Brother DS-120 User's Guide

Page 1
Bruksanvisning
Computerstyret symaskine
Brugsanvisning
Product Code (Produktkode):/
Produktkode (Product Code):
885-V60/V61/V62/V63/V64/V65
Page 2
Page 3
BLI KJENT MED SYMASKINEN
GRUNNLEGGENDE
Datastyrt symaskin
Bruksanvisning
Product Code (Produktkode): 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65
SYFUNKSJONER
NYTTESØM
TILLEGG
Besøk oss på http://solutions.brother.com der du kan få produktstøtte og svar på hyppig stilte sporsmål (HSS).
Page 4
Page 5
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les disse sikkerhetsinstruksene før du bruker maskinen.
FARE - For å redusere risikoen for elektrisk støt:
1Alltid trekk støpselet fra stikkontakten umiddelbart etter at du er ferdig med å bruke maskinen, rengjøre den
eller utføre vedlikeholdsjusteringer som er nevnt i brukerveiledningen eller når du forlater maskinen uten
oppsyn.
ADVARSEL - For å redusere risikoen for brannskader, brann, elektrisk støt og
personskader:
2Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du foretar justeringer som er nevnt i brukerveiledningen:
• Du kan koble fra maskinen ved å vri maskinen til “O”-posisjonen for å slå den av og deretter
trekke støpselet ut av stikkontakten. Ikke trekk i ledningen.
• Plugg maskinen direkte inn i strømuttaket. Ikke bruk en skjøteledning.
Alltid koble fra maskinen når strømmen er gått.
3 Aldri bruk symaskinen hvis en ledning eller et støpsel er skadet, hvis maskinen ikke fungerer som den skal,
hvis du har mistet den i bakken eller skadet den eller hvis du har sølt vann på den. Returner maskinen til
nærmeste autoriserte forhandler eller servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller mekanisk
justering.
• Hvis du legger merke til noe uvanlig, som lukt, varme, misfarging eller ødeleggelse, enten maskinen står til oppbevaring eller er i bruk, må du umiddelbart slutte å bruke maskinen og trekke ut strømledningen.
• Maskinen skal bæres i håndtaket ved transport. Hvis du løfter maskinen etter en annen del, kan det skade maskinen eller føre til at den faller i bakken, noe som kan forårsake skader.
• Pass på at du ikke løfter maskinen med plutselige eller uforsiktige bevegelser, ellers kan du skade rygg eller knær.
1
Page 6
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
4 Hold alltid arbeidsplassen ryddig:
• Maskinen må aldri brukes hvis noen av luftehullene er blokkerte. Sørg for at det ikke samler seg lo, støv og løst tøy rundt ventilasjonsåpningene og fotpedalen.
Ikke plasser gjenstander på fotpedalen.
Ikke bruk skjøteledninger. Plugg maskinen direkte inn i strømuttaket.
Du må aldri slippe eller stikke gjenstander inn i noen åpning.
Må ikke brukes der det brukes aerosol (spray)-produkter eller oksygen.
Ikke bruk maskinen nær en varmekilde, som for eksempel ovn eller strykejern, for da kan maskinen, strømledningen eller plagget som sys, bli antent og resultere i brann eller elektrisk støt.
Ikke plasser maskinen på et ustabilt underlag, som et ustødig eller skrått bord, ellers kan den falle og forårsake personskader.
5 Vær forsiktig når du bruker symaskinen:
Hold alltid øye med nålen. Ikke bruk bøyde eller skadede nåler.
• Hold fingrene unna alle bevegelige deler. Vær ekstra forsiktig rundt nålen.
• Sett maskinen til “O” for å slå den av før du foretar eventuelle justeringer i området rundt nålen.
Ikke bruk skadet eller feilaktig nåleplate, for det kan føre til at nålen brekker.
Ikke skyv på eller dra i stoffet under sying, og følg instruksene nøye ved frihåndssying for å sikre at nålen ikke viker og brekker.
6 Denne maskinen er ikke et leketøy:
• Vær ekstra påpasselig når maskinen brukes av barn eller i nærheten av barn.
• Plastposen som denne maskinen ble levert i, skal oppbevares utilgjengelig for barn eller kastes. Ikke la barn leke med posen, dette utgjør en kvelningsfare.
Ikke bruk utendørs.
7 For å gi maskinen lengre levetid:
• Maskinen bør ikke oppbevares i direkte sollys eller på steder med høy luftfuktighet. Maskinen må ikke brukes eller oppbevares i nærheten av varmeovner, strykejern, halogenlamper eller andre varme gjenstander.
• Bruk bare nøytral såpe eller vaskemiddel for å rengjøre kassen. Benzen, tynner og skurepulver kan skade kassen og maskinen og må aldri brukes.
• Les alltid i bruksanvisningen før du bytter ut eller monterer trykkfoten, nålen eller andre deler så disse monteres korrekt.
2
Page 7
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
8 Ved reparasjon eller justering:
• Hvis lampen (lysdioden) skades, må den erstattes av en autorisert forhandler.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt eller hvis det er nødvendig å foreta justeringer skal du først se i feilsøkingsskjemaet som du finner bakerst i bruksanvisningen. Hvis problemet ikke kan løses bes du kontakte nærmeste autoriserte forhandler.
Bruk kun symaskinen som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Bruk det tilbehøret som anbefales av fabrikanten og som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
Innholdet i denne håndboken og spesifikasjonene for dette produktet kan bli endret uten forhåndsvarsel.
Du finner mer produktinformasjon på våre nettsider på www.brother.com
TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE
Denne maskinen er utviklet for privat bruk.
BARE FOR BRUKERE I STORBRITANNIA,
IRLAND, PÅ MALTA OG KYPROS
VIKTIG
• Hvis støpselets sikring skal skiftes ut, må det brukes en sikring som er godkjent av ASTA til BS 1362, dvs. med avmerket klassifisering på støpselet.
• Sett alltid sikringsdekselet på plass igjen. Bruk aldri støpsler uten sikringsdeksel.
• Hvis det tilgjengelige strømuttaket ikke passer til støpselet som følger med dette utstyret, må du kontakte din forhandler for å få riktig ledning.
FOR BRUKERE I LAND MED 220–240 V
OG MEXICO
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har blitt gitt opplæring i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Pass på at barn ikke leker med maskinen.
3
Page 8
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
INNHOLD
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..............................................................................1
1. BLI KJENT MED SYMASKINEN ........................................................................6
TILBEHØR ........................................................................................................................... 6
Deler som følger med .......................................................................................................................................6
Ekstrautstyr ...................................................................................................................................................... 7
Tilbehørsskuff ................................................................................................................................................... 7
NAVN PÅ MASKINENS DELER OG FUNKSJONER ..............................................................8
Hoveddelene .................................................................................................................................................... 8
Delen med nål og trykkfot ................................................................................................................................9
Funksjonsknapper ............................................................................................................................................ 9
Brukerpanel .................................................................................................................................................... 10
Snellepinne .................................................................................................................................................... 10
BRUKE SYMASKINEN ........................................................................................................ 12
Forholdsregler for strømtilførsel ..................................................................................................................... 12
Strømtilførsel .................................................................................................................................................. 12
Fotpedal ......................................................................................................................................................... 13
Hastighetskontroll (for modeller som har start/stopp-knapp) .........................................................................13
Endre nålestopposisjon .................................................................................................................................. 13
TRÆ MASKINEN ...............................................................................................................14
Vikle spolen .................................................................................................................................................... 14
Træ undertråd ................................................................................................................................................ 19
Træ overtråd ..................................................................................................................................................22
Dra opp undertråden ......................................................................................................................................27
BYTTE NÅLEN ...................................................................................................................28
Forholdsregler ved håndtering av nåler ......................................................................................................... 28
Nåletyper og bruksområder ............................................................................................................................28
Kontrollere nålen ............................................................................................................................................ 29
Bytte nål .........................................................................................................................................................29
Sy med dobbeltnålen ..................................................................................................................................... 31
BYTTE TRYKKFOTEN .........................................................................................................33
Bytte trykkfot ..................................................................................................................................................33
Fjerne trykkfotholderen .................................................................................................................................. 34
2. GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER ...........................................................36
SY ......................................................................................................................................36
Generell fremgangsmåte ................................................................................................................................ 36
Velge sømtype ...............................................................................................................................................37
Justere stinglengden og -bredden .................................................................................................................. 38
Begynne å sy ................................................................................................................................................. 39
Trådspenning .................................................................................................................................................41
NYTTIGE TIPS ...................................................................................................................42
Prøvesying ..................................................................................................................................................... 42
Endre sømretning ........................................................................................................................................... 42
Sy i buer ......................................................................................................................................................... 42
Sy tykke stoffer ...............................................................................................................................................42
Sy krok- og løkkefeste .................................................................................................................................... 43
Sy tynne stoffer .............................................................................................................................................. 44
Sy elastiske stoffer .........................................................................................................................................44
Sy tubeformede arbeider ................................................................................................................................ 44
4
Page 9
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
3. NYTTESØM ...................................................................................................45
OVERKASTSØM ................................................................................................................ 45
Bruke sikksakkfoten ....................................................................................................................................... 45
Bruke overkastingsfoten ................................................................................................................................. 46
VANLIG SØM ....................................................................................................................47
Vanlig søm ..................................................................................................................................................... 47
SKJULT FALDSØM ............................................................................................................48
SY KNAPPHULL ................................................................................................................51
Sy i knapper ................................................................................................................................................... 55
SY I GLIDELÅS ..................................................................................................................57
SY ELASTISK STOFF OG STRIKK ....................................................................................... 59
Elastisk rettsøm ..............................................................................................................................................59
Sy i strikk ........................................................................................................................................................ 59
APPLIKASJONSSØM, PATCHWORK-SØM OG QUILTING .............................................. 61
Applikasjon ..................................................................................................................................................... 62
Patchwork-søm ..............................................................................................................................................62
Sammensying ................................................................................................................................................62
Quilting ........................................................................................................................................................... 63
Frihåndsquilting ..............................................................................................................................................64
FORSTERKNINGSSØM ......................................................................................................66
Tredobbel elastisk rettsøm .............................................................................................................................66
Tverrsøm ........................................................................................................................................................ 66
DEKORSØM ...................................................................................................................... 68
Fagottsøm ......................................................................................................................................................69
Tungesøm ......................................................................................................................................................70
Vaffelsøm ....................................................................................................................................................... 70
Leggkantesøm ...............................................................................................................................................71
Skjøtesøm ...................................................................................................................................................... 71
Pyntesøm ....................................................................................................................................................... 72
4. TILLEGG ........................................................................................................73
SØMINNSTILLINGER ........................................................................................................ 73
Nyttesøm ........................................................................................................................................................ 73
VEDLIKEHOLD .................................................................................................................. 78
Rengjøre maskinens overflate ....................................................................................................................... 78
Rengjøre spolehuset ......................................................................................................................................78
FEILSØKING ...................................................................................................................... 81
Feilsøking – vanlige emner ............................................................................................................................ 81
Overtråden er for stram .................................................................................................................................. 81
Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet .................................................................................................... 82
Feil trådspenning ............................................................................................................................................ 85
Stoffet har kjørt seg fast i maskinen og lar seg ikke fjerne .............................................................................86
Symptomliste .................................................................................................................................................. 90
FEILMELDINGER ............................................................................................................... 95
Lydsignal (for modeller som har lydsignal) .....................................................................................................95
INDEKS ............................................................................................................................. 96
5
Page 10
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Note
1 BLI KJENT MED SYMASKINEN
TILBEHØR
Deler som følger med
Når du åpner esken, må du kontrollere at følgende tilbehør har fulgt med: Hvis noe mangler eller er skadet, må du kontakte forhandleren.
Fotpedal: Modell T Denne fotpedalen kan brukes med maskiner som har produktkoden 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65. Produktkoden er angitt på maskinens typeskilt.
Skruen for trykkfotholderen får du hos din autoriserte forhandler. (delenr.: 132730-122)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10.
75/11 1 nål 90/14 1 nål 100/16 1 nål
11. 12.
16. 17. 18. 19.
Nr. Delenavn Delenummer
1 Knapphullfot “A” XC2691-033 2 Overkastfot “G” XE6305-101 3 Monogramfot “N” XD0810-031 4 Glidelåsfot “I” X59370-021
Sikksakkfot “J”
5
(på maskinen) 6 Fot for skjult søm “R” XC4051-031 7 Knappefot “M” XE2137-001 8 Sprettekniv X54243-051
Spole (4) 9
(En av dem er på maskinen.)
10 Nålesett XC8834-021
XC3021-031
SFB
Om sikksakkfoten “J”: Trykk på den svarte knappen til venstre for foten hvis tykke sømmer gjør det vanskelig å mate stoffet, for eksempel når du arbeider med tykke stoffer. (side 43)
13. 14. 15.
90/14 1 nål
Nr. Delenavn Delenummer
11 Dobbeltnål 131096-121
Nål med rund spiss
12
(gullfarget) 13 Rengjøringsbørste X59476-021 14 Skiveformet skrutrekker XC1074-051 15 Snelledeksel (stort) 130012-024
Snelledeksel (middels) 16
(på maskinen) 17 Snelledeksel (lite) 130013-124 18 Ekstra snellepinne XE2241-001
19 Fotpedal
XD0360-021
XE1372-001
XD0501-021 (EU-området) XC8816-021
(andre områder)
aSvart knapp
6
Page 11
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Ekstrautstyr
1. 2. 3. 4. 5.
1
Nr. Delenavn Delenummer
1 Vandrefot F033N 2 Quiltefot F005N 3 1/4 tommers quiltefot F001N
Nr. Delenavn Delenummer
4 Quilteguide F016N 5 Syl XZ5051-001
Tilbehørsskuff
Tilbehøret oppbevares inni bunnplaten. Skyv bunnplaten mot venstre for å løsne den.
Plasser tilbehøret i posen og legg posen inni oppbevaringsplassen. Hvis tilbehøret ikke er i en pose, kan det falle ut, forsvinne eller bli ødelagt.
a Bunnplate b Oppbevaringsplass
7
Page 12
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
NAVN PÅ MASKINENS DELER OG FUNKSJONER
Illustrasjonene i denne bruksanvisningen kan avvike noe fra maskinen din.
Hoveddelene
a Spolevikler (side 14)
Snurrer tråden rundt spolen for å bruke den som undertråd.
b Kontrollhjul for overtrådspenning (side 41)
Kontrollerer overtrådspenningen.
c Trådleder for spolevikling og spennskive (side 14)
Før tråden under denne trådlederen og rundt spennskiven når du spoler.
d Trådopptakshendel (side 24) e Trådklipper (side 40)
Før tråden gjennom trådklipperen for å klippe den.
f Bunnplate med tilbehørsskuff (sider 7 og 44) g Funksjonsknapper (side 9)
Funksjonsknappene varierer etter symaskinmodell.
h Brukerpanel (side 10)
Brukes til å velge sømtype og spesifisere de forskjellige innstillingene. Brukerpanelets plassering og utforming varierer fra modell til modell.
i Snellepinne (sider 10, 14 og 22)
Holder trådsnellen.
j Håndhjul
Dette brukes til å heve og senke nålen manuelt.
k Luftventil
Luftventilen sørger for luftsirkulasjon rundt motoren. Luftventilen må ikke tildekkes når symaskinen er i bruk.
l Strømbryter og sylampebryter (side 12)
Du kan slå strømmen og sylampen av og på.
m Strømkontakt (side 12)
Sett pluggen på strømledningen i strømuttaket.
n Fotpedal (side 13)
Du kan bruke denne til å kontrollere syhastigheten og til å starte og stanse sying.
o Fotpedalkontakt (side 13)
Plugg inn fotpedalkontakten.
p Posisjonsbryter for transportør (side 55 og 65)
Bruk posisjonsbryteren til transportøren til å senke transportøren.
q Trykkfothendel (side 22)
Denne brukes til å heve og senke trykkfoten.
r Trådleder (sider 15 og 24)
Brukes når tråden vikles på spolen og deretter træs på maskinen.
s Trådlederdeksel (sider 16 og 22)
Før tråden under denne trådlederen når tråden vikles på spolen og deretter træs på maskinen.
t Håndtak
Symaskinen skal bæres i håndtaket ved transport.
8
Page 13
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Delen med nål og trykkfot
e Trykkfot
Trykkfoten holder stoffet flatt mens du syr. Bruk riktig type trykkfot for den valgte sømmen.
f Utløser for nåleplatedeksel
Brukes når du skal fjerne nåleplatedekselet.
g Nåleplatedeksel
Fjern nåleplatedekselet når du skal rengjøre spolehuset.
h Transportører
Transportøren fører stoffet i syretningen.
i Hurtiginnstilt spole (for modeller som har hurtiginnstilt
spole)
Du kan starte symaskinen uten å trekke opp undertråden.
j Spoledeksel
Åpne spoledekslet for å sette i spolen.
k Nåleplate
a Nålitræder (for modeller med nålitræder) (side 25) b Knapphullspak
Senk knapphullspaken når du syr knapphull og tverrsømmer.
c Trykkfotholder
Trykkfoten er festet til trykkfotholderen.
d Trykkfotholderskrue
Bruk skruen på trykkfotholderen til å holde trykkfotholderen på plass.
Nåleplaten er merket med ledemerker for å sy rette sømmer.
l Trådføringsstang
Før overtråden gjennom trådføringsstangen.
m Trykkfothendel
Hev og senk trykkfothendelen for å heve og senke trykkfoten.
n Nålklemmeskrue
Bruk nålklemmeskruen for å holde nålen på plass.
