Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden.
Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
EINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Erwerb dieser Maschine. Bevor Sie diese Maschine verwenden, lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE“ durch und anschließend diese Bedienungsanleitung, damit Sie ihre verschiedenen Funktionen
richtig bedienen können.
Darüber hinaus sollten Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen so aufbewahren, dass Sie sie in Zukunft schnell
griffbereit haben, wenn Sie etwas nachsehen wollen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
GEFAHR - Zur Vermeidung eines Stromschlags
1Immer die Maschine unmittelbar nach dem Gebrauch, bei der Reinigung, bei der Durchführung von in dieser
Bedienungsanleitung erwähnten Wartungsmaßnahmen oder wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, von der
Steckdose trennen.
WARNUNG - Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem
Schlag und Verletzungen:
2Immer die Maschine von der Steckdose trennen, wenn in der Bedienungsanleitung aufgeführte Einstellungen
durchgeführt werden:
• Um die Maschine vom Netz zu trennen, drücken Sie den Netzschalter der Maschine auf das Symbol „O“ und
ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Netzkabel ziehen.
• Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Immer die Maschine vom Netz trennen, wenn die Stromversorgung ausfällt.
3Elektrische Gefährdungen:
• Diese Maschine muss an einer Wechselstromquelle mit einem auf dem Typenschild angegebenen
Nennwertbereich angeschlossen werden. Nicht an eine Gleichstromquelle oder einen Wechselrichter
anschließen. Bei Unsicherheiten in der Stromversorgung wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
• Der Gebrauch dieser Maschine ist nur in dem Land zugelassen, in dem das Gerät gekauft worden ist.
4Niemals die Maschine verwenden, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn sie nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die
Maschine zur Inspektion, Reparatur und für elektrische oder mechanische Einstellungen zum nächsten
Brother-Vertragshändler.
• Sollten Sie während des Betriebs oder außerhalb des Betriebs der Maschine irgend etwas Ungewöhnliches an
der Maschine wahrnehmen, z. B. einen Geruch, Wärmeentwicklung, Farbveränderung oder Verformung:
Verwenden Sie die Maschine nicht weiter und ziehen Sie den Netzstecker.
• Die Maschine beim Transportieren immer am Haltegriff tragen. Andernfalls könnte die Maschine beschädigt
werden oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
• Achten Sie beim Anheben der Maschine darauf, keine plötzlichen oder unachtsamen Bewegungen auszuführen,
die Verletzungen verursachen können.
i
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5Immer den Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten:
• Die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen betreiben. Die Belüftungsöffnungen der Maschine
und das Fußpedal von Fusseln, Staub und Stoffabfällen freihalten.
• Keine Gegenstände auf das Fußpedal stellen.
• Keine Verlängerungskabel verwenden. Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose.
• Keine Fremdkörper in eine Maschinenöffnung fallenlassen oder hineinstecken.
• Nicht in Bereichen benutzen, in denen Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen oder Bügeleisen verwenden. Die Maschine, das Netzkabel
oder der genähte Stoff könnten sich sonst entzünden und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
• Diese Nähmaschine nicht auf instabile Flächen, wie wackelige oder geneigte Tische, stellen. Die Maschine
könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.
6Besondere Vorsicht ist beim Nähen angebracht:
• Immer aufmerksam auf die Nadel achten. Verwenden Sie keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln.
• Keine sich bewegenden Teile berühren. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.
• Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Netzschalter auf „O“ stellen, wenn Sie im Nadelbereich arbeiten.
• Keine beschädigte oder falsche Stichplatte verwenden. Dies kann zum Abbrechen der Nadel führen.
• Niemals den Stoff beim Nähen schieben oder ziehen und beim Freihandsticken sorgfältig den Anweisungen
folgen, um die Nadel nicht zu verbiegen oder abzubrechen.
7Diese Maschine ist kein Spielzeug:
• Lassen Sie sie auf keinen Fall unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Die Plastikumhüllung, in der diese Maschine geliefert wird, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
oder so entsorgen, dass sie nicht in Kinderhände gelangt. Erlauben Sie nicht, dass Kinder mit der Hülle spielen:
Es besteht die Gefahr des Erstickens.
• Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien.
8Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Maschine:
• Bewahren Sie diese Maschine an einem Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit
geschützt ist. Lagern Sie das Gerät nicht neben einem Heizkörper, einem heißen Bügeleisen oder anderen
heißen Gegenständen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses nur neutrale Seifen und Reinigungsmittel. Benzin, Verdünner und
Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.
• Lesen Sie immer zuerst das entsprechende Kapitel dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße und
sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.
9Für Reparaturen und Einstellungen:
• Wenn die Lampe beschädigt ist, muss sie durch einen Brother-Vertragshändler ausgetauscht werden.
• Falls eine Funktionsstörung auftritt oder eine Einstellung erforderlich ist, lesen Sie zunächst die
Fehlerdiagnosetabelle hinten in der Bedienungsanleitung, um die Maschine selbst zu überprüfen und
einzustellen. Sofern die Störung sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Benutzen Sie die Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.
Weitere Produktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.brother.com
ii
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT AUF
Diese Maschine ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
FÜR BENUTZER IN NICHT-EUROPÄISCHEN LÄNDERN
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) verwendet werden,
deren körperliche und geistige Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung
beeinträchtigt sind, und nicht von Personen, denen Erfahrung und Kenntnisse
fehlen, sofern Sie nicht durch eine verantwortliche Person in die Benutzung des
Gerätes eingewiesen wurden und beaufsichtigt werden. Kinder niemals
unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
FÜR BENUTZER IN EUROPÄISCHEN LÄNDERN
Diese Maschine darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen nur dann verwendet werden, wenn
diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch dieser
Maschine erhalten haben und sie die damit verbundenen Risiken verstanden
haben. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Die Kinder dürfen die
Reinigung und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
NUR FÜR ANWENDER IN GROSSBRITANNIEN,
IRLAND, MALTA UND ZYPERN
WICHTIG
• Falls die Steckersicherung ausgewechselt werden muss, eine von der ASTA gemäß BS 1362 genehmigte
Sicherung mit dem -Kennzeichen und dem Stecker entsprechenden Nennstrom verwenden.
• Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen. Niemals Stecker ohne Sicherungsdeckel verwenden.
• Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht in die vorhandene Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren
Brother-Vertragshändler, um den korrekten Stecker zu erhalten.
iii
INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG
INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung wurde für mehrere Maschinenmodelle geschrieben.
Die Maschinenmodelle sind entsprechend ihren Spezifikationen kategorisiert und werden als „Modell“ gefolgt von einer
Nummer bezeichnet. Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer Maschine.
Die Bildschirmanzeigen können von den Anzeigen Ihrer Maschine abweichen.
