfaden zu Ende ist.
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler nach
l
rechts.
1
1 Geschwindigkeitsregler
• Achten Sie darauf, dass der Faden unter der
Spannungsscheibe verläuft.
• Die Geschwindigkeiten zum Aufspulen des
Unterfadens können je nach aufgespultem
Unterfaden unterschiedlich sein.
Schalten Sie die Maschine ein.
m
GrundfunktionenB-17
Page 26
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
VORSICHT
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ einmal, um das
n
Aufspulen des Unterfadens zu starten.
Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, betätigen Sie das
Fußpedal.
1
1 Taste „Start/Stopp“
• Wenn Sie transparenten Nylonfaden auf der Spule
aufspulen, stoppen Sie den Aufspulvorgang,
sobald die Spule etwa 1/2 bis 2/3 voll ist.
Wenn die Spule mit transparentem Nylonfaden
voll aufgespult wird, ist das Ergebnis nicht immer
zufriedenstellend.
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler wieder in
r
die gewünschte Nähgeschwindigkeitsposition zurück.
Entfernen Sie die Unterfadenspule vom Garnrollenstift.
s
• Wenn die Maschine gestartet oder das Handrad
gedreht wird, nachdem die Unterfaden-Spule
gewickelt wurde, ist in der Maschine ein Klickgeräusch
zu hören; hierbei handelt es sich nicht um eine Störung.
Einsetzen der Spule
Setzen Sie die volle Spule ein.
Sie können mit dem Nähen beginnen, ohne den Spulenfaden
heraufzuholen, indem Sie einfach die Spule in die
Spulenkapsel einsetzen und den Faden durch den Schlitz in
der Stichplattenabdeckung führen.
• Ausführliche Informationen zum Nähen nach dem
Heraufziehen des Unterfadens, z. B. für
Kräuselfalten oder beim Freihand-Quilten, siehe
„Heraufholen des Unterfadens“ auf Seite B-25.
Wenn sich das Aufspulen verlangsamt, drücken Sie einmal
o
die Taste „Start/Stopp“, um die Maschine anzuhalten.
Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, nehmen Sie Ihren
Fuß vom Fußpedal.
• Wenn sich das Aufspulen verlangsamt, halten
Sie die Maschine an, andernfalls kann die
Maschine beschädigt werden.
Schneiden Sie mit einer Schere das Ende des auf die
p
Spule gewickelten Fadens ab.
Schieben Sie die Spulerwelle nach links und entfernen
q
Sie die Spule von der Welle.
• Verwenden Sie nur eine korrekt aufgespulte
Unterfaden-Spule, da andernfalls die Nadel
abbrechen kann oder eine falsche
Fadenspannung verwendet wird.
•Achten Sie darauf, vor dem Einsetzen oder
Auswechseln der Spule im Bedienfeld (Taste
„Nähfuß-/Nadelwechsel“) zum Sperren aller Tasten
zu drücken, da Sie sich sonst verletzen könnten, wenn
die Taste „Start/Stopp“ oder irgendeine andere Taste
gedrückt wird und die Maschine zu nähen beginnt.
Drücken Sie (Taste „Nadelposition“) ein- oder
a
zweimal, um die Nadel anzuheben und stellen Sie dann
den Nähfußhebel nach unten.
Drücken Sie .
b
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß
angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Senken Sie den Nähfuß ab.
→ Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
• Wenn die Spulerwelle auf der rechten Seite sitzt,
bewegt sich die Nadel nicht. (Nähen nicht möglich.)
B-18
Heben Sie den Nähfußhebel an.
c
Page 27
Schieben Sie die Verriegelung der
VORSICHT
Anmerkung
d
Spulenfachabdeckung nach rechts.
1
1 Spulenfachabdeckung
2 Verriegelung
Nehmen Sie die Spulenfachabdeckung ab.
e
Halten Sie die Spule so mit der rechten Hand, dass der
f
Faden nach links abgewickelt wird, und halten Sie den
Faden mit der linken Hand. Setzen Sie dann die Spule
mit der rechten Hand in die Spulenkapsel hinein.
2
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
• Die Führung des Unterfadens in der Spulenkapsel
ist um die Spulenkapsel herum gekennzeichnet.
Achten Sie darauf, dass die Fadenführung wie
angezeigt verläuft.
Drücken Sie die Spule mit der rechten Hand leicht
h
nach unten (1), führen Sie den Faden durch den
Schlitz in der Stichplattenabdeckung (2) und ziehen
Sie ihn leicht mit der linken Hand (3).
• Der Faden wird in die Spannfeder der Spulenkapsel
eingezogen.
B
VORBEREITUNGEN
Drücken Sie die Spule leicht mit der rechten Hand
g
nach unten (1) und führen Sie dann mit der linken
Hand das Fadenende um die Lasche der
Stichplattenabdeckung (2).
1 Lasche
• Achten Sie darauf, dass Sie die Spule mit dem
Finger herunterdrücken und den Spulenfaden
korrekt abwickeln, da andernfalls die Nadel
abbrechen kann oder eine falsche
Fadenspannung verwendet wird.
Drücken Sie die Spule leicht mit der rechten Hand
i
nach unten (1), führen Sie den Faden mit der linken
Hand weiter durch den Schlitz (2) und schneiden Sie
den Faden dann mit dem Fadenabschneider ab (3).
GrundfunktionenB-19
Page 28
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
Anmerkung
1
• Wenn der Faden nicht richtig durch die
Spannungseinstellfeder der Spulenkapsel
eingeführt ist, kann das zu einer falschen
Fadenspannung führen.
1 Spannungseinstellfeder
Bringen Sie die Spulenfachabdeckung wieder an.
j
Setzen Sie die Lasche in die linke untere Ecke der
Spulenfachabdeckung ein und drücken Sie dann leicht
auf die rechte Seite.
2
1
→ Das Einfädeln des Unterfadens ist abgeschlossen.
Fädeln Sie dann den Oberfaden ein. Fahren Sie mit der
Prozedur „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-21
fort.
• Sie können mit dem Nähen beginnen, ohne den
Spulenfaden heraufzuholen. Wenn Sie den
Unterfaden vor dem Nähen hochziehen wollen,
befolgen Sie bitte die Anweisungen unter
„Heraufholen des Unterfadens“ auf Seite B-25.
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
k
B-20
Page 29
Einfädeln des Oberfadens
VORSICHT
Hinweis
1
1
1
• Garnrollenkappen sind in drei Größen verfügbar,
sodass Sie eine Kappe auswählen können, die am
besten auf die verwendete Garnrollengröße
passt. Wenn die Garnrollenkappe zu klein für die
verwendete Garnrolle ist, kann sich der Faden in
dem Schlitz am Rand der Garnrolle verfangen
und die Nadel kann abbrechen. Falls erforderlich
verwenden Sie je nach verwendeter Spule den
Garnrolleneinsatz (Mini King Garnrollen).
Weitere Informationen zur Auswahl von
Garnrollenkappen für entsprechende Garnrollen
finden Sie auf seite B-16.
Einfädeln des Oberfadens
Schalten Sie die Maschine ein.
a
Stellen Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel nach
b
oben.
1 Nähfußhebel
→ Damit die Maschine mit Faden versehen werden
kann, wird die Oberfadenverriegelung gelöst.
B
VORBEREITUNGEN
• Befolgen Sie beim Einfädeln des Oberfadens
sorgfältig die Anweisungen. Wenn der
Oberfaden nicht richtig eingefädelt ist, kann er
sich verfangen oder die Nadel kann sich
verbiegen bzw. abbrechen.
• Verwenden Sie kein Fadengewicht von 20 oder
weniger.
• Verwenden Sie Nadel und Faden in der
richtigen Kombination. Weitere Informationen
zu geeigneten Nadel-/Fadenkombinationen,
siehe „Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen“ auf
Seite B-28.
Einfädeln des Oberfadens
a
1 Verriegelung
• Der Oberfaden kann nur eingefädelt werden,
wenn der Nähfuß oben ist.
Drücken Sie (Taste „Nadelposition“) ein- oder
c
zweimal, um die Nadel anzuheben.
1 Taste „Nadelposition“
→ Die Nadel ist richtig angehoben, wenn die Markierung am
Handrad oben ist (siehe Abbildung unten). Prüfen Sie das
Handrad; wenn die Markierung woanders liegt, drücken Sie
(Taste „Nadelposition“), bis die Markierung oben ist.
1 Markierung am Handrad
GrundfunktionenB-21
Page 30
Einfädeln des Oberfadens
VORSICHT
1
2
1
Hinweis
1
Nehmen Sie die Garnrollenkappe heraus, die auf dem
d
Garnrollenstift sitzt.
1 Garnrollenstift
2 Garnrollenkappe
Setzen Sie die Garnrolle auf den Garnrollenstift.
e
Schieben Sie die Garnrolle so auf den Stift, dass sie
horizontal liegt und sich der Faden vorne unten
abwickelt.
Halten Sie den Faden locker in Ihrer rechten Hand,
h
führen Sie ihn unter die Fadenführungsplatte und
ziehen Sie ihn dann herauf.
1 Fadenführungsplatte
Führen Sie den Faden in der unten gezeigten
i
Reihenfolge durch den Fadenkanal.
• Wenn Sie die Garnrolle oder die
Garnrollenkappe nicht richtig einsetzen, kann
sich der Faden auf dem Garnrollenstift
verwickeln oder die Nadel kann abbrechen.
Setzen Sie die Garnrollenkappe auf die Garnrolle.
f
Schieben Sie die Garnrollenkappe mit der runden Seite
links so weit wie möglich nach rechts (siehe Abbildung).
Während Sie den Faden leicht mit der rechten Hand
g
halten, ziehen Sie ihn mit der linken Hand und führen
ihn hinter dem Fadenführungsdeckel entlang nach
vorne.
1 Verriegelung
• Wenn der Nähfuß abgesenkt und die
Verriegelung geschlossen ist, kann die Maschine
nicht eingefädelt werden. Achten Sie darauf, vor
dem Einfädeln der Maschine den Nähfuß
anzuheben und die Verriegelung zu lösen.
Achten Sie vor dem Entfernen des Oberfadens
genauso darauf, den Nähfuß anzuheben und
somit die Verriegelung zu lösen.
• Diese Maschine ist mit einem Fenster
ausgestattet, mit dem die Position des
Fadenhebels kontrolliert werden kann. Sehen Sie
durch dieses Fenster um festzustellen, ob der
Faden richtig durch den Fadenhebel geführt ist.
1 Fadenführungsdeckel
B-22
Senken Sie den Nähfuß ab.
j
Page 31
Einfädeln des Oberfadens
Anmerkung
1
2
Hinweis
2
1
a
b
1
Drücken Sie .
k
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß
angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Senken Sie den Nähfuß ab.
→ Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
Führen Sie den Faden hinter die Fadenführung der
l
Nadelstange.
Der Faden kann einfach hinter der Fadenführung der
Nadelstange verlegt werden. Halten Sie dazu den Faden
mit der linken Hand und führen Sie ihn mit der rechten
Hand weiter (siehe Abbildung).
Achten Sie darauf, dass der Faden durch die Kerbe in
der Fadenführung an der Nadelstange führt.
Ziehen Sie das durch den Fadenhaken der Nadelstange
a
geführte Ende des Fadens nach links und führen Sie den Faden
dann durch die Kerbe der Nadeleinfädler-Fadenführung a;
ziehen Sie den Faden dann fest von vorne und vollständig in
den Schlitz der Nadeleinfädler-Fadenführungsscheibe „7“ b.
• Achten Sie darauf, dass der Faden durch die Kerbe in
der Nadeleinfädler-Fadenführung führt.
1 Kerbe in der Nadeleinfädler-Fadenführung
2 Nadeleinfädler-Fadenführungsscheibe
B
VORBEREITUNGEN
1 Fadenführung an der Nadelstange
2 Lasche
Heben Sie den Nähfußhebel an.
m
Einfädeln des Fadens in die Nadel
• Der Nadeleinfädler eignet sich für
Nähmaschinennadeln 75/11 bis 100/16.
• Wenn eine Flügel- oder Zwillingsnadel eingesetzt ist,
kann der Nadeleinfädler nicht verwendet werden.
• Bei Verwendung von Spezialgarn, wie z. B.
transparentes Nylongarn, wird empfohlen, den
Nadeleinfädler nicht zu verwenden.
• Wenn der Nadeleinfädler nicht verwendet werden
kann, siehe „Manuelles Einfädeln der Nadel (ohne
den Nadeleinfädler)“ auf Seite B-24.
Schneiden Sie den Faden mit dem Fadenabschneider
b
links an der Maschine ab.
1 Fadenabschneider
• Wenn der Faden durchgezogen ist und nicht
richtig abgeschnitten werden kann, senken Sie
den Nähfußhebel, damit der Faden vor dem
Abschneiden festgehalten wird. Wenn Sie dies
ausführen, überspringen Sie Schritt
• Wenn Sie ein schnell abwickelndes Garn, wie z. B.
Metallic-Faden, verwenden, kann das Einfädeln
nach dem Abschneiden des Fadens schwierig sein.
Verwenden Sie daher nicht den Fadenabschneider,
sondern ziehen Sie stattdessen ca. 8 cm (ca. 3 Zoll)
Faden heraus, nachdem Sie ihn durch die
Nadeleinfädler-Fadenführungsscheiben
(Markierung „7“) geführt haben.
c.
1
1 8 cm (ca. 3 Zoll) oder mehr
GrundfunktionenB-23
Page 32
Einfädeln des Oberfadens
Hinweis
VORSICHT
Senken Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel ab.
c
1
1 Nähfußhebel
Stellen Sie den Nadeleinfädlerhebel auf der linken
d
Maschinenseite nach unten, bis ein Klickgeräusch
hörbar ist, und bringen Sie den Hebel dann langsam
wieder in seine Ausgangsposition.
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben, führen Sie das
f
Fadenende durch und unter den Nähfuß und ziehen Sie
dann ca. 5 cm (ca. 2 Zoll) Faden zur Rückseite der
Maschine heraus.
1
1 5 cm (ca. 2 Zoll)
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
g
Manuelles Einfädeln der Nadel (ohne den
Nadeleinfädler)
Bei Verwendung von Spezialgarn, wie z. B. transparentes
Nylongarn, einer Flügelnadel oder Zwillingsnadel, mit der der
Nadeleinfädler nicht verwendet werden kann, fädeln Sie die
Nadel wie nachfolgend beschrieben ein.
Fädeln Sie die Maschine bis zur Fadenführung der
a
Nadelstange ein.
• Weitere Informationen dazu, siehe „Einfädeln des
Oberfadens“ auf Seite B-21.
1 Haken
2 Nadeleinfädlerhebel
→ Der Haken wird gedreht und führt den Faden durch
das Nadelöhr hindurch.
• Wenn die Nadel nicht in ihre höchste Position
angehoben ist, kann der Nadeleinfädler den
Faden nicht in die Nadel einfädeln. Drehen Sie
das Handrad gegen den Uhrzeigersinn, bis die
Nadel in der höchsten Position steht. Die Nadel
ist richtig angehoben, wenn die Markierung am
Handrad oben ist (siehe Schritt
seite B-21).
Ziehen Sie vorsichtig an dem durch das Nadelöhr
e
geführten Fadenende.
Wenn die Nadel nicht vollständig eingefädelt ist, sich
aber eine Fadenschlaufe im Nadelöhr gebildet hat,
ziehen Sie die Schlaufe vorsichtig durch das Nadelöhr
und das Fadenende heraus.
c auf
Stellen Sie den Nähfußhebel nach unten.
b
1
1 Nähfußhebel
Führen Sie den Faden von vorne nach hinten durch das
c
Nadelöhr.
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben, führen Sie das
d
Fadenende durch und unter den Nähfuß und ziehen Sie
dann ca. 5 cm (ca. 2 Zoll) Faden zur Rückseite der
Maschine heraus.
• Wenden Sie beim Ziehen des Fadens nicht
zuviel Kraft an, die Nadel könnte sonst
abbrechen oder sich verbiegen.
B-24
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
e
Page 33
Heraufholen des Unterfadens
Zum Nähen von Falten oder vor dem Freihand-Quilten
müssen Sie zuerst den Unterfaden wie nachfolgend
beschrieben heraufholen.
Fädeln Sie entsprechend „Einfädeln des Oberfadens“
a
(seite B-21) den Oberfaden ein und dann die Nadel.
Führen Sie die Schritte d bis f unter „Einsetzen der
b
Spule“ (seite B-18) zum Einsetzen der Spule in die
Spulenkapsel aus.
Führen Sie den Unterfaden durch die Kerbe.
c
Schneiden Sie den Faden nicht mit dem
Fadenabschneider ab.
Halten Sie den Oberfaden leicht mit der linken Hand
d
fest und drücken Sie dabei die Taste (Taste
„Nadelposition“) zweimal, um die Nadel anzuheben.
Einfädeln des Oberfadens
Ziehen Sie den Unterfaden heraus, führen Sie ihn unter
f
dem Nähfuß hindurch nach hinten und ziehen Sie ihn
ca. 10 cm (4 Zoll) auf die gleiche Länge des
Oberfadens zur Rückseite der Maschine heraus.
Bringen Sie die Spulenfachabdeckung wieder an.
g
Setzen Sie die Lasche in die linke untere Ecke der
Spulenfachabdeckung ein und drücken Sie dann leicht
auf die rechte Seite.
2
1
B
VORBEREITUNGEN
→ Der Unterfaden wird in einer Schlinge um den
Oberfaden gelegt und kann heraufgezogen werden.
Ziehen Sie vorsichtig den Oberfaden hoch, um das
e
Ende des Unterfadens heraufzuholen.
GrundfunktionenB-25
Page 34
Einfädeln des Oberfadens
Anmerkung
VORSICHT
1
Verwendung der Zwillingsnadel
Mit der Zwillingsnadel können Sie zwei parallele Nähte mit
demselben Stichmuster und mit zwei verschiedenen Fäden
nähen. Die beiden Oberfäden sollten die gleiche Stärke und
Qualität haben. Achten Sie darauf, dass Sie die
Zwillingsnadel, den horizontalen Garnrollenstift und die
entsprechende Garnrollenkappe verwenden.
Weitere Informationen zu den Stichen, die mit der
Zwillingsnadel genäht werden können, finden Sie unter
„Sticheinstellungstabelle“ ab seite B-45.
• Einzelheiten zum Einsetzen einer Nadel finden Sie
unter „Auswechseln der Nadel“ auf Seite B-29.
Fädeln Sie den Oberfaden für das linke Nadelöhr ein.
b
• Weitere Hinweise finden Sie in den Schritten
l unter „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-21.
Fädeln Sie den Oberfaden mit der Hand in die linke
c
Nadel ein.
Ziehen Sie den Faden von vorne durch das Nadelöhr.
Setzen Sie den horizontalen Garnrollenstift auf die
d
Spulerwelle.
Setzen Sie den horizontalen Garnrollenstift senkrecht
auf die Spulerwelle.
a bis
• Herkömmlicherweise wird eine Zwillingsnadel
auch zum Erstellen von Biesen verwendet.
Wenden Sie sich an den nächsten BrotherVertragshändler, um den optionalen Biesennähfuß
für Ihre Maschine zu erhalten (SA194,
F069: XF5832-001).
• Verwenden Sie nur die Zwillingsnadel (Nadel
2/11, Teilenummer: X59296-121). Die
Verwendung einer anderen Nadel kann zum
Verbiegen der Nadel oder zur Beschädigung
der Maschine führen.
• Verwenden Sie niemals verbogene Nadeln.
Verbogene Nadeln können leicht abbrechen
und dadurch zu Verletzungen führen.
• Wenn die Zwillingsnadel eingesetzt ist, kann
der Nadeleinfädler nicht verwendet werden.
Wenn der Nadeleinfädler für die
Zwillingsnadel verwendet wird, kann dies zu
Beschädigungen an der Maschine führen.