1
Funksjonsknapper
Med funksjonsknappene er det enkelt å utføre mange grunnleggende maskinfunksjoner. Funksjonsknappene varierer etter symaskinmodell.
a Revers-/forsterkningssømknapp
Trykk på revers-/forsterkningssøm-knappen for å sy reverssøm. Reverssøm sys når du holder knappen nede for å sy i motsatt retning. Du finner mer informasjon under “Sy forsterkningssøm” (side 40).
Knapper som finnes på noen modeller
b Start/stopp-knapp (for modeller som har start/
stopp-knapp)
Trykk på start/stopp-knappen for å starte eller stanse å sy. Maskinen syr med lav hastighet i begynnelsen når knappen er trykket inn. Når syingen stanser, senkes nålen ned i stoffet. Du finner mer informasjon under “Begynne å sy” (side 39).
c Nåleposisjonsknapp (for modeller som har
nåleposisjonsknapp)
Trykk på nåleposisjonsknappen for å heve eller senke nålen. Pass på å heve nålen før den skal træs. Bruk denne knappen til å endre sømretning eller ved komplisert arbeid på små områder. Trykk to ganger på knappen for å sy ett sting.
d Hastighetskontroll (for modeller som har
hastighetskontroll)
Skyv hastighetskontrollen for å justere syhastigheten.
9
Page 14
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
Brukerpanel
På brukerpanelet foran på symaskinen kan du velge sømtype og angi hvordan sømtypen skal sys.
a LCD-display
Nummer for valgt sømtype (
2), stinglengde (mm) (3) og stingbredde (mm)
brukes (
4) vises her.
( Plasseringen av angivelse ( fra modell til modell. I denne bruksanvisningen vises en LCD-skjerm (se over) på modeller der trykkfottypen angis over nummeret for valgt sømtype.
b Sømvalgtaster
Trykk på sømvalgtastene, og velg deretter nummeret til sømtypen du vil bruke. Du finner mer informasjon under “Velge sømtype” (side 37).
c Justeringsknapp for stinglenge
Trykk på denne knappen for å justere stinglengden. (Trykk på “–” for å redusere stinglengden, og trykk på “+” for å øke stinglengden.)
d Justeringsknapp for stingbredde
Trykk på denne knappen for å justere stingbredden. (Trykk på “–” for å redusere stingbredden, og trykk på “+” for å øke stingbredden.)
1), trykkfottype som skal
2) av trykkfottype varierer
Snellepinne
Trykk ned snellepinnehendelen med fingeren, slik at snellepinnen heves (se bildet).
Trekk aldri i stangen for å heve snellepinnen, ettersom dette kan føre til at snellepinnen bøyes eller brekker.
Oppbevaring av snelledekselet
Snelledekselet som følger med (stort, middels, lite) oppbevares ved at du fester det til snellepinnen (som vist på bildet). Når du fester snelledekselet, skal den runde siden vende mot snellepinnen.
10
Page 15
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Oppbevaring av snellepinnen
Før du setter dekslet på symaskinen når den skal settes unna, eller hvis snellepinnen ikke skal brukes, må snellepinnen settes i lagringsstilling. Fjern snellen fra snellepinnen, og skyv snellepinnen som vist på bildet helt til det klikker på plass.
Feste snellepinnen
Hvis snellepinnen har vært fjernet fra
a
maskinen, settes tappen på snellepinnen inn i hullet på baksiden av maskinen (se bildet).
a Hull b Tapp
Dytt ned spolepinnen helt til den låses på
b
plass.
1
11
Page 16
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
ADVARSEL
FORSIKTIG
1
2
BRUKE SYMASKINEN
Forholdsregler for strømtilførsel
Følg alltid disse forholdsreglene for strømtilførsel.
Maskinen må kun tilkobles en standard stikkontakt. Bruk av andre strømkilder kan føre til brann, elektrisk støt og skade på maskinen.
Påse at støpslene er satt ordentlig i stikkontakten og strøminntaket på maskinen.
Støpselet må aldri settes i en stikkontakt som er skadd eller ødelagt.
I følgende tilfeller må du slå av maskinen med hovedbryteren og trekke ut støpselet:
• når du ikke sitter ved maskinen
• når du er ferdig med å bruke maskinen
• hvis strømmen går mens du bruker maskinen
• hvis maskinen ikke fungerer ordentlig pga. dårlig forbindelse eller utkobling
• i tordenvær
Bruk bare den strømledningen som fulgte med denne maskinen.
Maskinen må ikke kobles til skjøteledninger eller forgreningskontakter som det er koblet mange andre
enheter til. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Ta ikke på støpselet med våte hender. Dette kan føre til elektrisk støt.
Slå alltid av maskinen med hovedbryteren før du trekker ut støpselet. Hold alltid i selve støpselet når du trekker dette ut fra kontakten. Hvis du drar i ledningen, kan dette føre til skade på ledningen eller brann eller elektrisk støt.
Strømledningen må ikke skjæres i, skades, endres, bøyes med makt, trekkes i, vris eller kveiles sammen. Plasser aldri tunge gjenstander på ledningen. Utsett ikke ledningen for varme. Dette kan føre til skade på ledningen og brann eller elektrisk støt. Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må du få reparert maskinen hos en autorisert forhandler før du tar den i bruk igjen.
Koble alltid fra ledningen hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid. Ellers kan det oppstå brann.
Strømtilførsel
Koble pluggen til et uttak.
a
a Strømbryter b Strømkontakt
Sett strømbryteren til “I”.
b
X Symaskinlampen slås på når maskinen
slås på.
12
Du kan slå av maskinen ved å sette
c
strømbryteren til “
{”.
X Symaskinlampen slås av når maskinen
slås av.
Hvis strømmen går mens du bruker symaskinen, må du slå den av og trekke ut strømledningen. Når du starter maskinen igjen, må du følge instruksjonene for korrekt bruk av maskinen.
Page 17
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Note
FORSIKTIG
Saktere
Fortere
FORSIKTIG
Fotpedal
Sett fotpedalpluggen inn i strømkontakten på baksiden av symaskinen.
a Fotpedalkontakt
Du må slå av symaskinen før du kobler til fotpedalen, ellers kan maskinen starte opp utilsiktet.
Når du trår forsiktig på fotpedalen, går maskinen sakte. Når du trykker hardere, går maskinen raskere. Når du tar foten av pedalen, stanser maskinen.
Hastighetskontroll (for modeller som har start/ stopp-knapp)
Skyv hastighetskontrollen mot venstre eller
a
høyre for å velge ønsket syhastighet.
Skyv hastighetskontrollen mot venstre for å sy saktere eller mot høyre for å sy raskere.
a Hastighetskontroll
• Den hastigheten som er innstilt med hastighetskontrollen, blir fotpedalens maksimale syhastighet.
Endre nålestopposisjon
Symaskinen er normalt innstilt slik at nålen senkes ned i stoffet når syingen stoppes. Maskinen kan imidlertid innstilles slik at nålen i stedet heves når syingen stoppes.
1
Du må passe på at ingenting plasseres på fotpedalen når maskinen ikke er i bruk.
Sørg for at det ikke ligger stoff eller støv på fotpedalen. Det kan forårsake brann eller elektrisk støt.
Når fotpedalen er koblet til, kan start/stopp­knappen ikke benyttes til å starte syingen (kun for modeller som har start/stopp­knapp).
Slå av symaskinen.
a
Hold nede “–” på (sømvalgtasten) til venstre
b
og slå på symaskinen.
Når du har slått på symaskinen, utløser du “–”
(sømvalgtasten).
X Nålestopposisjonen endres til hevet.
• Følg den samme metoden for å endre nålestopposisjonen til senket.
13
Page 18
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
a Trådleder for
spolevikling
b Spolevikleraksel c Spole
FORSIKTIG
Faktisk størrelse
Denne modellen Andre modeller
11,5 mm
(7/16 tommer)
FORSIKTIG
FORSIKTIG
TRÆ MASKINEN
Vikle spolen
Dette avsnittet beskriver hvordan du vikler tråden på spolen.
• Du finner mer informasjon om rask spolevikling under side 17.
Bruk bare spoler (delenr.: SFB) som er beregnet på denne symaskinen. Hvis du bruker andre spoler, kan maskinen bli ødelagt.
Vi designet spolen som følger med denne maskinen. Hvis du bruker spoler fra andre modeller, kan det føre til at maskinen ikke fungerer som den skal. Bruk kun spolen som følger med maskinen, eller spoler av samme type som denne (delenr: SFB).
Trykk ned snellepinnehendelen med fingeren
a
(se bildet).
X Snellepinnen vil nå heves.
Trekk aldri i stangen for å heve snellepinnen, ettersom dette kan føre til at snellepinnen bøyes eller brekker.
14
Fjerne snelledekselet.
b
a Snellepinne b Snelledeksel
Pass på å heve snellepinnen når du vikler tråd på spolen. Det kan lett oppstå floker hvis spolevikleren brukes uten at snellepinnen er hevet.
Page 19
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
FORSIKTIG
a
c
b
Sett trådsnellen til spolen godt på plass på
c
snellepinnen.
Skyv snellen over på pinnen slik at snellen står vannrett og tråden spoles av nederst, mot fremsiden.
Skyv snelledekselet inn på snellepinnen.
d
Hold den avrundede siden av snelledekselet vendt mot venstre, og før det så langt som mulig mot høyre på snellepinnen, slik at snellen flyttes mot den høyre enden av snellepinnen.
Hvis du bruker fin, kryssviklet tråd, må du bruke det minste snelledekselet og la det være et lite mellomrom mellom dekselet og trådsnellen.
a Snelledeksel (lite) b Trådsnelle (kryssviklet tråd) c Mellomrom
Hold snellen med høyre hånd mens du fører
e
tråden under trådlederen.
1
Hvis snellen eller snelledekselet ikke er plassert riktig, vil tråden kunne floke seg rundt snellepinnen, og/eller maskinen kan bli skadet.
Du kan velge mellom tre snelledekselstørrelser, slik at du alltid har et deksel som passer til snellen som brukes. Hvis snelledekselet er for lite for snellen som brukes, kan tråden henge seg fast i sporet på snellen, og dette kan gi skade på maskinen.
a Trådleder
Før tråden under trådlederdekselet fra
f
baksiden mot forsiden.
Hold tråden stramt med høyre hånd, og før tråden under trådlederdekselet med venstre hånd.
a Trådlederdeksel
15
Page 20
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Bemerk
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Trekk tråden mot høyre, før den under kroken
g
til trådleder for spolevikling, og vikle deretter tråden mot klokken mellom skivene, slik at den føres inn så lang som mulig.
Hold tråden stramt rett opp. Hvis tråden er for kort, ikke er stram eller holdes rett opp, kan dette medføre skader når tråden spoles.
Slå på symaskinen.
i
Mens du holder trådenden, trykker du
j
forsiktig på fotpedalen eller trykker på (start/stopp-knapp) (for modeller som har start/stopp-knapp) for å vikle tråden rundt spolen et par ganger. Stans deretter maskinen.
a Trådleder for spolevikling
Sørg for at tråden føres under spennskiven.
b Krok c Spennskive d Trekk den inn så langt som mulig.
Sørg for at tråden trekkes så langt som mulig inn i spennskiven, ellers vikles ikke spolen riktig.
Plasser spolen på spoleviklerakselen og skyv
h
spoleviklerakselen mot høyre. Drei spolen for hånd med klokken til fjæren på akselen glir inn i hakket på spolen.
• Trekk ut 7 til 10 cm (2-3/4 til 3-15/16
tommer) med tråd fra hullet i spolen.
Hvis symaskinen skal brukes med fotpedalen, må du koble til fotpedalen før du slår på maskinen.
Når fotpedalen er koblet til, kan start/stopp­knappen ikke benyttes til å starte syingen (kun for modeller som har start/stopp­knapp).
Klipp av overflødig tråd over spolen.
k
a Fjær på holderen b Hakk c 7–10 cm (2-3/4 – 3-15/16 tommer)
16
Pass på å følge instruksene nøye. Hvis du ikke klipper tråden helt av og det spoles undertråd, kan tråden vikle seg om spolen og føre til at nålen brekker når spolen er nesten tom.
Page 21
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
FORSIKTIG
1
2
Skyv hastighetskontrollen mot høyre (for å
l
øke syhastigheten). (For modeller som har hastighetskontroll.)
a Hastighetskontroll
Trykk ned fotpedalen eller trykk på (start/
m
stopp-knappen) (for modeller som har start/ stopp-knapp) for å starte.
Hvis spolen ikke vikles ordentlig, kan det føre til at trådspenningen løsner og nålen kan brekke.
a Viklet jevnt b Viklet dårlig
For modeller som har system for rask spolevikling
Sett spolen på spoleviklerakselen, slik at
a
akselfjæren treffer hakket i spolen.
1
Når spolen virker full og langsomt begynner å
n
gå rundt, tar du foten av pedalen eller trykker på (start/stopp-knappen) (for modeller som har start/stopp-knapp).
Klipp tråden, skyv spoleviklerakselen mot
o
venstre og fjern spolen.
Skyv hastighetskontrollen tilbake til
p
opprinnelig stilling (for modeller som har hastighetskontroll).
Når symaskinen startes eller håndhjulet beveges etter spolevikling, gir maskinen fra seg en klikkelyd. Dette er helt normalt.
Nålstangen beveger seg ikke når du skyver spoleviklerakselen til høyre.
a Hakk b Akselfjær for spolevikler
Skyv spoleviklerakselen mot høyre.
b
Følg trinn a til g i fremgangsmåten under
c
“Vikle spolen” for å føre tråden rundt spennskiven (side 14).
Hold tråden som vikles rundt spennskiven, med
d
venstre hånd og bruk høyre hånd til å vikle trådenden med klokken rundt spolen fem eller seks ganger.
17
Page 22
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Note
FORSIKTIG
FORSIKTIG
1
2
Dra tråden til høyre, og før den gjennom
e
sporet i spoleviklersokkelen.
a Spor i spoleviklersokkelen (med innebygd
klipper)
X Tråden klippes av til passende lengde.
Påse at du klipper av tråden som beskrevet. Hvis spolen vikles uten at tråden klippes av med trådklipperen i spoleviklersokkelen, kan dette føre til at tråden vases rundt spolen eller at nålen bøyes eller brekker når det begynner å bli lite tråd på spolen.
Skyv hastighetskontrollen mot høyre (for å
f
øke syhastigheten) (for modeller som har hastighetskontroll).
Klipp tråden, skyv spoleviklerakselen mot
j
venstre, og fjern deretter spolen fra akselen.
Skyv hastighetskontrollen tilbake til
k
opprinnelig stilling (for modeller som har hastighetskontroll).
Hvis spolen ikke vikles ordentlig, kan det føre til at trådspenningen løsner og nålen kan brekke.
a Hastighetskontroll
Slå på symaskinen.
g
Trykk ned fotpedalen eller trykk på (start/
h
stopp-knappen) (for modeller som har start/ stopp-knapp) for å starte.
Hvis symaskinen skal brukes med fotpedalen, må du koble til fotpedalen før du slår på maskinen.
Når fotpedalen er koblet til, kan start/stopp­knappen ikke benyttes til å starte syingen (kun for modeller som har start/stopp­knapp).
Når spolen langsomt begynner å gå rundt, tar
i
du foten av pedalen eller trykker på stopp-knappen) (for modeller som har start/ stopp-knapp).
a Viklet jevnt b Viklet dårlig
Når symaskinen startes eller håndhjulet beveges etter spolevikling, gir maskinen fra seg en klikkelyd. Dette er helt normalt.
Nålstangen beveger seg ikke når du skyver spoleviklerakselen til høyre.
(start/
18
Page 23
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
FORSIKTIG
1
2
Faktisk størrelse
Denne modellen Andre modeller
11,5 mm
(7/16 tommer)
FORSIKTIG
12
FORSIKTIG
Hev nålen til den høyeste posisjonen ved å vri
a
Træ undertråd
Sett inn en spole med tråd.
• Du finner mer informasjon om hurtiginnstilt spole under side 20.
Hvis spolen ikke vikles på rett måte, kan trådspenningen bli løs, noe som kan få nålen til å brekke og forårsake skade.
a Viklet jevnt b Viklet dårlig
Spolen er utformet spesielt for denne maskinen. Hvis du bruker spoler fra andre modeller, kan dette føre til at maskinen ikke fungerer som den skal. Bruk kun spolen som følger med maskinen, eller spoler av samme type (delenr: SFB).
håndhjulet mot deg (mot klokken), eller trykk på
(nåleposisjonsknappen) (for modeller som
har nåleposisjonsknapp), og hev trykkfotpedalen.
Slå av symaskinen.
b
Skyv knappen og åpne dekslet.
c
a Deksel b Skyveknapp
Sett inn spolen slik at tråden kommer ut i
d
retningen som pilen viser.
1
Pass på at du slår av strømmen mens du trær maskinen. Hvis du tråkker på fotpedalen ved et uhell og maskinen starter, kan du bli skadet.
Materetningen for undertråden angis på nåleplatedekselet. Kontroller at maskinen er trædd som angitt.
Pass på at du plasserer spolen slik at tråden går i rett retning. Hvis tråden går i feil retning, kan det føre til at trådspenningen blir feil eller at nålen brekker.
19
Page 24
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
1
12
FORSIKTIG
Hold trådenden, trykk spolen ned med en
e
finger og før tråden gjennom åpningen, som vist.
• Hvis ikke tråden er riktig trædd gjennom spenningsjusteringsfjæren i spoleholderen, kan det føre til feil trådspenning (side 41).
a Spenningsjusteringsfjær
Sett spoledekslet på igjen. Sett den venstre
f
tappen på plass (se pil a), og trykk deretter lett på høyre side (se pil b) til dekslet klikker på plass.