Informationen zum Zubehör und zu den vorprogrammierten Stichmustern finden Sie in der Kurzanleitung.
Lesen Sie zuerst „Bei den einzelnen Modellen verfügbare Funktionen“ und „Verwenden der Nutzstichtabellen im
Abschnitt „Nähen““ auf Seite B-8.
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE
B Grundfunktionen
Lesen Sie nach dem Kauf der Maschine unbedingt zuerst diesen Abschnitt. In diesem Abschnitt finden Sie ausführliche
Beschreibungen der ersten Einstellungen und der fortgeschrittenen Funktionen dieser Maschine.
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN
Einführung in die Hauptelemente und Bildschirme
Kapitel 2 NÄHBEGINN
Einführung in die Vorbereitung und Funktionen für normales Nähen
seite B-2
seite B-34
SNähen
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche und andere Funktionen
beschrieben. Er enthält neben den fortgeschrittenen Maschinenfunktionen wie Nähen von röhrenförmigen Stoffen und
Knopflöchern auch eine ausführliche Beschreibung der Grundlagen des Nähens mit dieser Maschine.
Kapitel 1 NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES
Tipps zum Nähen von schönen Abschlüssen und verschiedenen Stoffen
Kapitel 2 NUTZSTICHE
Nähen von vorprogrammierten, häufig verwendeten Stichen
seite S-2
seite S-7
D Dekoratives Nähen
Dieser Abschnitt enthält Anleitungen zum Nähen, Einstellen und Bearbeiten von Buchstaben- und Dekorstichen.
Außerdem wird beschrieben, wie Sie mit MY CUSTOM STITCH (MEIN STICHDESIGN) eigene Stichmuster erstellen
können.
Kapitel 1 BUCHSTABEN- / DEKORSTICHE
Mit der Vielzahl von Stichen werden Sie noch kreativer
Kapitel 2 MY CUSTOM STITCH (MEIN STICHDESIGN)
Entwerfen Sie Ihre eigenen Dekorstiche
seite D-2
seite D-12
A Anhang
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für den Betrieb dieser Maschine.
Kapitel 1 WARTUNG UND FEHLERDIAGNOSE
Beschreibung der verschiedenen Maßnahmen für Wartung und Fehlerdiagnose.
seite A-2
iv
INHALT
INHALT
EINFÜHRUNG ...................................................... i
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................... i
INFORMATIONEN ZU DIESER ANLEITUNG...... iv
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE
MASCHINE.......................................................... iv
BGrundfunktionen
Kapitel 1VORBEREITUNGEN2
Hauptelemente und ihre Bedienung ..................... 2
Nachfolgend werden die Hauptelemente der Maschine und ihre Funktion beschrieben. Bevor Sie die Maschine
verwenden, lesen Sie bitte diese Beschreibungen sorgfältig durch, um sich mit den Bezeichnungen und Positionen der
Hauptelemente vertraut zu machen.
Maschine
■ Vorderansicht
C Fadenabschneider
Führen Sie die Fäden durch den Fadenabschneider, um sie
abzuschneiden.
D Nadeleinfädlerhebel
Verwenden Sie den Nadeleinfädlerhebel zum Einfädeln der Nadel.
E Fadenspannungsrad
(Bei einigen Modellen. Siehe seite B-8)
Verwenden Sie das Rad, um die Oberfadenspannung
einzustellen. (seite B-41)
■ Rechte Seite/Rückansicht
1 Obere Abdeckung
Öffnen Sie die obere Abdeckung, um die Garnrolle auf den
Garnrollenstift zu setzen.
2 Fadenführungsplatte
Führen Sie beim Einfädeln des Oberfadens den Faden um die
Fadenführungsplatte herum.
3 Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens und
Spannungsscheibe
Führen Sie zum Aufspulen des Unterfadens den Faden unter
diese Fadenführung und um die Spannungsscheibe herum.
4 Garnrollenkappe
Verwenden Sie die Garnrollenkappe zum Festhalten der Garnrolle.
5 Garnrollenstift
Setzen Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenstift.
6 Aufspulvorrichtung
Verwenden Sie zum Aufspulen des Unterfadens die Aufspulvorrichtung.
7 LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und
Fehlermeldungen angezeigt. (seite B-11)
8 Bedienfeld
9 Kniehebel-Einsteckschlitz
0 Kniehebel
A Funktionstasten und Nähgeschwindigkeitsregler
B Zubehörfach
B-2
Im Bedienfeld können Sticheinstellungen ausgewählt und
bearbeitet sowie Anwendungsfunktionen der Maschine
ausgewählt werden. (seite B-4)
Schieben Sie den Kniehebel in den Einsteckschlitz.
Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß anheben und absenken.
(seite B-44)
Verwenden Sie diese Tasten und den Regler zur Bedienung der
Maschine. (seite B-3)
Setzen Sie das Nähfuß-Zubehörtablett in das Zubehörfach ein.
Nehmen Sie das Zubehörfach ab, wenn Sie zylindrische
Stoffbahnen, wie z. B. Hemdärmel nähen wollen.
1 Handrad
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den Uhrzeigersinn),
um die Nadel anzuheben und zu senken und einen Stich zu nähen.
2 Tragegriff
Für den sicheren und bequemen Transport der Maschine.
3 Nähfußhebel
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben oder unten, um den
Nähfuß anzuheben bzw. abzusenken.
4 Transporteur-Einstellhebel
Mit dem Transporteur-Einstellhebel können Sie den
Transporteur anheben und absenken (ein- und ausschalten).
(seite S-31)
5 Netzschalter
Mit dem Netzschalter schalten Sie die Maschine ein und aus.
6 Netzbuchse
Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die
Netzbuchse an der Maschine.
7 Fußpedal
Betätigen Sie zur Steuerung der Maschine das Fußpedal. (seite B-37)
8 Belüftungsöffnung
Die Belüftungsöffnung ermöglicht die Luftzirkulation um den
Motor herum. Verdecken Sie daher die Belüftungsöffnung
nicht, wenn Sie die Maschine benutzen.
9 Fußpedal-Anschlussbuchse
Stecken Sie den Stecker am Fußpedalkabel in die dafür
vorgesehene Buchse.
Hauptelemente und ihre Bedienung
VORSICHT
Nadel- und Nähfußbereich
i
h
g
f
e
1 Fadenführung an der Nadelstange
Führen Sie den Oberfaden durch die Fadenführung an der
Nadelstange.
2 Stichplatte
Die Stichplatte hat Markierungen zum Nähen eines geraden
Saums.
3 Stichplattenabdeckung
Entfernen Sie die Stichplattenabdeckung zum Reinigen von
Spulenkapsel und Greiferbahn.