Drücken Sie und installieren Sie die
a
Zwillingsnadel.
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß
angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Senken Sie den Nähfuß ab.
→ Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
1 Spulerwelle
Klappen Sie den Garnrollenstift nach links, damit er
e
horizontal liegt.
Setzen Sie die obere Garnrolle für die Nadel auf der
f
rechten Seite auf den horizontalen Garnrollenstift und
sichern Sie diese mit der Garnrollenkappe.
Der Faden sollte sich vorne oben von der Garnrolle
abwickeln.
12
B-26
1 Garnrollenkappe
2 Garnrolle
Page 35
Einfädeln des Oberfadens
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Hinweis
VORSICHT
Fädeln Sie den Oberfaden genauso wie den Oberfaden
g
für die linke Seite ein.
1
1 Fadenführungsdeckel
• Weitere Hinweise finden Sie in den Schritten g bis
i unter „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-21.
Fädeln Sie den Faden in die rechte Nadel ein, ohne ihn
h
durch die Fadenführung der Nadelstange zu führen.
Ziehen Sie den Faden von vorne durch das Nadelöhr.
• Wenn die Zwillingsnadel eingesetzt ist, kann der
Nadeleinfädler nicht verwendet werden. Wenn der
Nadeleinfädler für die Zwillingsnadel verwendet
wird, kann dies zu Beschädigungen an der Maschine
führen.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
i
• Ausführliche Informationen zum Auswechseln des
Nähfußes siehe „Auswechseln des Nähfußes“ auf
Seite B-31.
Wählen Sie (Zwillingsnadel) im
k
Einstellungsbildschirm.
Stellen Sie den Zwillingsnadelmodus auf „ON“ ein.
l
Drücken Sie .
m
• Wenn Sie die Zwillingsnadel verwenden,
müssen Sie den Zwillingsnadel-Modus
auswählen, da andernfalls die Nadel
abbrechen oder die Maschine beschädigt
werden kann.
Beginnen Sie mit dem Nähen.
n
• Weitere Hinweise zum Nähbeginn finden Sie unter
„NÄHBEGINN“ auf Seite B-34.
→ Es werden zwei parallele Nähte genäht.
B
VORBEREITUNGEN
• Mit der Zwillingsnadel kann nur der
Zickzackfuß „J“ verwendet werden. Wenn
zusammengezogene Stiche auftreten, nehmen
Sie den Nähfuß „N“ oder verwenden Sie ein
Stickunterlegvlies.
Drücken Sie , um alle Tasten freizugeben, und
j
wählen Sie dann einen Stich aus.
• Zum Auswählen von Stichen siehe „Auswählen eines
Stichmusters“ auf Seite B-35.
• Für Stiche mit Zwillingsnadel siehe
„Sticheinstellungstabelle“ auf Seite B-45.
• Wenn Sie die Zwillingsnadel verwenden,
müssen Sie einen geeigneten Stich auswählen,
da andernfalls die Nadel abbrechen bzw. die
Maschine beschädigt werden kann.
• Zum Ändern der Nährichtung drücken Sie die
Taste (Taste „Nadelposition“), um die Nadel
vom Stoff anzuheben, und schieben den
Nähfußhebel nach oben, damit Sie den Stoff
drehen können.
• Sie dürfen den Stoff nicht drehen, wenn sich
die Zwillingsnadel unten im Stoff befindet, da
andernfalls die Nadel abbrechen oder die
Maschine beschädigt werden kann.
GrundfunktionenB-27
Page 36
Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen
VORSICHT
Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen
• Mit dieser Maschine verwendbare Nadeln: Haushaltsmaschinennadeln (Größen 65/9 - 100/16)
* Je höher die Zahl, desto größer die Nadel. Mit absteigender Zahl werden die Nadeln dünner.
• Mit dieser Maschine verwendbare Garne: Gewicht 30 - 90
* Verwenden Sie kein Fadengewicht von 20 oder weniger. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion der
Maschine kommen.
* Je kleiner die Zahl, desto höher ist das Fadengewicht. Mit absteigender Zahl wird der Faden feiner.
• Welche Nadel und welches Garn verwendet werden sollte, hängt von der Art des Stoffes und der Fadenstärke
ab. Anhand der folgenden Tabelle können Sie den Faden und die Nadel auswählen, die für den zu nähenden
Stoff geeignet sind.
-Die in der Tabelle gezeigten Kombinationen gelten als allgemeine Empfehlung. Nähen Sie in jedem Fall einige
Probestiche mit der tatsächlichen Stärke und Anzahl der Stoffschichten, wie sie in Ihrem Projekt zum Einsatz kommen.
-Die Nähmaschinennadeln sind dem normalen Verschleiß unterworfen. Zur Sicherheit und für beste Ergebnisse empfehlen
wir ein regelmäßiges Austauschen der Nadeln. Weitere Hinweise zum Austausch der Nadel finden Sie unter „Überprüfen
der Nadel“ auf Seite B-29.
• Verwenden Sie prinzipiell feine Nadeln und Garne für leichte Stoffe, und stärkere Nadeln und Garne mit
schwereren Stoffen.
• Wählen Sie einen für den Stoff geeigneten Stich, und stellen Sie dann die Stichlänge ein. Beim Nähen leichter
Stoffe stellen Sie eine feinere (kürzere) Stichlänge ein. Beim Nähen schwerer Stoffe stellen Sie eine gröbere
(längere) Stichlänge ein. (seite B-40)
Informationen zum Nähen von Stretch-Stoffen finden Sie unter „Nähen von Stretchstoffen“ im Abschnitt
„Nähen“.
Verwenden Sie ungeachtet des Stoffes oder Garns eine Topstichnadel.
Faden
Nadelstärke
60 - 90
65/9 - 75/11
50 - 80
60 - 90
75/11 - 90/14
50 - 60
30100/16
60
90/14 - 100/16
30 - 50
50
3090/14 - 100/16Für die Stoffstärke
50 - 6075/11 - 90/14
Nadel mit Kugelspitze
75/11 - 90/14
Stichlänge
[mm (Zoll)]
Feine Stiche
1,8-2,5
(1/16-3/32)
Normale Stiche
2,0-3,0
(1/16-1/8)
Grobe Stiche
2,5-4,0
(3/32-3/16)
Für die Stoffstärke
geeignete
Einstellungen
geeignete
Einstellungen
• Die entsprechenden Stoff-Faden-Nadel-Kombinationen sind in der vorhergehenden Tabelle aufgeführt.
Wenn die Kombination aus Stoff, Faden und Nadel nicht stimmt, insbesondere beim Nähen von schweren
Stoffen (wie z. B. Jeansstoff) mit dünnen Nadeln (wie z. B. 65/9 bis 75/11), kann sich die Nadel verbiegen
oder abbrechen. Außerdem sind die Nähte dann eventuell ungleichmäßig bzw. kraus oder es werden
Stiche übersprungen.
B-28
Page 37
Auswechseln der Nadel
VORSICHT
VORSICHT
Hinweis
Hinweis
Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen
im Umgang mit Nadeln. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahmen ist äußerst gefährlich, da beispielsweise
die Nadel abbrechen und Nadelstücke durch die Luft fliegen
können. Lesen und befolgen Sie bitte unbedingt sorgfältig die
folgenden Anweisungen.
• Verwenden Sie nur empfohlene
Haushaltsmaschinennadeln. Die Verwendung einer
anderen Nadel kann zum Verbiegen der Nadel
oder zur Beschädigung der Maschine führen.
• Verwenden Sie niemals verbogene Nadeln.
Verbogene Nadeln können leicht abbrechen
und dadurch zu Verletzungen führen.
Überprüfen der Nadel
Das Nähen mit einer verbogenen Nadel ist äußerst gefährlich,
da die Nadel während des Nähens abbrechen kann.
Bevor Sie sie verwenden, legen Sie die Nadel mit der abgeflachten
Seite auf eine plane Oberfläche und überprüfen Sie, ob der
Abstand zwischen der Nadel und der Oberfläche gleichmäßig ist.
Auswechseln der Nadel
• Ersetzen Sie die Nadel in den folgenden vier Fällen:
1 Wenn ungewöhnliche Geräusche entstehen, wenn
die Nadel in den Stoff einsticht, während Sie mit
niedriger Geschwindigkeit Probestiche ausführen.
(Die Spitze der Nadel könnte gebrochen sein.)
2 Wenn Stiche ausgelassen werden. (die Nadel
könnte verbogen sein.)
3 Nach Abschluss eines Projekts wie z. B. eines
Kleidungsstücks.
4 Nach Verarbeitung dreier ganzer Spulen.
Auswechseln der Nadel
Sie benötigen dazu einen Schraubendreher und eine gerade
Nadel, die entsprechend den Hinweisen in „Prüfen der
Nadel“ geprüft wurde.
Drücken Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) ein-
a
oder zweimal, um die Nadel anzuheben.
Legen Sie Stoff oder Papier unter den Nähfuß, um das
b
Loch in der Stichplatte abzudecken.
B
VORBEREITUNGEN
1
2
1 Abgeflachte Seite
2 Kennzeichnung des Nadeltyps
• Wenn der Abstand zwischen der Nadel und der
planen Oberfläche nicht parallel ist, ist die Nadel
verbogen. Verwenden Sie keine verbogene Nadel.
1
• Decken Sie vor dem Auswechseln der Nadel das
Loch in der Stichplatte mit Stoff oder Papier ab,
damit die Nadel nicht in die Maschine fallen kann.
Senken Sie den Nähfuß ab.
c
Drücken Sie .
d
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß
angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Senken Sie den Nähfuß ab.
→ Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
1 Plane Oberfläche
1
GrundfunktionenB-29
Page 38
Auswechseln der Nadel
VORSICHT
Halten Sie die Nadel mit der linken Hand und drehen
e
Sie mit einem Schraubendreher die
Nadelklemmschraube gegen den Uhrzeigersinn, um
die Nadel zu entfernen.
• Die Nadelklemmschraube kann auch mit dem
scheibenförmigen Schraubendreher gelöst oder
festgezogen werden.
2
1 Schraubendreher
2 Nadelklemmschraube
• Wenden Sie keine zu hohe Kraft auf, um die
Nadelklemmschraube zu lösen oder festzuziehen, da
andernfalls bestimmte Teile der Maschine beschädigt
werden können.
Setzen Sie die Nadel mit der abgeflachten Seite nach
f
hinten bis zum Nadelanschlag ein.
1
1
1 Nadelanschlag
Halten Sie die Nadel mit der linken Hand und ziehen
g
Sie die Nadelklemmschraube mit dem
Schraubendreher fest.
Drehen Sie die Schraube zur Maschinenrückseite (im
Uhrzeigersinn).
• Achten Sie darauf, dass Sie die Nadel bis zum
Anschlag einführen und die
Nadelklemmschraube mit einem
Schraubendreher fest anziehen. Andernfalls
kann die Nadel abbrechen oder die Maschine
beschädigt werden.
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
h
B-30
Page 39
Auswechseln des Nähfußes
VORSICHT
a
Auswechseln des Nähfußes
Setzen Sie einen anderen Nähfuß unter den Halter, so
f
dass der Nähfußstift mit der Kerbe im Halter
ausgerichtet ist.
B
• Benutzen Sie immer den richtigen Nähfuß für
das jeweilige Stichmuster. Wird der falsche
Nähfuß benutzt, kann die Nadel auf den
Nähfuß treffen und sich dadurch verbiegen
oder abbrechen.
• Verwenden Sie nur Nähfüße, die speziell für
diese Maschine konzipiert sind. Die
Verwendung anderer Nähfüße kann zu
Beschädigungen der Maschine und
Verletzungen führen.
Auswechseln des Nähfußes
Drücken Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) ein-
a
oder zweimal, um die Nadel anzuheben.
Senken Sie den Nähfuß ab.
b
Drücken Sie .
c
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß
angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Senken Sie den Nähfuß ab.
→ Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
1
2
3
1 Nähfußhalter
2 Kerbe
3 Stift
4 Nähfußtyp
Senken Sie langsam den Nähfußhebel ab, so dass der
g
Nähfußstift in die Kerbe am Nähfußhalter einrastet.
1
1 Nähfußhebel
2 Nähfußhalter
3 Kerbe
4 Stift
→ Der Nähfuß ist eingesetzt.
J
2
3
VORBEREITUNGEN
4
4
Heben Sie den Nähfußhebel an.
d
Drücken Sie die schwarze Taste auf der Rückseite des
e
Nähfußhalters.
b
1 Schwarzer Knopf
2 Nähfußhalter
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben, um zu
h
überprüfen, ob der Nähfuß fest sitzt.
1
1 Nähfußhebel
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
i
GrundfunktionenB-31
Page 40
Auswechseln des Nähfußes
Hinweis
• Wenn ein Stich ausgewählt ist, wird das Symbol
für den zu verwendenden Nähfuß auf dem
Bildschirm angezeigt. Überprüfen Sie, ob der
richtige Nähfuß eingesetzt ist, bevor Sie zu nähen
beginnen. Wenn der falsche Nähfuß eingesetzt
ist, setzen Sie den richtigen Nähfuß ein.
Nähfuß „J“
Nähfuß „N“
Überwendlingfuß „G“
Knopflochfuß „A“
Blindstichfuß „R“
Knopfannähfuß „M“
Kantenabschneider „S“
Lösen Sie mit dem Schraubendreher die Schraube des
c
Nähfußhalters.
Drehen Sie die Schraube zur Maschinenrückseite
(gegen den Uhrzeigersinn).
• Die Nähfußhalterschraube kann auch mit dem
scheibenförmigen Schraubendreher gelöst oder
festgezogen werden.
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß
angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Senken Sie den Nähfuß ab.
→ Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
• Weitere Hinweise zum Nähfuß, der mit dem
ausgewählten Stich verwendet werden sollte,
finden Sie unter „Sticheinstellungstabelle“ auf
Seite B-45.
Abnehmen und Anbringen des
Nähfußhalters
Nehmen Sie den Nähfußhalter ab, wenn Sie die Nähmaschine
reinigen oder wenn Sie einen Nähfuß einsetzen, für den kein
Nähfußhalter benötigt wird, wie z. B. Stoffobertransport und
Quiltfuß. Entfernen Sie den Nähfußhalter mit Hilfe des
Schraubendrehers.
Drücken Sie .
a
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß
angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Senken Sie den Nähfuß ab.
→ Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
Heben Sie den Nähfußhebel an.
b
Richten Sie den Nähfußhalter mit der linken unteren
c
Seite der Nähfußstange aus.
b
B-32
Nehmen Sie den Nähfuß ab.
• Weitere Informationen dazu, siehe „Auswechseln
des Nähfußes“ auf Seite B-31.
Page 41
Halten Sie den Nähfußhalter mit der rechten Hand fest
VORSICHT
Hinweis
d
und ziehen Sie die Schraube mit dem Schraubendreher
an.
Drehen Sie die Schraube in Ihre Richtung (im
Uhrzeigersinn).
1
1 Schraubendreher
• Achten Sie darauf, dass die
Nähfußhalterschraube fest angezogen ist.
Andernfalls kann der Nähfußhalter
herausfallen, die Nadel darauf treffen, sich
dadurch verbiegen oder abbrechen.
Auswechseln des Nähfußes
B
VORBEREITUNGEN
• Ein nicht ordnungsgemäß installierter
Nähfußhalter führt zu einer falschen
Fadenspannung.
GrundfunktionenB-33
Page 42
Nähen
VORSICHT
1
2
1
2
3
4
Kapitel 2
NÄHBEGINN
Nähen
• Achten Sie während des Nähens immer darauf,
wo sich die Nadel gerade befindet. Halten Sie
außerdem die Hände während des Nähens von
allen beweglichen Teilen fern, Sie könnten sich
sonst verletzen.
• Ziehen oder schieben Sie den Stoff nicht beim
Nähen. Die Nadel könnte abbrechen und Sie
könnten sich dadurch verletzen.
• Verwenden Sie niemals verbogene Nadeln.
Verbogene Nadeln können leicht abbrechen
und dadurch zu Verletzungen führen.
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens keine Stecknadeln berührt. Die
Nadel könnte sonst abbrechen oder sich
verbiegen.
(Dekorstichtaste) oder (Buchstabenstichtaste) zur
Auswahl des Stichmodus und geben Sie anschließend
über die numerischen Tasten die Nummer des
gewünschten Stiches ein.
Ein Stich kann wie folgt ausgewählt werden.
Stichmuster können entweder direkt (durch Drücken der
entsprechenden Taste für einen bestimmten Stich) oder mit
Nummerneingabe (durch Eingabe der Nummer für das
Stichmuster) ausgewählt werden.
Weitere Informationen zu den verfügbaren Sticharten finden
Sie in der Kurzanleitung.
■ Direkte Auswahl
Bei der direkten Auswahl gibt es die folgenden beiden
Stichmodi. Mit jedem Tastendruck auf wird zwischen
den Modi gewechselt.
Voreingestellter Nutzstich
Die am häufigsten eingesetzten Nutzstiche wurden
den numerischen Tasten zugeordnet.
Diese Stiche können einfach durch Drücken der
entsprechenden Taste ausgewählt werden.
Weitere Informationen dazu siehe „Voreingestellte
Nutzstiche“ auf Seite B-51.
Gespeicherte Muster
Häufig verwendete Muster und Musterkombinationen
können im Speicher der Maschine gespeichert und
mit (Taste „Voreingestellter Nutzstich/
Gespeichertes Muster“) einfach wieder abgerufen
werden. Näheres erfahren Sie unter „Speichern eines
Musters“ und „Aufrufen eines Musters“ im Abschnitt
„Dekoratives Nähen“.
Geradstiche, Überwendlingstiche und Knopflochstiche.
Dekorstiche
Es gibt drei Dekorstichmodi: Dekorstichmodus 1 ,
Dekorstichmodus 2 und Dekorstichmodus 3 .
Ausführliche Informationen, siehe „Auswahl von
Stichmustern“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
B-34
Page 43
Nähen
Buchstabenstiche
Es gibt fünf Buchstabenstichmodi: Schriftart Gotisch ,
Schriftart Handschrift , Umriss , Schriftart
Kyrillisch und Schriftart Japanisch .
Ausführliche Informationen, siehe „Auswahl von
Stichmustern“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
Auswählen eines Stichmusters
■ Bei Auswahl eines Nutzstiches
Drücken Sie .
a
→ Der ausgewählte Stich wird auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt.
■ Bei Auswahl aus den voreingestellten
Nutzstichen
Da verschiedene Stiche den numerischen Tasten
zugewiesen wurden, können diese Stiche einfach durch
Drücken der entsprechenden numerischen Taste
ausgewählt werden.
Achten Sie darauf, dass in der oberen linken Ecke
a
des Bildschirms angezeigt wird.
B
NÄHBEGINN
→ wird in der oberen linken Ecke des LCD-
Bildschirms angezeigt.
Geben Sie die Nummer des gewünschten Stiches mit
b
den numerischen Tasten ein.
• Die Nummer der einzelnen Stiche finden Sie unter
„Sticheinstellungstabelle“ auf Seite B-45 oder in der
Kurzanleitung.
• Bei den Stichen 01 bis 09 kann der Stich auch über
die numerischen Tasten durch Eingabe einer
einstelligen Nummer und anschließendes Drücken
von ausgewählt werden.
• Wenn eine einstellige Nummer falsch eingegeben
wurde, drücken Sie , um die eingegebene
Nummer zu löschen.
Wenn ein anderes Symbol angezeigt wird, drücken Sie
.
Drücken Sie die numerische Taste, auf die der
b
gewünschte Stich aufgedruckt ist.
■ Bei Auswahl eines Buchstaben-/Dekorstiches
Drücken Sie im Bedienfeld so oft oder wie
erforderlich und geben Sie dann eine Nummer ein.