Hev nålen til den høyeste posisjonen ved å vri
a
håndhjulet mot deg (mot klokken), eller trykk på
(nåleposisjonsknappen) (for modeller som
har nåleposisjonsknapp), og hev trykkfotpedalen.
Slå av symaskinen.
b
Skyv knappen og åpne dekslet.
c
a Deksel b Skyveknapp
Sett inn spolen med høyre hånd, slik at trådenden
d
er til venstre. Trekk tråden bestemt rundt tappen med venstre hånd, som vist på bildet, og trekk til slutt tråden forsiktig gjennom sporet.
• Sett dekslet på plass slik at trådenden kommer ut fra venstre side av dekslet (som vist av linjen i illustrasjonen).
For modeller som har hurtiginnstilt spole
Materetningen for undertråden angis på
nåleplatedekselet. Kontroller at maskinen er trædd som angitt.
20
a Tapp
Pass på at du plasserer spolen slik at tråden går i rett retning. Hvis tråden går i feil retning, kan det føre til at trådspenningen blir feil eller at nålen brekker.
Page 25
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Note
1
Hold spolen forsiktig nede med høyre hånd
e
(som vist på bildet), og før tråden gjennom sporet (
a og b). Trekk deretter tråden mot
deg, slik at du kan klippe den av med trådklipperen (c).
• Kontroller samtidig at spolen roterer mot klokken uten problemer.
a Spor b Trådklipper
Hvis ikke tråden er riktig trædd gjennom
spenningsjusteringsfjæren i spoleholderen, kan det føre til feil trådspenning (side 41).
Sett spoledekslet på igjen. Sett den venstre
f
tappen på plass (se pil a), og trykk deretter lett på høyre side (se pil b) til dekslet klikker på plass.
Du kan begynne å sy med én gang uten å trekke opp undertråden. Hvis du vil trekke opp undertråden før du begynner å sy, kan du følge instruksjonene under “Dra opp undertråden” (side 27).
1
a Spenningsjusteringsfjær
21
Page 26
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
FORSIKTIG
eller
Træ overtråd
Sett overtråden og træ nålen.
• Du finner mer informasjon om nålitræderen under side 25.
a Snellepinne b Merke på håndhjulet
Når du trær overtråden, må du følge instruksjonene nøye. Hvis overtråden ikke træs riktig, kan den floke seg, og nålen kan bøyes eller knekke.
Bruk aldri tråd med vekt på 20 eller mindre.
Bruk nål og tråd i riktige kombinasjoner. Hvis du vil vite mer om korrekte nål og tråd-kombinasjoner, kan
du se under “Nåletyper og bruksområder” (side 28).
Slå på symaskinen.
a
Hev trykkfoten med trykkfothendelen.
b
a Trykkfothendel
Hvis trykkfoten ikke er hevet, kan ikke symaskinen træs på riktig måte.
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
c
klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller trykk på (nåleposisjonsknappen) (for modeller som har nåleposisjonsknapp) en eller to ganger for å heve nålen.
a Merke b “Nåleposisjon”-knapp
• Hvis nålen ikke er hevet på korrekt måte, kan symaskinen ikke træs. Pass på at du vrir håndhjulet slik at merket på hjulet peker opp før du trær symaskinen.
22
Page 27
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Trykk ned snellepinnehendelen med fingeren
d
(se bildet).
X Snellepinnen vil nå heves.
Trekk aldri i stangen for å heve snellepinnen, ettersom dette kan føre til at snellepinnen bøyes eller brekker.
Fjerne snelledekselet.
e
a Snellepinne b Snelledeksel
Skyv snelledekselet inn på snellepinnen.
g
Hold den avrundede siden av snelledekselet vendt mot venstre, og før det så langt som mulig mot høyre på snellepinnen, slik at snellen flyttes mot den høyre enden av snellepinnen.
Hvis snellen eller snelledekselet ikke er plassert riktig, vil tråden kunne floke seg rundt snellepinnen, og/eller nålen kan knekke.
Du kan velge mellom tre snelledekselstørrelser, slik at du alltid har et deksel som passer til snellen som brukes. Hvis snelledekselet er for lite for snellen som brukes, kan tråden henge seg fast i sporet på snellen, noe som igjen kan føre til at nålen brekker.
1
Husk alltid å heve snellepinnen før bruk. Hvis trådsnellen er på feil sted eller er satt feil på, kan tråden floke seg rundt snellepinnen og få nålen til å brekke.
Sett snellen med overtråden godt på plass på
f
snellepinnen.
Skyv snellen over på pinnen slik at snellen står vannrett og tråden spoles av nederst, mot fremsiden.
23
Page 28
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
Note
a
c
b
Mat overtråden som vist på bildet under.
j
Hvis du bruker fin, kryssviklet tråd, må du bruke det minste snelledekselet og la det være et lite mellomrom mellom dekselet og trådsnellen.
a Snelledeksel (lite) b Trådsnelle (kryssviklet tråd) c Mellomrom
Hold snellen med høyre hånd mens du fører
h
tråden under trådlederen.
Pass på at du fører tråden gjennom
k
trådopptakshendelen fra høyre til venstre, som vist på bildet under.
a Trådleder
Før tråden under trådlederdekselet fra
i
forsiden mot baksiden. Hold tråden stramt med høyre hånd, og før tråden under trådlederdekselet med venstre hånd.
a Trådlederdeksel
24
a Trådopptakshendel
Hvis nålen ikke er hevet, kan ikke trådopptakshendelen træs. Trykk på nåleposisjonsknappen for å heve nålen før trådopptakshendelen skal træs.
Page 29
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Før tråden bak trådføringsstangen over nålen.
l
Dette gjør du ved å holde tråden med venstre hånd og føre tråden bak trådføringsstangen med høyre hånd.
a Trådføringsstang
Slå av symaskinen.
m
Slå alltid av maskinen hvis du skal træ den uten å bruke nålitræderen (for modeller med nålitræder). Hvis du tråkker på fotpedalen ved et uhell og maskinen starter, kan du bli skadet.
Træ nålen fra forsiden og bak, og dra ut ca.
n
5 cm (2 tommer) med tråd.
Bruke nålitræder (for modeller som har nålitræder)
Nålitræderen kan brukes med symaskinnåler på mellom 75/11 og 100/16. Nålitræderen kan imidlertid ikke brukes med symaskinnåler på 65/9. Nålitræderen kan ikke brukes når du syr med spesialtråd som transparent nylontråd eller metalltråd.
Nålitræderen kan ikke brukes med tråder med en tykkelse på 130/120 eller mer.
Nålitræderen kan ikke brukes med vingenål eller dobbeltnål.
Hvis nålitræderen ikke kan brukes, kan du se “Træ overtråd” (side 22).
Følg trinnene a til m i fremgangsmåten
a
under “Træ overtråd” for å træ maskinen til trådføringsstangen.
Senk trykkfothendelen.
b
Fest tråden på lederen mens du senker
c
nålitræderhendelen.
1
a 5 cm (2 tommer)
Hvis trådopptakshendelen senkes, kan ikke overtråden vikles rundt trådopptakshendelen. Pass på at du hever trykkfothendelen og trådopptakshendelen før du mater overtråden.
Hvis du mater tråden på feil måte, kan det føre til syproblemer.
a Nåleholder b Nålitræderhendel c Lederkant
25
Page 30
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
FORSIKTIG
Senke nålitræderhendelen helt.
d
X Enden til nålitræderen roterer mot deg
og kroken går gjennom nåløyet.
Fang tråden med kroken, som vist under.
e
Trekk løkken som du trædde gjennom nålen,
g
mot baksiden av maskinen.
a Løkke
Ikke dra hardt i tråden, ettersom dette kan gjøre at nålen bøyes.
Hvis tråden ikke går gjennom nåløyet, går du tilbake til trinn
Hev trykkfothendelen.
h
c.
a Krok b Tråd
Hold tråden forsiktig og utløs
f
nålitræderhendelen. Kroken drar tråden gjennom nålen.
a Trykkfothendel
Før trådenden gjennom trykkfoten, og trekk
i
deretter ut ca. 5 cm med tråd (2 tommer) mot baksiden av maskinen.
a 5 cm (2 tommer)
Hvis du mater tråden på feil måte, kan det føre til syproblemer.
26
Page 31
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
eller
Dra opp undertråden
Hold forsiktig i enden av overtråden.
a
a Overtråd
Hold enden av overtråden, hev nålen ved
b
enten å vri håndhjulet mot deg (mot klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller ved å trykke på (nåleposisjonsknappen) (for modeller som har nåleposisjonsknapp) en eller to ganger.
Dra ut ca. 10 cm (4 tommer) av begge
d
trådene, og dra dem under trykkfoten mot baksiden av symaskinen.
a Overtråd b Undertråd
For modeller som har hurtiginnstilt spole
Du kan begynne å sy med én gang uten å trekke opp undertråden. Når du syr rynkesøm eller innsnitt, kan du trekke opp undertråden for hånd slik at det blir litt tråd til overs. Før du trekker opp undertråden, må du sette spolen inn igjen.
Før tråden gjennom åpningen i pilretningen
a
eller la den være uten å klippe den.
1
a Merke b “Nåleposisjon”-knapp
Dra i overtråden for å trekke opp
c
undertråden.
a Overtråd b Undertråd
• Spoledekslet skal fremdeles vært fjernet.
Dra opp undertråden som beskrevet i trinn 1
b
til 4.
Sett spoledekslet på igjen.
c
27
Page 32
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Note
FORSIKTIG
BYTTE NÅLEN
I dette avsnittet finner du informasjon om symaskinnåler.
Forholdsregler ved håndtering av nåler
Følg alltid disse forholdsreglene for håndtering av nåler. Hvis du ikke følger disse forholdsreglene, kan det få alvorlige følger. Les derfor nøye gjennom instruksjonene nedenfor, og følg disse.
Bruk kun nåler beregnet på husholdningssymaskiner. Bruk av andre nåler kan føre til at nålen bøyes eller at maskinen skades.
Bruk aldri bøyde nåler. Bøyde nåler kan lett brekke, noe som kan føre til personskade.
Nåletyper og bruksområder
Hvilken nål som bør brukes, avhenger av stoffet det skal syes i og trådtykkelsen. Se følgende tabell når du skal velge tråd og nål til stoffet du skal sy i.
Stofftype/bruk
Mellomtykke stoffer
Tynne stoffer
Tykke stoffer
Elastiske stoffer
Stoffer som frynser lett
Til kontrastsøm
Tråd
Type Størrelse
bomullstoff Bomullstråd
Flanell, gabardin Silketråd 50
Linon Bomullstråd
Chaly, sateng Silketråd 50
Denim Bomullstråd
Kordfløyel Syntetisk tråd
Tweed Silketråd
Jersey Trikot
Garntråd 50–60
Bomullstråd
Silketråd 50
Syntetisk tråd
Silketråd
60–90
60–90
30 100/16 50
50–60
50–90
30 100/16
50–60 75/11–90/14
Nålestørrelse
75/11–90/14Taft Syntetisk tråd
65/9–75/11Georgette Syntetisk tråd
90/14–100/16
Nål med rund spiss
75/11–90/14
(gullfarget)
65/9–90/14Syntetisk tråd
Bruk aldri tråd med vekt på 20 eller mindre, ettersom dette kan føre til funksjonsfeil.
Jo lavere trådnummer, desto tykkere tråd, og jo høyere nålenummer, desto tykkere nål.
28
Page 33
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
1
2
1
eller
FORSIKTIG
Nål med rund spiss
Bruk nålen med rund spiss når du syr i elastiske stoffer eller stoffer hvor sting lett hoppes over. Bruk nål med rund spiss når du syr mønster med monogramfoten “N”. Fabrikken anbefaler nålen “HG-4BR” (Organ). Schmetz-nålen “JERSEY BALL POINT” 130/705H SUK 90/14 kan også brukes.
Transparent nylontråd
Bruk en nål på mellom 90/14 og 100/16, uansett stoff og tråd.
I tabellen på forrige side finner du en oversikt over egnede stoff-, tråd- og nålekombinasjoner. Hvis du bruker en kombinasjon som ikke egner seg sammen, kan du risikere at nålen bøyes eller brekker. Dette gjelder særlig ved sying i tykke stoffer som denim, med tynne nåler (f.eks. 65/9 til 75/11). Du risikerer også at sømmen blir ujevn og at stoffet rynkes, eller at sting hoppes over.
Kontrollere nålen
Feil nål
Hvis avstanden mellom nålen og det jevne underlaget ikke er likt, betyr det at nålen er bøyd. Bruk aldri en nål som er bøyd.
a Jevnt underlag
Bytte nål
Følg instruksjonene nedenfor for å bytte nål. Bruk den skiveformede skrutrekkeren og en nål som er rett i henhold til instruksjonene under “Kontrollere nålen”.
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
a
klokken) slik at merket på hjulet peker opp. (Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan heve nålen ved å trykke på én eller to ganger.)
1
Det er svært risikabelt å sy med en nål som er bøyd, ettersom nålen kan komme til å brekke mens maskinen er i gang. Før du tar nålen i bruk bør du derfor plassere den på et jevnt underlag, og kontrollere at avstanden mellom nålen og underlaget er likt overalt.
a Flat side b Nåletypemerke
Riktig nål
1
a Merke b “Nåleposisjon”-knapp
Slå av symaskinen.
b
Husk å slå av symaskinen før du bytter nålen. Ellers kan du komme til å trykke på fotpedalen eller start/stopp-knappen ved et uhell, slik at maskinen starter. Dette kan føre til personskader.
a Jevnt underlag
29
Page 34
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Senk trykkfothendelen.
c
a Trykkfothendel
Når du skal bytte nål, må du legge stoff eller papir under trykkfoten, slik at nålen ikke kan falle i hullet i nåleplaten.
Hold nålen med venstre hånd, og bruk den
d
skiveformede skrutrekkeren til å skru nålklemmeskruen mot klokken for å løsne nålen.
Nålen fjernes enkelt ved å løsne nålklemmeskruen ca. én vridning. (Hvis nålklemmeskruen løsnes for mye, kan nålklemmen (som holder fast nålen) falle av. Derfor må du ikke løsne nålklemmeskruen for mye.)
Hold nålen slik at den flate siden vender mot
e
baksiden av symaskinen, og før den inn til den treffer nålestopperen.
a Nålestopper
Hold nålen med venstre hånd, og skru til
f
nålklemmeskruen med klokken ved hjelp av den skiveformede skrutrekkeren.
Dobbeltnålen festes på samme måte.
a Skiveformet skrutrekker b Nålklemmeskrue
• Ikke bruk makt når du løsner eller fester
nålklemmeskruen. Dette kan føre til skade på symaskinens deler.
30
Husk å føre inn nålen helt til den treffer nålestopperen før du fester nålklemmeskruen med den skiveformede skrutrekkeren. Ellers risikerer du at nålen brekker eller skades.
Page 35
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
FORSIKTIG
Sy med dobbeltnålen
Vi har utformet maskinen slik at du kan sy med denne nålen og to overtråder. Du kan bruke samme farge på begge trådene eller ulike farger for å lage dekorsøm. Du finner mer informasjon om hvilke sømmer du kan sy med dobbeltnålen under “SØMINNSTILLINGER” (side 73).
1
a Dobbeltnål
Bruk bare dobbeltnåler som er beregnet på denne maskinen (delenr.: 131096-121). Andre nåler kan brekke og skade maskinen.
Sy ikke med bøyde nåler. Nålen kan brekke og forårsake personskade.
Du kan ikke bruke nålitræderen til å træ dobbeltnålen. I stedet for må du træ dobbeltnålen fra forsiden
mot baksiden. Hvis du bruker nålitræderen, kan det skade maskinen.
Husk å velge en egnet sømtype når du bruker dobbeltnålen, ellers risikerer du at nålen brekker eller at maskinen skades.
Velg en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre for å unngå at nålen brekker og maskinen blir skadet.
Sette inn dobbeltnålen.
a
• Du finner mer informasjon om hvordan du setter inn nåler under “Bytte nål” (side 29).
Træ i overtråden i den venstre nålen.
b
• Du finner mer informasjon i trinn under “Træ overtråd” (side 22).
Træ overtråden for hånd gjennom den venstre
c
nålen.
Før tråden gjennom nåløyet fra forsiden mot baksiden.
a til l
b Ekstra snellepinne
Før den ekstra snellepinnen inn i enden av
d
spoleviklerakselen.
a Spolevikleraksel b Ekstra snellepinne c Trådsnelle
Sett trådsnellen på plass og træ i overtråden.
e
Trådsnellen skal plasseres slik at tråden vikles av fra fremsiden av snellen.
31
Page 36
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Bemerk
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Træ overtråden for høyre side på samme måte
f
som overtråden for venstre side.
a Trådlederdeksel
• Du finner mer informasjon i trinn a til l under “Træ overtråd” (side 22).
Træ den høyre nålen manuelt uten å føre den
g
gjennom trådføringsstangen.
Før tråden gjennom nåløyet fra forsiden mot baksiden.
Velg sømtype.
j
• Du finner mer informasjon om valg av sømtype under “Velge sømtype” (side 37).
• Du finner mer informasjon om hvilke sømmer du kan sy med dobbeltnålen under “SØMINNSTILLINGER” (side 73).
Når du har justert stingbredden, dreier du håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Begynn å sy.
k
Du finner informasjon om hvordan du begynner å sy under “Begynne å sy” (side 39).
X To sømmer sys parallelt med
hverandre.
Monter sikksakkfoten “J”.
h
• Du finner mer informasjon om å bytte trykkfot under “Bytte trykkfot” (side 33).
Modeller med en nålitræder
Du kan ikke bruke nålitræderen til å træ
dobbeltnålen. I stedet for må du træ dobbeltnålen fra forsiden mot baksiden. Hvis du bruker nålitræderen, kan det skade maskinen.