4 Spulenfachabdeckung/Spulenkapsel
Entfernen Sie die Spulenfachabdeckung und setzen Sie die
Spule in die Kapsel.
5 Trans po rte ur
Der untere Transporteur transportiert den Stoff in Nährichtung.
6 Nähfuß
Der Nähfuß übt während des Nähvorgangs einen
gleichbleibenden Druck auf den Stoff aus. Bringen Sie den für
den ausgewählten Stich geeigneten Nähfuß an.
7 Nähfußhalter
Der Nähfuß wird am Nähfußhalter befestigt.
8 Nähfußhalterschraube
Verwenden Sie die Nähfußhalterschraube zum Befestigen des
Nähfußhalters. (seite B-32)
9 Knopflochhebel
Senken Sie den Knopflochhebel, um Knopflöcher und
Riegelnähte zu nähen oder beim Stopfen.
d
a
c
Funktionstasten
b
a
b
1 Taste „Start/Stopp“
Drücken Sie die Taste „Start-/Stopp“, um mit dem Nähen zu
beginnen oder das Nähen zu beenden. Wenn Sie die Taste
gedrückt halten, näht die Maschine am Anfang mit geringer
Geschwindigkeit. Wenn Sie den Nähvorgang anhalten, wird die
Nadel in den Stoff abgesenkt. Weitere Informationen dazu,
siehe „NÄHBEGINN“ auf Seite B-34.
Je nach Betriebsmodus nimmt die Taste eine andere Farbe an.
Grün:Die Maschine ist betriebsbereit oder näht
Rot:Die Maschine kann nicht nähen.
Orange:Die Maschine wickelt den Unterfaden auf
2 Taste „Rückwärtsstich“
Bei Geradstich-, Zickzack- und elastischen
Zickzackstichmustern mit Rückwärtsstichfähigkeit können nur
dann Rückwärtsstiche langsam genäht werden, wenn die Taste
„Rückwärtsstich“ heruntergedrückt gehalten wird. Die Stiche
werden in entgegengesetzter Richtung genäht.
Bei anderen Stichen dient diese Taste dazu, am Anfang und
Ende des Nähvorgangs Verstärkungsstiche zu nähen. Wenn
Sie diese Taste gedrückt halten, näht die Maschine 3 Stiche
aufeinander und hält dann automatisch an. (seite B-38)
3 Taste „Verstärkungsstich“
Verwenden Sie diese Taste zum Vernähen durch wiederholtes
Nähen eines Einzelstiches.
Drücken Sie diese Taste bei Buchstaben-/Dekorstichen, um
anstelle eines unvollständigen mit einem vollständigen
Stichmuster abzuschließen. Die LED neben dieser Taste
leuchtet, solange die Maschine ein vollständiges Motiv stickt
und erlischt automatisch, wenn das Nähen angehalten wird.
(seite B-38)
4 Taste „Nadelposition“
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um die Nadel
anzuheben bzw. abzusenken. Wenn Sie die Taste zweimal
drücken, wird ein Stich genäht.
5 Taste „Fadenabschneider“
Drücken Sie nach dem Nähen die Taste „Fadenabschneider“,
um den Ober- und Unterfaden abzuschneiden. Weitere
Informationen finden Sie in Schritt
eines Stiches“ auf seite B-36.
6 Nähgeschwindigkeitsregler
Verschieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler, um die
Nähgeschwindigkeit einzustellen.
c
de
f
bereits.
oder die Spulerwelle wurde nach rechts
verschoben.
j im Abschnitt „Nähen
B
VORBEREITUNGEN
• Drücken Sie nicht (Taste
„Fadenabschneider“), nachdem die Fäden
bereits abgeschnitten sind. Andernfalls kann
die Nadel abbrechen, der Faden sich
verwickeln oder die Maschine beschädigt
werden.
GrundfunktionenB-3
Hauptelemente und ihre Bedienung
Hinweis
Bedienfeld und Bedientasten
a
b
c
d
e
f
g
h
l
k
j
i
Die Tasten mit * leuchten, wenn sie aktiviert sind.
1 LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und
Fehlermeldungen bei falschen Bedienungen angezeigt.
Weitere Informationen dazu siehe „LCD“ auf Seite B-11.
2 Stichbreitentasten/Auswahltasten für Seite des
Einstellungsbildschirms
Drücken Sie diese Tasten, um die Stichbreite einzustellen oder
im Einstellungsbildschirm zu den vorherigen/nächsten Seiten
zu wechseln.
3 Taste „Voreingestellter Nutzstich/Gespeichertes
Muster“ *
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl eines Nutzstiches, der
einer numerischen Taste zugeordnet ist, oder zum Abrufen
eines gespeicherten Musters.
4 Nutzstichtaste *
Drücken Sie diese Taste, um einen Nutzstich auszuwählen.
5 Dekorstichtaste *
Drücken Sie diese Taste, um einen Dekorstich auszuwählen.
6 Buchstabenstichtaste *
Drücken Sie diese Taste, um einen Buchstabenstich auszuwählen.
7 Taste „Zurück“
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion abzubrechen und
zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Außerdem kann beim Kombinieren von Buchstaben oder
Dekorstichen durch Drücken dieser Taste das zuletzt
hinzugefügte Muster entfernt werden.
8 Numerische Tasten
Mit diesen Tasten können Sie schnell einen der zehn am
häufigsten verwendeten Stiche auswählen. Zur Auswahl
anderer Stiche können Sie mit diesen Tasten die Nummer des
gewünschten Stiches eingeben.
9 OK-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu bestätigen oder
eine Funktion auszuführen.
0 Rückstelltaste
Drücken Sie diese Taste, um den ausgewählten Stich auf die
ursprünglichen Einstellungen zurückzusetzen.
A Speichertaste
Drücken Sie diese Taste, um Stichmusterkombinationen im
Speicher der Maschine zu speichern.
s
r
q
p
o
n
m
B Taste „Nähfuß-/Nadelwechsel“
Drücken Sie diese Taste vor dem Auswechseln der Nadel, des
Nähfußes usw.
Diese Taste sperrt alle Tastenfunktionen, um einen Betrieb der
Maschine zu verhindern.
C Taste „Zurück zum Anfang“
Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des Musters
zurückzukehren.
D Taste „Einstellungen“
Drücken Sie diese Taste, um Näheinstellungen oder andere
Einstellungen zu wählen oder um zu den nächsten Seiten im
Einstellungsbildschirm zu wechseln.
E Automatische Fadenabschneidetaste *
Drücken Sie diese Taste, um das automatische
Fadenabschneiden zu wählen.
F Manuelle Speichertaste
Drücken Sie diese Taste, um die Einstellungen für Stichbreite
und -länge zu speichern. Bei Modellen mit
Fadenspannungstasten (siehe seite B-8) wird die eingestellte
Fadenspannung ebenfalls gespeichert.