Weitere Informationen siehe „Auswahl von Stichmustern“
im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
GrundfunktionenB-35
Page 44
Nähen
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
Nähen eines Stiches
Senken Sie den Nähfuß ab.
f
Der Unterfaden muss nicht heraufgeholt werden.
Schalten Sie die Maschine am Netzschalter ein und drücken
a
Sie (Taste „Nadelposition“), um die Nadel anzuheben.
Wählen Sie den gewünschten Stich entsprechend der
b
unter „Auswählen eines Stichmusters“ auf Seite B-35
beschriebenen Prozedur.
Stellen Sie bei Bedarf das automatische Vernähen und
c
die Stichlänge, etc. ein.
• Ausführliche Informationen zur Einstellung der
Stichbreite und -länge siehe „Einstellen der
Stichbreite“ auf Seite B-40 und „Einstellen der
Stichlänge“ auf Seite B-40.
• Wenn ein Stich ausgewählt ist, wird das Symbol
für den zu verwendenden Nähfuß im Bildschirm
angezeigt. Überprüfen Sie, ob der richtige
Nähfuß eingesetzt ist, bevor Sie zu nähen
beginnen. Wenn der falsche Nähfuß eingesetzt
ist, setzen Sie den richtigen Nähfuß ein.
Setzen Sie den Nähfuß ein.
d
• Ausführliche Informationen zum Auswechseln des Nähfußes
siehe „Auswechseln des Nähfußes“ auf Seite B-31.
Stellen Sie die Nähgeschwindigkeit mit dem
g
Nähgeschwindigkeitsregler ein.
Mit diesem Schieberegler können Sie die
Nähgeschwindigkeit auch während des Nähens regulieren.
b
1 Schnell
2 Langsam
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um mit dem
h
Nähen zu beginnen.
Führen Sie den Stoff leicht mit der Hand.
a
• Benutzen Sie immer den richtigen Nähfuß.
Wenn Sie den falschen Nähfuß verwenden,
kann die Nadel auf den Nähfuß treffen, sich
dadurch verbiegen oder abbrechen und
Verletzungen verursachen.
Empfehlungen für Nähfüße siehe seite B-45.
Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß. Halten Sie den Stoff
e
und den Faden in der linken Hand und drehen Sie das
Handrad gegen den Uhrzeigersinn oder drücken Sie
(Taste „Nadelposition“), bis die Nadel in Startposition steht.
• Die schwarze Taste links neben dem Nähfuß „J“
sollte nur gedrückt werden, wenn der Stoff nicht
zugeführt wird oder wenn dicke Nähte genäht
werden. Ausführliche Informationen siehe
„Nähen dicker Stoffe“ im Abschnitt „Nähen“. In
der Regel können Sie nähen, ohne den
schwarzen Knopf zu drücken.
• Wenn Sie das Fußpedal verwenden, kann das Nähen
nicht mit der Taste „Start/Stopp“ gestartet werden.
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ noch einmal, um
i
das Nähen zu beenden.
Drücken Sie (Taste „Fadenabschneider“), um
j
Ober- und Unterfaden abzuschneiden.
1
1 Taste „Fadenabschneider“
→
Die Nadel kehrt automatisch in die obere Position zurück.
B-36
Page 45
Stecken Sie den Stecker des Fußpedals in die Buchse an
VORSICHT
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
b
der Nähmaschine ein.
Nähen
• Drücken Sie (Taste „Fadenabschneider“)
nicht, wenn die Fäden bereits abgeschnitten
sind. Der Faden könnte sich verwickeln oder
die Nadel abbrechen, wodurch die Maschine
beschädigt werden kann.
• Drücken Sie (Taste „Fadenabschneider“)
nicht, wenn sich kein Stoff in der Maschine
befindet oder solange die Maschine läuft. Der
Faden könnte sich verwickeln, was zu
Beschädigungen führen kann.
• Beim Abschneiden von Fäden, wie z. B. Nylon-
Monofilamentfäden oder sonstigen Spezialfäden,
sollte immer der Fadenabschneider an der Seite
der Maschine benutzt werden.
1
1 Fußpedal-Anschlussbuchse
Schalten Sie die Maschine ein.
c
Treten Sie langsam auf das Fußpedal, um mit dem
d
Nähen zu beginnen.
B
NÄHBEGINN
Sobald sich die Nadel nicht mehr bewegt, heben Sie
k
den Nähfuß an und nehmen Sie den Stoff heraus.
■ Verwendung des Fußpedals
Sie können das Nähen auch mit dem Fußpedal starten und
stoppen.
• Achten Sie darauf, dass sich im Fußpedal keine
Fusseln, Staub und Stoffreste ansammeln. Dies
kann zu einem Brand und einem Stromschlag
führen.
• Wenn Sie das Fußpedal verwenden, kann das
Nähen nicht mit der Taste „Start/Stopp“ gestartet
werden.
• Das Aufspulen des Unterfadens kann mit Hilfe des
Fußpedals gestartet und beendet werden.
• Die Einstellung des Geschwindigkeitsreglers
bestimmt die maximale Nähgeschwindigkeit, die
mit dem Fußpedal erreicht werden kann.
Lassen Sie das Fußpedal los, wenn Sie mit dem Nähen
e
aufhören wollen.
Schalten Sie die Maschine aus.
a
GrundfunktionenB-37
Page 46
Nähen
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
Nähen von Verstärkungsstichen
Verstärkungsstiche sind in der Regel am Anfang und Ende
eines Nähvorgangs notwendig. Wenn Sie Verstärkungsstiche
manuell nähen möchten, können Sie (Taste
„Rückwärtsstich“) verwenden (Siehe
„Sticheinstellungstabelle“ in der Spalte für „Rückwärtstaste“
auf Seite B-45.).
Wenn Sie
näht die Maschine 3 bis 5 Verstärkungsstiche an der aktuellen
Nähposition und hält dann an.
Wenn der automatische Verstärkungsstich gewählt ist, werden
bei Betätigung der Taste „Start/Stopp“ am Anfang automatisch
Rückwärts- oder Verstärkungsstiche genäht. Drücken Sie
(Taste „Rückwärtsstich“) oder
(Taste„Verstärkungsstich“) am Nahtende, werden
automatisch Rückwärts- bzw. Verstärkungsstiche genäht.
Wenn Sie nach der Wahl eines Stichmotivs das automatische
Vernähen einschalten, näht die Maschine am Anfang und Ende des
Nähvorgangs automatisch Verstärkungsstiche (oder
Rückwärtsstiche, je nach Stichmotiv). Siehe Tabelle auf seite B-39.
Wählen Sie ein Stichmuster.
a
Drücken Sie , um das automatische Vernähen
b
einzuschalten.
→ Die Taste leuchtet auf.
• Bei einigen Stichmustern, wie dem
Knopflochstich oder Riegelnähten, sind am
Anfang des Nähvorgangs Verstärkungsstiche
erforderlich. Wenn Sie einen dieser Stiche wählen,
schaltet die Maschine diese Funktion automatisch
ein (die Taste leuchtet auf, sobald der Stich
gewählt ist).
1 Rückwärtsstich
2 Verstärkungsstich
Welcher Stich nach dem Tastendruck genäht wird, ist
abhängig vom eingestellten Stichmuster. Siehe Tabelle unter
„Automatisches Vernähen“ auf Seite B-38.
• Wenn Sie (Taste „Verstärkungsstich“) beim
Nähen eines Buchstaben-/Dekorstichmusters
drücken, wird der Nähvorgang nicht mitten in
einem Stichmotiv sondern mit einem
vollständigen Motiv beendet.
• Die grüne LED links neben (Taste
„Verstärkungsstich“) leuchtet, solange die
Maschine ein vollständiges Motiv näht, und erlischt
automatisch, wenn das Nähen angehalten wird.
Legen Sie den Stoff in die Ausgangsposition und
c
beginnen Sie zu nähen.
1 Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
→ Die Maschine näht automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche und näht dann weiter.
• Bei Auswahl der folgenden Stiche näht die
Maschine am Anfang einer Naht automatisch
Rückwärtsstiche.
• Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ um das
Nähen zu unterbrechen, drücken Sie sie
nochmals, wenn Sie weiternähen möchten. In
diesem Fall näht die Maschine nicht noch einmal
Verstärkungsstiche.
B-38
Page 47
Nähen
Anmerkung
Drücken Sie (Taste „Rückwärtsstich“) oder
d
(Taste „Verstärkungsstich“).
1 Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
→ Die Maschine näht automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche und stoppt dann.
• Drücken Sie die Taste , um das automatische
Vernähen auszuschalten. Die Taste leuchtet nicht
mehr.
Welcher Stich nach dem Tastendruck genäht wird, ist
abhängig vom eingestellten Stichmuster. Einzelheiten zum
genähten Stich nach dem Drücken der Taste finden Sie in der
folgenden Tabelle.
Wenn die Funktion
„Automatisches
Vernähen“ bei der
Auswahl bestimmter
Stiche (Beispiele
unten) nicht aktiviert
ist
Ta st e
„Rückwärtsstich“
Maschine beginnt
mit dem Nähen und
näht nur
Rückwärtsstiche,
solange die Taste
„Rückwärtsstich“
gedrückt wird.
Ta st e
„Verstärkungsstich“
Maschine beginnt
mit dem Nähen und
näht 3 - 5
Verstärkungsstiche,
solange die Taste
„Verstärkungsstich“
gedrückt wird.
Ta st e
„Rückwärtsstich“
Wenn die Funktion
„Automatisches
Vernähen“ bei der
Auswahl von
Nutzstichen außer
Gerad- oder
Zickzackstichen
nicht aktiviert ist
Wenn die Funktion
„Automatisches
Vernähen“ bei der
Auswahl von
Nutzstichen außer
Gerad- oder
Zickzackstichen
aktiviert ist
Wenn die Funktion
„Automatisches
Vernähen“ bei der
Auswahl von
Buchstaben-/
Dekorstichen nicht
aktiviert ist
Wenn die Funktion
„Automatisches
Vernähen“ bei der
Auswahl von
Buchstaben-/
Dekorstichen
aktiviert ist
Maschine beginnt
mit dem Nähen und
näht 3 - 5
Verstärkungsstiche,
solange die Taste
„Rückwärtsstich“
gedrückt wird.
Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Beginn und am
Ende der Naht.
Maschine beginnt
mit dem Nähen und
näht nur
Verstärkungsstiche,
solange die Taste
„Rückwärtsstich“
gedrückt wird.
Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Anfang und näht
Verstärkungsstiche,
wenn die Taste
„Rückwärtsstich“
gedrückt wird.
*Wenn (Verstärkungspriorität) im
Einstellungsbildschirm auf „ON“ eingestellt ist,
werden Verstärkungsstiche anstelle von
Rückwärtsstichen genäht.
Ta st e
„Verstärkungsstich“
Maschine beginnt
mit dem Nähen und
näht 3 - 5
Verstärkungsstiche,
solange die Taste
„Verstärkungsstich“
gedrückt wird.
Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Beginn und am
Ende der Naht.
Maschine beginnt
mit dem Nähen am
Anfang, näht das
Muster dann beim
Drücken der Taste
„Verstärkungsstich“
fertig und näht
Verstärkungsstiche
am Ende der Naht.
Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Anfang, näht das
Muster dann beim
Drücken der Taste
„Verstärkungsstich“
fertig und näht
Verstärkungsstiche
am Ende der Naht.
B
NÄHBEGINN
Wenn die Funktion
„Automatisches
Vernähen“ bei der
Auswahl bestimmter
Stiche (Beispiele
unten) aktiviert ist
Wenn die Funktion
„Automatisches
Vernähen“ bei der
Auswahl bestimmter
Stiche (Beispiele
unten) nicht aktiviert
ist
Wenn die Funktion
„Automatisches
Vernähen“ bei der
Auswahl bestimmter
Stiche (Beispiele
unten) aktiviert ist
Maschine näht
Rückwärtsstiche am
Beginn und am Ende
der Naht.
Maschine beginnt
mit dem Nähen und
näht nur
Rückwärtsstiche,
solange die Taste
„Rückwärtsstich“
gedrückt wird.
Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Beginn und
Rückwärtsstiche am
Ende der Naht.
*
*
Maschine näht
Rückwärtsstiche am
Beginn und
Verstärkungsstiche
am Ende der Naht.
Maschine beginnt
mit dem Nähen und
näht 3 - 5
Verstärkungsstiche,
solange die Taste
„Verstärkungsstich“
gedrückt wird.
Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Beginn und am
Ende der Naht.
GrundfunktionenB-39
Page 48
Sticheinstellung
Hinweis
Anmerkung
VORSICHT
Anmerkung
Sticheinstellung
Die Standardwerte für Stichbreite und Stichlänge sind in
dieser Maschine für jeden Stich voreingestellt. Bei einigen
Modellen sind auch die Standardwerte für
Oberfadenspannung für jeden Stich voreingestellt.
Sie können jedoch diese Einstellungen durch Ausführen
des in diesem Abschnitt beschriebenen Verfahrens ändern.
• Sticheinstellungen werden nach dem Ändern wieder
auf die Standardwerte zurückgesetzt, wenn die
Maschine ausgeschaltet oder vor dem Speichern der
Einstellungen ein anderer Stich ausgewählt wird, siehe
„Speichern der Sticheinstellungen“ auf Seite B-42.
Einstellen der Stichbreite
Die Stichbreite (Zickzack-Breite) kann so eingestellt werden,
dass der Stich breiter oder schmäler wird.
• Drehen Sie nach dem Einstellen der Stichbreite
das Handrad langsam in Ihre Richtung (gegen
den Uhrzeigersinn) und achten Sie darauf,
dass die Nadel den Nähfuß nicht berührt.
Wenn die Nadel den Nähfuß berührt, kann sie
verbiegen oder brechen.
Einstellen der Stichlänge
Durch Ändern der Stichlänge kann ein Stich gröber (länger)
oder feiner (kürzer) eingestellt werden.
Mit jedem Tastendruck auf „-“ wird der Zickzackstich schmäler.
Mit jedem Tastendruck auf „+“ wird der Zickzackstich breiter.
• Drücken Sie die Taste , um die
Standardeinstellung wiederherzustellen.
• Wenn Sie den Geradstich oder den dreifachen Stretchstich
ausgewählt haben, wird durch die Änderung der Stichbreite
auch die Nadelstellung geändert. Eine Erhöhung der
Stichbreite bewegt die Nadel nach rechts; eine
Verringerung der Stichbreite bewegt die Nadel nach links.
• bedeutet, dass die Einstellung nicht
verändert werden kann.
Mit jedem Tastendruck auf „-“
Mit jedem Tastendruck auf
• Drücken Sie die Taste , um die
Standardeinstellung wiederherzustellen.
• bedeutet, dass die Einstellung nicht verändert
werden kann.
„+“ wird der Stich gröber (länger).
wird der Stich feiner (kürzer).
B-40
Page 49
Sticheinstellung
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Anmerkung
4
Einstellung der Fadenspannung
Je nach verwendetem Stoff und eingesetzter Nadel ist
möglicherweise eine Einstellung der Fadenspannung
erforderlich.
■ Richtige Fadenspannung
Ober- und Unterfaden sollten sich ungefähr in der Mitte
des Stoffes überkreuzen. Nur der Oberfaden sollte auf der
rechten Seite des Stoffes und nur der Unterfaden auf der
linken Stoffseite zu sehen sein.
Wenn der Unterfaden auf der Stoffvorderseite sichtbar ist,
ist der Oberfaden zu straff.
Lockern Sie die Fadenspannung.
• Wenn der Unterfaden nicht korrekt eingefädelt
wurde, könnte der Oberfaden zu straff sein.
Lesen Sie in einem solchen Fall „Einsetzen der
Spule“ auf Seite B-18 und fädeln Sie den
Unterfaden erneut ein.
4
5
1
2
3
1 Stoffrückseite
2 Stoffvorderseite
3 Oberfaden
4 Unterfaden
5 Der Oberfaden ist auf der Stoffrückseite sichtbar.
• Wenn der Oberfaden nicht richtig eingefädelt
oder die Unterfadenspule nicht richtig eingesetzt
ist, kann möglicherweise nicht die richtige
Fadenspannung eingestellt werden. Wird keine
richtige Fadenspannung erreicht, fädeln Sie den
Oberfaden erneut ein und setzen Sie die
Unterfadenspule richtig ein.
■ Einstellen der Fadenspannung
Verwenden der Fadenspannungstaste (Für Modelle mit
Fadenspannungstaste. Siehe seite B-8)
Verwenden Sie die Tasten „-“ und „+“.
Bei jedem Tastendruck von „-“ wird die Fadenspannung
geringer.
Bei jedem Tastendruck von „+“ wird die Fadenspannung
höher.
B
NÄHBEGINN
1
2
3
4
1 Stoffrückseite
2 Stoffvorderseite
3 Oberfaden
4 Unterfaden
5 Der Unterfaden ist auf der Stoffvorderseite sichtbar.
5
■ Oberfaden ist zu locker
Wenn der Oberfaden auf der linken Stoffseite zu sehen ist,
ist der Oberfaden zu locker.
Erhöhen Sie die Fadenspannung.
• Wenn der Oberfaden nicht korrekt eingefädelt
wurde, könnte der Oberfaden zu locker sein.
Lesen Sie in einem solchen Fall „Einfädeln des
Oberfadens“ auf Seite B-21 und fädeln Sie den
Oberfaden erneut ein.
• Drücken Sie die Taste , um die
Standardeinstellung wiederherzustellen.
Verwenden des Fadenspannungsrads (Für Modelle mit
Fadenspannungsrad. Siehe seite B-8)
Durch Drehen des Fadenspannungsrads nach links wird
die Fadenspannung verringert.
GrundfunktionenB-41
Page 50
Sticheinstellung
Hinweis
Durch Drehen des Fadenspannungsrads nach rechts wird
die Fadenspannung erhöht.
Speichern der Sticheinstellungen
Wenn Sie bestimmte Einstellungen für einen Stich speichern
möchten, damit diese später wieder verwendet werden
können, drücken Sie nach dem Ändern der Einstellungen die
Taste , um die neuen Einstellungen mit dem ausgewählten
Stich zu speichern.
Diese Funktion kann nur für Nutzstiche verwendet werden.
Einstellen einer Stichlänge von 2,0 mm für den Geradstich
Wählen Sie einen Geradstich.
a
Stellen Sie die Stichlänge auf 2,0 mm ein.
b
• Wenn Sie diesen Geradstich das nächste Mal
auswählen, ist die Stichlänge auf 2,0 mm
eingestellt.
• Sowohl die Stichbreite (Zickzackstich) als auch
die Stichlänge werden gespeichert, nicht nur die
Einstellung, die geändert wurde. Bei Modellen
mit Fadenspannungstasten wird die Einstellung
für die Fadenspannung auch gespeichert, selbst
wenn sie nicht geändert worden ist. Wird
dasselbe Stichmuster wieder ausgewählt,
werden die zuletzt gespeicherten Einstellungen
angezeigt, auch wenn die Maschine
ausgeschaltet worden ist. Werden die
Einstellungen erneut geändert oder wird
gedrückt, um eine Einstellung auf den
Standardwert zurückzusetzen, werden die neuen
Einstellungen erst gespeichert, wenn auch
erneut gedrückt wird.
Auch das Drücken von setzt die Einstellung
für automatisches Fadenabschneiden und
automatisches Vernähen nicht zurück.
Drücken Sie .
c
• Um das ausgewählte Stichmuster auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie
und anschließend .
B-42
Page 51
Nützliche Funktionen
Anmerkung
Nützliche Funktionen
Automatisches Fadenabschneiden
Die Maschine kann so eingestellt werden, dass die Fäden
automatisch am Ende der Naht abgeschnitten werden. Dieser
Vorgang wird „programmiertes Fadenabschneiden“ genannt.
Wenn programmiertes Fadenabschneiden aktiviert ist, ist
auch die Funktion „Automatisches Vernähen“ aktiviert.