Dobbeltnålen må alltid brukes sammen med sikksakkfot “J”, ellers risikerer du at nålen brekker eller at maskinen skades.
Slå på symaskinen.
i
Når du bruker dobbeltnålen, kan stingene bli sammenvaset, avhengig av tråd- og stofftype. Hvis dette skjer, må du øke stinglengden. Du finner mer informasjon om justering av stinglengde under “Justere stinglengden og -bredden” (side 38).
Når du skal endre syretning, må du alltid heve nålen fra stoffet, heve trykkfothendelen og deretter snu stoffet. Ellers kan nålen brekke og/eller maskinen bli skadet.
Forsøk aldri å snu stoffet mens dobbeltnålen står i stoffet, ettersom dette kan føre til at nålen brekker eller maskinen skades.
32
Page 37
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
FORSIKTIG
eller
FORSIKTIG
BYTTE TRYKKFOTEN
Slå alltid av maskinen før du skifter trykkfoten. Hvis du lar maskinen stå på og tråkker på pedalen, starter maskinen og du kan bli skadet.
Bruk alltid korrekt trykkfot til sømmønsteret du har valgt. Hvis du bruker en feil trykkfot, kan nålen treffe trykkfoten, bøye eller brekke, og du kan komme til skade.
Bare bruk en trykkfot som er utviklet for å bli brukt med denne maskinen. Hvis du bruker en annen trykkfot, kan det føre til en ulykke eller skade.
Trykk på den svarte knappen på baksiden av
d
Bytte trykkfot
Følg instruksjonene nedenfor for å bytte trykkfot.
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
a
klokken) slik at merket på hjulet peker opp. (Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan heve nålen ved å trykke på en eller to ganger.)
a Merke b “Nåleposisjon”-knapp
trykkfotholderen for å utløse trykkfoten.
a Svart knapp b Trykkfotholder
Plasser en annen trykkfot under holderen, slik
e
at trykkfotstangen er plassert like under stammen i holderen.
Plasser trykkfoten på en slik måte at bokstaven som viser trykkfottypen (J, A osv.) kan leses.
1
Hvis symaskinen er slått på, må du slå den av.
b
Husk å slå av symaskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du komme til å trykke på fotpedalen eller start/stopp-knappen ved et uhell, slik at maskinen starter. Dette kan føre til personskader.
Hev trykkfothendelen.
c
a Trykkfothendel
a Trykkfotholder b Stamme c Pinne
Trykkfoten som skal brukes med hver sømtype, vises i LCD-displayet. Se “Velge sømtype” (side 37) for å velge en sømtype.
33
Page 38
BLI KJENT MED SYMASKINEN —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Senk forsiktig trykkfothendelen slik at
f
trykkfotstangen smetter inn i stammen i
Fjerne trykkfotholderen
trykkfotholderen.
Fjern trykkfotholderen når du rengjør symaskinen eller monterer en trykkfot som ikke krever holder, f.eks. quiltefoten. Løsne trykkfotholderen ved hjelp av den skiveformede skrutrekkeren.
Fjern trykkfoten.
a
• Du finner mer informasjon under “Bytte
trykkfot” (side 33).
Løsne skruen til trykkfotholderen ved hjelp av
b
den skiveformede skrutrekkeren.
a Trykkfothendel b Trykkfotholder c Stamme d Pinne
X Trykkfoten er nå festet.
Hev trykkfothendelen for å kontrollere at
g
trykkfoten er festet ordentlig.
a Skiveformet skrutrekker b Trykkfotholder c Skrue for trykkfotholder
Feste trykkfotholderen
Rett inn trykkfotholderen etter den nederste
a
venstre siden av stangen på trykkfotholderen.
a Trykkfotholder b Trykkstand
34
Page 39
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
FORSIKTIG
Hold trykkfotholderen på plass med høyre
b
hånd, og stram til skruen med venstre hånd ved hjelp av den skiveformede skrutrekkeren.
a Skiveformet skrutrekker b Trykkfotholder c Skrue for trykkfotholder
Hvis trykkfotholderen ikke er satt på plass riktig, vil trådspenningen bli feil.
Pass på å stramme skruen til trykkfoten, ellers kan trykkfoten falle av og treffes av nålen, noe som igjen kan føre til at nålen bøyes eller brekker.
1
35
Page 40
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
2 GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
SY
De grunnleggende syfunksjonene er beskrevet nedenfor: Før du tar maskinen i bruk, må du lese følgende forholdsregler.
Hold spesielt øye med nålens plassering når maskinen er i bruk. Sørg også for å holde hendene unna alle bevegelige deler, som for eksempel nål og håndhjul, ellers kan du bli skadet.
Ikke skyv eller dra stoffet for hardt når du syr, ellers kan du bli skadet, eller nålen kan brekke.
Bruk aldri bøyde nåler. Bøyde nåler kan lett brekke, noe som kan føre til personskade.
Påse at nålen ikke kommer borti knappenåler, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd.
Generell fremgangsmåte
Følg de grunnleggende fremgangsmåtene som er beskrevet nedenfor, når du syr.
1 Slå på maskinen.
2 Velg sømtype.
3 Sett på trykkfoten.
4 Begynn å sy.
Slå på symaskinen. Du finner mer informasjon om hvordan du slår på maskinen under “Strømtilførsel” (side 12).
Velg egnet sømtype for området som skal sys. Du finner mer informasjon om valg av sømtype under “Velge sømtype” (side 37).
Bruk egnet type trykkfot for den valgte sømmen. Du finner mer informasjon om å bytte trykkfot under “Bytte trykkfot” (side 33).
Plasser stoffet og begynn å sy. Klipp trådene når du er ferdig med å sy. Du finner informasjon om hvordan du begynner å sy under “Begynne å sy” (side 39).
36
Page 41
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
Monter trykkfoten som angis på LCD-
c
Velge sømtype
Velg ønsket sømtype via sømvalgtastene. Når symaskinen slås på, velges rettsøm ( venstre nåleposisjon).
Slå på symaskinen.
a
Trykk på (sømvalgtaster). Nummeret til
b
den valgte sømmen vises.
Trykk på “+” eller “–” på for å øke eller redusere tallet med ett hakk. Hvis du trykker på
til høyre, endres tallet til høyre, og hvis du
trykker på til venstre, endres tallet til venstre.
displayet.
Plasseringen av angivelsen av trykkfottypen varierer fra modell til modell. I denne bruksanvisningen vises en modell der LCD-displayet (se over) angir trykkfottypen over nummeret for valgt sømtype.
a Trykkfottype
• Du finner mer informasjon under trykkfot” (side 33)
Trykkfoten som skal benyttes, angis av
bokstaven (J, A osv.) som vises over eller ved siden av sømnummeret.
Juster om nødvendig stingbredden og
d
stinglengden.
• Du finner mer informasjon om hvordan du bruker de forskjellige nyttesømmene nedenfor.
.
“Bytte
2
X Sømtypen velges.
37
Page 42
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
FORSIKTIG
Trykk på “+” eller “-” på
c
Justere stinglengden og ­bredden
(justeringsknappen for stinglende) for å øke eller redusere stingbredden.
[Eksempel] Velge sømtype . Trykk på sømvalgtastene for å velge sømtype 04.
a
Med til høyre velger du “4”, og med til venstre velger du “0”.
a Stingbredde b Justeringsknapp for stingbredde c Smal d Bred
Når stinglengden eller -bredden endres fra standardinnstillingen, forsvinner rundt
Trykk på “+” eller “–” på
b
(justeringsknappen for stinglengde) for å øke eller redusere stinglengden.
eller i LCD-displayet. Når stinglengden eller -bredden nullstilles av standardinnstillingen, vises rundt eller i LCD-displayet.
Hvis stingbredden til den valgte sømtypen ikke kan justeres, vises “–. –” til høyre for
i LCD-displayet.
a Stinglengde b Justeringsknapp for stinglengde c Kort d Lang
Når du har justert stingbredden, dreier du håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Hvis stingene er sammenvaset, må du øke stinglengden. Hvis du fortsetter å sy med sammenvasede sting, kan nålen bli bøyd eller brekke.
38
Page 43
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
eller
el
Hold trådenden og stoffet med venstre hånd
d
Begynne å sy
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
a
klokken) slik at merket på hjulet peker opp. (Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan heve nålen ved å trykke på en eller to ganger.)
a Merke b “Nåleposisjon”-knapp
Hev trykkfothendelen.
b
a Trykkfothendel
og vri håndhjulet mot deg (mot klokken) med høyre hånd for å senke nålen til startpunktet for sømmen.
Senk trykkfothendelen.
e
a Trykkfothendel
På modeller som har hastighetskontroll,
f
skyver du hastighetskontrollen mot venstre eller høyre for å justere syhastigheten. Se “Hastighetskontroll (for modeller som har start/stopp-knapp)” (side 13).
2
Legg stoffet under trykkfoten, før tråden
c
under trykkfoten, og trekk deretter ut ca. 5 cm (2 tommer) av tråden mot baksiden av symaskinen.
a 5 cm (2 tommer)
a Hastighetskontroll
Trå forsiktig på fotpedalen. (Modeller som har
g
(start/stopp-knapp): trykk på én gang
hvis fotpedalen ikke er tilkoblet.)
aStart/stopp-knapp
X Maskinen begynner å sy.
39
Page 44
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
Note
Ta foten av pedalen eller trykk én gang på
h
(start/stopp-knappen) hvis maskinen ble startet ved å trykke på (start/stopp-knappen) (for modeller som har start/stopp-knapp).
X Maskinen slutter å sy.
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
i
klokken) slik at merket på hjulet peker opp. (Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan heve nålen ved å trykke på én eller to ganger.)
Dette er ikke nødvendig hvis nålestopposisjonen er satt til hevet stilling (side 13).
Hev trykkfothendelen.
j
Trekk stoffet mot venstre side av maskinen, og
k
før trådene opp gjennom trådklipperen for å klippe dem.
1
Sy forsterkningssøm
Når du syr andre typer sømmer enn rettsøm eller sikksakksøm som skal festes med reverssting, sys forsterkningssøm ved å sy 3 til 5 sting oppå hverandre når du trykker på (revers-/ forsterkningssømknapp).
a Reverssøm b Forsterkningssøm
Om det sys reverssøm eller forsterkningssøm avhenger av hvilken sømtype som er valgt. Du finner mer informasjon under “SØMINNSTILLINGER” (side 73).
a Trådklipper
Når fotpedalen er koblet til, kan start/stopp­knappen ikke benyttes til å starte syingen (gjelder modeller som har start/stopp­knapp).
Når syingen stanser, vil nålen fortsatt være senket (ned i stoffet). Maskinen kan innstilles slik at nålen holder seg oppe når syingen stoppes. Du finner mer informasjon om hvordan du stiller inn maskinen slik at nålen holder seg oppe når syingen stoppes under “Endre nålestopposisjon” (side 13).
40
Page 45
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
Bemerk
Note
Bemerk
1
2
3
4
a Vrangside b Rettside c Overtråd d Undertråd
1
2
3
4
5
a Vrangside b Rettside c Overtråd d Undertråd e Det dannes løkker på
stoffets rettside
4
3
5
1
2
3
4
5
a Vrangside b Rettside c Overtråd d Undertråd e Det dannes løkker på
vrangsiden av stoffet
4
3
5
Trådspenning
Trådspenningen påvirker sømkvaliteten. Det kan være nødvendig å justere trådspenningen hvis du bytter stoff eller trådtype.
Vi anbefaler at du prøvesyr på en stoffbit før du begynner å sy.
Når du er ferdig med å sy, ta av spoledekselet og kontroller at tråden er som vist nedenfor. Hvis tråden ikke ser ut som nedenfor, er ikke tråden ført riktig gjennom spenningsjusteringsfjæren i spoleholderen. Tre tråden riktig. Du finner mer informasjon under side 19, 20.
Korrekt spenning
Korrekt spenning er viktig siden for høy eller for lav spenning vil gjøre sømmene svakere eller få stoffet til å rynke seg.
Overtråden er for stram
Det dannes løkker på stoffets rettside.
Hvis undertråden ikke ble tredd på rett måte, kan overtråden bli for stram. Se i så fall
“Træ undertråd” (side 19)
og tre
undertråden på nytt.
Overtråden er for løs
Det dannes løkker på stoffets vrangside.
Hvis overtråden ikke ble tredd på korrekt måte, kan overtråden bli for løs. Se i så fall “Træ overtråd” (side 22)
og tre overtråden
på nytt.
2
Løsning Reduser spenningen ved å vri kontrollhjulet for overtådspenning til et lavere tall.
Løsning Øk spenningen ved å vri kontrollhjulet for overtrådspenning til et høyere tall.
41
Page 46
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
NYTTIGE TIPS
Forskjellige metoder for å oppnå bedre syresultater er beskrevet nedenfor. Sjekk disse tipsene før du begynner å sy.
Prøvesying
Når du har valgt en søm, stiller maskinen automatisk inn stingbredde og -lengde for den valgte sømmen. Men du bør allikevel sy en prøve på en stoffbit, for det er ikke sikkert den valgte stofftypen og sømtypen gir ønsket resultat. Bruk samme type stoff og tråd når du syr prøven som du skal bruke for selve syprosjektet, og sjekk trådspenningen, stinglengden og stingbredden. Siden resultatene vil variere avhengig av sømtypen og hvor mange lag med stoff som sys, må du sy prøven under samme forhold som for selve syprosjektet.
Endre sømretning
Stopp symaskinen når sømmen når et hjørne.
a
La nålen være senket (ned i stoffet). Hvis nålen er hevet, må du senke nålen enten ved å vri håndhjulet mot deg (mot klokken) eller ved å trykke én gang på (nåleposisjonsknappen) (for modeller som har nåleposisjonsknapp).
Når du bruker dobbeltnålen, må du passe på at du hever nålen før du endrer syretning. Hvis du snur stoffet mens nålen er senket, kan nålen brekke eller bli bøyd.
Sy i buer
Stopp å sy, og endre sømretningen noe for å sy rundt buen.
Hvis du syr langs en bue med sikksakksøm, må du velge en kortere stinglengde for å få mindre sting.
Sy tykke stoffer
Hvis stoffet ikke får plass under trykkfoten
Hvis stoffet ikke får plass under trykkfoten, hever du trykkfothendelen enda høyere for å sette trykkfoten i høyeste posisjon.
Hev trykkfothendelen og snu stoffet.
b
Snu stoffet ved å dreie det rundt nålen.
Senk trykkfothendelen og fortsett å sy.
c
42
Page 47
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Hvis du syr tykke sømmer og stoffet ikke mates i begynnelsen:
Hvis trykkfoten ikke står flatt, kan det være vanskelig å mate frem stoffet når du syr tykke sømmer (se illustrasjonen under). Hvis dette skjer, bruker du låsestangen for trykkfot (den svarte knappen til venstre for sikksakkfoten “J”) slik at trykkfoten står flatt når du syr og stoffet mates uten problemer.
a Sømretning
Hev trykkfothendelen.
a
Rett inn begynnelsen av sømmen, og legg
b
deretter stoffet riktig.
Hvis du syr stoff som er tykkere enn 6 mm (15/64 tommer) , eller hvis stoffet skyves med for mye kraft, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Sy krok- og løkkefeste
Bruk bare ikke-gummierte krok- og løkkefester som er laget for sying. Hvis limet fester seg til nålen eller krokrennen i spolen, kan det føre til funksjonsfeil.
Hvis krok- og løkkefestet sys med en tynn nål (65/9-75/11), kan nålen bli bøyd eller brekke.
2
Mens du sørger for at sikksakkfoten “J” står
c
flatt, holder du låsestangen for trykkfoten (svart knapp til venstre) inne og senker trykkfothendelen.
a Låsestang for trykkfot (svart knapp)
Løsne låsestangen for trykkfot (svart knapp).
d
X Trykkfoten står fortsatt flatt, slik at
stoffet kan mates.
Før du begynner å sy må du tråkle sammen stoffet og krok- og løkkefestet.
Forsikre deg om at nålen føres gjennom krok- og løkkefestet ved å dreie på hjulet og senke nålen ned i krok- og løkkefestet før du begynner å sy. Sy deretter kanten på krok- og løkkefestet med langsom hastighet. Hvis nålen ikke passerer gjennom krok- og løkkefestet, må du bytte til en nål for tykke stoffer
side 28
(
).
a Kanten på krok- og løkkefestet
• Når du er ferdig med sømmen, tilbakestilles trykkfoten til sin opprinnelige vinkel.
43
Page 48
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Sy tynne stoffer
Når du syr tynne stoffer kan sømmen bli feiljustert, eller stoffet vil kanskje ikke mates riktig. Hvis dette skjer, plasserer du et tynt papir eller stabiliserende materiale under stoffet og syr det sammen med stoffet. Riv bort overflødig papir når du er ferdig med å sy.
a Stabiliserende materiale eller papir
Sy elastiske stoffer
Tråkle først stoffstykkene sammen, og sy uten å strekke stoffet.
Sy tubeformede arbeider
Hvis du fjerner bunnplaten, blir det enklere å sy tubeformede arbeider som f.eks. mansjetter, bukseben og andre områder som er vanskelige å nå.
Skyv bunnplaten mot venstre for å løsne den.
a
a Bunnplate
X Når bunnplaten fjernes, kan du bruke
symaskinarmen.
• Følg neste trinn når du skal sy tubeformede arbeider.
a Tråklekant
Når du er ferdig med å bruke kun
symaskinarmen, setter du bunnplaten på plass igjen.
Skyv delen som du vil sy, over på armen, og
b
begynn øverst.