G Taste zum automatischen Vernähen *
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Vernähen zu
verwenden.
H Fadenspannungstasten (Bei einigen Modellen. Siehe
seite B-8)/Wertauswahltasten
Drücken Sie diese Tasten, um die Fadenspannung einzustellen
oder den Wert des ausgewählten Elementes im
Einstellungsbildschirm zu ändern.
I Tasten für Stichlänge/Elementauswahl
Drücken Sie diese Tasten, um die Stichlänge einzustellen oder
um die nächsten/vorherigen Elemente im
Einstellungsbildschirm zu wählen.
• Die Bedientasten dieser Maschine sind
kapazitive Berührungssensoren. Bedienen Sie
die Tasten durch direktes Berühren mit dem
Finger.
Das Ansprechverhalten der Tasten ist je nach
Benutzer unterschiedlich.
Der auf die Tasten ausgeübte Druck beeinflusst
die Ansprache der Tasten nicht.
• Da die Reaktion der Bedientasten je nach
Benutzer variieren kann, können Sie die
Einstellung für die Empfindlichkeit anpassen.
(seite B-14)
• Wenn Sie einen elektrostatischen Touchpen
verwenden, achten Sie darauf, dass seine Spitze
mindestens 8 mm groß ist. Verwenden Sie
keinen Touchpen mit einer dünnen oder speziell
geformten Spitze.
B-4
Verwendung des Zubehörfaches
Heben Sie den Deckel des Zubehörfachs, um das
Zubehörfach zu öffnen.
Im Zubehörfach ist ein Nähfuß-Zubehörfach
untergebracht.
Hauptelemente und ihre Bedienung
B
VORBEREITUNGEN
a
b
1 Platz zur allgemeinen Aufbewahrung im Zubehörfach
2 Nähfuß-Zubehörfach
GrundfunktionenB-5
Hauptelemente und ihre Bedienung
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör kann je nach Ihrem Modell von der folgenden Tabelle abweichen. Weitere Informationen zu
mitgeliefertem Zubehör und den entsprechenden Bestellnummern für Ihre Maschine finden Sie in der Kurzanleitung.
Folgendes optionales Zubehör kann separat erworben werden. Optionales Zubehör variiert je nach Ihrem Modell. Weitere
Informationen zu optionalem Zubehör und den entsprechenden Bestellnummern finden Sie in der Kurzanleitung.
1.2.3.4.5.6.
B
VORBEREITUNGEN
Freihand-Echoquiltfuß „E“Quiltfuß „C“ zum Freihand-
7.8.9.10.11.12.
Quilten
Freihand Stick- und Quiltfuß Stoffobertransport1/4-Zoll-Quiltfuß1/4-Zoll-Quiltfuß mit
• Sonderzubehör und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem nächsten Brother-Fachhändler.
• Alle Spezifikationen sind zum Zeitpunkt des Drucks korrekt angegeben. Beachten Sie bitte, dass manche
Spezifikationen ohne Ankündigung geändert werden können.
• Es ist eine Auswahl von Nähfüßen verfügbar für bequemes Nähen und wunderschöne Abschlüsse. Besuchen Sie
einen autorisierten Brother-Händler in Ihrer Nähe, um eine vollständige Liste des optionalen Zubehörs Ihrer
Maschine zu erhalten.
• Benutzen Sie ausschließlich das für diese Maschine empfohlene Zubehör.
RollenfußGeradstichfuß und
Geradstichplatte
Quiltingfuß „O“
AntihaftfußStichführungsfuß „P“
P
GrundfunktionenB-7
Hauptelemente und ihre Bedienung
*1
*2
Bei den einzelnen Modellen verfügbare
Funktionen
Die Spezifikationen sind je nach Maschinenmodell
unterschiedlich. Die bei Ihrem Nähmaschinenmodell
verfügbaren Funktionen finden Sie in der folgenden Tabelle.
Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer Nähmaschine.
Modell 2Modell 1Seite
Feineinstellung
horizontal
(Einstellung)
Größen-Auswahl
(Einstellung)
Versetztes
Stichmuster
Fadenspannungsrad
Fadenspannungstaste
*1
Die Mustergröße von Dekorstichen, Satinstichen und allen
Schriftarten von Buchstabenstichen kann geändert werden.
*2
Mustergröße kann für Buchstabenstiche geändert werden
(ausgenommen Handschrift-Schriftart).
9
99
9
−
9
−
−
9
−
D-10
D-6
D-7
B-41
B-41
Verwenden der Nutzstichtabellen im
Abschnitt „Nähen“
Die Nutzstichnummern sind je nach Maschinenmodell
unterschiedlich. Siehe Kurzanleitung für das Modell Ihrer
Nähmaschine.
Stichname
Heftnaht1-080807
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte)1-03
Dreifacher
Stretchstich
Stichart
Modell 4
Stichnummer
1-01
1-02
1-05
Modell 3, 2
*01*
01
*02*
02
*03*
03
05
*05*
Modell 1
Nähfuß
J
B-8
Maschine ein- und ausschalten
WARNUNG
VORSICHT
Maschine ein- und ausschalten
• Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger
Stromquellen kann einen Brand, einen elektrischen Schlag und die Beschädigung der Maschine zur Folge
haben.
• Achten Sie darauf, dass die Netzkabelstecker fest in der Steckdose und sicher in der Netzbuchse der
Nähmaschine sitzen. Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Stecken Sie den Netzkabelstecker nicht in eine Steckdose, die sich nicht in einwandfreiem Zustand
befindet.
• Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose:
Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen
Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen
Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt
Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig
funktioniert
Bei Gewitter
B
VORBEREITUNGEN
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
• Benutzen Sie diese Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, in die andere
Geräte eingesteckt sind. da dies Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich birgt.
• Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose, da dies zu einem elektrischem Schlag
führen kann.
• Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus und
ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen des
Kabels sowie zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen.
• Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen,
verdreht oder aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel
gestellt werden, oder das Kabel hohen Temperaturen ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen des
Kabels und infolge dessen zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen kann. Bringen Sie die
Maschine bei Beschädigung des Netzkabels oder -steckers zur Reparatur zu Ihrem
Brother-Vertragshändler, bevor Sie sie weiterverwenden.
• Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, da
sonst Brandgefahr besteht.
• Schalten Sie die Maschine mit dem Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Nähmaschine nicht benutzen oder unbeaufsichtigt lassen.
• Wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Abdeckungen abnehmen, muss die Maschine vom Netz
getrennt werden.