Schalten Sie die Maschine ein.
a
Wählen Sie einen Stich aus.
b
• Einzelheiten zur Auswahl eines Stiches finden Sie
unter „Auswählen eines Stichmusters“ auf Seite B-35.
Drücken Sie .
c
1
32
1 Der Punkt, an dem die Taste „Start/Stopp“ gedrückt
worden ist.
2 Der Punkt, an dem (Taste „Rückwärtsstich“) oder
(Taste „Verstärkungsstich“) gedrückt worden ist.
3 Der Faden wird hier abgeschnitten.
• Wird während des Nähens die Taste „Start/
Stopp“ gedrückt, erfolgt kein programmiertes
Fadenabschneiden. Drücken Sie (Taste
„Rückwärtsstich“) oder (Taste
„Verstärkungsstich“) am Ende der Naht.
• Wenn Sie die Maschine ausschalten, wird auch
das programmierte Fadenabschneiden
deaktiviert.
B
NÄHBEGINN
→ und leuchten, und die Maschine ist für
programmiertes Fadenabschneiden und
automatisches Vernähen eingestellt.
• Zum Abschalten des programmierten
Fadenabschneidens drücken Sie .
Legen Sie den Stoff ein und drücken Sie einmal die
d
Taste „Start/Stopp“.
→ Die Naht beginnt nach dem Nähen von Rückwärts-
oder Verstärkungsstichen.
Wenn Sie das Ende der Naht erreicht haben, drücken
e
Sie einmal (Taste „Rückwärtsstich“) oder (Taste
„Verstärkungsstich“).
Falls Stiche für Knopflochnähen oder Riegelstiche, die
schon Verstärkungsstiche enthalten, ausgewählt worden
sind, ist diese Bedienung nicht erforderlich.
→ Nachdem die Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
genäht worden sind, hält die Maschine an und der
Faden wird abgeschnitten.
Gespiegelte Stiche
Sie können das Spiegelbild eines Stiches horizontal (links und
rechts) nähen.
Schalten Sie die Maschine ein.
a
Wählen Sie einen Stich aus.
b
• Einzelheiten zur Auswahl eines Stiches finden Sie
unter „Auswählen eines Stichmusters“ auf Seite B-35.
Wählen Sie (Spiegelbild) im
c
Einstellungsbildschirm.
GrundfunktionenB-43
Page 52
Nützliche Funktionen
Anmerkung
Hinweis
VORSICHT
Stellen Sie (Spiegelbild) auf „ON“.
d
Drücken Sie .
e
→ wird im Bildschirm angezeigt und das im
Bildschirm angezeigte Muster wird gespiegelt.
• Um den Spiegelbildstich auszuschalten, stellen Sie
„Spiegelbild“ im Einstellungsbildschirm auf „OFF“.
• Je nach ausgewähltem Stich kann es sein, dass
Spiegeln nicht möglich ist, z. B. bei einem
Knopflochstich.
• Wenn Sie die Maschine ausschalten, werden die
Einstellungen für gespiegelte Stiche gelöscht.
■ Einsetzen des Kniehebels
Schalten Sie die Maschine aus.
a
Setzen Sie den Kniehebel in den Kniehebel-
b
Einsteckschlitz vorne rechts unten an der Maschine ein.
Richten Sie die Zungen am Kniehebel mit den Kerben
im Einsteckschlitz aus und schieben Sie den Kniehebel
so weit wie möglich hinein.
• Wenn der Kniehebel nicht so weit wie möglich in
den Einsteckschlitz hineingeschoben wird, kann
er während des Gebrauchs herausrutschen.
Einstellung des Nähfußdrucks
Sie können den Nähfußdruck (die Höhe des Drucks, der vom
Nähfuß auf den Stoff ausgeübt wird) im Einstellungsbildschirm
einstellen. Je größer die Zahl, umso stärker der Druck. Stellen
Sie für normales Nähen den Druck auf „3“ ein.
Wählen Sie (Nähfußdruck) im Einstellungsbildschirm.
a
Passen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ den Nähfußdruck an.
b
Anheben und Absenken des Nähfußes
■ Verwenden des Kniehebels
Halten Sie die Maschine an.
a
• Verwenden Sie den Kniehebel nicht, wenn die Maschine läuft.
Drücken Sie mit Ihrem Knie den Kniehebel nach rechts.
b
Halten Sie den Kniehebel nach rechts gedrückt.
→ Der Nähfuß wird angehoben.
Lassen Sie den Kniehebel los.
c
→ Der Nähfuß wird abgesenkt.
Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß anheben und
absenken und dabei Ihre Hände am Stoff lassen.
B-44
• Achten Sie während des Nähens darauf, dass Sie
nicht den Kniehebel berühren. Wenn der Kniehebel
bei laufender Maschine betätigt wird, kann die Nadel
abbrechen oder die Maschine beschädigt werden.
Page 53
Sticheinstellungstabelle
Hinweis
Sticheinstellungstabelle
Für Nutzstiche sind in der folgenden Tabelle die Anwendungen, Stichlängen und -breiten sowie Angaben, ob die
Verwendung der Zwillingsnadel möglich ist, aufgeführt.
Diese Tabelle gilt für mehrere Modelle (Modell 3, 2 und 1). Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer Maschine.
*1
Muster, die auf die numerischen Tasten der Maschine gedruckt sind, können direkt ausgewählt werden. Weitere
Informationen dazu siehe „Voreingestellte Nutzstiche“ auf Seite B-51.
*2
Verwenden Sie zum Freihand-Quilten den Offenen Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten (bei einigen Modellen separat
erhältlich).
*3
Wenn (Taste „Automatisches Vernähen“) aktiviert ist, beginnt die Naht mit einem Verstärkungsstich.
Wenn (Verstärkungspriorität) im Einstellungsbildschirm auf „ON“ eingestellt ist, näht die Maschine Verstärkungsstiche
am Ende der Naht und hält dann an.
*4
Verwenden Sie zum Freihand-Quilten den Freihand-Quiltfuß „C“ (bei einigen Modellen separat erhältlich) oder den
Offenen Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten (bei einigen Modellen separat erhältlich).
• Der Stoffobertransport kann nur bei Gerad- und Zickzackstichmustern verwendet werden. Nähen Sie keine
Rückwärtsstiche mit dem Stoffobertransport.
B
NÄHBEGINN
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
*1
01
02
03*103
04
05*105
06
07-
0807
09
10
1110
*1
01
*1
*1
02
*1
*1
*1
04
*1
*1
*1
06
*1
*1
08
*1
*1
09
StichnameNähfußAnwendung
Geradstich
(Links)
Geradstich
(Links)
Geradstich
(Mitte)
Geradstich
(Mitte)
Dreifacher
Stretchstich
Stilstich
Dekorstich
Heftnaht
Zickzackstich
Zickzackstich
Zickzackstich
(Rechts)
Allgemeines Nähen, Raffen,
*2
Biesen usw.
J
Allgemeines Nähen, Raffen,
*2
Biesen usw.
J
Allgemeines Nähen, Raffen,
*2
Biesen usw.
J
Allgemeines Nähen, Raffen,
*2
Biesen usw.
J
Normales Nähen und als
*2
Zierstich auf der
J
Stoffoberseite
Verstärkte Stiche, Nähen und
*2
Zierapplikationen
J
Dekorstiche, Nähen auf der
*2
Stoffoberseite
N
Heften
*2
J
Als Überwendlingstich, zum
*2
Stopfen.
J
Als Überwendlingstich, zum
*2
Stopfen.
J
Beginnend mit der rechten
Nadelposition, wird der
*2
J
Zickzackstich nach links
genäht.
Stichbreite
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0 (1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
Stichlänge
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Modell 3, 2:
20 (3/4)
5 - 30
(3/16 -
1-3/16)
Modell 1:
–
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Zwillin-
gsnadel
Rückwärt-
staste
OK
Rückwärts
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
NEINVerstärkung
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
Rück-
wärts
Rückwärts
Rück-
wärts
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Rückwärts
Rück-
wärts
Rück-
wärts
*3
*3
*3
*3
GrundfunktionenB-45
Page 54
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
12-
1311
14*112
15*113
*1
*1
1614
1715
1816
1917
2018
2119
22-
23-
2420
2521
2622
2723
2824
2925
3026
31-
StichnameNähfußAnwendung
Zickzackstich
(Links)
Beginnend mit der linken
*2
Nadelposition, wird der
J
Zickzackstich nach rechts genäht.
2-stufig
elastischer
Zickzackstich
3-stufig
elastischer
Zickzackstich
Überwendlingstich (Stoffe mittlerer
*2
Stärke und Stretchgewebe),
J
Bänder und Gummis.
Überwendlingstich (Stoffe
mittlerer Stärke, dicke Stoffe
*2
J
und Stretchgewebe), Bänder
und Gummis
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Verstärken von Stoffen dünner
G
und mittlerer Stärke
Verstärken von dicken Stoffen5,0 (3/16)
G
Überwendlingstich
Verstärken von mittleren und
dicken Stoffen und solchen,
G
die leicht ausfransen; auch als
Dekorstich zu benutzen.
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Verstärken der Nähte bei
*2
Stretchstoffen
J
Verstärken von mittleren und
*2
schweren Stoffen; auch als
J
Dekorstich zu benutzen.
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Trikotstich
Trikotstich
Mit
Kantenabschneider
Mit
Kantenabschneider
Mit
Kantenabschneider
Mit
Kantenabschneider
Mit
Kantenabschneider
Patchwork-Stich
(Rechts)
Patchwork-Stich
(Mitte)
Patchwork-Stich
(Links)
Verstärken von Stretchstoffen
*2
oder als Dekorstich
J
Elastischer Stricksaum5,0 (3/16)
*2
J
Verstärken und Säumen von
*2
Stretchstoffen
J
Verstärken von Stretchstoffen6,0 (15/64)
*2
J
Geradstich mit
S
Stoffabschneiden
Zickzackstich mit
S
Stoffabschneiden
Überwendlingstich mit
S
Stoffabschneiden
Überwendlingstich mit
S
Stoffabschneiden
Überwendlingstich mit
S
Stoffabschneiden
Patchwork-Stich 6,5 mm (ca.
*2
1/4 Zoll) Nahtzugabe rechts
J
Zusammenfügen/Patchwork
*4
J
Patchwork-Stich 6,5 mm (ca.
*2
1/4 Zoll) Nahtzugabe links
J
Stichbreite
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
3,5 (1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 2,5
(0 - 3/32)
3,5 (1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 (1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,5 (7/32)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
—
1,5 (1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
Stichlänge
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
1,4 (1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,8 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Zwillin-
gsnadel
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
Rückwärt-
staste
Rück-
wärts
Rück-
wärts
Rück-
wärts
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEINVerstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEIN
NEIN
NEIN
Rück-
wärts
Rück-
wärts
Rück-
wärts
*3
*3
*3
*3
*3
*3
B-46
Page 55
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
3227
3328
3429
3530
3631
3732
3833
3934
4035
41-
4236
4337
4438
4539
4640
4741
4842
StichnameNähfußAnwendung
Quiltstich
Zickzackstich
zum Quilten
QuiltApplikationsstich
QuiltPunktierstich
Blindstich
StretchBlindstichR
Knopflochstich
Muschelsaum
Satin-Bogennaht
Bogennaht
PatchworkVerbindungsstich
PatchworkÜberwendlingstich
Plattstich
Wabenstich
Hexenstich
Kreuzweiser
Hexenstich
Annähen von
Bändern
Quilting-Stich, der wie
handgequiltet aussieht, wenn
als Oberfaden transparentes
Nylongarn und eine zur QuiltArbeit passende Garnfarbe für
den Unterfaden verwendet
*2
wird.
J
Nähen Sie mit hoher
Fadenspannung, so dass der
Spulenfaden auf der
Stoffoberseite zu sehen ist.
Verwenden Sie eine Nadel
zwischen 90/14 und 100/16.
Zickzackstich zum Nähen und
*2
Applizieren von Steppstoff
J
Quiltstich für unsichtbares
*2
Applizieren und Befestigen
J
von Borten
Hintergrund-Quilten7,0 (1/4)
*2
J
Säumen gewebter Stoffe
R
Säumen von Stretchstoffen
Applikationen, dekorative
J
Knopflochstiche
Muschelsaum-Dekorstich
*2
beim Säumen von Stoffen
J
Verzierung von Blusenkragen,
*2
Taschentüchern
N
Verzierung von Blusenkragen,
*2
Taschentüchern
N
Patchwork-Stich, Dekorstiche4,0 (3/16)
*2
J
Patchwork-Stich, Dekorstiche5,0 (3/16)
*2
J
Dekorstich zur Befestigung
*2
von Kordeln und Plattstickerei
J
Wabenstich, Dekorstich5,0 (3/16)
*2
J
Hexenstich, Dekorstich5,0 (3/16)
*2
J
Hexenstich, Überbrückung
*2
und Dekorstich
J
Annähen von Bändern in
*2
Stretchstoffen
J
Stichbreite
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,5 (1/16)
0,0 - 3,5
(0 - 1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
00
3← - →3
00
3← - →3
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
7,0 (1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
Stichlänge
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
1,8 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,5 (1/32)
0,1 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,2 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,2 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Zwillin-
gsnadel
Rückwärt-
staste
NEINVerstärkung
NEIN
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
NEINVerstärkung
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
OK
( J )
Rück-
wärts
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
Verstärkung
B
NÄHBEGINN
*3
GrundfunktionenB-47
Page 56
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
4943
5044
5145
5246
53-
54-
55-
56-
5747
5848
5949
6050
61-
6251
63-
6452
65-
66-
67-
6853
StichnameNähfußAnwendung
Maschenstich
Zickzackstich
Dekorstich
Schlangenstich
Dekorstich
Dekorativer
Punktierstich
Saumnähte
Saumnähte
ZickzackSaumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Wabenmuster
Wabenmuster
Saumnähte
Dekorstich4,0 (3/16)
*2
J
Dekorstiche, Nähen auf der
*2
Stoffoberseite
J
Dekorstich5,5 (7/32)
*2
J
Dekorstich und Befestigen
*2
von Gummiband
N
Dekorstich und Applikationen6,0 (15/64)
*2
N
Dekorstich7,0 (1/4)
*2
N
Dekorsäume, dreifach gerade
*2
links
N
Dekorsäume, dreifach gerade
*2
in der Mitte
N
Dekorsäume, Nähen auf der
*2
Stoffoberseite
N
Dekorsäume, Annähen von
*2
Spitze
N
Dekorsäume3,0 (1/8)
*2
N
Dekorsäume, Sternstich6,0 (15/64)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume4,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume5,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume6,0 (15/64)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume6,0 (15/64)
*2
N
Stichbreite
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0 (1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
Stichlänge
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Zwillin-
gsnadel
Rückwärt-
staste
NEINVerstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEINVerstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
B-48
Page 57
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
6954
70-
7155
7256
73-
74-
75-
76-
7757
7858
7959
8060
8161
8262
8363
8464
8565
8666
8767
8868
StichnameNähfußAnwendung
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Saumnähte
Schmales
RundknopflochA
Rundknopfloch
mit KeilriegelA
Rundknopfloch
mit LängsriegelA
Schmales
Standardknopfloch
Elastikknopfloch
HohlsaumKnopflochA
PaspelKnopflochA
Augenknopfloch
Augenknopfloch
mit KeilriegelA
Augenknopfloch
Stopfen
Stopfen
Hohlsäume, Dekorsäume6,0 (15/64)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume6,0 (15/64)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume4,0 (3/16)
*2
N
Hohlsäume, Dekorsäume5,0 (3/16)
*2
N
Dekorsäume und
*2
Überbrückungsstich
N
Dekorsäume. Hexenstich,
*2
Annähen von Bändern
N
Dekorsäume, Wabenstich6,0 (15/64)
*2
N
Dekorsäume, Wabenstich5,0 (3/16)
*2
N
Knopflöcher auf Stoffen
leichter bis mittlerer Stärke
Verstärkte Knopflöcher, in der
Mitte spitz zulaufend
Knopflöcher mit vertikaler
Verriegelung auf dickem Stoff
Knopflöcher auf Stoffen
A
leichter bis mittlerer Stärke
Knopflöcher für Stretch- oder
A
Webstoffe
Knopflöcher für Hohlsaum
und Stretchstoffe
Der erste Schritt beim
Erstellen von PaspelKnopflöchern
Knopflöcher für schwere oder
A
dicke Stoffe und große flache
Knöpfe
Knopflöcher für mittlere bis
schwere Stoffe und große
flache Knöpfe
Knopflöcher für starke
Beanspruchung mit vertikaler
A
Verriegelung für schwere oder
dicke Stoffe.
Stopfen von Stoffen mittlerer
A
Stärke
Stopfen von dicken Stoffen7,0 (1/4)
A
Stichbreite
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
6,0 (15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
6,0 (15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
5,0 (3/16)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
7,0 (1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
7,0 (1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
7,0 (1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
7,0 (1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
Stichlänge
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
1,0 (1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
1,5 (1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,0 (1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,5 (1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 (1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 (1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 3/32)
2,0 (1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 3/32)
Zwillin-
gsnadel
Rückwärt-
staste
NEINVerstärkung
OK
Verstärkung
( J )
NEINVerstärkung
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
OK
Verstärkung
( J )
NEINVerstärkung
NEINVerstärkung
Automati-
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
sche Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
B
NÄHBEGINN
GrundfunktionenB-49
Page 58
Sticheinstellungstabelle
Stichart
Modell 1
Modell 3, 2
Stichnummer
8969
9070
9171
92-
93-
94-
95-
96-
97-
98-
99-
StichnameNähfußAnwendung
Verriegelungsstich
Knopfannähen
Ösenstich
Rückwärts
(Geradstich)
Seitwärts nach
links (Geradstich)N
Seitwärts nach
rechts
(Geradstich)
Vorwärts
(Geradstich)
Seitwärts nach
links
(Zickzackstich)
Seitwärts nach
rechts
(Zickzackstich)
Vorwärts
(Zickzackstich)
Rückwärts
(Zickzackstich)
Verstärkung an
A
Taschenöffnungen u. Ä.
Annähen von Knöpfen3,5 (1/8)
M
Zum Nähen von Ösen in
Gürteln usw.
N
Zur Befestigung von
Applikationen auf
N
röhrenförmigen Stoffteilen und
Gehrungsecken
Zur Befestigung von
Applikationen auf
röhrenförmigen Stoffteilen
Zur Befestigung von
N
Applikationen auf
röhrenförmigen Stoffteilen
Zur Befestigung von
Applikationen auf
N
röhrenförmigen Stoffteilen und
Gehrungsecken
Zur Befestigung von
N
Applikationen auf
röhrenförmigen Stoffteilen
Zur Befestigung von
N
Applikationen auf
röhrenförmigen Stoffteilen
Zur Befestigung von
Applikationen auf
N
röhrenförmigen Stoffteilen und
Gehrungsecken
Zur Befestigung von
Applikationen auf
N
röhrenförmigen Stoffteilen und
Gehrungsecken
Stichbreite
[mm (Zoll)]
Auto.
Manuell
2,0 (1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
7,0 (1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64
3/16)
——NEINVerstärkung
——NEINVerstärkung
——NEINVerstärkung
——NEINVerstärkung
——NEINVerstärkung
——NEINVerstärkung
——
——NEINVerstärkung
Stichlänge
[mm (Zoll)]
Zwillin-
Auto.
Manuell
0,4 (1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
—NEINVerstärkung
7,0 (1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64
3/16)
gsnadel
NEIN
NEIN
NEINVerstärkung
Rückwärt-
staste
Automatische Ver-
stärkung
Automatische Ver-
stärkung
B-50
Page 59
■ Voreingestellte Nutzstiche
Die am häufigsten eingesetzten Nutzstiche wurden den
numerischen Tasten zugeordnet.