44
Page 49
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
3 NYTTESØM
OVERKASTSØM
Du kan bruke overkastsøm til å kombinere sømmer og fullføre dem i én omgang. Det er også nyttig for å sy på elastiske stoff.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
40 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Sikksakksøm J 040404040404
3-punkts
sikksakksøm
Overkastsøm
J 050505050505
G 060606060606
G 070707070707
J 080808080808
30 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Bruksområde
20 sting
Overkastsøm og feste av applikasjoner
Overkasting på middels kraftige stoffer eller elastiske stoffer, sy i strikk, stopping osv.
Overkasting på tynne eller middels kraftige stoffer
Overkasting på tykke stoffer
Overkasting på elastiske stoffer
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
(3/32–3/16)
5,0
(3/16)
(3/32–3/16)
5,0
(3/16)
Manuell
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5–5,0
2,5–5,0
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
1,4
(1/16)
1,0
(1/16)
(1/64–3/16)
2,0
(1/16)
(1/16–3/16)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)
2,5
(3/32)
(1/32–3/16)
Manuell
0,0–4,0
(0–3/16)
0,2–4,0
1,0–4,0
1,0–4,0
0,5–4,0
*Rev.: Revers **Forst.: Forsterkning ***Ikke bruke reverssøm. ****Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i berøring med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Dobbeltnål
****
Ja (J)
****
Ja
Nei
(J)
Nei Nei
Nei Nei
****
Ja
Nei
(J)
Revers-/
Vandrefot
*** Ja*Rev.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
forsterkningssøm
3
**
**
**
**
Bruke sikksakkfoten
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg sømtype , eller .
b
• Du finner mer informasjon under “Velge sømtype” (side 37).
Sy langs stoffkanten.
c
a Nåleposisjonen
45
Page 50
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
FORSIKTIG
Bruke overkastingsfoten
Monter overkastingsfoten “G”.
a
Velg sømtype eller .
b
• Du finner mer informasjon under “Velge sømtype” (side 37).
Plasser stoffet slik at stoffkanten ligger mot
c
lederkanten på trykkfoten, og senk trykkfothendelen.
a Lederkant
Vri håndhjulet sakte mot deg (mot klokken),
d
og kontroller at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten.
Sørg for at stoffkanten flukter med
e
lederkanten på trykkfoten mens du syr.
a Nåleposisjonen
Når du har justert stingbredden, dreier du håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
a Kontroller at nålen ikke kommer i berøring
46
med trykkfoten.
Page 51
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
VANLIG SØM
Rettsøm brukes til å sy vanlig søm. Du kan velge mellom tre typer vanlig søm.
Navn på søm
Venstre
Rett
Midtstilt
Tredobbel
elastisk
rettsøm
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
Modell m/
Modell m/
J 000000000000
J 010101010101
J 020202020202
40 sting
Modell m/
Modell m/
30 sting
20 sting
Modell m/
Modell m/
Vanlig søm, rynkesøm eller plissésøm osv.
Sy i glidelås, vanlig søm, rynkesøm eller plissésøm osv.
Sy i ermer, innersømmer, elastiske stoffer og dekorsøm
Bruksområde
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
Manuell
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
––
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
2,5
(3/32)
(1/64–3/16)
2,5
(3/32)
(1/64–3/16)Ja(J)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)
Manuell
0,2–5,0
0,2–5,0
1,5–4,0
*Rev.: Revers **Forst.: Forsterkning ***Ikke bruke reverssøm.
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i berøring med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Klipp trådene når du er ferdig med å sy.
Vanlig søm
f
• Du finner mer informasjon under “Begynne
Tråkle sammen stoffstykkene, eller fest dem
a
med knappenåler.
å sy” (side 39).
Dobbeltnål
Nei
Nei Nei
Revers-/
Vandrefot
*** Ja*Rev.
*** Ja*Rev.
Forst.
forsterkningssøm
**
3
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg en sømtype.
c
• Du finner mer informasjon under “Velge sømtype” (side 37).
Senk nålen ned i stoffet ved begynnelsen av
d
sømmen.
Begynn å sy.
e
• Du finner mer informasjon under “Begynne å sy” (side 39).
• Du finner mer informasjon om reverssøm og forsterkningssøm under “Sy forsterkningssøm” (side 40).
Endre nåleposisjon
Med rettsøm (venstre nåleposisjon) og tredobbel elastisk rettsøm kan nåleposisjonen endres. Hvis du trykker på “+” på justeringsknappen for stingbredde, flytter nålen seg mot høyre. Hvis du trykker på “–” på justeringsknappen for stingbredde, flytter nålen seg mot venstre.
a Stingbredde b Justeringsknapp for stingbredde c Venstre nåleposisjon d Høyre nåleposisjon
47
Page 52
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
FORSIKTIG
a
b
SKJULT FALDSØM
Du kan bruke skjult faldsøm til å sy kanten på et prosjekt, f.eks. falden på bukser, uten at sømmen vises.
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
0
(0)
Manuell
–3 – 3
–3 – 3
Navn på søm
Skjult
faldsøm
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
Modell m/
Modell m/
R 090909090909
R 101010101010
40 sting
Modell m/
Modell m/
Bruksområde
30 sting
20 sting
Modell m/
Modell m/
Skjult faldsøm på middels kraftige stoffer0(0)
Skjult faldsøm på elastiske stoffer
*Forst.: Forsterkning
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
Manuell
1,0–3,5
(1/16–1/8)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Dobbeltnål
Nei Nei
Nei Nei
Revers-/
Vandrefot
forsterkningssøm
*
Forst.
*
Forst.
Når du velger sømtype eller : Sømnummer “0”, “-1”, “-2” eller “-3” vises på LCD-displayet når du trykker på “-”-siden av justeringsknappen for stingbredde. Deretter flyttes nåleposisjonen mot
venstre. Sømnummer “0”, “1”, “2” eller “3” vises på LCD-displayet når du trykker på “+”-siden av justeringsknappen for stingbredde. Deretter flyttes nåleposisjonen mot høyre.
Hvis det tubeformede stoffstykket er for lite eller for kort til å skyve over på armen, vil det ikke la seg mate, noe som igjen kan føre til at du ikke oppnår forventet resultat.
Snu skjørtet eller buksene.
a
a Stoffets rettside b Nederst
Brett stoffet langs ønsket fald og trykk.
b
1
1
1
<Sett fra siden>
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside
2
2
<Tykt stoff>
2
<Normalt stoff>
48
Page 53
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Marker med kritt omtrent 5 mm
c
(3/16 tommer) fra stoffkanten, og tråkle det.
3
5
1
1
1
<Sett fra siden>
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside c Stoffkanten d Tråklesting e 5 mm (3/16 tommer)
4
2
2
<Tykt stoff>
2
<Normalt stoff>
Brett tilbake stoffet innvendig langs
d
tråklesømmen.
2
4
3
1
Brett ut stoffkanten og plasser stoffet med
e
vrangsiden opp.
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
<Sett fra siden>
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside c Tråklekant d Stoffkanten
Monter foten for skjult faldsøm “R”.
f
Velg sømtype.
g
Fjern bunnplaten så kan du bruke
h
symaskinarmen når du syr.
• Du finner mer informasjon om å sy med symaskinarmen under “Sy tubeformede arbeider” (side 44).
3
1
1
<Sett fra siden>
a Stoffets vrangside b Stoffkanten c Tråklekant d 5 mm (3/16 tommer)
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
Skyv delen som du vil sy, inn på armen. Forsikre
i
deg om at stoffet mates riktig, og begynn å sy.
a Arm
Plasser stoffet slik at brettekanten på falden
j
ligger mot lederkanten på trykkfoten, og senk trykkfothendelen.
R
a Stoffets vrangside b Brettekant på fald c Lederkant
49
Page 54
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
2
Juster stingbredden slik at nålen så vidt treffer
k
brettekanten på falden.
R
1
a Nåleposisjonen
Når du endrer nåleposisjonen, må du heve nålen og deretter endre stingbredden.
Stingbredde
a Tykt stoff b Normalt stoff
Hvis nålen går for langt over faldkanten
Hvis nålen går for langt over faldkanten, kan du justere stingbredden slik at nålen går litt over faldkanten ved å trykke på “+” på justeringsknappen for stingbredde.
<Tykt stoff>
Hvis nålen ikke treffer faldkanten
Hvis nålen ikke treffer faldkanten, kan du justere stingbredden slik at nålen går litt over faldkanten ved å trykke på “-” på justeringsknappen for stingbredde.
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside
• Du finner mer informasjon om justering av stingbredde under “Velge sømtype” (side 37).
Sørg for at brettekanten på falden ligger inn
l
mot lederkanten på trykkfoten mens du syr.
<Normalt stoff>
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside
50
Fjern tråklestingene og snu stoffet med
m
rettsiden opp.
1
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside
2
Page 55
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
a Forsterkningssøm
SY KNAPPHULL
Symaskinen kan brukes til å sy knapphull og til å sy i knapper.
Mønsternr.
Navn på søm
Knapphullsøm
Sikksakksøm (for quilting)
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
Modell m/
Modell m/
A 292929252116
A 303030262217
A 31313127 – –
A 32323228 – –
A 333333292318
A3434––––
A3535––––
J4040––––
40 sting
Modell m/
Modell m/
30 sting
Modell m/
Modell m/
Bruksområde
20 sting
Vannrette knapphull i tynne eller middels kraftige stoffer
Festede knapphull i stoffer med stabiliseringsmateriale
Knapphull i elastiske stoffer eller strikkede stoffer
Knapphull i elastiske stoffer
Øyeknapphull for tykke eller loete stoffer
Øyeknappfull for tykke stoffer og middels tykke stoffer
Øyeknapphull for tykke eller loete stoffer
Applikasjonsquilting, frihåndsquilting, flatsøm, knappesøm
*Auto forst.: Automatisk forsterkning **Forst.: Forsterkning
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
(1/8-15/64)
6,0
(15/64)
(1/8-15/64)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
3,5
(1/8)
Manuell
3,0-5,0
(1/8-3/16)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
3,0–6,0
3,0–6,0
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
0,5
(1/32)
(1/64-1/16)
0,5
(1/32)
(1/64-1/16)
1,0
(1/16)
(1/32-1/16)
1,5
(1/16)
0,5
(1/32)
(1/64-1/16)
0,5
(1/32)
(1/64-1/16)
0,5
(1/64-1/16)
(1/32)
1,4
(1/16)
Manuell
0,2-1,0
0,2–1,0
0,5–2,0
1,0–3,0
(1/16-1/8)
0,3–1,0
0,3–1,0
–1,0
0,3
0,0-4,0
(0-3/16)
Revers-/
Vandrefot
Dobbeltnål
Nei Nei*Aut.
Nei Nei*Aut.
Nei Nei*Aut.
Nei Nei*Aut.
Nei Nei*Aut.
Nei Nei*Aut.
Nei Nei*A
Nei Ja
forst.
forst.
forst.
forst.
forst.
forst.
ut.
forst.
Forst.
forsterkningssøm
3
**
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Maksimal lengde for et knapphull er ca. 28 mm (1-1/8 tommer) (knappens diameter og tykkelse). Knapphull sys fra tuppen av trykkfoten og bakover, som vist nedenfor.
51
Page 56
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
A
1
2
5
3
4
1
2
A
1
3
2
1
2
Nedenfor finner du navnene på de forskjellige delene på knapphullfoten “A”, som brukes når du syr knapphull.
a Knapplederplate b Trykkfotskala c Pinne d Merker på knapphullfoten e 5 mm (3/16 tommer)
Merk av plasseringen og lengden på
a
knapphullet på stoffet med kritt.
Hvis knappen ikke får plass på knapplederplaten
Legg sammen diameteren og tykkelsen på knappen, og trekk ut knapplederplaten til beregnet lengde. (Avstanden mellom merkene på trykkfotskalaen er 5 mm (3/16 tommer).)
a Trykkfotskala b Knapphullslengde
(knappens diameter og tykkelse)
c 5 mm (3/16 tommer)
Eksempel: For knapper med en diameter på 15 mm (9/16 tommer) og en tykkelse på 10 mm (3/8 tommer), skal knapplederplaten settes til 25 mm (1 tomme) på skalaen.
a Merke på stoffet b Sy knapphull
Trekk ut knapplederplaten på knapphullfot
b
“A”, og legg på knappen som knapphullet skal passe til.
X Knapphullstørrelsen er angitt.
52
a 10 mm (3/8 tommer) b 15 mm (9/16 tommer)
Monter knapphullfoten “A”.
c
Velg en sømtype.
d
Før overtråden ned gjennom hullet i
e
trykkfoten.
Page 57
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
A
1
2
2
Plasser stoffet slik at den fremste enden av
f
knapphullsmerket er i flukt med de røde merkene på siden av knapphullfoten, og senk trykkfothendelen.
a Merke på stoffet b Røde merker på knapphullfoten
• Når du senker trykkfoten, er det viktig at du ikke trykker ned tuppen på trykkfoten. Det kan føre til at knapphullet ikke får riktig størrelse.
Hold enden av overtråden forsiktig i venstre
h
hånd, og begynn å sy.
Hvis du syr tykke sømmer og stoffet ikke mates, må du sy med grovere (lengre) sting.
X Når du er ferdig med å sy, syr maskinen
automatisk forsterkningssømmer før den stopper.
Hev nålen og trykkfothendelen, ta bort stoffet,
i
og klipp av tråden.
Hev knapphullhendelen til utgangsposisjonen.
j
3
a Ikke reduser mellomrommet.
Trekk ned knapphullhendelen så langt som
g
mulig.
a Knapphullhendel
Knapphullhendelen er plassert bak støtten på knapphullfoten.
a Knapphullhendel b Støtte
53
Page 58
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
1
FORSIKTIG
Sett en nål i enden av knapphullsømmen for å
k
unngå at sømmen kuttes, og bruk deretter en sprettkniv til å kutte mot knappenålen og åpne knappehullet.
2
1
a Sprettekniv b Pinne
Hvis det dreier seg om et øyeknapphull, bruker du en kommersiell syl til å lage hull i den avrundede enden av knapphullet og deretter bruke sprettekniven til å sprette opp resten av knapphullet.
Sy knapphull i elastiske stoffer
Bruk gimpetråd når du syr knapphull i elastiske stoffer.
Hekt gimpetråden til den delen av
a
knapphullfoten “A” som er angitt på illustrasjonen, slik at den passer i sporene, og knytt den forsiktig fast.
Monter knapphullfoten “A”.
b
Velg sømtype eller .
c
a Syl
• Legg et tykt papir eller lignende under stoffet før du stikker hull i det med sylen.
Ikke plasser hendene i spretteretningen når du spretter opp knapphull med sprettekniven. Du risikerer å skjære deg hvis sprettekniven glipper taket. Ikke bruk sprettekniven til andre oppgaver enn de den er ment for.
Kontroller stinglengden og -bredden ved å sy et prøveknapphull på en prøvelapp før du syr det egentlige knapphullet.
Juster stingbredden i henhold til tykkelsen på
d
gimpetråden.
Senk trykkfothendelen og knapphullhendelen,
e
og begynn å sy.
Når du er ferdig med å sy, trekker du forsiktig
f
i gimpetråden for å fjerne overflødig tråd.
Bruk en vanlig synål til å trekke gimpetråden
g
til vrangsiden av stoffet, og knytt den fast.
Bruk sprettekniven til å sprette opp den
h
midterste delen av gimpetråden i den øverste enden av knapphullet.
Klipp bort overflødig gimpetråd.
54
Page 59
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
Legg en knapp mellom trykkfoten og stoffet.
Sy i knapper
Symaskinen kan brukes til å sy i knapper med både to og fire hull.
Mål avstanden mellom hullene i knappen som
a
skal sys i.
Hev trykkfothendelen, og skyv
b
posisjonsbryteren for transportøren, som du finner på sokkelen på baksiden av symaskinen, til (til venstre, sett fra forsiden av symaskinen).
d
• Hvis du skal sy i knapper med fire huller, syr du først de to hullene som er nærmest deg selv. Skyv deretter knappen slik at nålen treffer de to hullene som er nærmest baksiden av symaskinen, og sy dem på samme måte.
Velg sømtype . (På modeller som ikke har
e
sømtypen , velger du sømtypen .)
3
a Posisjonsbryter for transportør
(sett fra baksiden av maskinen)
X Transportørene er senket.
Monter trykkfot “M”.
c
a Knappefot “M”
Juster stingbredden slik at den er like bred
f
som avstanden mellom hullene i knappen.
Angi stinglengden til den korteste innstillingen
g
ved å trykke på justeringsknappen for stinglengde.
55
Page 60
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
Drei håndhjulet mot deg (mot klokken) for å
h
kontrollere at nålen treffer begge hullene i knappen.
Juster så stingbredden i henhold til hullavstanden.
Påse at nålen ikke kommer borti knappen når du syr, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd.
Begynn å sy.
i
• Når du har sydd i ca. 10 sekunder på lav
hastighet, trykker du på (revers-/ forsterkningssøm-knappen) for å sy forsterkningssting.
Trekk overtråden ved enden av sømmen til
j
vrangsiden av stoffet, og knytt den sammen med undertråden.
Klipp av over- og undertråden med saks ved starten av sømmen.
Når du har festet knappen, skyver du
k
posisjonsbryteren for transportøren til (til venstre, sett fra forsiden av maskinen) og vrir håndhjulet for å heve transportørene.
• Vanligvis er posisjonsbryteren for transportøren i stillingen .
56
Page 61
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
SY I GLIDELÅS
Du kan bruke glidelåsfoten til å sy i forskjellige typer glidelåser, og du kan lett plassere den til høyre eller vestre for nålen.