GrundfunktionenB-9
Maschine ein- und ausschalten
Anmerkung
Einschalten der Maschine
Achten Sie darauf, dass die Nähmaschine ausgeschaltet
a
ist (der Netzschalter steht auf „“), und stecken Sie
dann den Netzstecker in die Netzbuchse auf der
rechten Seite der Maschine.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Haushaltsteckdose.
b
1
2
1 Netzbuchse
2 Netzschalter
Drücken Sie zum Einschalten der Maschine rechts an
c
der Maschine auf die rechte Seite des Netzschalters (so
dass er auf „l“ steht).
Ausschalten der Maschine
Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind und die Maschine nicht
mehr benötigen, schalten Sie sie aus. Außerdem sollten Sie
sich vergewissern, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor
Sie sie an einen anderen Ort transportieren.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine nicht näht.
a
Drücken Sie zum Ausschalten der Maschine rechts an
b
der Maschine auf den Netzschalter in Richtung des
Symbols „“.
Erstes Auswählen der Maschineneinstellung
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten, wählen
Sie die gewünschte Sprache. Folgen Sie nach der
automatischen Anzeige des Einstellungsbildschirms der
folgenden Anleitung.
→ Das Nählicht, LCD und die Taste „Start/Stopp“
leuchten auf, wenn die Maschine eingeschaltet wird.
• Nach dem Einschalten der Maschine ertönt durch
die Bewegung der Nadel und der Transporteure
ein Geräusch; dies ist keine Störung.
• Wird die Maschine während des Nähens in der
Funktion „Nähen“ ausgeschaltet, wird der
Vorgang nach dem Wiedereinschalten nicht
fortgesetzt.
Wählen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ die gewünschte
a
Sprache aus.
Drücken Sie .
b
B-10
LCD
5
6
3
1
7
2
890
4
5
6
3
1
7
2
89
4
LCD
LCD-Bildschirm
Nach dem Einschalten wird der LCD-Bildschirm eingeschaltet und der folgende Bildschirm angezeigt. Der Bildschirm weicht je
nach Ihrem Maschinenmodell leicht ab.
Der Bildschirm wird mit den Tasten unterhalb des LCD-Bildschirms gewechselt.
Nr.AnzeigeElementnameErläuterungSeite
1NähfußZeigt den erforderlichen Nähfuß.B-31
2-StichvorschauAnzeige einer Vorschau auf den ausgewählten Stich.B-35
3StichkategorieZeigt die Kategorie des aktuell ausgewählten Stichmusters an.
: Voreingestellter Nutzstich
: Nutzstich
: Dekorstich (Kategorie 1)
: Dekorstich (Kategorie 2)
: Dekorstich (Kategorie 3)
: Buchstabenstich (Schriftart Gotisch)
: Buchstabenstich (Schriftart Handschrift)
: Buchstabenstich (Umriss)
: Buchstabenstich (Schriftart Kyrillisch)
: Buchstabenstich (Schriftart Japanisch)
4-StichnummerZeigt die Nummer des aktuell ausgewählten Stichmusters an.B-45
5Einstellung der
Nadelposition
6Einzeln/Mehrfach NähenZeigt die Nähmoduseinstellung für Einzelmuster oder laufende Muster.
7Horizontales SpiegelbildWird angezeigt, wenn der Stich gespiegelt wird.B-43
8StichbreiteZeigt die Stichbreite des aktuell ausgewählten Stichmusters an.B-40
Zeigt die Einstellung für Einzelnadel- oder Zwillingsnadelmodus und die Position, in
der die Nadel anhält, an.
: Einzelnadel/untere Nadelposition
: Einzelnadel/obere Nadelposition
: Zwillingsnadel/untere Nadelposition
: Zwillingsnadel/obere Nadelposition
: Einzeln-Nähmodus
: Mehrfach-Nähmodus
B-34
B-12
D-5
B
VORBEREITUNGEN
9StichlängeZeigt die Stichlänge des aktuell ausgewählten Stichmusters an.B-40
0Fadenspannung
(Bei einigen Modellen.
Siehe seite B-8)
Zeigt die automatisch eingestellte Fadenspannung des gerade gewählten
Stichmusters an.
GrundfunktionenB-11
B-41
LCD
Hinweis
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Einstellungsbildschirm
Drücken Sie , um verschiedene Nähmaschinenfunktionen und Näheinstellungen zu ändern.
Drücken Sie , um zu den vorherigen/nächsten Seiten zu wechseln.
* Sie können auch durch Drücken von zu den nächsten Seiten wechseln.
Drücken Sie , um die nächsten/vorherigen Elemente auszuwählen.
* Drücken Sie (Pfeil nach unten), um das nächste Element auszuwählen.
* Drücken Sie (Pfeil nach oben), um das vorherige Element auszuwählen.
Drücken Sie , um den Wert des ausgewählten Elementes zu ändern.
• Die Parameter in den Einstellungsbildschirmen sind je nach Maschinenmodell unterschiedlich.
B-12
1 Seitennummer
2 Maschineneinstellungen
3 Wert
1 Prüfen Sie hier das Muster, wenn das angegebene Muster nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird. Ausführliche Informationen,
siehe „Überprüfen des ausgewählten Musters“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
2 Wählen Sie, ob die Nadel-Stopp-Position (die Position, in der sich die Nadel befindet, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist)
oben oder unten sein soll.
3 Bei Verwendung der Zwillingsnadel auf „ON“ einstellen. Weitere Informationen dazu, siehe „Verwendung der Zwillingsnadel“ auf
Seite B-26.
4 Ermöglicht die Anpassung der Stichbreite mit dem Nähgeschwindigkeitsregler. Ausführliche Informationen, siehe „Satinstiche mit
dem Nähgeschwindigkeitsregler“ im Abschnitt „Nähen“.
5 Wählen Sie, ob beim Einschalten der Maschine „01 Geradstich (Links)“ oder „03 Geradstich (Mitte)“ automatisch als Nutzstich
eingestellt werden soll.
6 Ändert die Stichlänge, wenn 7-mm-Satinstichmuster ausgewählt sind. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der
Musterlänge“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
7 Ändert die Stichdichte, wenn Satinstichmuster ausgewählt sind. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der Stichdichte“ im
Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
8
Ändert den Buchstabenabstand. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern des Buchstabenabstands“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
LCD
Anmerkung
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
B
9 Ändert die Größe des Stichmusters. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der Mustergröße“ im Abschnitt „Dekoratives
Nähen“.
0 In der Einstellung „ON“ können Sie das Spiegelbild eines Stiches horizontal (links und rechts) nähen. Weitere Informationen zu
dieser Funktion finden Sie unter „Gespiegelte Stiche“ auf Seite B-43.
A Wählen Sie entweder „Einzelstich“ oder „Mehrfachstich“ für kombinierte Muster. Weitere Informationen zu dieser Funktion finden
Sie unter „Wiederholen kombinierter Muster“ auf Seite D-5.