Diese Stiche können im Modus für voreingestellte
Nutzstiche einfach durch Drücken der jeweiligen Taste
ausgewählt werden.
Sticheinstellungstabelle
B
NÄHBEGINN
Voreingestellte
Nutzstiche
Stichname
Geradstich (Links)
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte)
Geradstich (Mitte)
Zickzackstich
Zickzackstich
Dreifacher Stretchstich
Stilstich
Überwendlingstich
3-stufig elastischer
Zickzackstich
Modell 3, 2
Stichnummer
0101
0202
0303
0404
0908
1009
0505
0606
1513
1412
Modell 1
GrundfunktionenB-51
Page 60
Sticheinstellungstabelle
B-52
Page 61
Nähen
VORSICHT
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche
und andere Funktionen beschrieben. Er enthält neben den fortgeschrittenen
Maschinenfunktionen, vom Nähen von röhrenförmigen Stoffen und Knopflöchern auch eine
ausführliche Beschreibung der Grundlagen des Nähens mit dieser Maschine.
Die Seitennummer beginnt in diesem Abschnitt mit „S“.
Kapitel1 NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES ............ S-2
• Achten Sie darauf, vor dem Auswechseln des Nähfußes im Bedienfeld (Taste
„Nähfuß-/Nadelwechsel“) zum Sperren aller Tasten zu drücken, da Sie sich sonst verletzen
könnten, wenn die Taste „Start/Stopp“ oder irgend eine andere Taste gedrückt wird und
die Maschine zu nähen beginnt. Ausführliche Informationen zum Auswechseln des
Nähfußes finden Sie unter „Auswechseln des Nähfußes“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Page 62
Tipps zum Nähen
Kapitel 1
NÄHEN EINES SCHÖNEN
ABSCHLUSSES
Tipps zum Nähen
Probenähen
Nachdem Sie für den zu nähenden Stoff die entsprechende
Nadel-Faden-Kombination eingesetzt haben, stellt die
Maschine automatisch die Stichlänge und -breite für den
ausgewählten Stich ein. Trotzdem sollten Sie auf einem Stück
Stoff probenähen, da das gewünschte Ergebnis je nach
verwendeter Stoffart und dem genähten Stichmuster eventuell
nicht erreicht wird.
Verwenden Sie zum Probenähen denselben Stoff und Faden,
den Sie auch für Ihr Projekt verwenden wollen, und
überprüfen Sie die Fadenspannung sowie Stichlänge und breite. Da das Ergebnis je nach Stichmuster und der Anzahl
der zu nähenden Stoffschichten abweichen kann, sollten Sie
das Probenähen unter denselben Bedingungen durchführen
wie Ihr Projekt.
Nähen von Kurven
Hören Sie auf zu nähen und ändern Sie dann leicht die
Nährichtung, um die Kurve zu nähen. Ausführliche
Informationen zum Nähen einer gleichmäßigen Nahtzugabe
siehe „Nähen einer gleichmäßigen Nahtzugabe“ auf Seite S-3.
Wenn Sie mit dem Zickzack-Stich eine Kurve nähen, müssen
Sie eine kürzere Stichlänge auswählen, damit Sie einen
feineren Stich erhalten.
Ändern der Nährichtung
Wenn Sie mit der Naht an einer Ecke ankommen,
a
halten Sie die Maschine an.
Lassen Sie die Nadel unten (im Stoff). Bleibt die Nadel
oben, wenn die Maschine anhält, drücken Sie
(Taste „Nadelposition“), um die Nadel abzusenken.
Stellen Sie den Nähfuß nach oben und drehen Sie den
b
Stoff.
Drehen Sie den Stoff um die Nadel herum.
Senken Sie den Nähfuß und nähen Sie weiter.
c
Nähen von zylindrischen Stoffen
Wenn Sie das Zubehörfach abnehmen, lassen sich
zylindrische Stoffbahnen, wie z. B. Hemdsärmel und
Hosenbeine, einfacher mit der Freiarmfunktion nähen.
Ziehen Sie das Zubehörfach nach links ab.
a
Schieben Sie den zu nähenden Stoff auf den Freiarm
b
und nähen Sie dann von oben.
S-2
Wenn Sie die Freiarmfunktion nicht mehr zum Nähen
c
benötigen, setzen Sie das Zubehörfach wieder an der
ursprünglichen Position ein.
Page 63
Nähen einer gleichmäßigen Nahtzugabe
Um einen gleichmäßigen Saum zu nähen, beginnen Sie so mit
dem Nähen, dass sich die Nahtzugabe rechts vom Nähfuß
befindet und der Stoffrand entweder mit dem rechten Rand
des Nähfußes oder einer Markierung auf der Stichplatte
ausgerichtet ist.
■ Ausrichten des Stoffes am Nähfuß
Halten Sie während des Nähens mit dem Rand des Stoffes
einen gleichbleibenden Abstand zum rechten Rand des
Nähfußes ein.
1
2
1 Saum
2 Nähfuß
Tipps zum Nähen
■ Ausrichten des Stoffs mit einer Markierung auf
der Stichplatte
Die Markierungen auf der Stichplatte zeigen den Abstand
von der Nadelposition eines mit dem Geradstich (linke
Nadelposition) genähten Saums. Halten Sie den Rand des
Stoffes beim Nähen mit einer Markierung auf der
Stichplatte ausgerichtet. Der Abstand zwischen den
Markierungen in der oberen Skala beträgt
1/8 Zoll (3 mm) und der Abstand zwischen den
Markierungen im Raster beträgt 5 mm (3/16 Zoll).
Für Stiche mit linker Nadelposition
(Stichbreite: 0,0 mm)
S
NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES
■ Ausrichten des Stoffes am Stichführungsfuß
(bei einigen Modellen separat erhältlich)
Halten Sie beim Nähen den rechten Rand des Stoffs so,
dass er mit der gewünschten Markierungsposition auf dem
Stichführungsfuß ausgerichtet ist.
Der Nähfußhebel kann in zwei verschiedene Positionen
angehoben werden. Wenn der Stoff nicht unter den
Nähfuß passt, z. B. beim Zusammennähen dicker Stoffe,
heben Sie den Nähfußhebel in die höchste Position, so
dass Sie die Stofflagen unter dem Nähfuß platzieren
können.
Halten Sie den Nähfuß „J“, drücken Sie den
c
Nähfußhaltestift (schwarzer Knopf links) und senken
Sie dabei den Nähfußhebel.
1
1 Nähfußhaltestift (schwarzer Knopf)
Lassen Sie den Nähfußhaltestift (schwarzer Knopf) los.
d
→ Der Nähfuß bleibt eben und der Stoff kann
transportiert werden.
■ Wenn der Stoff nicht transportiert wird
Beim Nähen dicker Stoffe wie Jeansstoff oder beim
Absteppen wird der Stoff am Anfang des Nähvorgangs
nicht transportiert, wenn der Nähfuß nicht gerade ist, wie
unten gezeigt. Verwenden Sie in diesem Fall den
Nähfußhaltestift (schwarzer Knopf links am Nähfuß „J“),
damit der Nähfuß beim Nähen gerade bleibt und so der
Stoff gleichmäßig transportiert werden kann.
Wenn die Fehlstellung des Nähfußes zu groß ist,
platzieren Sie dickes Papier oder Stoff (mit gleicher Stärke
wie der zu nähende Stoff) unter der Rückseite des
Nähfußes, um den Nähbeginn zu erleichtern.
a
b
1 Stickrichtung
2 Fehlstellung
3 Zu nähender Stoff
4 Stoff oder dickes Papier
Heben Sie den Nähfußhebel an.
a
dc
→ Wenn der Saum genäht ist, kehrt der Nähfuß in seine
normale Stellung zurück.
• Für manche dicke Stoffe kann die Einstellung von
„Nähfußdruck“ im Einstellungsbildschirm hilfreich
sein.
• Nähen Sie keine Stoffe, die dicker als 6 mm
(15/64 Zoll) sind bzw. ziehen Sie den Stoff
nicht zu stark. Andernfalls kann die Nadel sich
verbiegen bzw. abbrechen.
Richten Sie den Nahtanfang aus und positionieren Sie
b
dann den Stoff.
S-4
Page 65
Nähen verschiedener Stoffe
Hinweis
Nähen dünner Stoffe
Wenn Sie dünne Stoffe wie Chiffon nähen, kann es sein, dass
die Stiche nicht ausgerichtet sind oder der Stoff nicht korrekt
transportiert wird. Stellen Sie die Nadel (nehmen Sie eine
feine Nadel) in die Position ganz rechts oder ganz links, um
zu vermeiden, dass der Stoff in den Transporteurraum
gezogen wird. Falls dies passiert, oder wenn die Stiche zu
kurz werden, platzieren Sie nicht gewebtes, wasserlösliches
Trägermaterial unter den Stoff und nähen Sie sie zusammen.
Die Verwendung der Geradstichplatte* und des
Geradstichfußes* ist auch hilfreich beim Nähen dünner Stoffe.
* Bei einigen Modellen separat erhältlich.
1
1 Wasserlöslicher Träger (nicht gewebt)
Nähen von Stretchstoffen
Nähen von Leder oder Vinylstoffen
Beim Nähen von Stoffen, die am Nähfuß hängen bleiben
können, wie z. B. Leder oder beschichtete Stoffe, können Sie
den Standard-Nähfuß gegen einen Stoffobertransport*, einen
Antihaftfuß* oder einen Rollenfuß* austauschen.
* Bei einigen Modellen separat erhältlich.
1
1 Leder
Wenn das Leder oder der Vinylstoff am Zubehörfach klebt,
nähen Sie, indem Sie Durchschreib-/Pauspapier auf das
Zubehörfach legen, damit der Stoff weitergleitet.
Wenn das Papier so positioniert wird, dass es die Stichplatte
nicht bedeckt, wird das Papier nicht mit dem Stoff
zusammengenäht.
S
NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES
Heften Sie zuerst die Stoffbahnen zusammen und nähen Sie
dann, ohne den Stoff zu ziehen. Falls die Stiche schief
werden, platzieren Sie nicht gewebtes, wasserlösliches
Trägermaterial unter den Stoff und nähen Sie sie zusammen.
1
1 Heften
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Stretchstiche
zum Nähen von Strick-/Stretchstoffen verwenden. Verwenden
Sie außerdem eine für Strick geeignete Nadel
(Kugelspitzennadel (goldfarben)). Die empfohlenen Stiche
und entsprechenden Stichnummern sind unten aufgeführt.
Stichart
Modell 41-051-061-131-142-13
Modell 3, 2
Modell 1
*06*
05
*06*
05
13
11
14
12
48
*
42
*
1
1 Durchschreibpapier oder Pauspapier
• Der Stoffobertransport kann nur bei Gerad- und
Zickzackstichmustern verwendet werden. Nähen
Sie keine Rückwärtsstiche mit dem
Stoffobertransport.
• Wenn Sie mit dem Stoffobertransport nähen,
stellen Sie eine Geschwindigkeit zwischen
langsam und mittel ein.
• Wenn Sie den Stoffobertransport einsetzen,
nähen Sie eine Probenaht auf einem Stück Leder
oder Vinyl, das sie auch in Ihrem Projekt
verwenden, um sicherzustellen, dass der
Stoffobertransport keine Spuren hinterlässt.
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine
ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
NähenS-5
Page 66
Nähen verschiedener Stoffe
VORSICHT
Hinweis
Annähen eines Klettverschlussbandes
• Verwenden Sie ausschließlich klebstofffreie
Klettverschlussbänder, die zum Nähen
konzipiert sind. Wenn der Kleber an der Nadel
oder der Greiferbahn der Spule hängen bleibt,
kann dies zu Funktionsstörung führen.
• Wenn das Klettverschlussband mit einer
dünnen Nadel (65/9-75/11) genäht wird, kann
sich die Nadel verbiegen oder abbrechen.
• Heften Sie das Klettverschlussband und den
Stoff zusammen, bevor Sie mit dem Nähen
beginnen.
Überprüfen Sie, ob die Nadel durch das Klettverschlussband
dringt, indem Sie vor dem eigentlichen Nähen das Handrad
drehen und die Nadel durch das Klettverschlussband drücken.
Nähen Sie dann die Kante des Klettverschlussbandes bei
niedriger Geschwindigkeit.
Falls die Nadel das Klettverschlussband nicht durchdringt,
ersetzen Sie sie durch eine Nadelgröße für dickere Stoffe.
Ausführliche Informationen, siehe „Stoff-/Faden-/
Nadelkombinationen“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
1 Kante des Klettverschlussbandes
S-6
Page 67
Grundstiche
Anmerkung
Kapitel 2
NUTZSTICHE
Grundstiche
Geradstiche werden für das Nähen von einfachen Säumen
verwendet.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Heftnaht1-080807
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte)1-03
Stichart
Modell 4
Stichnummer
1-01
1-02
Modell 3, 2
*01*
01
*02*
02
*03*
03
Nähfuß
Modell 1
J
• Wenn der Heftstich aus dem Stoff fällt, ziehen Sie
den Spulenfaden vor dem Nähen nach oben, und
ziehen Sie dann Ober- und Spulenfaden
gemeinsam unter den Nähfuß Richtung Rückseite
der Maschine (siehe „Heraufholen des
Unterfadens“ im Abschnitt „Grundfunktionen“).
Halten Sie Ober- und Spulenfaden bei Nähbeginn
fest, und schneiden Sie die Fäden nach dem
Nähen großzügig ab.
Halten Sie schließlich bei Nähbeginn Ober- und
Spulenfaden, während Sie den Stoff zurechtlegen.
Grundstiche
Heften oder stecken Sie die Stoffteile zusammen.
a
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
S
NUTZSTICHE
Geradstich (Mitte)1-0404*04*
Dreifacher
Stretchstich
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine
ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
1-05
05
*05*
Heften
Bei Verwendung von Modell 1: Nähen Sie mit Heftstich und
einer Stichlänge von 5 mm (3/16 Zoll).
Bei Verwendung von Modell 2 oder 3: Nähen Sie mit
Heftstich und einer Stichlänge von 5 mm (3/16 Zoll) und
30 mm (1-3/16 Zoll).
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
J
J
Wählen Sie einen Stich aus.
c
Senken Sie die Nadel am Anfang der Naht in den Stoff.
d
Senken Sie den Nähfußhebel und beginnen Sie dann zu
e
nähen.
Wenn Sie das Nähen beendet haben, schneiden Sie den
f
Faden ab.
Wählen Sie Stich .
b
Beginnen Sie mit dem Nähen.
c
NähenS-7
Page 68
Grundstiche
2
■ Ändern der Nadelposition
Die Nadelposition, die als Basis verwendet wird, ist für
den Geradstich (linke Nadelposition) anders als für den
Geradstich (mittlere Nadelposition).
Wenn die Stichbreite des Geradstichs (linke
Nadelposition) auf die Standardeinstellung (0,0 mm)
eingestellt wird, beträgt der Abstand von der
Nadelposition zur rechten Seite des Nähfußes 12 mm
(1/2 Zoll). Wenn die Stichbreite geändert wird (zwischen 0
und 7,0 mm (1/4 Zoll)), ändert sich auch die
Nadelposition. Durch Ändern der Stichbreite und Nähen
mit der rechten Seite des Nähfußes am Stoffrand kann eine
Nahtzugabe mit einer festen Breite genäht werden.
1
0.02.05.57.0
34 5
1 Stichbreiteneinstellung
2 Abstand von der Nadelposition zur rechten Seite des
Nähfußes
3 12,0 mm (1/2 Zoll)
4 10,0 mm (3/8 Zoll)
5 6,5 mm (1/4 Zoll)
6 5,0 mm (3/16 Zoll)
6
• Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der
Stichbreite“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
S-8
Page 69
Blindstiche
Anmerkung
3
Blindstiche
Versäubern Sie die Unterkanten von Röcken und Hosen
mit einem Blindstich.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Blindstich2-013631
Stretch-Blindstich2-023732
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
Modell 1
• Falls die Größe zylindrischer Stoffbahnen zu klein
ausfällt, so dass sie nicht über den Arm passen
oder wenn sie zu kurz sind, wird der Stoff nicht
transportiert und es lassen sich möglicherweise
nicht die gewünschten Ergebnisse erzielen.
Drehen Sie die linke Seite des Rockes oder der Hose
Falten Sie den Stoff entlang der Heftnaht zurück nach
d
innen.
1 Stoffrückseite
2 Stoffvorderseite
3
4
1
5
6
2
3 Stoffkante
4 Gewünschte
Saumkante
5 5 mm (3/16 Zoll)
6 Heften
7 Heftnaht
1
1
7
<Dicker Stoff>
<Normaler Stoff>
<Seitenansicht>
Falten Sie die Naht auseinander und legen Sie den Stoff
e
mit der linken Seite nach oben.
1 Stoffrückseite
2 Stoffvorderseite
4
1
1
1
6
3
1
1
5
2
3 Stoffkante
4 Gewünschte
Saumkante
5 Heftnaht
6 Heften
<Dicker Stoff>
<Normaler Stoff>
<Seitenansicht>
Setzen Sie den Blindstichfuß „R“ ein.
f
S
NUTZSTICHE
< Seitenansicht>
Wählen Sie oder .
g
Nehmen Sie für die Freiarmfunktion das Zubehörfach ab.
h
NähenS-9
Page 70
Blindstiche
Anmerkung
1
2
Wählen Sie das gewünschte Stück zum Nähen aus,
i
stellen Sie sicher, dass der Stoff korrekt transportiert
wird und beginnen Sie mit dem Nähen.
• Blindstiche können nicht genäht werden, wenn
der linke Nadeleinstichpunkt die Falte nicht
erfasst. Wenn die Nadel die Falte zu stark erfasst,
kann der Stoff nicht aufgefaltet werden und es
erscheint eine sehr große und unschöne Naht auf
der Vorderseite des Stoffes. Wenn Sie auf eines
dieser Probleme stoßen, folgen Sie zur Lösung
der folgenden Anleitung.
1 Freiarm
Positionieren Sie den Stoff mit der Kante des gefalteten
j
Saums an der Nähfußführung und senken Sie dann
langsam den Nähfußhebel.
1 Stoffrückseite
2 Saumfalte
3 Führung
Passen Sie die Stichbreite an, dass die Nadel den Rand
k
der Falte knapp erfasst.
■ Wenn die Nadel die Saumfalte zu stark erfasst
Die Nadel befindet sich zu weit links.
Verringern Sie die Stichbreite so, dass die Nadel den Rand
der Falte knapp erfasst.
Beispiel: Dicker Stoff
Beispiel: Normaler Stoff
1 Stoffrückseite
2 Stoffvorderseite
1 Nadeleinstichpunkt
Wenn Sie den Nadeleinstichpunkt ändern, heben Sie
die Nadel an und ändern Sie die Stichbreite.
1 Dicker Stoff
2 Normaler Stoff
S-10
Page 71
■ Wenn die Nadel die Saumfalte nicht erfasst
Hinweis
1
2
Die Nadel befindet sich zu weit rechts.
Vergrößern Sie die Stichbreite so, dass die Nadel die
Saumfalte gerade erreicht.
Beispiel: Dicker Stoff
Beispiel: Normaler Stoff
Blindstiche
S
NUTZSTICHE
1 Stoffrückseite
2 Stoffvorderseite
Nähen Sie mit der Saumkante an der Nähfußführung.
l
Drücken Sie zum Anhalten der Maschine die Taste
m
„Start/Stopp“, stellen Sie Nadel und Nähfuß nach oben
und ziehen Sie dann den Stoff nach hinten heraus.
• Ziehen Sie den Stoff nach dem Nähen auf jeden
Fall nach hinten heraus. Wenn Sie den Stoff zur
Seite oder nach vorne ziehen, kann der Nähfuß
beschädigt werden.