Navn på søm
Rettsøm
(midtstilt)
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
Modell m/
Modell m/
J 010101010101
40 sting
Modell m/
Modell m/
30 sting
20 sting
Modell m/
Modell m/
Sy i glidelås, vanlig søm, rynkesøm eller plissésøm osv.
Bruksområde
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
Manuell
––
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
Manuell
2,5
0,2–5,0
(3/32)
(1/64–3/16)Ja(J)**Ja*Rev.
*Rev.: Revers **Ikke bruk reverssøm.
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Åpne sømmonnet, stryk det på vrangen med
d
strykejern, rett inn midten av glidelåsen i forhold til sømmen, og tråkle deretter
Legg de to stoffdelene med rettsiden mot
b
hverandre.
glidelåsen på plass.
Sy vanlig søm til enden av glidelåsåpningen,
c
og sy noen reverssting helt til slutt.
• Sy glidelåsåpningen (der glidelåsen skal settes inn) med tråklesting.
Dobbeltnål
forsterkningssøm
Revers-/
Vandrefot
3
a Tråklesting b Reverssøm c Stoffets vrangside d Enden av glidelåsåpningen
• Se “Vanlig søm” på side 47.
a Stoffets vrangside
b Stoffets vrangside c Tråklesting d Glidelås
57
Page 62
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Fest trykkfotholderen til høyre side av stangen
e
på glidelåsfot “I”.
Hvis trykkfoten kommer i berøring med glidelåsskyveren, må du la nålen stå i stoffet og heve trykkfoten. Flytt glidelåsskyveren
I
slik at den ikke kommer i berøring med trykkfoten, senk trykkfoten, og fortsett å sy.
Hvis du vil sy med glidelåsen på venstre side av trykkfoten, fester du trykkfoten til venstre side av stangen på glidelåsfot “I” i
e.
a Stangen på høyre side b Nåleposisjonen
Velg sømtype .
f
trinn
I
Vri svinghjulet for hånd for å kontrollere at nålen ikke treffer trykkfoten før du begynner å sy. Hvis du velger en annen sømtype, vil nålen treffe trykkfoten og brekke. Du kan også bli
a Venstre side av stangen b Nåleposisjonen
skadet.
Fortsett å sy stoffet med rettsiden opp og
g
glidelåsen på høyre side av trykkfoten.
Når du er ferdig med å sy, fjerner du
h
tråklestingene.
a Søm b Stoffets rettside c Tråklesting d Enden av glidelåsåpningen
Sy stingene i rekkefølge, fra a til c.
Pass på at nålen ikke treffer glidelåsen under syingen. Hvis nålen treffer glidelåsen, kan nålen knekke og du kan bli skadet.
58
Page 63
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
1
2
SY ELASTISK STOFF OG STRIKK
Symaskinen kan brukes til sying av elastiske stoffer og strikk.
Navn på søm
Elastisk
rettsøm
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
Modell m/
Modell m/
J 030303030303
40 sting
Modell m/
Modell m/
30 sting
20 sting
Modell m/
Modell m/
Sy elastiske stoffer og dekorsøm
Bruksområde
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
1,0
(1/16)
Manuell
1,0–3,0
(1/16–1/8)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)Ja(J)
Manuell
1,0–4,0
Dobbeltnål
Nei
forsterkningssøm
Forst.
Revers-/
Vandrefot
*
3-punkts
sikksakksøm
J 050505050505
Overkasting på middels kraftige stoffer eller elastiske stoffer, sy i strikk, stopping osv.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
*Forst.: Forsterkning **Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Vær oppmerksom på følgende når du utfører følgende syoperasjoner.
Elastisk rettsøm
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg sømtype .
b
Sy stoffet uten å strekke det.
c
Sy i strikk
Når du syr strikk i mansjettene eller rundt livet på et plagg, vil de ferdige målene være de samme som strikken når den er strukket ut. Det er derfor viktig at du velger riktig lengde på strikken.
Fest strikken med knappenåler til stoffets
a
vrangside.
Fest strikken til stoffet med knappenåler på flere punkter, slik at strikken er jevnt plassert på stoffet.
**
Ja
Nei
(J)
Forst.
*
3
a Strikk b Pinne
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype .
c
59
Page 64
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
Sy strikken til stoffet samtidig som du strekker
d
strikken, slik at den blir like lang som stoffet den sys på.
Trekk i stoffet bak trykkfoten med venstre hånd samtidig som du trekker i stoffet ved knappenålen nærmest tuppen av trykkfoten med høyre hånd.
Påse at nålen ikke treffer noen knappenåler når du syr, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd.
60
Page 65
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
APPLIKASJONSSØM, PATCHWORK-SØM OG QUILTING
Nedenfor finner du en oversikt over sømtypene som kan brukes til applikasjon, patchwork og quilting.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
40 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Sikksakksøm J 040404040404
Sikksakksøm (for quilting)
Applikasjonssøm
Applikasjons
søm
(for quilting)
Rettsøm for
sammensying
Skjøtesøm
Quilting
med
håndsydd
utseende
J4040––––
J 111111111111Applikasjonssøm
J4141––––
J4242––––
J3737––––
J3838––––
J 1414141414 –
J 151515151514
J 1616161616 –
J 39393531 – –
30 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Bruksområde
20 sting
Overkastsøm og feste av applikasjoner
Applikasjonsquilting, frihåndsquilting, flatsøm, knappesøm
Sy i applikasjoner og kantebånd
Sy i applikasjoner og kantebånd
Rettsøm for sammensying (med et sømmonn på 6,5 mm fra høyre kant av trykkfoten)
Rettsøm for sammensying (med et sømmonn på 6,5 mm fra venstre kant av trykkfoten)
Patchwork-søm og dekorsøm
Patchwork-søm, dekorsøm og overkasting på begge stoffstykkene, som for eksempel på trikot
Patchwork-søm og dekorsøm
Rett quiltesøm med håndsydd utseende
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
1,5
(1/16)
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
0,0
(0)
Manuell
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
0,5–5,0
(1/32–3/16)
0,5–5,0
(1/32–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)Ja(J)
1,2
(1/16)
(1/16–3/16)
1,2
(1/16)
(1/16–3/16)
1,6
(1/16)
(1/64–3/16)
1,6
(1/16)
(1/64–3/16)
1,2
(1/16)
(1/64–3/16)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)
1,2
(1/16)
(1/64–3/16)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)
Manuell
0,0–4,0
(0–3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,6–4,0
1,0–4,0
1,0–4,0
0,2–5,0
0,2–5,0
0,2–4,0
1,0–4,0
0,2–4,0
1,0–4,0
Dobbeltnål
****
Ja (J)
Nei Ja
Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Ja
Nei Ja
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
Nei Nei
Revers-/
Vandrefot
*** Ja*Rev.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
forsterkningssøm
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
3
Quiltingstipling
J4343––––
Bakgrunnssøm for quilting (stolpesting)
7,0
(1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
(1/16–3/16)
*Rev.: Revers **Forst.: Forsterkning ***Ikke bruke reverssøm. ****Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
1,0–4,0
Nei Nei
Forst.
**
61
Page 66
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Fjern tråklestingene om nødvendig.
Applikasjon
Du kan lage applikasjoner ved å klippe en bit av et annet stoffstykke og bruke det som dekorasjon.
Tråkle det utklipte designet til stoffet.
a
e
Lag forsterkende rette sting i begynnelsen og slutten av sømmen.
Hvis du bruker lim til å holde det utklipte designet på plass på stoffet, må du passe på at limet ikke brukes på områder som skal sys med maskinen. Hvis det kommer lim på nålen eller i spolehuset, kan dette gi skade på maskinen.
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype .
c
Sy langs kanten på stoffet og la nålen sy på
d
utsiden av stoffet til høyre.
Pass på at nålen ikke treffer en knappenål under syingen, ettersom nålen kan knekke. Du kan også bli skadet.
Patchwork-søm
Brett kanten på det øverste stofflaget, og
a
plasser det over det underste laget.
Sy de to stykkene sammen, slik at mønsteret
b
strekker seg over begge stoffstykkene.
a Applikasjonsstoff b Nåleposisjonen
62
Sammensying
Å sy sammen to stoffstykker kalles “sammensying”. Lappen bør ha et sømmonn på 6,5 mm (1/4 tommer). Sy en rettsøm for sammensying 6,5 mm (1/4 tommer) fra enten høyre eller venstre side av trykkfoten.
Tråkle langs sømmonnet på stoffstykkene du
a
vil sy sammen, eller fest dem med knappenåler.
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype eller
c
.
Page 67
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
Bemerk
Bemerk
1
1
FORSIKTIG
Sørg for at stoffkanten ligger inn mot siden av
d
trykkfoten mens du syr.
Lage sømmonn på høyre side
Legg høyre side av trykkfoten kant i kant med stoffkanten, og sy med sømtype .
a 6,5 mm (1/4 tommer)
Lage sømmonn på venstre side
Legg venstre side av trykkfoten kant i kant med stoffkanten, og sy med sømtype .
a 6,5 mm (1/4 tommer)
Hvis du vil endre bredden på sømmonnet (nåleposisjonen), må du justere stingbredden. Du finner mer informasjon under “Endre nåleposisjon” (side 47).
Quilting
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen.
b
• Du finner mer informasjon under “Fjerne trykkfotholderen” (side 34).
Fest vandrefotens tilkoblingsgaffel på
c
nåleskruen, senk trykkfothendelen og bruk trykkfotholderskruen til å feste vandrefoten til trykkfotstangen.
a Tilkoblingsgaffel b Nålklemmeskrue c Skrue for trykkfotholder
Bruk den skiveformede skrutrekkeren til å stramme skruen. Hvis skruen er løs, kan nålen treffe trykkfoten, og du kan komme til skade.
Husk å vri svinghjulet mot maskinens forside for å kontrollere at nålen ikke treffer trykkfoten. Hvis nålen treffer trykkfoten, kan du komme til skade.
Velg sømtype , eller .
d
Plasser en hånd på hver side av trykkfoten, og
e
før stoffet gjennom symaskinen med en jevn bevegelse.
3
Å sy fast vatt mellom to stofflag, kalles “quilting”. Quiltprodukter sys lett ved hjelp av den valgfrie vandrefoten og den valgfrie quilteguiden.
Bare bruk vandrefoten med rettsøm eller sikksakksøm. Ikke bruk andre mønstre. Du kan ikke sy reverssøm med vandrefoten.
Tråkle fast stoffet som skal quiltes.
a
Når du bruker vandrefoten, må du sy med lav eller middels hastighet.
63
Page 68
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
Bruke den valgfrie quilteguiden
Bruk quilteguiden når du skal sy parallelle
Frihåndsquilting
sømmer med likt mellomrom.
Til frihåndsquiltning kan transportøren senkes (med bryteren i transportørstilling), så stoffet kan bevege seg fritt i vilkårlig retning. Den valgfrie quiltefoten brukes ved frihåndsquilting.
Sett stangen på quilteguiden inn i hullet på
a
baksiden av vandrefoten eller trykkfotholderen.
Vandrefot
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen.
a
• Du finner mer informasjon under “Fjerne
trykkfotholderen” (side 34).
Sett quiltefoten på linje med trykkfotstangens
b
Trykkfotholder
nederste venstre side.
Tappen på quiltefoten skal ligge over nålklemmeskruen.
Juster stanglengden, slik at quilteguiden ligger
b
i samsvar med sømmen som allerede er sydd.
a Tapp på quiltefoten b Skrue for trykkfotholder c Nålklemmeskrue
Hold quiltefoten på plass med høyre hånd, og
c
stram til skruen på trykkfotholderen med venstre hånd, ved hjelp av den skiveformede skrutrekkeren.
a Skrue for trykkfotholder
Sørg for å stramme skruen tilstrekkelig med den skiveformede skrutrekkeren, ellers kan nålen komme i kontakt med trykkfoten, slik at den brekker eller bøyes.
64
Page 69
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Skyv posisjonsbryteren for transportøren, som
d
du finner på sokkelen på baksiden av symaskinen, til (til høyre, sett fra forsiden av symaskinen).
a Posisjonsbryter for transportør
(sett fra baksiden av maskinen)
3
X Transportørene er senket.
Slå på symaskinen, og velg søm.
e
Hold stoffet stramt med begge hender, og drei
f
det i henhold til mønsteret.
I begynnelsen og slutten av sømmen sys en forsterkningssøm.
a Mønster
Når du har sydd ferdig, skyver du
g
posisjonsbryteren for transportøren til (til venstre, sett fra forsiden av maskinen) og vrir håndhjulet for å heve transportørene.
• Vanligvis er posisjonsbryteren for transportøren i stillingen .
65
Page 70
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
1
2
3
FORSTERKNINGSSØM
Forsterk punkter som er spesielt utsatt for slitasje, for eksempel ermehull, innersømmer og lommehjørner.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
40 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Tredobbel
elastisk
rettsøm
Tverrsøm A 363634302419
J 020202020202
30 sting
Modell m/
Modell m/
Bruksområde
20 sting
Modell m/
Sy i ermer, innersømmer, elastiske stoffer og dekorsøm
Forsterke åpninger og områder der sømmen lett kan løsne
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
0,0
(0)
2,0
(1/16)
Manuell
0,0-7,0
(0-1/4)
1,0-3,0
(1/16-1/8)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
2,5
(3/32)
(1/16-3/16)
0,4
(1/64)
(1/64-1/16)
Manuell
1,5-4,0
0,3-1,0
*Forst.: Forsterkning **Auto forst.: Automatisk forsterkning
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Avgjør hvor lang tverrsømmen skal være.
a
Tredobbel elastisk rettsøm
Juster knapplederplaten på knapphullfoten “A” til ønsket lengde. (Avstanden mellom merkene
Bruk tredobbelt elastisk rettsøm til å forsterke
på trykkfotskalaen er 5 mm (3/16 tommer).)
ermehull og innersømmer.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg sømtype .
b
Revers-/
Vandrefot
Dobbeltnål
Nei Nei
Nei Nei**Aut.
Forst.
forst.
forsterkningssøm
*
Begynn å sy.
c
• Du finner mer informasjon under “Begynne å sy” (side 39).
Tverrsøm
Tverrsøm brukes til å forsterke punkter som utsettes for slitasje, for eksempel lommehjørner og åpninger. Nedenfor vises fremgangsmåten for å sy tverrsømmer på lommehjørner.
66
a Trykkfotskala b Lengden på tverrsømmen c 5 mm (3/16 tommer)
• Du kan sy tverrsømmer med en maksimal lengde på ca. 28 mm (1–1/8 tommer).
Monter knapphullfoten “A”.
b
Velg sømtype .
c
Page 71
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
1
Plasser stoffet slik at åpningen på lommen
d
vender mot deg, og senk trykkfothendelen slik at nålen senkes ned 2 mm (1/16 tommer) foran åpningen på lommen.
a 2 mm (1/16 tommer)
Før overtråden ned gjennom hullet i trykkfoten.
• Når du senker trykkfoten, er det viktig at du ikke trykker ned tuppen på trykkfoten, da dette kan føre til at tverrsømmen ikke får riktig størrelse.
Trekk ned knapphullhendelen så langt som
e
mulig.
a Knapphullhendel
Knapphullhendelen er plassert bak støtten på knapphullfoten.
a Knapphullhendel b Støtte
Hold enden av overtråden forsiktig i venstre
f
hånd, og begynn å sy.
3
a Ikke reduser mellomrommet.
X Når du er ferdig med å sy, syr maskinen
automatisk forsterkningssømmer før den stopper.
Hev nålen og trykkfothendelen, ta bort stoffet,
g
og klipp av tråden.
Hev knapphullhendelen til utgangsposisjonen.
h
Hvis stoffet ikke mates (hvis det for eksempel er for tykt), kan du forsøke å øke stinglengden. Du finner mer informasjon under “Velge sømtype” (side 37).
67
Page 72
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
DEKORSØM
Symaskinen kan brukes til å sy et stort utvalg dekorsømmer.
Navn på søm
Fagottsøm
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
Modell m/
Modell m/
J 171717171715
J 1818181818 –
40 sting
Modell m/
Modell m/
30 sting
20 sting
Modell m/
Modell m/
Fagottsøm, vaffelsøm og dekorsøm
Fagottsøm, vaffelsøm og dekorsøm
Bruksområde
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Manuell
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
2,5
(3/32)
(1/16-3/16)
2,5
(3/32)
(1/16-3/16)
Manuell
1,0-4,0
1,0-4,0
Dobbeltnål
**
Ja
Nei
(J)
**
Ja
Nei
(J)
Forst.
Forst.
forsterkningssøm
*
*
Revers-/
Vandrefot
Skjøtesøm
Leggkantesøm
Flat
tungesøm
Dekorsøm
J 1414141414 –
J 151515151514
J 1616161616 –
J 12 12 12 12 12 12 Leggkantesøm
N 131313131313Tungesøm
J 19191919 – –Dekorsøm
J 20202020 – –Dekorsøm
J 212121 – – –Dekorsøm
22 22 22 21 –
N
N 2323232219 –
Patchwork-søm og dekorsøm
Patchwork-søm, dekorsøm og overkasting på begge stoffstykkene, som for eksempel på trikot
Patchwork-søm og dekorsøm
Dekorsøm og feste av strikk
Sy blonder, dekorfaldsøm, pyntesøm osv.
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
0,5
(1/32)
3,0
(1/8)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
2,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
1,6-4,0
(1/16-3/16)
**
Ja
Nei
(J)
**
Ja
Nei
(J)
**
Ja
Nei
(J)
**
Ja
Nei
(J)
**
Ja
Nei
(J)
Nei Nei
**
Ja
Nei
(J)
**
Ja
Nei
(J)
**
Ja
Nei
(J)
Nei Nei
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
N 2424242320 –
Dekorfaldsøm, pyntesøm osv.