B Einstellung des Nähfußdruckes. Je größer die Zahl, umso stärker der Druck. Weitere Informationen zu dieser Funktion finden Sie
unter „Einstellung des Nähfußdrucks“ auf Seite B-44.
C Passt die Position oben und unten des Musters an. Ausführliche Informationen, siehe „Neuausrichten des Musters“ im Abschnitt
„Dekoratives Nähen“.
D Passt die Position links und rechts des Musters an. (Bei einigen Modellen. Siehe seite B-8.) Weitere Informationen zu dieser
Funktion finden Sie unter „Neuausrichten des Musters“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
E Legt fest, ob bei jeder Bedienung ein Signalton ertönen soll. Ausführliche Informationen, siehe „Signalton“ im Abschnitt
„Anhang“.
F Schaltet die Lichter für den Nadelbereich und den Arbeitsbereich „ON“ oder „OFF“.
G Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein.
H Bei Einstellung „ON“ werden am Anfang und/oder am Ende einer Naht Verstärkungsstiche genäht, auch wenn die Taste
„Rückwärts“ gedrückt wird. Weitere Informationen dazu, siehe „Automatisches Vernähen“ auf Seite B-38.
I Wählen Sie die Empfindlichkeit der Bedientasten. Weitere Informationen dazu, siehe „Einstellen der Empfindlichkeit der
Bedientasten“ auf Seite B-14.
J Wählt die Anzeigesprache. Weitere Informationen dazu, siehe „Auswählen der Bildschirmsprache“ auf Seite B-14.
K Zeigt die Programmversion an.
VORBEREITUNGEN
• Drücken Sie oder , um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
GrundfunktionenB-13
LCD
1
Hinweis
Auswählen der Bildschirmsprache
Drücken Sie .
a
Wählen Sie die Anzeige (Sprache).
b
Wählen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ die gewünschte
c
Sprache aus.
Drücken Sie , um zum Ausgangsbildschirm
d
zurückzukehren.
Einstellen der Empfindlichkeit der
Bedientasten
Die Empfindlichkeit der Bedientasten können Sie in fünf
Stufen einstellen. Rufen Sie den Einstellungsbildschirm zur
Eingabe der gewünschten Stufe auf.
Passen Sie mit der Taste „-“ oder „+“ die
c
Empfindlichkeit an.
• Je niedriger die Einstellung, desto weniger
empfindlich sind die Tasten; je höher die Einstellung,
desto empfindlicher sind die Tasten. Die
Standardeinstellung ist „3“.
• Wir empfehlen Ihnen, die höchste Einstellung zu
verwenden, wenn Sie einen elektrostatischen
Touchpen nutzen.
• Während Sie die Empfindlichkeit einstellen,
drücken Sie eine der Zifferntasten, um die
Empfindlichkeit zu prüfen.
Wenn die Taste reagiert, blinkt der Wert, der die
Empfindlichkeit anzeigt.
■ Wenn die Maschine auf die Berührung einer
Bedientaste nicht reagiert
Halten Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) gedrückt
und schalten Sie die Maschine ein, um die Einstellungen
zurückzusetzen. Rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf
und ändern Sie die Einstellungen erneut.
a
b
B-14
1 Bedientasten
Drücken Sie .
Wählen Sie im Einstellungsbildschirm
(Empfindlichkeit).
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
VORSICHT
Anmerkung
• Verwenden Sie nur die Spule (Teilenummer:
SA156, SFB: XA5539-151), die speziell für
diese Maschine vorgesehen ist. Die
Verwendung anderer Spulen kann zu
Beschädigungen der Maschine und
Verletzungen führen.
• Die mitgelieferte Spule wurde speziell für
diese Maschine entwickelt.
Wenn Sie Spulen von anderen Modellen
verwenden, funktioniert die Maschine nicht
einwandfrei. Verwenden Sie daher nur die im
Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen
desselben Typs (Teilenummer: SA156,
SFB: XA5539-151).
SA156 ist eine Class15-Spule.
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Setzen Sie die Spule so auf die Welle der
b
Aufspulvorrichtung, dass die Feder in der Welle in die
Kerbe der Spule passt
Drücken Sie leicht auf die Spule, bis sie einrastet.
1 Kerbe
2 Feder an der Welle der Aufspulvorrichtung
Schieben Sie die Aufspulvorrichtung in Pfeilrichtung,
c
bis sie einrastet.
.
1
2
B
VORBEREITUNGEN
*Material: Kunststoff
1 Dieses Modell
2 Andere Modelle
3 11,5 mm (ca. 7/16 Zoll)
• Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, kann das
Aufwickeln der Spule mit dem Fußpedal gestartet
und gestoppt werden.
Aufspulen des Unterfadens
In diesem Abschnitt wird das Aufwickeln des Unterfadens auf
die Spule beschrieben.
• Die Taste „Start/Stopp“ leuchtet orange.
Nehmen Sie die Garnrollenkappe heraus, die auf dem
d
Garnrollenstift sitzt.
1
2
1 Garnrollenstift
2 Garnrollenkappe
Setzen Sie die Garnrolle für die Spule auf den
e
Garnrollenstift.
Schieben Sie die Garnrolle so auf den Stift, dass sie
horizontal liegt und sich der Faden vorne unten
abwickelt.
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
a
• Wenn die Garnrolle nicht richtig eingesetzt wird,
rollt der Faden falsch ab und verwickelt sich
möglicherweise auf dem Garnrollenstift.
GrundfunktionenB-15
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
VORSICHT
Anmerkung
Setzen Sie die Garnrollenkappe auf die Garnrolle.
f
Schieben Sie die Garnrollenkappe mit der runden Seite
links so weit wie möglich nach rechts (siehe Abbildung).
• Wenn Sie die Rolle wie unten gezeigt verwenden,
verwenden Sie die kleine Garnrollenkappe, und
lassen Sie etwas Abstand zwischen der
Garnrollenkappe und der Garnrolle.
• Wenn Sie die Garnrolle oder die
Garnrollenkappe nicht richtig einsetzen, kann
sich der Faden auf dem Garnrollenstift
verwickeln und die Nadel dadurch abbrechen.
• Garnrollenkappen sind in drei Größen
verfügbar, sodass Sie eine Kappe auswählen
können, die am besten auf die verwendete
Garnrollengröße passt. Wenn die
Garnrollenkappe zu klein für die verwendete
Garnrolle ist, kann sich der Faden in dem
Schlitz am Rand der Garnrolle verfangen und
die Maschine beschädigt werden. Falls
erforderlich verwenden Sie je nach
verwendeter Spule den Garnrolleneinsatz
(Mini King Garnrollen).