Entfernen Sie die Heftnaht und wenden Sie den Stoff.
n
1 Stoffrückseite
2 Stoffvorderseite
NähenS-11
Page 72
Überwendlingstiche
VORSICHT
Überwendlingstiche
Verwenden Sie den Überwendlingstich an den
Schnitträndern von Stoffen, um das Ausfransen zu
verhindern.
Nähen von Überwendlingstichen unter
Verwendung von Nähfuß „G“
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Überwendlingstich
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
1-15
1-171715
15
*13*
Beim Nähen muss die Nähfußführung genau mit dem
d
Stoffrand abschließen.
1
1 Nadeleinstichpunkt
Nähfuß
Modell 1
• Drehen Sie nach dem Einstellen der Stichbreite
das Handrad in Ihre Richtung. Achten Sie
dabei darauf, dass die Nadel den Nähfuß nicht
berührt. Wenn die Nadel den Nähfuß berührt,
kann sie brechen und Verletzungen
verursachen.
G1-161614
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine
ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Setzen Sie den Überwendlingfuß „G“ ein.
a
G
Wählen Sie einen Stich aus.
b
Positionieren Sie den Stoff mit der Kante des gefalteten
c
Saums an der Nähfußführung und senken Sie dann
langsam den Nähfußhebel.
a
1 Führung
1 Die Nadel darf die mittlere Stange nicht
berühren
• Wenn der Nähfuß in seine höchste Position
angehoben wird, trifft die Nadel
möglicherweise auf den Nähfuß.
Drücken Sie zum Anhalten der Maschine die Taste
e
„Start/Stopp“, stellen Sie Nadel und Nähfuß nach oben
und ziehen Sie dann den Stoff nach hinten heraus.
S-12
Page 73
Überwendlingstiche
Hinweis
Nähen von Überwendlingstichen unter
Verwendung von Nähfuß „J“
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Zickzackstich1-09
Zickzackstich (Rechts)1-111110
2-stufig elastischer
Zickzackstich
3-stufig elastischer
Zickzackstich
Überwendlingstich
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
*08*
09
1-131311
1-14
1-181816
1-191917
1-202018
14
*12*
1
1 Nadeleinstichpunkt
S
Nähfuß
Modell 1
J
Nähen von Überwendlingstichen unter
Verwendung des Kantenabschneiders (bei
einigen Modellen separat erhältlich)
Mit Hilfe des Kantenabschneiders kann eine Nahtzugabe
fertiggestellt werden, während der Stoffrand abgeschnitten
wird. Mit dem Kantenabschneider können fünf Nutzstiche
verwendet werden.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
• Fädeln Sie die Nadel manuell ein, wenn Sie den
Kantenabschneider verwenden, oder bringen Sie
den Kantenabschneider erst nach dem Einfädeln
mit dem Nadeleinfädler an.
NUTZSTICHE
1-212119
1-2222–
Trikotstich
1-2323–
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine
ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
J
Wählen Sie einen Stich aus.
b
Nähen Sie so am Stoffrand entlang, dass die rechte
c
Einstichposition der Nadel knapp außerhalb des Stoffes
liegt.
a
Stichname
Mit
Kantenabschneider
Kantenabschneider
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
1-242420
1-252521
1-262622
1-272723
1-282824
Nähfuß
Modell 1
S
1 Nadeleinstichpunkt
NähenS-13
Page 74
Überwendlingstiche
Hinweis
Anmerkung
Nehmen Sie den Nähfuß ab.
a
Haken Sie die Verbindungsgabel des
b
Kantenabschneiders in die Nadelklemmschraube ein.
a
b
1 Verbindungsgabel
2 Nadelklemmschraube
Positionieren Sie den Kantenabschneider so, dass der
c
Kantenabschneiderstift auf die Kerbe im Nähfußhalter
ausgerichtet ist, und senken Sie dann langsam den
Nähfuß.
b
a
1 Kerbe im Nähfußhalter
2 Stift
Wählen Sie einen Stich aus.
f
Schneiden Sie am Nahtanfang den Stoff ca. 2 cm
g
(3/4 Zoll) weit ein.
1
1 2 cm (3/4 Zoll)
Platzieren Sie den Stoff im Kantenabschneider.
h
Der Schnitt in der Stoffoberseite sollte über der
Führungsplatte des Kantenabschneiders „S“ liegen.
a
1 Führungsplatte
• Wenn der Stoff nicht richtig positioniert ist, wird er
nicht geschnitten.
• Wenn der Stoff schlecht transportiert wird, führen Sie
ihn, indem Sie ihn mit den Händen nach hinten
schieben.
Senken Sie den Nähfußhebel und beginnen Sie dann zu
i
nähen.
• Wenn das Setzen unter den Nähfußhalter
schwierig ist, den Stift am Kantenabschneider in
die Kerbe am Nähfußhalter setzen und dabei den
Nähfuß etwas höher stellen.
Heben Sie den Nähfußhebel, um zu überprüfen, ob der
d
Kantenabschneider fest sitzt.
Führen Sie den Oberfaden unter den
e
Kantenabschneider und ziehen Sie ihn dann in
Richtung Rückseite der Maschine heraus.
→ Die Nahtzugabe wird geschnitten, während die Naht
genäht wird.
• Wenn der Stich in einer geraden Linie genäht wird
, beträgt die Nahtzugabe ca. 5 mm (3/16 Zoll).
1
1 5 mm (3/16 Zoll)
• Der Kantenabschneider kann eine Schicht von bis
zu 13 Unzen starkem Jeansstoff schneiden.
• Säubern Sie den Kantenabschneider nach der
Verwendung von Fusseln und Staub.
• Wenn der Kantenabschneider keinen Stoff mehr
schneiden kann, tragen Sie mit einem Tuch etwas
Öl auf das Messer des Kantenabschneiders auf.
S-14
Page 75
Knopflochstich/Knöpfe annähen
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Schmales
Rundknopfloch
Rundknopfloch mit
Keilriegel
Rundknopfloch mit
Längsriegel
Schmales
Standardknopfloch
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
4-017757
4-027858
4-037959
4-048060
Knopflochstich/Knöpfe annähen
Knopflochnähen
Die maximale Knopflochlänge beträgt ca. 28 mm (1-1/8 Zoll)
(Durchmesser + Knopfstärke).
Knopflöcher werden von der Vorderseite des Nähfußes zur
Rückseite genäht, wie im Folgenden gezeigt wird.
S
Nähfuß
Modell 1
NUTZSTICHE
Elastikknopfloch4-058161
Hohlsaum-Knopfloch4-068262
Paspel-Knopfloch4-078363
Augenknopfloch4-088464
Augenknopfloch mit
Keilriegel
Augenknopfloch4-108666
Knopfannähen4-149070M
4-098565
A
1 Verstärkungsstiche
Die Bezeichnungen der Teile des Knopflochfußes „A“, der
zum Nähen von Knopflöchern verwendet wird, werden im
Folgenden gezeigt.
1
2
5
3
4
A
1 Knopfführungsplatte
2 Nähfußskala
3 Stift
4 Markierungen auf dem Knopflochfuß
5 5 mm (3/16 Zoll)
NähenS-15
Page 76
Knopflochstich/Knöpfe annähen
2
Anmerkung
a
Markieren Sie die Position und Länge des Knopflochs
a
mit Kreide auf dem Stoff.
1
1 Stoffmarkierungen
2 Knopflochnähen
Ziehen Sie die Knopfführungsplatte des Knopflochfußes
b
„A“ heraus und legen Sie den Knopf ein, der durch das
Knopfloch gesteckt werden soll.
2
Setzen Sie den Knopflochfuß „A“ ein.
c
Führen Sie den Oberfaden unter den Nähfuß und nach
unten durch die Öffnung im Nähfuß, bevor Sie den
Knopflochfuß „A“ anbringen.
Wählen Sie einen Stich aus.
d
Positionieren Sie den Stoff so, dass das vordere Ende
e
der Knopflochmarkierung auf die roten Markierungen
an den Seiten des Knopflochfußes ausgerichtet ist, und
senken Sie dann den Nähfußhebel.
1
A
2
3
1 Markierung auf dem Stoff (vorne)
2 Rote Markierungen auf dem Knopflochfuß
3 Oberfaden
• Beim Absenken des Nähfußes das Nähfußvorderteil
nicht hineindrücken.
■ Wenn der Knopf nicht in die
Knopfführungsplatte passt
Addieren Sie Durchmesser und Stärke des Knopfes und
stellen Sie die Knopfführungsplatte auf die berechnete
Länge. (Der Abstand zwischen den Markierungen an der
Nähfußskala beträgt 5 mm (3/16 Zoll).)
1
2
3
1 Nähfußskala
2 Länge des Knopflochs (Durchmesser + Stärke des
Knopfes)
3 5 mm (3/16 Zoll)
Beispiel: Für einen Knopf mit einem Durchmesser von
15 mm (9/16 Zoll) und einer Stärke von 10 mm (3/8 Zoll)
wird die Knopfführungsplatte auf 25 mm (1 Zoll) auf der
Skala eingestellt.
1 Verkleinern Sie die Lücke nicht.
• Wenn die Ausrichtung der Markierungen
schwierig ist, drehen Sie das Handrad langsam zu
sich hin, um zu prüfen, wo die Nadel in den Stoff
sticht, und richten Sie dann die Markierungen auf
dem Stoff mit dieser Stelle aus.
S-16
1
1 10 mm (3/8 Zoll)
2 15 mm (9/16 Zoll)
→ Die Größe des Knopflochs ist eingestellt.
Page 77
Knopflochstich/Knöpfe annähen
Anmerkung
VORSICHT
Ziehen Sie den Knopflochhebel so weit wie möglich
f
herunter.
a
1 Knopflochhebel
Der Knopflochhebel befindet sich hinter dem Haken auf
dem Knopflochfuß.
1
2
1 Knopflochhebel
2 Haken
Halten Sie das Ende des Oberfadens vorsichtig in der
g
linken Hand und beginnen Sie zu nähen.
Führen Sie eine Nadel entlang der Innenseite einer
j
Riegelnaht am Ende des Knopflochstichs ein, um zu
verhindern, dass der Stich durchgeschnitten wird.
1
1 Stift
Schneiden Sie mit dem Pfeiltrenner in Richtung der
k
Nadel und öffnen Sie das Knopfloch.
1
1 Pfeiltrenner
Verwenden Sie bei Augenknopflöchern die Ahle, um
zuerst das Knopflochauge zu durchstechen, und
schneiden Sie dann das Knopfloch mit dem Pfeiltrenner
auf.
S
NUTZSTICHE
→ Nach dem Nähen näht die Maschine automatisch
Verstärkungsstiche und stoppt dann.
Drücken Sie (Taste „Fadenabschneider“) einmal.
h
Stellen Sie den Nähfuß nach oben und entfernen Sie
den Stoff.
• Wenn das automatische Fadenabschneiden vor
dem Nähen aktiviert wird, schneidet die Maschine
die Fäden am Ende der Naht automatisch ab.
Ausführliche Informationen, siehe „Automatisches
Fadenabschneiden“ im Abschnitt
„Grundfunktionen“.
• Wenn Sie den Fadenabschneider auf der linken
Maschinenseite oder eine Schere zum
Abschneiden der Fäden verwenden, heben Sie
die Nadel mit (Taste „Nadelposition“) an,
stellen Sie den Nähfuß nach oben und ziehen Sie
den Stoff heraus, bevor Sie die Fäden
abschneiden.
Schieben Sie den Knopflochhebel in die ursprüngliche
i
Position zurück.
1
1 Ahle
• Wenn Sie die Ahle verwenden, legen Sie ein dickes
Papier oder einen anderen Schutz unter den Stoff,
bevor Sie das Loch in den Stoff schlagen.
• Wenn Sie das Knopfloch mit dem Pfeiltrenner
öffnen, positionieren Sie Ihre Hände nicht in
der Schneidrichtung. Sie könnten sich sonst
verletzen, wenn der Pfeiltrenner ausrutscht.
• Verwenden Sie den Pfeiltrenner ausschließlich
für den vorgesehenen Zweck.
NähenS-17
Page 78
Knopflochstich/Knöpfe annähen
Anmerkung
■ Ändern der Stichdichte
Stellen Sie die Stichlänge ein.
• Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der
Stichlänge“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
• Verkleinern Sie die Stichdichte, wenn sich der Stoff
nicht transportieren lässt (z. B. wenn er zu dick ist).
■ Ändern der Stichbreite
Ändern Sie die Stichbreite.
• Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der
Stichbreite“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Passen Sie die Stichbreite auf die Stärke der Kordel an.
e
Senken Sie den Nähfußhebel und den Knopflochhebel
f
und beginnen Sie dann zu nähen.
Wenn Sie fertiggenäht haben, ziehen Sie vorsichtig an
g
der Kordel, um sie zu spannen.
Ziehen Sie mit Hilfe einer Handnähnadel die Kordel
h
auf die Unterseite des Stoffes und verknoten Sie die
Kordel.
Annähen von Knöpfen
Mit der Maschine können Knöpfe angenäht werden. Es
können Knöpfe mit zwei oder vier Löchern angenäht werden.
Messen Sie den Abstand zwischen den Löchern im
a
Knopf.
• Überprüfen Sie, bevor Sie Knopflöcher nähen,
Stichlänge und -breite, indem Sie ein
Probeknopfloch auf einem Stück Stoff nähen.
■ Nähen von Knopflöchern auf Stretchstoffen
Verwenden Sie eine Kordel, wenn Sie Knopflöcher auf
Stretchstoffen nähen.
Haken Sie die Kordel auf den in der Abbildung
a
gezeigten Teil des Knopflochfußes „A“ ein.
Sie passt in die Nut. Binden Sie sie dann locker.
b
Heben Sie den Nähfußhebel und schieben Sie dann den
b
Transporteur-Einstellhebel unten an der Rückseite der
Maschine auf (von der Rückseite der Maschine
aus gesehen nach links).
a
1 Transporteur-Einstellhebel (von der Rückseite der
Maschine aus gesehen)
Setzen Sie den Knopfannähfuß „M“ ein.
c
Setzen Sie den Knopflochfuß „A“ ein.
c
Wählen Sie Stich oder .
d
S-18
Wählen Sie Stich .
d
• Da das Fadenende nachher abgebunden wird, stellen
Sie die Maschine nicht auf programmiertes
Fadenabschneiden ein.
Stellen Sie die Stichbreite auf den Abstand zwischen
e
den Löchern im Knopf ein.
Page 79
Knopflochstich/Knöpfe annähen
VORSICHT
Anmerkung
Legen Sie den Knopf an seine Nähposition und senken
f
Sie den Nähfußhebel.
a
1 Knopf
• Wenn Sie Knöpfe mit vier Löchern anbringen, nähen
Sie zuerst die zwei Löcher, die näher bei Ihnen
liegen. Schieben Sie dann den Knopf so, dass die
Nadel in die zwei hinteren Löcher sticht, und nähen
Sie diese auf dieselbe Weise.
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den
g
Uhrzeigersinn) und achten Sie dabei darauf, dass die
Nadel richtig in die zwei Löcher im Knopf sticht.
Wenn die Nadel möglicherweise auf den Knopf trifft,
messen Sie den Abstand zwischen den Löchern im
Knopf erneut. Passen Sie die Stichbreite auf den Abstand
zwischen den Löchern im Knopf an.
• Drücken Sie nicht die Taste (Taste
„Fadenabschneider“).
Schneiden Sie Ober- und Unterfaden am Beginn der
i
Naht mit einer Schere ab.
Ziehen Sie am Ende der Naht den Oberfaden auf die
Stoffrückseite und verknüpfen Sie ihn mit dem
Unterfaden.
Wenn der Knopf angenäht ist, schieben Sie den
j
Transporteur-Einstellhebel auf (von der Rückseite
der Maschine aus gesehen nach rechts), und drehen Sie
das Handrad, um den unteren Transporteur
anzuheben.
• Der untere Transporteur hebt sich, wenn Sie
wieder mit dem Nähen beginnen.
■
Annähen von Ösenknöpfen
Um einen Ösenknopf anzunähen, bringen Sie den Knopf
mit einem Abstand zwischen demselben und dem Stoff an
und wickeln Sie dann den Faden mit der Hand herum.
Dadurch sitzt der Knopf fest.
Legen Sie den Knopf in den Knopfannähfuß „M“ und
a
ziehen Sie dann den Ösenknopfhebel zu sich.
S
NUTZSTICHE
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens nicht den Knopf berührt. Sie
könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Beginnen Sie mit dem Nähen.
h
Stellen Sie den Nähgeschwindigkeitsregler nach links
(auf niedrige Geschwindigkeit).
1
1 Ösenknopfhebel
Schneiden Sie den Oberfaden nach dem Nähen nicht
b
zu knapp ab und wickeln Sie diesen um den Faden
zwischen Knopf und Stoff. Verknüpfen Sie diesen dann
mit dem Oberfaden am Beginn der Naht.
Verknüpfen Sie die Enden des Unterfadens am Ende und
am Beginn der Naht auf der Rückseite des Stoffes.
Schneiden Sie den überschüssigen Faden ab.
c
→ Die Maschine hört automatisch auf zu nähen,
nachdem Verstärkungsstiche genäht wurden.
NähenS-19
Page 80
Einnähen eines Reißverschlusses
Einnähen eines Reißverschlusses
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Geradstich (Mitte)1-03
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
*03*
03
Nähfuß
Modell 1
J, I
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine
ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Mittiges Einnähen eines Reißverschlusses
Auf beiden Stoffstücken, die aneinander stoßen, wird eine
Naht angebracht.
2
1
Drücken Sie die Nahtzugabe von der Stoffrückseite
d
auf.
1
1 Stoffrückseite
Richten Sie den Saum auf die Mitte des
e
Reißverschlusses aus und heften Sie den Reißverschluss
an die richtige Stelle.
2
1
3
1 Stoffrückseite
2 Heftnaht
3 Reißverschluss
Entfernen Sie ca. 5 cm (2 Zoll) am Ende der Heftnaht
f
außen.
3
1 Stoffvorderseite
2 Naht
3 Ende der Reißverschlussöffnung
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
Nähen Sie gerade Stiche bis zur Öffnung des
b
Reißverschlusses.
Nähen Sie nach Erreichen der Reißverschlussöffnung
Rückwärtsstiche, wobei die Stoffvorderseiten
aufeinanderliegen.
Nähen Sie unter Verwendung eines Heftstichs bis zum
c
Rand des Stoffes.
1
3
2
4
1 Heftnaht
2 Rückwärtsstiche
3 Stoffrückseite
4 Ende der Reißverschlussöffnung
1 Nähfußstift auf der rechten Seite
2 Nadeleinstichpunkt
S-20
Page 81
Einnähen eines Reißverschlusses
VORSICHT
VORSICHT
Wählen Sie Stich .
h
• Wenn Sie den Reißverschlussfuß „I“
verwenden, achten Sie darauf, den Geradstich
(mittlere Nadelposition) zu wählen, und
drehen Sie das Handrad in Ihre
(
gegen den Uhrzeigersinn)
, um zu kontrollieren,
dass die Nadel den Nähfuß nicht berührt.
Wenn ein anderer Stich ausgewählt ist oder die
Nadel auf den Nähfuß trifft, könnte diese sich
verbiegen oder abbrechen.
Nähen Sie auf der Stoffoberseite um den
i
Reißverschluss herum.
1
2
3
4
Richtung
Seitliches Einnähen eines Reißverschlusses
Auf dem Stoff ist nur eine Naht sichtbar. Verwenden Sie diese
Reißverschlussart für Öffnungen an der Seite und Rückseite.
1
1 Naht
2 Stoffvorderseite
3 Ende der Reißverschlussöffnung
Die folgende Prozedur beschreibt, wie man auf der linken
Seite näht (siehe Abbildung).
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
Nähen Sie gerade Stiche bis zur Öffnung des
b
Reißverschlusses.
