ŷOperation keys and LCD
Teclas de operación y pantalla de LCD
Touches de fonctionnement et écran à cristaux liquides
Teclas de operação e LCD
Preparing the bobbin thread
Preparación del hilo de la bobina
Préparation du fil de la canette
Preparação da linha da bobina
1 Mirror image stitch indicator
2 Utility stitch indicator
3 Utility stitch key
4 Character stitch indicator
(Script font)
5 Character stitch indicator
(Gothic font)
6 Character stitch key
7 LCD (liquid crystal display)
1 Number of the selected stitch
2 Presser foot to be used
3 Stitch length (mm)
4 Stitch width (mm)
8 Stitch selection keys
9 Stitch length adjustment key
0 Stitch width adjustment key
A Sewing speed controller
B Needle position button
Reverse/reinforcement stitch button
C
D Start/stop button
A
B
C
D
1 Témoin de point en image miroir
2 Témoin de point utilitaire
3 Touche de point de couture courant
4 Témoin de point de caractère
(police Script)
5 Témoin de point de caractère
(police Gothic)
6 Touche de point de couture caractère
7 Écran à cristaux liquides
1 Numéro du point sélectionné
2 Pied-de-biche à utiliser
3 Longueur du point (mm)
4 Largeur du point (mm)
8 Touches de sélection de point
Touche de réglage de la longueur du point
9
0
Touche de réglage de la largeur du point
A Commande de vitesse de couture
B Touche de positionnement de l'aiguille
Touche de point inverse/de renfort
C
D Touche Marche/Arrêt
1 Indicador de puntada imagen en espejo
2 Indicador de puntada con aplicaciones
3 Tecla de puntada con aplicaciones
4 Indicador de puntada con caracteres
(Fuente Script)
5 Indicador de puntada con caracteres
(Fuente Gótica)
6 Tecla de puntada con caracteres
7 LCD (pantalla de cristal líquido)
1 Número de la puntada seleccionada
2 Pie prensatela que se va a utilizar
3 Longitud de la puntada (mm)
4 Anchura de la puntada (mm)
8 Teclas de selección de puntada
Tecla de ajuste de longitud de la puntada
9
0
Tecla de ajuste de anchura de la puntada
A Control de velocidad manual
B Botón de Posición de aguja
Botón de Costura en reversa/remate
C
D Botón de Inicio/parar
2
1
1 Indicador do ponto de imagem espelhada
2 Indicador do ponto utilitário
3 Tecla de ponto utilitário
4 Indicador do ponto de letras do alfabeto
(Fonte manuscrito)
5 Indicador do ponto de letras do alfabeto
(Fonte gótica)
6 Tecla de pontos de caracteres
7 LCD (tela de cristal líquido)
1 Número do ponto selecionado
2 Calcador a ser utilizado
3 Comprimento do ponto (mm)
4 Largura do ponto (mm)
8 Teclas de seleção de ponto
9 Tecla de ajuste do comprimento do ponto
0 Tecla de ajuste da largura do ponto
A Controlador da velocidade de costura
B Botão da posição da agulha
Botão do ponto reverso/de reforço
C
D Botão de início/parada
3
4
1
g
f
11.5 mm
(7/16 inch)
11,5 mm
(7/16 pouce)
11,5 mm
(7/16 pulg.)
11,5 mm
(7/16 pol.)
1
2
3
23
2
1
4
42344
2
123
1
3
5
6
ŷSelecting a stitch
Selección de una puntada
1
Sélection d'un point
Seleção de um ponto
2
Example:
Ejemplo:
Exemple:
Exemplo:
34
J
Refer to the Operation Manual for detailed instructions about sewing.
Reportez-vous au Manuel d’instructions pour des directives de couture plus détaillées.
Consultar el Manual de instrucciones detalladas acerca de la costura.
Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas sobre costura.
(04)
e
c
2
_
e
g 79ac
1
7
9a
8d560b
0abd
8
9
Upper threading
Hilo superior
12 45
Enfilage supérieur
Passagem da linha superior
3
EN
Quick Reference Guide
FR
Guide de référence rapide
ES
Guía de referencia rápida
PT
Guia de referência rápida
e
d
5 cm
(2 inches)
5 cm
(2 pouces)
5 cm
(2 pulg.)
5 cm
(2 pol.)
7
6
6
45
6
2
1
2
1
Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
in the Operation Manual.
Refer to the Operation Manual for detailed instruction.
Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES » du Manuel d’instructions.
Reportez-vous au Manuel d'instructions pour des directives détaillées.
Lea primero las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES” del Manual de instrucciones.
Consulte el manual de instrucciones para obtener información
detallada.
Assegure-se de ler primeiro “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES” no Manual de Operações. Consulte o Manual
de Operações para obter instruções detalhadas.
ŷList of stitches / Liste des points / Lista de tipos de puntadas / Lista de pontos
c
0_b
3
29d
1
8
e
c
0ab
9
1
2
7
8
ŷUseful Features / Fonctions utiles / Funciones útiles / Recursos úteis
- Quick-set bobbin
- Needle threader
- Fast bobbin winding system
Refer to the Operation Manual
for detailed instruction.
- Canette à fixation rapide
- Enfileur d’aiguille
- Système d'embobinage
rapide de la canette
Reportez-vous au Manuel
d'instructions pour des
directives détaillées.
- Bobina rápida
- Enhebrador de aguja
- Sistema de devanado rápido
de bobina
Consulte el Manual de
instrucciones para obtener
información detallada.
- Bobina de colocação rápida
- Enfiador de linha
- Sistema de enchimento da
bobina rápido
Consulte o Manual de
Operações para obter
instruções detalhadas.
XF7296-001