• Wenn Sie ein Garn verwenden, das sich schnell
abwickelt, wie z. B. transparenter Nylon-Faden
oder Metallic-Faden, legen Sie das im
Lieferumfang enthaltene Spulennetz über die
Garnrolle, bevor Sie diese auf den Garnrollenstift
setzen.
Wenn das Spulennetz zu lang ist, falten Sie es, bis
es der Garnrollengröße angepasst ist.
• Wenn Sie eine Garnrolle mit einem
Kerndurchmesser von 12 mm (1/2 Zoll) und einer
Höhe von 75 mm (3 Zoll) auf den Garnrollenstift
setzen, müssen Sie den Garnrolleneinsatz (MiniKing-Garnrolle) verwenden.
1 Garnrolleneinsatz (Mini-King-Garnrolle)
2 12 mm (1/2 Zoll)
3 75 mm (3 Zoll)
B-16
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
Hinweis
VORSICHT
Hinweis
Während Sie den Faden mit der rechten Hand in der
g
Nähe der Garnrolle halten, ziehen Sie ihn mit der
linken Hand und führen ihn hinter dem
Fadenführungsdeckel entlang nach vorne.
1
1 Fadenführungsdeckel
Führen Sie den Faden unter die Fadenführungsplatte
h
und ziehen Sie ihn dann nach rechts.
Halten Sie den Faden mit der linken Hand und wickeln
j
sie das herausgezogene Stück mit der rechten Hand im
Uhrzeigersinn fünf- oder sechsmal um die Spule.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden zwischen
Garnrolle und Spule gespannt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden im
Uhrzeigersinn um die Spule gewickelt ist,
andernfalls wickelt sich der Faden um die
Spulenwelle.
Führen Sie das Fadenende durch die Kerbe in der
k
Spulenträgerplatte und ziehen Sie den Faden dann zum
Abschneiden nach rechts.
B
VORBEREITUNGEN
1
1 Fadenführungsplatte
Führen Sie den Faden unter den Haken an der
i
Fadenführung und wickeln Sie ihn anschließend gegen
den Uhrzeigersinn um die Spannungsscheibe herum.
1
1 Fadenführung
2 Spannungsscheibe
3 So weit wie möglich einziehen
2
3
1
1 Kerbe in der Spulenträgerplatte
(mit eingebautem Fadenabschneider)
• Halten Sie sich beim Abschneiden des Fadens
unbedingt an den beschriebenen Vorgang.
Wenn vor dem Aufspulen der Faden nicht mit
dem im Schlitz der Spulenträgerplatte
integrierten Fadenabschneider abgeschnitten
wird, kann sich der Faden während des
Aufspulens auf der Spule verwickeln oder die
Nadel kann sich verbiegen bzw. abbrechen,
wenn der Spulenfaden zu Ende ist.
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler nach
l
rechts.
1
1 Geschwindigkeitsregler
• Achten Sie darauf, dass der Faden unter der
Spannungsscheibe verläuft.
• Die Geschwindigkeiten zum Aufspulen des
Unterfadens können je nach aufgespultem
Unterfaden unterschiedlich sein.
Schalten Sie die Maschine ein.
m
GrundfunktionenB-17
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
VORSICHT
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ einmal, um das
n
Aufspulen des Unterfadens zu starten.
Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, betätigen Sie das
Fußpedal.
1
1 Taste „Start/Stopp“
• Wenn Sie transparenten Nylonfaden auf der Spule
aufspulen, stoppen Sie den Aufspulvorgang,
sobald die Spule etwa 1/2 bis 2/3 voll ist.
Wenn die Spule mit transparentem Nylonfaden
voll aufgespult wird, ist das Ergebnis nicht immer
zufriedenstellend.
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler wieder in
r
die gewünschte Nähgeschwindigkeitsposition zurück.
Entfernen Sie die Unterfadenspule vom Garnrollenstift.
s
• Wenn die Maschine gestartet oder das Handrad
gedreht wird, nachdem die Unterfaden-Spule
gewickelt wurde, ist in der Maschine ein Klickgeräusch
zu hören; hierbei handelt es sich nicht um eine Störung.
Einsetzen der Spule
Setzen Sie die volle Spule ein.
Sie können mit dem Nähen beginnen, ohne den Spulenfaden
heraufzuholen, indem Sie einfach die Spule in die
Spulenkapsel einsetzen und den Faden durch den Schlitz in
der Stichplattenabdeckung führen.
• Ausführliche Informationen zum Nähen nach dem
Heraufziehen des Unterfadens, z. B. für
Kräuselfalten oder beim Freihand-Quilten, siehe
„Heraufholen des Unterfadens“ auf Seite B-25.
Wenn sich das Aufspulen verlangsamt, drücken Sie einmal
o
die Taste „Start/Stopp“, um die Maschine anzuhalten.
Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, nehmen Sie Ihren
Fuß vom Fußpedal.
• Wenn sich das Aufspulen verlangsamt, halten
Sie die Maschine an, andernfalls kann die
Maschine beschädigt werden.
Schneiden Sie mit einer Schere das Ende des auf die
p
Spule gewickelten Fadens ab.
Schieben Sie die Spulerwelle nach links und entfernen
q
Sie die Spule von der Welle.
• Verwenden Sie nur eine korrekt aufgespulte
Unterfaden-Spule, da andernfalls die Nadel
abbrechen kann oder eine falsche
Fadenspannung verwendet wird.
•Achten Sie darauf, vor dem Einsetzen oder
Auswechseln der Spule im Bedienfeld (Taste
„Nähfuß-/Nadelwechsel“) zum Sperren aller Tasten
zu drücken, da Sie sich sonst verletzen könnten, wenn
die Taste „Start/Stopp“ oder irgendeine andere Taste
gedrückt wird und die Maschine zu nähen beginnt.
Drücken Sie (Taste „Nadelposition“) ein- oder
a
zweimal, um die Nadel anzuheben und stellen Sie dann
den Nähfußhebel nach unten.
Drücken Sie .
b
• Wenn gedrückt wird, während der Nähfuß
angehoben ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Senken Sie den Nähfuß ab.
→ Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
• Wenn die Spulerwelle auf der rechten Seite sitzt,
bewegt sich die Nadel nicht. (Nähen nicht möglich.)
B-18
Heben Sie den Nähfußhebel an.
c
Schieben Sie die Verriegelung der
VORSICHT
Anmerkung
d
Spulenfachabdeckung nach rechts.
1
1 Spulenfachabdeckung
2 Verriegelung
Nehmen Sie die Spulenfachabdeckung ab.
e
Halten Sie die Spule so mit der rechten Hand, dass der
f
Faden nach links abgewickelt wird, und halten Sie den
Faden mit der linken Hand. Setzen Sie dann die Spule
mit der rechten Hand in die Spulenkapsel hinein.