Nähen Sie nach Erreichen der Reißverschlussöffnung
Rückwärtsstiche, wobei die Stoffvorderseiten
aufeinanderliegen.
2
3
S
NUTZSTICHE
1 Naht
2 Stoffvorderseite
3 Heftnaht
4 Ende der Reißverschlussöffnung
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens nicht den Reißverschluss berührt.
Sie könnte sonst abbrechen oder sich
verbiegen.
Entfernen Sie die Heftnaht.
j
Nähen Sie unter Verwendung eines Heftstichs bis zum
c
Rand des Stoffes.
1
3
2
4
1 Heftnaht
2 Rückwärtsstiche
3 Stoffrückseite
4 Ende der Reißverschlussöffnung
Drücken Sie die Nahtzugabe von der Stoffrückseite
d
auf.
1
1 Stoffrückseite
NähenS-21
Page 82
Einnähen eines Reißverschlusses
VORSICHT
2
VORSICHT
Falten Sie die Nahtzugabe so, dass die rechte Seite (die
e
Seite, auf der nicht genäht wird) 3 mm (1/8 Zoll) länger
ist.
1
1 Stoffrückseite
2 3 mm (1/8 Zoll)
Richten Sie die Reißverschlusszähne auf den gefalteten
f
Rand des Stoffes mit den extra 3 mm (1/8 Zoll) aus und
heften oder stecken Sie den Reißverschluss an die
richtige Stelle.
2
1
1 Reißverschlusszähne
2 Heftnaht
Nähen Sie den Reißverschluss an das Stoffstück mit den extra
i
3 mm (1/8 Zoll), ausgehend von der Basis des
Reißverschlusses.
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens nicht den Reißverschluss berührt.
Sie könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Wenn Sie ca. 5 cm (2 Zoll) vom Ende des Reißverschlusses
j
entfernt sind, stoppen Sie die Maschine mit der Nadel
unten (im Stoff) und heben den Nähfußhebel an.
Öffnen Sie den Reißverschluss und fahren Sie mit dem
k
Nähen fort.
Bringen Sie den Nähfußhalter am rechten Stift des
g
Reißverschlussfußes „I“ an.
Wenn die Naht auf der rechten Seite genäht wird,
bringen Sie den Nähfußhalter am linken Nähfußstift des
Reißverschlussfußes an.
1
I
2
1 Nähfußstift auf der rechten Seite
2 Nadeleinstichpunkt
Wählen Sie Stich .
h
• Wenn Sie den Reißverschlussfuß „I“ verwenden,
achten Sie darauf, den Geradstich (mittlere
Nadelposition) zu wählen, und drehen Sie das
Handrad in Ihre Richtung (
Uhrzeigersinn)
, um zu kontrollieren, dass die
gegen den
Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn ein anderer
Stich ausgewählt ist oder die Nadel auf den Nähfuß
trifft, könnte diese sich verbiegen oder abbrechen.
Schließen Sie den Reißverschluss, drehen Sie den Stoff um und
l
heften Sie die andere Seite des Reißverschlusses an den Stoff.
1
1 Heftnaht
Bringen Sie den Nähfußhalter am anderen Stift des
m
Reißverschlussfußes „I“ an.
Wenn der Nähfußhalter in Schritt g am rechten
Nähfußstift angebracht war, wechseln Sie jetzt zum linken.
1
I
S-22
2
1 Nähfußstift auf der linken Seite
2 Nadeleinstichpunkt
Page 83
Nähen Sie auf der Stoffoberseite um den
VORSICHT
n
Reißverschluss herum.
Nähen Sie Rückwärtsstiche am Ende der
Reißverschlussöffnung und richten Sie die
Reißverschlusszähne auf die Seite des Nähfußhalters
aus.
3
2
1
1 Stoffvorderseite
2 Ende der Reißverschlussöffnung
3 Rückwärtsstiche
4 Beginn der Naht
5 Heftnaht
4
5
Einnähen eines Reißverschlusses
S
NUTZSTICHE
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens nicht den Reißverschluss berührt.
Sie könnte sonst abbrechen oder sich
verbiegen.
Wenn Sie ca. 5 cm (2 Zoll) vom Ende des
o
Reißverschlusses entfernt sind, stoppen Sie die
Maschine mit der Nadel unten (im Stoff) und heben
dann den Nähfußhebel.
Entfernen Sie die Heftnaht, öffnen Sie den
p
Reißverschluss und nähen Sie dann weiter.
NähenS-23
Page 84
Einnähen von Reißverschlüssen/Paspeln
Hinweis
1
VORSICHT
Linke Nähposition
Rechte Nähposition
Einnähen von Reißverschlüssen/Paspeln
Es können Reißverschlüsse und Paspeln eingenäht werden.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt
„Grundfunktionen“.
Stichname
Geradstich (Links)1-01
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine
ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
**Einstellbarer Reißverschluss-/Paspelfuß (bei einigen
Modellen separat erhältlich)
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
*01***
01
Nähfuß
Modell 1
Mittiges Einnähen eines Reißverschlusses
Siehe Schritte a–f unter „Mittiges Einnähen eines
a
Reißverschlusses“ auf Seite S-20.
Schieben Sie den Nähfuß entweder über die linke oder
e
die rechte untere Transporteurseite.
Wechseln Sie die Nadelposition so, dass die Nadel den
f
Nähfuß nicht berührt.
Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der
Stichbreite“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
1
1 Nadeleinstichpunkt
Entfernen Sie den Nähfuß und den Nähfußhalter, um den
b
anschraubbaren, einstellbaren Reißverschluss-/Paspelfuß
(bei einigen Modellen separat erhältlich) anzubringen.
• Ausführliche Informationen zum Abnehmen des
Nähfußhalters finden Sie unter „Abnehmen und
Anbringen des Nähfußhalters“ im Abschnitt
„Grundfunktionen“.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden zwischen
Garnrolle und Spule spannt.
Wählen Sie Stich .
c
Lockern Sie die Fixierschraube hinten am Nähfuß.
d
• Nach Einstellung der Nadelposition drehen Sie
das Handrad langsam in Ihre Richtung (gegen
den Uhrzeigersinn) und kontrollieren Sie, dass
die Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn die
Nadel den Nähfuß berührt, kann sie verbiegen
oder brechen.
Ziehen Sie die Fixierschraube mit einem
g
Schraubendreher gut fest.
1
1 Fixierschraube
1 Fixierschraube
S-24
Page 85
Einnähen von Reißverschlüssen/Paspeln
VORSICHT
Nähen Sie auf der Stoffoberseite um den
h
Reißverschluss herum.
1
2
1 Naht
2 Stoffvorderseite
3 Heftnaht
4 Ende der Reißverschlussöffnung
4
3
Drehen Sie sie nach dem Nähen um.
d
S
NUTZSTICHE
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens nicht den Reißverschluss berührt. Sie
könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Entfernen Sie die Heftnaht.
i
Einnähen einer Paspel
Platzieren Sie die Paspel zwischen zwei Stoffen mit der
a
Innenseite nach außen (siehe Abbildung unten).
1
2
3
1 Stoff
2 Paspel
3 Stoff
Lesen Sie die Schritte für das Anbringen des
b
einstellbaren Reißverschluss/Paspelfußes auf seite S-24
nach.
Nähen Sie entlang der Paspel.
c
NähenS-25
Page 86
Nähen von Stretchstoffen und Gummibändern
VORSICHT
Nähen von Stretchstoffen und Gummibändern
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Stilstich1-06
2-stufig elastischer
Zickzackstich
3-stufig elastischer
Zickzackstich
Annähen von Bändern2-134842
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine
ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
*06*
06
1-131311
1-14
14
*12*
Nähfuß
Modell 1
J
Heften Sie das Gummiband auf die Stoffrückseite.
a
Stecken Sie das Gummiband an ein paar Punkten auf
den Stoff, um sicherzugehen, dass das Band
gleichmäßig am Stoff liegt.
1
2
1 Gummiband
2 Stift
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
J
Wählen Sie einen Stich aus.
c
Stretchnaht
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
J
Wählen Sie Stich .
b
Nähen Sie den Stoff, ohne ihn zu dehnen.
c
Anbringen eines Gummibandes
Wenn am Ärmel oder an der Taille eines Kleidungsstücks ein
Gummiband angebracht wird, beträgt die fertige Länge die
des gedehnten Gummibands. Deshalb ist es notwendig, dass
das Gummiband auch entsprechend lang ist.
Nähen Sie das Gummiband so auf den Stoff, während Sie das
d
Band dehnen, dass es die gleiche Länge wie der Stoff hat.
Während Sie den Stoff hinter dem Nähfuß mit der
linken Hand ziehen, ziehen Sie den Stoff bei dem
Nähfußstift, der am nächsten zur Vorderseite des
Nähfußes liegt, mit der rechten Hand.
S-26
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens keine Stecknadeln berührt. Die Nadel
könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen.
Page 87
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Anmerkung
Hinweis
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stich für Applikationen
Schneiden Sie die Applikation aus und lassen Sie dabei
a
eine Nahtzugabe von 3 bis 5 mm (1/8 und 3/16 Zoll).
Stichname
Zickzackstich1-09
Zickzackstich zum
Quilten
Knopflochstich2-033833
Quilt-
Applikationsstich
Patchwork-Stich
(Rechts)
Patchwork-Stich
(Mitte)
Patchwork-Stich
(Links)
Patchwork-
Verbindungsstich
Patchwork-
Überwendlingstich
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
*08*
09
1-333328
1-343429
1-292925
1-303026
1-3131–
2-074236
2-084337
Nähfuß
Modell 1
1 Nahtzugabe
Legen Sie ein Muster aus dickem Papier oder
b
Stickunterlegvlies auf die Rückseite der Applikation und
falten Sie dann die Nahtzugabe mit Hilfe eines Bügeleisens.
J
Drehen Sie den Stoff um und heften oder sichern Sie
c
ihn auf dem Stoff, an den er angenäht werden soll.
1
NUTZSTICHE
S
Plattstich2-094438
Quiltstich1-323227
Quilt-Punktierstich1-353530
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine
ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
• Muster mit einem „Q“ in der Tabelle oben sind für
Quilts und solche mit einem „P“ zum
Zusammenfügen.
1
1 Heftnaht
• Wird Kleber verwendet, um die Applikation auf dem
Stoff zu fixieren, verwenden Sie diesen nicht in
Bereichen, die von der Maschine genäht werden.
Falls Kleber an der Nadel oder dem Spulengehäuse
anhaftet, kann die Maschine beschädigt werden.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ oder den Applikationsfuß
d
(siehe Abbildung unten, bei einigen Modellen separat
erhältlich) ein.
J
Nähfuß „J“ Applikationsfuß
NähenS-27
Page 88
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Anmerkung
Wählen Sie einen Stich aus.
e
Zusammenfügen
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den
f
Uhrzeigersinn) und beginnen Sie entlang des
Applikationsrandes zu nähen. Achten Sie darauf, dass
die Nadel knapp außerhalb der Applikation einsticht.
Wenn Sie um Ecken nähen wollen, stoppen Sie die
Maschine mit der Nadel im Stoff knapp außerhalb der
Applikation, heben Sie den Nähfuß und drehen Sie
dann den Stoff, um wie gewünscht die Nährichtung zu
ändern.
Das Zusammennähen von zwei Stoffteilen wird als
„Zusammenfügen“ bezeichnet. Die Stoffteile werden mit
einer Nahtzugabe von 6,5 mm (1/4 Zoll) geschnitten.
Nähen Sie einen Patchwork-Geradstich 6,5 mm (1/4 Zoll)
entweder von der rechten oder linken Seite des Nähfußes
entfernt.
Heften Sie den Stoff, den Sie zusammenfügen wollen,
a
entlang der Nahtzugabe mit Heftstichen oder
Stecknadeln zusammen.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
J
Wählen Sie Stich oder .
c
Nähen Sie mit der Nähfußseite entlang des Stoffrandes.
d
■ Für eine Nahtzugabe auf der rechten Seite
Richten Sie die rechte Seite des Nähfußes auf den
Patchwork-Naht (für Crazy-Quilts)
Falten Sie den Rand des oberen Stoffes um und legen
a
Sie ihn über den unteren.
Nähen Sie die zwei Stoffbahnen so zusammen, dass das
b
Muster über beide Stoffbahnen geht.
Stoffrand aus und nähen Sie mit dem Stich .
1
1 6,5 mm (1/4 Zoll)
■ Für eine Nahtzugabe auf der linken Seite
Richten Sie die linke Seite des Nähfußes auf den Stoffrand
aus und nähen Sie mit dem Stich .
1
1 6,5 mm (1/4 Zoll)
S-28
• Um die Breite der Nahtzugabe zu ändern
(Nadelposition), stellen Sie die Stichbreite ein.
Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der
Stichbreite“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Page 89
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
■ Zusammenfügen von Stoffen mit dem 1/4-ZollQuiltfuß mit Führung (bei einigen Modellen
separat erhältlich)
Mit diesem Quiltfuß kann eine genaue Nahtzugabe von
1/4 Zoll oder 1/8 Zoll genäht werden.
Er eignet sich zum Zusammensetzen eines Quilts oder
zum Nähen auf der Stoffoberseite.
Drücken Sie und setzen Sie anschließend den
a
1/4-Zoll-Quiltfuß mit Führung ein.
Verwenden Sie die Führung und die Markierungen am
b
Nähfuß, um genaue Saumzugaben zu nähen.
Zusammenfügen einer 1/4-Zoll-Nahtzugabe
Nähen Sie so, dass die Führung genau mit dem
Stoffrand abschließt.
b
Quilten auf der Stoffoberseite, 1/8 Zoll
Nähen Sie so, dass der Stoffrand auf die linke Seite des
Nähfußendes ausgerichtet ist.
a
b
c
1 Rechte Stoffseite
2 Saum
3 1/8 Zoll
■ Verwenden des 1/4-Zoll-Quiltfußes (bei
einigen Modellen separat erhältlich)
Mit dem 1/4-Zoll-Quiltfuß können Säume mit einer
Nahtzugabe von 6,4 mm (1/4 Zoll) genäht werden.
S
NUTZSTICHE
a
1 Führung
2 1/4 Zoll
Erstellen einer genauen Nahtzugabe
Verwenden Sie die Markierung am Nähfuß, um 1/4 Zoll
von der Stoffkante mit dem Nähen zu beginnen, das
Nähen zu beenden oder den Stoff zu drehen.
a
e
b
c
e
d
1 Richten Sie am Anfang diese Markierung mit der
Stoffkante aus.
2 Beginn der Naht
3 Ende der Naht
4
Gegenüberliegende Stoffkante zum Beenden oder Drehen
5 1/4 Zoll
Heften Sie den Stoff, den Sie zusammenfügen wollen,
a
entlang der Nahtzugabe mit Heftstichen oder
Stecknadeln zusammen.
Setzen Sie den 1/4-Zoll-Quiltfuß ein.
b
Wählen Sie Stich .
c
Richten Sie die Markierung an der oberen Kante des
d
1/4-Zoll-Quiltfußes mit der oberen Stoffkante aus.
Richten Sie die rechte Stoffkante mit der rechten Kante
des schmalen Teils am 1/4-Zoll-Quiltfuß aus.
1
2
1 Markierung am 1/4-Zoll-Quiltfuß
2 Beginn der Naht
Richten Sie beim Nähen mit einer Nahtzugabe die linke Kante
des schmalen Teils am 1/4-Zoll-Quiltfuß mit der Stoffkante aus.
1 Saum (3,2 mm (1/8 Zoll))
1
NähenS-29
Page 90
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Hinweis
VORSICHT
Beginnen Sie mit dem Nähen.
e
Wenn das Ende der Naht erreicht ist, halten Sie die
f
Maschine an.
Nähen Sie, bis die Markierung an der unteren Kante des
1/4-Zoll-Quiltfußes mit der unteren Stoffkante
ausgerichtet ist.
1
2
3
1 6,4 mm (1/4 Zoll)
2 Ende der Naht
3 Markierung am 1/4-Zoll-Quiltfuß
Haken Sie die Verbindungsgabel des
c
Stoffobertransports in die Nadelklemmschraube ein.
a
b
1 Verbindungsgabel
2 Nadelklemmschraube
Senken Sie den Nähfuß, setzen Sie die Schraube für
d
den Stoffobertransport ein und ziehen Sie die Schraube
anschließend mit dem Schraubendreher fest.
a
Quilten
Das Zusammennähen von Füllmaterial zwischen der Oberund Unterschicht eines Stoffes wird als „Quilten“ bezeichnet.
Quilts können mit Hilfe des Stoffobertransports* und der
Quiltführung* leicht genäht werden.
* Bei einigen Modellen separat erhältlich.
• Fädeln Sie die Nadel manuell ein, wenn Sie den
Stoffobertransport verwenden, oder bringen Sie
den Stoffobertransport erst an, nachdem Sie die
Nadel mit dem Einfädler eingefädelt haben.
• Verwenden Sie zum Quilten eine 90/14
Haushaltsmaschinennadel.
• Der Stoffobertransport kann nur bei Gerad- und
Zickzackstichmustern verwendet werden. Nähen
Sie keine Rückwärtsstiche mit dem
Stoffobertransport.
• Wenn Sie mit dem Stoffobertransport nähen,
stellen Sie eine Geschwindigkeit zwischen
langsam und mittel ein.
• Wenn Sie den Stoffobertransport verwenden,
testen Sie das Nähen auf einem Stoffrest des
Stoffes, der für das Projekt verwendet wird.
1 Nähfußhalterschraube
• Achten Sie darauf, dass die Schraube mit Hilfe
des Schraubendrehers fest angezogen wird.
Andernfalls kann die Nadel auf den Nähfuß
treffen, sich dadurch verbiegen oder
abbrechen.
• Bevor Sie mit dem Nähen beginnen, drehen Sie
das Handrad in Ihre Richtung (gegen den
Uhrzeigersinn) und kontrollieren Sie, dass die
Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn die
Nadel den Nähfuß berührt, kann sie verbiegen
oder brechen.
Wählen Sie einen Stich aus.
e
Legen Sie jeweils eine Hand links und rechts vom
f
Nähfuß ab und führen Sie den Stoff während des
Nähens gleichmäßig.
Heften Sie den Stoff, der wattiert werden soll.
a
Entfernen Sie den Nähfuß und den Nähfußhalter.
b
• Ausführliche Informationen, siehe „Abnehmen und
Anbringen des Nähfußhalters“ im Abschnitt
„Grundfunktionen“.
S-30
Page 91
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
VORSICHT
Hinweis
■ Verwenden der Quiltführung (bei einigen
Modellen separat erhältlich)
Verwenden Sie die Quiltführung, um parallele Stiche mit
gleichem Abstand zu nähen.
Setzen Sie den Stiel der Quiltführung in das Loch an
a
der Rückseite des Stoffobertransports oder des
Nähfußhalters ein.
Stoffobertransport
Nähfußhalter
■ Verwenden des Offenen Nähfußes „O“* zum
Freihand-Quilten oder des Freihand Stick- und
Quiltfuß
* Bei einigen Modellen separat erhältlich.
Der offene Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten oder der Freihand
Stick- und Quiltfuß wird zum Freihand-Quilten mit Zickzackoder Dekorstichen oder zum Freihand-Quilten von geraden
Stichen auf Stoffen mit unterschiedlichen Dicken verwendet. Mit
dem offenen Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten können
verschiedene Stiche genäht werden. Ausführliche Informationen
zu den Stichen, die verwendet werden können, siehe
„Sticheinstellungstabelle“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
Offener Nähfuß „O“
zum Freihand-Quilten
Schieben Sie den Transporteur-Einstellhebel unten an
a
der Rückseite der Maschine auf (von der Rückseite
der Maschine aus gesehen nach links).
Freihand Stick- und
Quiltfuß
S
NUTZSTICHE
Stellen Sie den Stiel der Quiltführung so ein, dass die
b
Quiltführung auf den bereits genähten Saum
ausgerichtet ist.