6,0
(15/64)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
3,0
(1/8)
*Forst.: Forsterkning **Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
68
1,5-4,0
(1/16-3/16)
Nei Nei
Forst.
*
Page 73
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
1
2
3
Navn på søm
Dekorsøm
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
Modell m/
Modell m/
N 252525 – – –
N 26262624 – –
N 272727 – – –
N 282828 – – –
Modell m/
Modell m/
40 sting
30 sting
20 sting
Modell m/
Modell m/
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Bruksområde
Stingbredde
[mm (tommer)]
Autom
atisk
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Manuell
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Autom
atisk
3,5
(1/8)
(1/16-3/16)
4,0
(3/16)
(1/16-3/16)
2,5
(3/32)
(1/16-3/16)
2,0
(1/16)
(1/16-3/16)
Manuell
1,5-4,0
1,5-4,0
1,5-4,0
1,5-4,0
*Forst.: Forsterkning **Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i berøring med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Angi stingbredden til 7,0 mm (1/4 tommer).
Fagottsøm
Å sy sammen to stoffer som ligger kant i kant, kalles “fagottsøm”. Denne typen søm brukes på bluser og barneklær. Jo tykkere tråd som brukes til denne sømmen, desto mer dekorativt blir resultatet.
e
• Du finner mer informasjon under “Velge sømtype” (side 37).
Midten av trykkfoten skal ligge midt mellom
f
de to stoffstykkene mens du syr.
Press de to stoffstykkene langs sømmene med
a
et strykejern. Tråkle de to stykkene fast til et stykke papir
b
eller vannløselig stabilisering, med et mellomrom på ca. 4,0 mm (3/16 tommer) mellom dem.
• Det kan være lurt å tegne en strek langs midten av det tynne papiret eller den vannløselige stabiliseringen.
Dobbeltnål
Nei Nei
**
Ja
Nei
(J)
**
Ja
Nei
(J)
**
Ja
Nei
(J)
Revers-/
Vandrefot
forsterkningssøm
*
Forst.
*
Forst.
*
Forst.
*
Forst.
3
a Tynt papir eller vannløselig stabilisering b Tråklesting c 4 mm (3/16 tommer)
Monter sikksakkfoten “J”.
c
Velg sømtype eller .
d
Fjern papiret når du er ferdig med å sy.
g
69
Page 74
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Sy parallelle sømmer med et mellomrom på
c
Tungesøm
Det bølgeformede, gjentatte mønsteret som ser ut
10 mm (3/8 tommer).
1
som små tunger, kalles “tungesøm”. Denne typen søm brukes på blusekrager og som dekorsøm langs kantene på lommetørklær.
Monter monogramfoten “N”.
a
Velg sømtype .
b
Sy langs stoffkanten, men sørg for at du ikke
c
syr direkte på kanten av stoffet.
• Et ekstra bra resultat får du hvis du sprayer stoffet med stivelse og stryker det med et varmt strykejern før du begynner å sy.
Klipp bort overflødig stoff langs sømmen.
d
a 10 mm (3/8 tommer)
• Ikke sy revers-/forsterkningssømmer eller å klipp av tråden.
Trekk i undertråden for å lage rynker.
d
Jevn ut rynkene ved hjelp av et strykejern.
Velg sømtype eller .
e
Sy mellom rettsømmene.
f
• Vær forsiktig så du ikke klipper i selve sømmen.
Vaffelsøm
Dekorsøm laget ved å sy eller brodere på tvers av rynkesøm, kalles “vaffelsøm”. Denne typen søm brukes som pynt på bluseliv eller mansjetter. Vaffelsømmen gir stoffet struktur og elastisitet.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg rettsøm, juster stinglengden til 4,0 mm
b
(3/16 tommer) og reduser trådspenningen.
• Du finner mer informasjon under “Velge sømtype” (side 37) og “Trådspenning” (side 41).
70
Trekk ut trådene i rettsømmene.
g
Page 75
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
1
1
2
3
Leggkantesøm
Rynker som ser ut som små tunger, kalles “leggkanter”. Denne typen søm brukes som pynt på bluser eller mansjetter av tynt stoff.
Brett stoffet diagonalt.
a
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype og øk trådspenningen.
c
• Du finner mer informasjon under “Velge sømtype” (side 37).
Sørg for at nålen senkes like utenfor
d
stoffkanten mens du syr.
Skjøtesøm
Du kan bruke dekorsøm til å dekke over sømmen mellom to sammensydde stoffstykker. Dette brukes ofte i forbindelse med quilting.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Sy sammen to stoffstykker på rettsiden og
b
press ned sømmonnet.
a Stoffets vrangside b 6,5 mm (1/4 tommer) sømmonn c Rettsøm
Velg sømtype , eller .
c
3
a Nåleposisjonen
Brett ut stoffet og stryk leggkantene ned til én
e
side.
Vend stoffet, slik at rettsiden vender opp, og
d
sy over sømmen. Pass på at midten av trykkfoten ligger på linje med sømmen.
a Stoffets rettside
71
Page 76
NYTTESØM —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Pyntesøm
Når du syr med vingenålen, blir hullene etter nålen større en normalt. Resultatet blir en blondelignende dekorsøm. Denne sømtypen brukes til å dekorere falder og duker av tynt eller middels tykt stoff samt enkeltvevde stoffer.
Hvis nålitræderen brukes sammen med vingenålen, risikerer du at symaskinen skades. Før tråden gjennom nåløyet fra forsiden til baksiden, for hånd. Du finner mer informasjon under “Træ overtråd” (side 22).
Fest vingenålen.
a
• Bruk en vingenål av typen 130/705H 100/
16.
• Du finner mer informasjon om hvordan du setter inn nåler under “Bytte nål” (side 29).
Monter monogramfoten “N”.
b
Velg sømtype , , , , eller .
c
Angi en stingbredde på 6,0 mm (15/64 tommer) eller mindre, eller risikerer du at nålen bøyes eller brekker.
Når du har justert stingbredden, dreier du håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Begynn å sy.
d
72
Page 77
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
4 TILLEGG
SØMINNSTILLINGER
Den følgende tabellen beskriver bruksområder, stinglengder og stingbredder for nyttesøm og hvorvidt dobbeltnålen kan brukes.
Når du bruker dobbeltnålen, må du velge en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre for å unngå at nålen brekker og maskinen blir skadet.
Dobbeltnålen må alltid brukes sammen med sikksakkfot “J”, ellers risikerer du at nålen brekker eller at maskinen skades.
Nyttesøm
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
40 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Venstre
Rett
Midtstilt
Tredobbel
elastisk
rettsøm
Elastisk
rettsøm
Sikksakksøm J 040404040404
3-punkts
sikksakksøm
Overkastsøm
J 000000000000
J 010101010101
J 020202020202
J 030303030303
J 050505050505
G 060606060606
G 070707070707
30 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Bruksområde
20 sting
Vanlig søm, rynkesøm eller plissésøm osv.
Sy i glidelås, vanlig søm, rynkesøm eller plissésøm osv.
Sy i ermer, innersømmer, elastiske stoffer og dekorsøm
Sy elastiske stoffer og dekorsøm
Overkastsøm og feste av applikasjoner
Overkasting på middels kraftige stoffer eller elastiske stoffer, sy i strikk, stopping osv.
Overkasting på tynne eller middels kraftige stoffer
Overkasting på tykke stoffer
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
Manuell
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
––
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
1,0
1,0–3,0
(1/16)
(1/16–1/8)
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
5,0
1,5–7,0
(3/16)
(1/16–1/4)
3,5
2,5–5,0
(1/8)
(3/32–3/16)
5,0
2,5–5,0
(3/16)
(3/32–3/16)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
2,5
(3/32)
(1/64–3/16)
2,5
(3/32)
(1/64–3/16)Ja(J)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)
1,4
(1/16)
1,0
(1/16)
(1/64–3/16)
2,0
(1/16)
(1/16–3/16)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)
Manuell
0,2–5,0
0,2–5,0
1,5–4,0
1,0–4,0
0,0–4,0
(0–3/16)
0,2–4,0
1,0–4,0
1,0–4,0
Dobbeltnål
Nei
Nei Nei
Ja
Nei
(J)
****
Ja (J)
****
Ja
Nei
(J)
Nei Nei
Nei Nei
Revers-/
Vandrefot
*** Ja*Rev.
*** Ja*Rev.
Forst.
Forst.
*** Ja*Rev.
Forst.
Forst.
Forst.
4
forsterkningssøm
**
**
**
**
**
J 080808080808
Overkasting på elastiske stoffer
*Rev.: Revers **Forst.: Forsterkning ***Ikke bruke reverssøm. ****Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
****
Ja (J)
Nei
Forst.
**
73
Page 78
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Navn på søm
Skjult
faldsøm
Applikasjonssøm
Leggkantesøm
Flat
tungesøm
Skjøtesøm
Mønsternr.
Bruksområde
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
40 sting
30 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Modell m/
R 090909090909
R 101010101010
J 111111111111Applikasjonssøm
J 12 12 12 12 12 12 Leggkantesøm
N 131313131313Tungesøm
J 1414141414 –
J 151515151514
J 1616161616 –
20 sting
Modell m/
Modell m/
Skjult faldsøm på middels kraftige stoffer0(0)
Skjult faldsøm på elastiske stoffer
Patchwork-søm og dekorsøm
Patchwork-søm, dekorsøm og overkasting på begge stoffstykkene, som for eksempel på trikot
Patchwork-søm og dekorsøm
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
0
(0)
3,5
(1/8)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
Manuell
–3 – 3
–3 – 3
2,5–5,0
(3/32–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)Ja(J)
2,5
(3/32)
(1/64–3/16)
0,5
(1/32)
(1/64-1/16)
1,2
(1/16)
(1/64–3/16)
2,5
(3/32)
(1/16–3/16)
1,2
(1/16)
(1/64–3/16)
Manuell
1,0–3,5
(1/16–1/8)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
1,6–4,0
0,2–4,0
0,1-1,0
0,2–4,0
1,0–4,0
0,2–4,0
Dobbeltnål
Nei Nei
Nei Nei
Nei
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
Revers-/
Vandrefot
forsterkningssøm
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
Fagottsøm
Dekorsøm
J 171717171715
J 1818181818 –
J 19191919 – –Dekorsøm
J 20202020 – –Dekorsøm
J 212121 – – –Dekorsøm
22 22 22 21 –
N
N 2323232219 –
N 2424242320 –
N 252525 – – –
Fagottsøm, vaffelsøm og dekorsøm
Fagottsøm, vaffelsøm og dekorsøm
Dekorsøm og feste av strikk
Sy blonder, dekorfaldsøm, pyntesøm osv.
Dekorfaldsøm, pyntesøm osv.
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
6,0
(15/64)
5,0
(3/16)
*Rev.: Revers **Forst.: Forsterkning ***Ikke bruke reverssøm. ****Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
3,5
(1/8)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
2,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
1,6-4,0
(1/16-3/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
Nei Nei
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
rst.
Fo
**
**
**
**
**
**
**
**
**
74
Page 79
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Navn på søm
Dekorsøm
Knapphullsøm
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
Modell m/
Modell m/
N 26262624 – –
N 272727 – – –
N 282828 – – –
A 292929252116
A 303030262217
A 31313127 – –
A 32323228 – –
A 333333292318
Modell m/
Modell m/
40 sting
30 sting
20 sting
Modell m/
Modell m/
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Vannrette knapphull i tynne eller middels kraftige stoffer
Festede knapphull i stoffer med stabiliseringsmateriale
Knapphull i elastiske stoffer eller strikkede stoffer
Knapphull i elastiske stoffer
Øyeknapphull for tykke eller loete stoffer
Bruksområde
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
(1/8-15/64)
6,0
(15/64)
(1/8-15/64)
7,0
(1/4)
Manuell
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
3,0-5,0
(1/8-3/16)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
3,0–6,0
3,0–6,0
3,0–7,0
(1/8-1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
4,0
(3/16)
(1/16-3/16)
2,5
(3/32)
(1/16-3/16)
2,0
(1/16)
(1/16-3/16)
0,5
(1/32)
(1/64-1/16)
0,5
(1/32)
(1/64-1/16)
1,0
(1/16)
(1/32-1/16)
1,5
(1/16)
0,5
(1/32)
(1/64-1/16)
Manuell
1,5-4,0
1,5-4,0
1,5-4,0
0,2-1,0
0,2–1,0
0,5–2,0
1,0–3,0
(1/16-1/8)
0,3–1,0
Dobbeltnål
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
****
Ja
Nei
(J)
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Revers-/
Vandrefot
forsterkningssøm
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
*****
Aut.
forst.
*****
Aut.
forst.
*****
Aut.
forst.
*****
Aut.
forst.
*****
Aut.
forst.
4
A3434––––
A3535––––
Tverrsøm A 363634302419
J3737––––
Rettsøm for
sammensying
J3838––––
Quilting
med
håndsydd
utseende
Sikksakksøm (for quilting)
Applikasjonssøm (for quilting)
J 39393531 – –
J4040––––
J4141––––
J4242––––
Øyeknappfull for tykke stoffer og middels tykke stoffer
Øyeknapphull for tykke eller loete stoffer
Forsterke åpninger og områder der sømmen lett kan løsne
Rettsøm for sammensying (med et sømmonn på 6,5 mm fra høyre kant av trykkfoten)
Rettsøm for sammensying (med et sømmonn på 6,5 mm fra venstre kant av trykkfoten)
Rett quiltesøm med håndsydd utseende
Applikasjonsquilting, frihåndsquilting, flatsøm, knappesøm
Sy i applikasjoner og kantebånd
Sy i applikasjoner og kantebånd
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
2,0
(1/16)
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
0,0
(0)
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
1,5
(1/16)
*Rev.: Revers **Forst.: Forsterkning ***Ikke bruke reverssøm. ****Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre. *****Auto forst.: Automatisk forsterkning
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,5–5,0
(1/32–3/16)
0,5–5,0
(1/32–3/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,4
(1/64)
1,6
(1/16)
1,6
(1/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
1,2
(1/16)
1,2
(1/16)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,3–1,0 /64-1/16)
(1
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Nei Nei
Nei N
Nei Nei
Nei Ja
Nei Ja
Nei Nei
Nei Ja
Nei Nei
Nei Nei
*****
Aut.
forst.
*****
ei
Aut.
forst.
*****
Aut.
forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
75
Page 80
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Navn på søm
Quiltingstipling
Dekorsøm
Mønsternr.
Bruksområde
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
40 sting
30 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Modell m/
J4343––––
N 4444363225 –For dekorasjon, osv.
N 45453733 – –For dekorasjon, osv.
N 46 46 38 – – For dekorasjon, osv.
N 47 – – For dekorasjon, osv.
N 48 47 39 – – For dekorasjon, osv.
N 49 48 40 – – For dekorasjon, osv.
N 50 – – For dekorasjon, osv.
Modell m/
Modell m/
20 sting
Bakgrunnssøm for quilting (stolpesting)
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
Manuell
1,0–7,0
(1/16–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
1,6
(1/16)
(1/16–3/16)
2,5
(3/32)
(1/64–3/16)
2,0
(1/16)
(1/64–3/16)
2,5
(3/32)
(1/64–3/16)
2,5
(3/32)
(1/64–3/16)
2,0
(1/16)
(1/64–3/16)
2,0
(1/16)
(1/64–3/16)
1,6
(1/16)
(1/64–3/16)
Manuell
1,0–4,0
0,2–4,0
0,2–4,0
0,2–4,0
0,2–4,0
0,2–4,0
0,2–4,0
0,2–4,0
Dobbeltnål
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Revers-/
Vandrefot
forsterkningssøm
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
N 5149413426 –For dekorasjon, osv.
N 52 – – For dekorasjon, osv.
N 53 – – For dekorasjon, osv.
N 54 – – For dekorasjon, osv.
N 55 50 – For dekorasjon, osv.
N 56 51 – For dekorasjon, osv.
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
5,0
(3/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
*Rev.: Revers **Forst.: Forsterkning ***Ikke bruke reverssøm. ****Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
2,0
/16)
(1
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,4
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0 /64–3/16)
(1
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
**
**
**
**
**
**
76
Page 81
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Navn på søm
Flatsøm
Mønsternr.
Bruksområde
Mønster
Trykkfot
70 sting
60 sting
50 sting
40 sting
30 sting
Modell m/
Modell m/
Modell m/
Modell m/
N 57 52 42 – – For dekorasjon, osv.
N 58 – – For dekorasjon, osv.
N 59534335 – –For dekorasjon, osv.
N 6054443627 –For dekorasjon, osv.
N 61 55 45 – – For dekorasjon, osv.
N 6256463728 –For dekorasjon, osv.
N 63 – – For dekorasjon, osv.
4 – – For dekorasjon, osv.
N 6
Modell m/
Modell m/
20 sting
Stingbredde
[mm (tommer)]
Automatisk
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
Manuell
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
Stinglengde
[mm (tommer)]
Automatisk
0,4
(1/64)
(1/64–1/16)
0,4
(1/64)
(1/64–1/16)
0,4
(1/64)
(1/64–1/16)
0,4
(1/64)
(1/64–1/16)
0,4
(1/64)
(1/64–1/16)
0,4
(1/64)
(1/64–1/16)
0,4
(1/64)
(1/64–1/16)
0,4
(1/64)
(1/64–1/16)
Manuell
0,1–1,0
0,1–1,0
0,1–1,0
0,1–1,0
0,1–1,0
0,1–1,0
0,1–1,0
0,1–1,0
****
Ja (J)
****
Ja (J)
****
Ja (J)
****
Ja (J)
****
Ja (J)
****
Ja (J)
****
Ja (J
****
Ja (J)
Dobbeltnål
)
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Revers-/
Vandrefot
forsterkningssøm
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
**
Forst.