2
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
• Die Führung des Unterfadens in der Spulenkapsel
ist um die Spulenkapsel herum gekennzeichnet.
Achten Sie darauf, dass die Fadenführung wie
angezeigt verläuft.
Drücken Sie die Spule mit der rechten Hand leicht
h
nach unten (1), führen Sie den Faden durch den
Schlitz in der Stichplattenabdeckung (2) und ziehen
Sie ihn leicht mit der linken Hand (3).
• Der Faden wird in die Spannfeder der Spulenkapsel
eingezogen.
B
VORBEREITUNGEN
Drücken Sie die Spule leicht mit der rechten Hand
g
nach unten (1) und führen Sie dann mit der linken
Hand das Fadenende um die Lasche der
Stichplattenabdeckung (2).
1 Lasche
• Achten Sie darauf, dass Sie die Spule mit dem
Finger herunterdrücken und den Spulenfaden
korrekt abwickeln, da andernfalls die Nadel
abbrechen kann oder eine falsche
Fadenspannung verwendet wird.
Drücken Sie die Spule leicht mit der rechten Hand
i
nach unten (1), führen Sie den Faden mit der linken
Hand weiter durch den Schlitz (2) und schneiden Sie
den Faden dann mit dem Fadenabschneider ab (3).
GrundfunktionenB-19
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
Anmerkung
1
• Wenn der Faden nicht richtig durch die
Spannungseinstellfeder der Spulenkapsel
eingeführt ist, kann das zu einer falschen
Fadenspannung führen.
1 Spannungseinstellfeder
Bringen Sie die Spulenfachabdeckung wieder an.
j
Setzen Sie die Lasche in die linke untere Ecke der
Spulenfachabdeckung ein und drücken Sie dann leicht
auf die rechte Seite.
2
1
→ Das Einfädeln des Unterfadens ist abgeschlossen.
Fädeln Sie dann den Oberfaden ein. Fahren Sie mit der
Prozedur „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-21
fort.
• Sie können mit dem Nähen beginnen, ohne den
Spulenfaden heraufzuholen. Wenn Sie den
Unterfaden vor dem Nähen hochziehen wollen,
befolgen Sie bitte die Anweisungen unter
„Heraufholen des Unterfadens“ auf Seite B-25.
Drücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
k
B-20
Einfädeln des Oberfadens
VORSICHT
Hinweis
1
1
1
• Garnrollenkappen sind in drei Größen verfügbar,
sodass Sie eine Kappe auswählen können, die am
besten auf die verwendete Garnrollengröße
passt. Wenn die Garnrollenkappe zu klein für die
verwendete Garnrolle ist, kann sich der Faden in
dem Schlitz am Rand der Garnrolle verfangen
und die Nadel kann abbrechen. Falls erforderlich
verwenden Sie je nach verwendeter Spule den
Garnrolleneinsatz (Mini King Garnrollen).
Weitere Informationen zur Auswahl von
Garnrollenkappen für entsprechende Garnrollen
finden Sie auf seite B-16.
Einfädeln des Oberfadens
Schalten Sie die Maschine ein.
a
Stellen Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel nach
b
oben.
1 Nähfußhebel
→ Damit die Maschine mit Faden versehen werden
kann, wird die Oberfadenverriegelung gelöst.
B
VORBEREITUNGEN
• Befolgen Sie beim Einfädeln des Oberfadens
sorgfältig die Anweisungen. Wenn der
Oberfaden nicht richtig eingefädelt ist, kann er
sich verfangen oder die Nadel kann sich
verbiegen bzw. abbrechen.
• Verwenden Sie kein Fadengewicht von 20 oder
weniger.
• Verwenden Sie Nadel und Faden in der
richtigen Kombination. Weitere Informationen
zu geeigneten Nadel-/Fadenkombinationen,
siehe „Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen“ auf
Seite B-28.
Einfädeln des Oberfadens
a
1 Verriegelung
• Der Oberfaden kann nur eingefädelt werden,
wenn der Nähfuß oben ist.
Drücken Sie (Taste „Nadelposition“) ein- oder
c
zweimal, um die Nadel anzuheben.
1 Taste „Nadelposition“
→ Die Nadel ist richtig angehoben, wenn die Markierung am
Handrad oben ist (siehe Abbildung unten). Prüfen Sie das
Handrad; wenn die Markierung woanders liegt, drücken Sie
(Taste „Nadelposition“), bis die Markierung oben ist.
1 Markierung am Handrad
GrundfunktionenB-21
Einfädeln des Oberfadens
VORSICHT
1
2
1
Hinweis
1
Nehmen Sie die Garnrollenkappe heraus, die auf dem
d
Garnrollenstift sitzt.
1 Garnrollenstift
2 Garnrollenkappe
Setzen Sie die Garnrolle auf den Garnrollenstift.
e
Schieben Sie die Garnrolle so auf den Stift, dass sie
horizontal liegt und sich der Faden vorne unten
abwickelt.
Halten Sie den Faden locker in Ihrer rechten Hand,
h
führen Sie ihn unter die Fadenführungsplatte und
ziehen Sie ihn dann herauf.
1 Fadenführungsplatte
Führen Sie den Faden in der unten gezeigten
i
Reihenfolge durch den Fadenkanal.
• Wenn Sie die Garnrolle oder die
Garnrollenkappe nicht richtig einsetzen, kann
sich der Faden auf dem Garnrollenstift
verwickeln oder die Nadel kann abbrechen.
Setzen Sie die Garnrollenkappe auf die Garnrolle.
f
Schieben Sie die Garnrollenkappe mit der runden Seite
links so weit wie möglich nach rechts (siehe Abbildung).
Während Sie den Faden leicht mit der rechten Hand
g
halten, ziehen Sie ihn mit der linken Hand und führen
ihn hinter dem Fadenführungsdeckel entlang nach
vorne.
1 Verriegelung
• Wenn der Nähfuß abgesenkt und die
Verriegelung geschlossen ist, kann die Maschine
nicht eingefädelt werden. Achten Sie darauf, vor
dem Einfädeln der Maschine den Nähfuß
anzuheben und die Verriegelung zu lösen.
Achten Sie vor dem Entfernen des Oberfadens
genauso darauf, den Nähfuß anzuheben und
somit die Verriegelung zu lösen.
• Diese Maschine ist mit einem Fenster
ausgestattet, mit dem die Position des
Fadenhebels kontrolliert werden kann. Sehen Sie
durch dieses Fenster um festzustellen, ob der
Faden richtig durch den Fadenhebel geführt ist.
1 Fadenführungsdeckel
B-22
Senken Sie den Nähfuß ab.
j
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.