Freihand-Quilten
Wir empfehlen, das Fußpedal anzuschließen und mit konstanter
Geschwindigkeit zu nähen. Sie können die Nähgeschwindigkeit
mit dem Nähgeschwindigkeitsregler an der Maschine einstellen.
• Während des Freihand-Quiltens muss die
Stofftransportgeschwindigkeit der
Nähgeschwindigkeit angepasst werden. Wird
der Stoff schneller als die Nähgeschwindigkeit
bewegt, kann die Nadel brechen oder andere
Schäden entstehen.
a
1 Transporteur-Einstellhebel (von der Rückseite der
Maschine aus gesehen)
→ Der untere Transporteur wird abgesenkt.
Wählen Sie einen Stich aus.
b
Entfernen Sie den Nähfußhalter.
c
• Ausführliche Informationen, siehe „Abnehmen und
Anbringen des Nähfußhalters“ im Abschnitt
„Grundfunktionen“.
Bringen Sie den Freihand Stick- und Quiltfuß an, indem
d
Sie den Stift des Freihand Stick- und Quiltfußes über der
Nadelklemmschraube positionieren und die linke untere
Seite des Freihand Stick- und Quiltfußes mit der
Nähfußstange ausrichten.
a
c
b
1 Stift
2 Nadelklemmschraube
3 Nähfußstange
c
a
b
• Vergewissern Sie sich, dass der Quiltfuß nicht
schief steht.
Nähen S-31
Page 92
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
VORSICHT
Anmerkung
VORSICHT
Anmerkung
a
Halten Sie den Quiltfuß mit der rechten Hand fest und
e
ziehen Sie mit der linken Hand die
Nähfußhalterschraube mit dem Schraubendreher fest.
1 Nähfußhalterschraube
• Ziehen Sie die Schraube auf jeden Fall mit dem
Schraubendreher fest. Die Nadel könnte sonst
auf den Nähfuß treffen und sich dabei
verbiegen oder abbrechen.
Ziehen Sie den Stoff mit beiden Händen straff und
f
bewegen Sie ihn mit gleich bleibender Geschwindigkeit
zum Nähen von gleichmäßigen Stichen mit einer Länge
von ca. 2,0- 2,5 mm (ca. 1/16-3/32 Zoll).
• Achten Sie darauf, dass Sie den Quiltfuß „C“
zum Freihand-Quilten mit der GeradstichStichplatte verwenden und mit der Nadel in
mittlerer Nadelposition nähen. Befindet sich
die Nadel in einer anderen als der mittleren
Nadelposition, kann die Nadel brechen,
wodurch Verletzungen hervorgerufen werden
können.
Setzen Sie die Geradstich-Stichplatte ein (bei einigen
a
Modellen separat erhältlich).
• Ausführliche Informationen zum Einsetzen der
Geradstich-Stichplatte finden Sie in der mit dem
Produkt gelieferten Bedienungsanleitung.
1 Stichart
Schieben Sie nach dem Nähen den Transporteur-
g
Einstellhebel auf (von der Rückseite der Maschine
aus gesehen nach rechts), und drehen Sie das Handrad,
um den unteren Transporteur anzuheben.
• Lassen Sie sich nicht von den ersten Ergebnissen
entmutigen. Diese Technik erfordert Übung.
■ Verwenden des Quiltfußes „C“ zum FreihandQuilten (bei einigen Modellen separat
erhältlich)
Verwenden Sie zum Freihandnähen den Quiltfuß „C“ zum
Freihand-Quilten und die Geradstich-Stichplatte.
Quiltfuß „C“ zum Freihand-Quilten
1 Runde Bohrung
• Beachten Sie, dass diese Stichplatte eine runde
Bohrung für die Nadel hat.
Schieben Sie den Transporteur-Einstellhebel unten an
b
der Rückseite der Maschine auf (von der Rückseite
der Maschine aus gesehen nach links).
1 Transporteur-Einstellhebel (von der Rückseite der
Maschine aus gesehen)
→ Der untere Transporteur wird abgesenkt.
Wählen Sie .
c
Entfernen Sie den Nähfußhalter.
d
• Ausführliche Informationen, siehe „Abnehmen und
Anbringen des Nähfußhalters“ im Abschnitt
„Grundfunktionen“.
S-32
Page 93
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Hinweis
VORSICHT
Hinweis
Anmerkung
Bringen Sie den Quiltfuß „C“ zum Freihand-Quilten an
e
der Vorderseite so an, dass die Schraube des
Nähfußhalters auf die Kerbe des Quiltfußes
ausgerichtet ist.
a
b
1 Nähfußhalterschraube
2 Kerbe
• Vergewissern Sie sich, dass der Quiltfuß richtig
angebracht ist und nicht schief steht.
Halten Sie den Quiltfuß mit der rechten Hand fest und
f
ziehen Sie mit der linken Hand die
Nähfußhalterschraube mit dem Schraubendreher fest.
1 Nähfußhalterschraube
• Ziehen Sie die Schraube auf jeden Fall mit dem
Schraubendreher fest. Die Nadel könnte sonst
auf den Nähfuß treffen und sich dabei
verbiegen oder abbrechen.
Schieben Sie nach dem Nähen den Transporteur-
h
Einstellhebel auf (von der Rückseite der Maschine
aus gesehen nach rechts), und drehen Sie das Handrad,
um den unteren Transporteur anzuheben.
• Der offene Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten
kann auch mit der Geradstich-Stichplatte
verwendet werden. Wir empfehlen, zum
Freihandnähen von Stoffen mit unterschiedlichen
Dicken den offenen Nähfuß „O“ zum FreihandQuilten zu verwenden.
• Beim Einsatz der Geradstich-Stichplatte werden
aus allen Geradstichen Stiche mit mittlerer
Nadelposition. Sie können deshalb die
Nadelposition nicht im Stichbreiten-Bildschirm
ändern.
• Lassen Sie sich nicht von den ersten Ergebnissen
entmutigen. Diese Technik erfordert Übung.
■ Echoquilten mit dem Freihand-Echoquiltfuß
„E“ (bei einigen Modellen separat erhältlich)
Unter Echoquilten wird das Nähen von Quiltlinien in
einem gleichmäßigen Abstand um ein Motiv herum
verstanden. Die Quiltlinien erscheinen als vom Motiv
ausgehende Wellen und sind das charakteristische
Merkmal dieses Quiltstils. Verwenden Sie den optionalen
Freihand-Echoquiltfuß „E“ zum Echoquilten. Nähen Sie
um das Motiv in einem festen Abstand herum, indem Sie
das Maß auf dem Nähfuß als Orientierung benutzen. Wir
empfehlen, das Fußpedal anzuschließen und mit
konstanter Geschwindigkeit zu nähen.
S
NUTZSTICHE
Ziehen Sie den Stoff mit beiden Händen straff und
g
bewegen Sie ihn mit gleich bleibender Geschwindigkeit
zum Nähen von gleichmäßigen Stichen mit einer Länge
von ca. 2,0- 2,5 mm (ca. 1/16-3/32 Zoll).
a
1 Stichart
Maß des Freihand-Echoquiltfußes „E“
1 6,4 mm (ca. 1/4 Zoll)
2 9,5 mm (ca. 3/8 Zoll)
NähenS-33
Page 94
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
VORSICHT
VORSICHT
• Während des Freihand-Quiltens muss die
Stofftransportgeschwindigkeit der
Nähgeschwindigkeit angepasst werden. Wird
der Stoff schneller als die Nähgeschwindigkeit
bewegt, kann die Nadel brechen oder andere
Schäden entstehen.
Schieben Sie den Transporteur-Einstellhebel unten an
a
der Rückseite der Maschine auf (von der Rückseite
der Maschine aus gesehen nach links).
a
Ziehen Sie die Schraube mit dem beiliegenden
e
Schraubendreher fest.
1 Transporteur-Einstellhebel (von der Rückseite der
Maschine aus gesehen)
→ Der untere Transporteur wird abgesenkt.
Wählen Sie .
b
Entfernen Sie den Nähfußhalter (siehe Abschnitt
c
„Grundfunktionen“) und die Schraube.
Bringen Sie den Freihand-Echoquiltfuß „E“ auf der
d
linken Seite der Nähfußstange so an, dass die Löcher
des Quiltfußes mit denen der Nähfußstange
ausgerichtet sind.
• Ziehen Sie die Schraube auf jeden Fall mit dem
Schraubendreher fest. Die Nadel könnte sonst
auf den Nähfuß treffen und sich dabei
verbiegen oder abbrechen.
Nähen Sie um das Motiv herum, indem Sie das Maß des
f
Quilfußes als Orientierung benutzen.
S-34
1 6,4 mm (ca. 1/4 Zoll)
Page 95
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten
Anmerkung
Fertiges Projekt
Schieben Sie nach dem Nähen den Transporteur-
g
Einstellhebel auf (von der Rückseite der Maschine
aus gesehen nach rechts), und drehen Sie das Handrad,
um den unteren Transporteur anzuheben.
Satinstiche mit dem
Nähgeschwindigkeitsregler
Durch Ändern der Stichbreite eines Satinstichs kann ein
Dekorstich genäht werden. Wenn die Maschine so eingestellt
ist, dass die Stichbreite mit dem Nähgeschwindigkeitsregler
angepasst werden kann, kann die Stichbreite leicht und
schnell eingestellt werden. In diesem Fall wird die
Nähgeschwindigkeit mit dem Fußpedal eingestellt.
Drücken Sie .
d
Wählen Sie Stich .
e
Verschieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler, um
f
während des Nähens die Stichbreite zu ändern.
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler nach
links, um die Breite zu reduzieren. Schieben Sie den
Nähgeschwindigkeitsregler nach rechts, um die Breite
zu vergrößern.
SchmalerBreiter
S
NUTZSTICHE
Schließen Sie das Fußpedal an.
a
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
J
Drücken Sie , um den Einstellungsbildschirm
c
aufzurufen und stellen Sie „Stichbreitensteuerung“ auf
„ON“.
Die Einstellungsbildschirme variieren je nach Modell.
• Stellen Sie die Nähgeschwindigkeit mit dem
Fußpedal ein.
Stellen Sie nach dem Nähen die Stichbreitensteuerung
g
auf „OFF“ zurück.
• Obwohl das Nähergebnis je nach genähter
Stoffart und benutzter Fadenstärke variiert, stellen
Sie, um optimale Resultate zu erzielen, die
Stichlänge auf 0,3 bis 0,5 mm (1/64 und 1/32 Zoll)
ein.
→ Die Nähmaschine ist nun so eingestellt, dass die
Stichbreite mit dem Nähgeschwindigkeitsregler
geändert werden kann.
NähenS-35
Page 96
Verstärkungsstiche
J
3
1
2
a
Verstärkungsstiche
Verstärken Sie Stellen, die besonders beansprucht werden,
wie Ärmellöcher, Innennähte und Taschenecken.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im Abschnitt
„Grundfunktionen“.
Stichname
Dreifacher Stretchstich
Verriegelungsstich4-138969
Stopfen
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
1-05
4-118767
4-128868
05
*05*
Nähfuß
Modell 1
J
A
* Im Modus „Voreingestellter Nutzstich“ können Stichmuster
direkt mit den numerischen Tasten an der Maschine
ausgewählt werden. Siehe Abschnitt „Grundfunktionen“.
Wählen Sie die gewünschte Länge der Riegelnaht.
a
Stellen Sie die Knopfführungsplatte auf dem
Knopflochfuß „A“ auf die gewünschte Länge. (Der
Abstand zwischen den Markierungen an der
Nähfußskala beträgt 5 mm (3/16 Zoll).)
1 Nähfußskala
2 Länge der Riegelnaht
3 5 mm (3/16 Zoll)
• Es kann eine Riegelnaht mit einer maximalen Länge
von ca. 28 mm (1-1/8 Zoll) genäht werden.
Setzen Sie den Knopflochfuß „A“ ein.
b
Wählen Sie Stich .
c
Dreifacher Stretchstich
Verwenden Sie den dreifachen Stretchstich, um Ärmellöcher
und Innennähte zu verstärken.
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
a
Wählen Sie Stich .
b
Beginnen Sie mit dem Nähen.
c
Riegelstich
Verriegelungen werden zur Verstärkung von beanspruchten
Stellen verwendet, wie z. B. Taschenecken und Öffnungen.
Als Beispiel wird im Folgenden die Vorgehensweise für das
Nähen von Riegeln an Taschenecken beschrieben.
Legen Sie den Stoff so ein, dass die Öffnung der Tasche
d
zu Ihnen zeigt, und senken Sie dann den Nähfußhebel
so, dass die Nadel 2 mm (1/16 Zoll) vor der
Taschenöffnung einsticht.
1
1 2 mm (1/16 Zoll)
Führen Sie den Oberfaden durch das Loch im Nähfuß.
• Wenn Sie den Nähfuß senken, drücken Sie nicht
vorne am Nähfuß, sonst wird der Riegel nicht mit der
richtigen Größe genäht.
1 Verkleinern Sie die Lücke nicht.
S-36
Page 97
Ziehen Sie den Knopflochhebel so weit wie möglich
Anmerkung
e
herunter.
a
1 Knopflochhebel
Der Knopflochhebel befindet sich hinter dem Haken auf
dem Knopflochfuß.
1
Verstärkungsstiche
Stopfen
S
NUTZSTICHE
2
1 Knopflochhebel
2 Haken
Halten Sie das Ende des Oberfadens vorsichtig in der
f
linken Hand und beginnen Sie zu nähen.
Heben Sie den Nähfuß an, schneiden Sie die Fäden ab
g
und entfernen Sie dann den Stoff.
Schieben Sie den Knopflochhebel in die ursprüngliche
h
Position zurück.
• Vergrößern Sie die Stichlänge, wenn sich der Stoff
nicht transportieren lässt, z. B. wenn er zu dick ist.
Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der
Stichlänge“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
1 Verstärkungsstiche
Wählen Sie die gewünschte Stopflänge.
a
Stellen Sie die Knopfführungsplatte auf dem
Knopflochfuß „A“ auf die gewünschte Länge. (Der
Abstand zwischen den Markierungen an der
Nähfußskala beträgt 5 mm (3/16 Zoll).)
1
2
3
4
1 Nähfußskala
2 Stopflänge
3 5 mm (3/16 Zoll)
4 7 mm (1/4 Zoll)
• Es kann eine Riegelnaht mit einer maximalen Länge
von ca. 28 mm (1-1/8 Zoll) genäht werden.
→ Nach dem Nähen näht die Maschine automatisch
Verstärkungsstiche und stoppt dann.
Setzen Sie den Knopflochfuß „A“ ein.
b
Wählen Sie Stich oder .
c
NähenS-37
Page 98
Verstärkungsstiche
a
a
Anmerkung
Legen Sie den Stoff so ein, dass sich die Nadel 2 mm
d
(1/16 Zoll) vor dem zu stopfenden Bereich befindet.
1
2
1 Riss
2 2 mm (1/16 Zoll)
Führen Sie den Oberfaden nach unten durch das Loch
im Nähfuß und senken Sie dann den Nähfuß ab.
• Wenn Sie den Nähfuß senken, drücken Sie nicht
vorne am Nähfuß, sonst erhält die Stopfnaht nicht die
richtige Größe.
Heben Sie den Nähfuß an, schneiden Sie die Fäden ab
g
und entfernen Sie dann den Stoff.
Schieben Sie den Knopflochhebel in die ursprüngliche
h
Position zurück.
• Vergrößern Sie die Stichlänge, wenn sich der Stoff
nicht transportieren lässt, z. B. wenn er zu dick ist.
Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der
Stichlänge“ im Abschnitt „Grundfunktionen“.
1 Verkleinern Sie die Lücke nicht.
Ziehen Sie den Knopflochhebel so weit wie möglich
e
herunter.
1 Knopflochhebel
Der Knopflochhebel befindet sich hinter dem Haken auf
dem Knopflochfuß.
1
2
1 Knopflochhebel
2 Haken
Halten Sie das Ende des Oberfadens vorsichtig in der
f
linken Hand und beginnen Sie zu nähen.
S-38
Page 99
Ösenstich
Anmerkung
Ösenstich
Es können Ösen, wie z. B. auf Gürteln, genäht werden.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Ösenstich4-159171N
Setzen Sie den Nähfuß „N“ ein.
a
Wählen Sie Stich .
b
Stellen Sie entweder die Stichbreite oder -länge ein, um
c
die gewünschte Ösengröße einzustellen.
Sticha
rt
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
Modell 1
Nähfuß
Verwenden Sie die Ahle, um ein Loch in die Mitte der
f
Öse zu schneiden.
• Wenn Sie die Ahle verwenden, legen Sie ein dickes
Papier oder einen anderen Schutz unter den Stoff,
bevor Sie das Loch in den Stoff schlagen.
• Wenn ein dünner Faden verwendet wird, kann der
Stich zu offen sein. Wenn dies der Fall ist, nähen
Sie die Öse vor dem Entfernen des Stoffes
zweimal, die zweite genau über die erste.
S
NUTZSTICHE
1
1 7 mm (ca. 1/4 Zoll)
2 6 mm (ca. 15/64 Zoll)
3 5 mm (ca. 3/16 Zoll)
• Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der
Stichbreite“ und „Einstellen der Stichlänge“ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Senken Sie die Nadel am Anfang der Naht auf den Stoff
d
und stellen Sie dann den Nähfußhebel nach unten.
Beginnen Sie mit dem Nähen.
e
→ Nach dem Nähen näht die Maschine automatisch
Verstärkungsstiche und stoppt dann.
2
3
NähenS-39
Page 100
Anbringen von Flicken oder Abzeichen an Hemdsärmel
Anbringen von Flicken oder Abzeichen an Hemdsärmel
Verwenden Sie diese Stichmuster zum Befestigen von
Flicken oder Abzeichen an Hosenbeinen, Hemdsärmeln
usw.
• Informationen zur Verwendung der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unter „Verwenden der
Nutzstichtabellen im Abschnitt „Nähen““ im
Abschnitt „Grundfunktionen“.
Stichname
Rückwärts
(Geradstich)
Seitwärts nach links
(Geradstich)
Seitwärts nach rechts
(Geradstich)
Vorwärts
(Geradstich)
Seitwärts nach links
(Zickzackstich)
Stichart
Modell 4
Modell 3, 2
Stichnummer
5-0192—
5-0293—
5-0394—
5-0495—
5-0596—
Modell 1
Nähfuß
N
Senken Sie die Nadel am Anfang der Naht auf den Stoff
d
und beginnen Sie zu nähen.
Senken Sie die Nadel in der rechten oberen Ecke ab.
→ Der Stoff wird wie gewöhnlich nach hinten
transportiert.
Nachdem Sie die Ecke genäht haben, halten Sie die
e
Maschine an und wählen Sie den Stich .
Beginnen Sie mit dem Nähen.
f
Seitwärts nach rechts
(Zickzackstich)
Vorwärts
(Zickzackstich)
Rückwärts
(Zickzackstich)
5-0697—
5-0798—
5-0899—
Setzen Sie das röhrenförmige Stück Stoff auf den Freiarm und
nähen Sie dann in der unten dargestellten Reihenfolge.
4
13
2
Entfernen Sie das Zubehörfach.
a
Setzen Sie den Nähfuß „N“ ein.
b
→ Der Stoff wird nach rechts transportiert.
Nachdem Sie die Ecke genäht haben, halten Sie die
g
Maschine an und wählen Sie den Stich .
Beginnen Sie mit dem Nähen.
h
→ Der Stoff wird nach vorne transportiert.
Nachdem Sie die Ecke genäht haben, halten Sie die
i
Maschine an und wählen Sie den Stich .
Beginnen Sie mit dem Nähen.
j
Wählen Sie Stich .
c
S-40
→ Der Stoff wird nach links transportiert.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.