Forst.
Forst.
4
**
**
7,0
(1/4)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
Korssting
N 65 – – For dekorasjon, osv.
N 66 – – For dekorasjon, osv.
N 6757473829 –For dekorasjon, osv.
N 68 58 48 – – For dekorasjon, osv.
N 69594939 – –For dekorasjon, osv.
*Rev.: Revers **Forst.: Forsterkning ***Ikke bruke reverssøm. ****Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
(1/16)
1,4
(1/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
Forst.
**
**
**
**
**
77
Page 82
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
FORSIKTIG
FORSIKTIG
VEDLIKEHOLD
De grunnleggende prosedyrene for vedlikehold av maskinen er beskrevet nedenfor.
Skyv utløseren for nåleplatedekselet mot deg
d
Rengjøre maskinens overflate
Hvis maskinen er skitten, fukter du en klut i et nøytralt vaskemiddel, vrir den godt opp og tørker av maskinens overflate. Når du har vasket maskinen én gang med en fuktig klut, tørker du over den på nytt med en tørr klut.
Trekk ut strømledningen før du rengjør maskinen for å unngå at det oppstår personskade eller elektrisk støt.
Rengjøre spolehuset
for å løsne nåleplatedekselet.
a Nåleplatedeksel b Utløser for nåleplatedeksel
Ta ut spoleholderen.
e
Ta tak i spoleholderen og trekk den ut.
Maskinens ytelse vil bli redusert hvis det samler seg støv i spolehuset. Den må derfor rengjøres regelmessig.
Slå av maskinen og ta ut støpslet.
a
Pass på at du alltid tar støpslet ut av stikkontakten før du rengjør maskinen. Ellers kan du få elektrisk støt eller andre skader.
Hev nålen og trykkfoten.
b
Løsne trykkfotskruen og nåleklemmeskruen
c
for å fjerne trykkfotholderen og nålen.
a Spoleholder
Bruk rengjøringsbørsten eller en støvsuger til
f
å fjerne tråd og støv fra spolehuset og området omkring det.
a Rengjøringsbørste b Spolehus
Spolehuset skal ikke oljes.
78
Page 83
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
Sett inn spoleholderen slik at S-merket på
g
spoleholderen flukter med z-merket på maskinen, som vist under.
•Sørg for at S- og z-merkene flukter.
Sett tappen på nåleplatedekselet inn i hullet til
h
nåleplaten, og plasser deretter nåleplatedekselet riktig.
a Nåleplatedeksel b Tapp c Hull
• Sørg for at nåleplatedekselet flukter med overflaten på maskinen.
4
a S-merke b z-merke c Spoleholder
• Sørg for at de angitt punktene flukter før spolehuset settes inn.
Bruk aldri en spoleholder som er ripet, for da kan overtråden bli vaset, nålen kan brekke, eller maskinens ytelse kan bli redusert. Kontakt nærmeste autoriserte servicesenter for å få ny spoleholder (delenummer: XE7560-
001).
Pass på at du setter spoledekselet ordentlig på plass, ellers kan nålen brekke.
79
Page 84
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIKTIG
Skyv nåleplatedekselet på plass forfra.
i
a Nåleplatedeksel
Hvis nåleplatedekselet ikke flukter med maskinens overflate som vist under, må du fjerne nåleplatedekselet (trinn sette det på plass igjen (trinn
d) og deretter
h og i). Hvis
nåleplatedekselet ikke flukter med maskinens overflate, kan dette medføre at nåleplaten faller av mens du syr, og du kan skade fingrene i spolehuset.
80
Page 85
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FEILSØKING
Hvis maskinen ikke lenger fungerer som den skal, kan du sjekke følgende mulige problemsituasjoner før du ringer etter service. Du kan løse de fleste problemene selv. Hvis du trenger ekstra hjelp, tilbyr Brother Solutions Center de vanligste spørsmålene (FAQ) og feilsøkingstips. Besøk oss på “ http://solutions.brother.com ”. Hvis problemet fortsetter, må du kontakte forhandleren eller nærmeste, autoriserte servicesenter.
Feilsøking – vanlige emner
Her finner du detaljerte årsaksforklaringer og løsninger på vanlige problemer. Les denne delen før du kontakter oss.
Overtråden strammer side 81
Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet side 82
Tråden er for stram eller løs (begge sider av stoffet) side 85
Stoffet har kjørt seg fast i maskinen og lar seg ikke fjerne side 86
Løsning/kontrollpunkter
Overtråden er for stram
Symptom
• Overtråden vises som én eneste lang tråd.
• Undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet. (Se bildet under.)
• Overtråden strammer og kan trekkes ut.
• Overtråden strammer og stoffet rynkes.
• Overtråden har høy trådspenning, og du får samme resultat selv om trådspenningen justeres.
a Vrangsiden av stoffet b Undertråden vises på rettsiden av stoffet c Overtråd d Rettsiden av stoffet e Undertråd
Årsak Undertråden er ikke trædd riktig
Hvis undertråden ikke er trædd riktig, vil ikke undertråden få riktig spenning, men vil i stedet trekkes gjennom stoffet når overtråden trekkes opp. Det er dette som skjer når undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet.
Sett inn undertråden riktig.
Fjern spolen fra spoleholderen.
a
Sett spolen i spoleholderen slik at tråden
b
vikles av i riktig retning.
• Hold spolen med høyre hånd mens tråden vikles av mot venstre, og holde enden av tråden med venstre hånd. Deretter plasserer du spolen i spoleholderen med høyre hånd.
Hvis du setter på plass en spole der tråden vikles av i feil retning, vil tråden sys med feil trådspenning.
4
81
Page 86
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Hold snellen på plass med fingrene, og før
c
tråden gjennom sporet i nåleplaten.
• Hold spolen nede med høyre hånd, og trekk ut trådenden ved tappen med venstre hånd.
Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet
Symptom
• Tråden floker seg på stoffets vrangside.
a Tapp b Hold spolen nede med høyre hånd.
På modeller med hurtiginnstilt spole må du trekke tråden gjennom sporet i nåleplaten og deretter kutte den med trådklipperen.
c Spor d Trådklipper
Du syr med riktig trådspenning når spolen er satt inn i spoleholderen på riktig måte.
• Du hører en skranglelyd når du begynner å sy, og du kan ikke fortsette.
• Hvis du løfter stoffet, ser du at det er trådfloker i spoleholderen.
Årsak Overtråden er ikke trædd riktig
Hvis overtråden ikke er riktig trædd, kan du ikke trekke den ut av stoffet med et bestemt rykk, og overtråden floker seg i spoleholderen. Det er dette som gir skranglelyden.
Løsning/kontrollpunkter
Fjern trådvasen, og træ deretter overtråden på nytt.
Fjern trådvasen. Bruk saks om nødvendig.
a
• Du finner mer informasjon under “Rengjøre spolehuset” på side 78.
82
Fjern overtråd fra maskinen.
b
Følg fremgangsmåten under for å korrigere
c
problemet.
• Hvis spolen var fjernet fra spoleholderen, kan du se “Træ undertråd” (side 19) og “Løsninger/kontrollpunkter” under “Overtråden er for stram” (side 81) for å lære hvordan du setter inn spolen.
Page 87
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
eller
Hev trykkfoten ved hjelp av trykkfothendelen.
d
a Trykkfothendel
• Hvis trykkfoten ikke er hevet, kan ikke symaskinen træs på riktig måte.
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
e
klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller trykk på (nåleposisjonsknappen) (for modeller som har nåleposisjonsknapp) en eller to ganger for å heve nålen.
Før tråden under trådlederdekselet fra
g
baksiden mot forsiden.
Hold tråden stramt med høyre hånd, og før tråden under trådlederdekselet med venstre hånd.
a Trådlederdeksel
Mat overtråden som vist på bildet under.
h
4
a Merke b “Nåleposisjon”-knapp
Trekk litt tråd av snellen, og før tråden under
f
trådlederen.
a Trådleder
83
Page 88
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Pass på at du fører tråden gjennom
i
trådopptakshendelen fra høyre til venstre, som vist på bildet under.
For at du skal kunne sy, må tråden festes skikkelig i trådopptakshendelen.
a Trådopptakshendel
• Tråden må være skikkelig festet til trådopptakshendelen.
Før tråden bak trådføringsstangen over nålen.
j
Dette gjør du ved å holde tråden med venstre hånd og føre tråden bak trådføringsstangen med høyre hånd.
a Trådføringsstang
Træ nålen i henhold til trinn m og n under
k
“Træ overtråd” (side 25) eller trinn under “Bruke nålitræder (for modeller som har nålitræder)” (side 25).
84
b til i
Page 89
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
4
3
5
4
3
5
Feil trådspenning
Symptomer
• Symptom 1: Undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet.
• Symptom 2: Overtråden vises som én lang tråd på rettsiden av stoffet.
• Symptom 3: Overtråden er synlig fra vrangsiden av stoffet.
• Symptom 4: Undertråden vises som én lang tråd på vrangsiden av stoffet.
• Symptom 5: Sømmen på vrangsiden er løs.
Symptom 1 Symptom 3
a Vrangsiden av stoffet b Undertråden vises på
rettsiden av stoffet
c Overtråd d Rettsiden av stoffet e Undertråd f Overtråden er synlig på
vrangsiden av stoffet
Årsak/løsning/kontrollpunkter
Årsak 1
Maskinen er ikke trædd riktig.
<Med symptom 1 og 2 beskrevet over> Undertråden er ikke trædd riktig. Sett kontrollhjulet for overtrådspenning til “4”, og se deretter “Overtråden er for stram” (side 81) for å træ maskinen riktig.
<Med symptom 3 og 5 beskrevet over> Overtråden er ikke trædd riktig. Sett kontrollhjulet for overtrådspenning til “4”, og se deretter “Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet” (side 82) for å træ overtråden riktig.
Årsak 2
Du bruker nål eller tråd som ikke egner seg for dette stoffet.
Hvilken nål som bør brukes, avhenger av typen stoff det skal syes i og trådtykkelsen. Hvis du bruker nål eller tråd som ikke er egnet for stoffet, vil ikke trådspenningen justeres riktig, noe som vil føre til rynker i stoffet eller at sting hoppes over.
• Gå til “Nåletyper og bruksområder” (side 28) for å kontrollere om du bruker riktig nål og tråd for dette stoffet.
4
Årsak 3
Du har ikke valgt en egnet innstilling med kontrollhjulet for overtrådspenning.
Vri på kontrollhjulet for overtrådspenning for å velge riktig trådspenning. Riktig trådspenning varierer med stoff og trådtype. * Juster trådspenningen mens du syr en prøvelapp. Denne prøvelappen må ha samme stoff som
prosjektet du skal sy senere.
Hvis du har trædd over- eller undertråden galt, hjelper det ikke å justere trådspenningen ved hjelp av kontrollhjulet for overtrådspenning. Kontroller først at du har trædd over- og undertråden riktig, og juster deretter trådspenningen.
• Når undertråden er synlig fra rettsiden av
stoffet. Vri kontrollhjulet for overtrådspenning til et lavere tall (mot venstre). (Redusere trådspenningen.)
• Når overtråden er synlig fra vrangsiden av stoffet. Vri kontrollhjulet for overtrådspenning til et høyere tall (mot høyre). (Øke trådspenningen.)
85
Page 90
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Klipp vekk trådvasen, og ta deretter ut spolen.
Stoffet har kjørt seg fast i
g
maskinen og lar seg ikke fjerne
Hvis stoffet kjører seg fast i symaskinen og ikke lar seg fjerne, kan det ha dannet seg en trådfloke under nåleplaten. Følg fremgangsmåten som beskrives nedenfor, for å løsne stoffet fra maskinen. Hvis du fremdeles ikke får løsnet stoffet fra maskinen, må du ikke bruke makt. Ring nærmeste autoriserte servicesenter.
Fjerne stoff som har kjørt seg fast i maskinen
Stans symaskinen øyeblikkelig.
a
Slå av symaskinen.
b
Fjern nålen.
c
Hvis nålen står i stoffet, må du vri håndhjulet fra deg (med klokken) for å løfte nålen ut av stoffet. Deretter kan du fjerne nålen.
• Se “Bytte nål” (side 29).
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen.
d
• Se “Bytte trykkfot” (side 33) og “Fjerne trykkfotholderen” (side 34).
Løft stoffet og kutt trådene under det.
e
Hvis stoffet kan fjernes, må du fjerne det. Fortsett med følgende trinn for å rengjøre spolehuset.
Ta ut spoleholderen.
h
Hvis det sitter igjen tråd i spoleholderen, må du fjerne den.
a Spoleholder
Bruk rengjøringsbørsten eller en støvsuger til
i
å fjerne tråd og støv fra spolehuset og området omkring det.
Fjern nåleplatedekselet.
f
a Utløser for nåleplatedeksel b Nåleplatedeksel (fremre del)
86
a Rengjøringsbørste b Spolehus
Hvis stoffet kunne fjernes
Hvis stoffet ikke kunne fjernes
Fortsett med trinn
p.
Fortsett med trinn
j.
Page 91
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Bemerk
Bruk den skiveformede skrutrekkeren som
j
følger med til å løsne de to skruene på nåleplaten.
Pass på at du ikke mister skruene i
maskinen.
Løft nåleplaten så vidt, og klipp opp
k
eventuelle trådfloker. Fjern deretter nåleplaten.
Fjern stoff og tråd fra nåleplaten.
Stram til skruen på høyre side av nåleplaten
o
med fingrene. Bruk deretter den skiveformede skrutrekkeren til å stramme skruen på venstre side forsvarlig. Stram deretter skruen på høyre side forsvarlig.
Vri på håndhjulet for å kontrollere at transportørene beveger seg lett og ikke berører sporkantene i nåleplaten.
4
Hvis stoffet ikke lar seg fjerne selv etter at du har forsøkt dette, må du kontakte nærmeste autoriserte servicesenter.
Fjern eventuelle tråder i spolehuset og rundt
l
transportørene.
Vri på håndhjulet for å heve transportørene.
m
Sørg for at de to skruehullene i nåleplaten
n
flukter med de to hullene på sokkelen til nåleplaten, og fest deretter nåleplaten til maskinen.
a Riktig posisjon på transportørene b Feil posisjon på transportørene
Pass på at du ikke mister skruene i maskinen.
87
Page 92
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Note
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Sett inn spoleholderen slik at S-merket på
p
spoleholderen flukter med z-merket på maskinen, som vist under.
•Sørg for at S- og z-merkene flukter.
Kontroller nålen, og sett den inn.
r
Hvis nålen er i dårlig forfatning, for eksempel bøyd, må du sette inn en ny nål.
• Se “Kontrollere nålen” (side 29) og “Bytte
nål” (side 29).
Bruk aldri bøyde nåler. Bøyde nåler kan lett brekke, noe som kan føre til personskade.
Når du er ferdig med dette, fortsetter du med følgende fremgangsmåte under “Kontrollere maskinfunksjonene” for å kontrollere at maskinen fungerer riktig.
Ettersom nålen kan ha blitt skadet da stoffet kjørte seg fast i maskinen, anbefaler vi å skifte nål.
a S-merke b z-merke c Spoleholder
• Sørg for at de angitt punktene flukter før spolehuset settes inn.
Bruk aldri en spoleholder som er ripet, for da kan overtråden bli vaset, nålen kan brekke, eller maskinens ytelse kan bli redusert. Kontakt nærmeste autoriserte servicesenter for å få ny spoleholder (delenummer: XE7560-
001).
Pass på at du setter spoledekselet ordentlig på plass, ellers kan nålen brekke.
Fest nåleplatedekselet i henhold til trinn h og
q
i under “Rengjøre spolehuset” (side 79 og
80).
88
Page 93
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
Bemerk
Bemerk
Kontrollere maskinfunksjonene
Hvis nåleplaten har blitt fjernet, må du kontrollere maskinfunksjonene for å se om alt er satt på plass riktig.
Slå på maskinen.
a
Velg (søm med midtre nåleposisjon).
b
Ikke sett inn trykkfoten eller tråd ennå.
Vri håndhjulet mot deg (mot klokken), og
c
kontroller fra alle sider at nålen går ned i midten av hullet i nåleplaten.
Hvis nålen kommer i berøring med nåleplaten, må du fjerne nåleplaten og deretter sette den på plass på nytt. Begynn med trinn “Fjerne stoff som har kjørt seg fast i maskinen” (side 87).
m under
Slå av maskinen, og sett inn spolen og
f
trykkfoten.
• Se “Træ undertråd” (side 19) og “Bytte trykkfot” (side 33).
Træ maskinen riktig.
g
• Du finner mer informasjon om hvordan du trær maskinen under “Træ overtråd” (side 22).
Tråden kan ha blitt flokete fordi overtråden
er trædd feil. Sørg for at maskinen træs riktig.
Lag en prøvelapp i et vanlig stoff.
h
Hvis maskinen syr feil, kan det skyldes at
overtråden er trædd feil eller at stoffet er tynt. Hvis prøvelappen ikke blir bra, må du kontrollere om overtråden er trædd riktig og se på typen stoff som du bruker.
4
a Hull i nåleplaten b Håndhjul
Velg sikksakksøm . Øk stinglengden og
d
stingbredden til maksinnstillingene.
• Du finner mer informasjon om justering av innstillingene under “Justere stinglengden og
-bredden” (side 38).
Vri håndhjulet sakte mot deg (mot klokken),
e
og kontroller at nålestangen og transportørene fungerer riktig.
Hvis nålen eller transportørene kommer i berøring med nåleplaten, kan det bety at det er feil på maskinen. Kontakt nærmeste autoriserte servicesenter.
89
Page 94
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Symptomliste
Før du syr
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
Nålitræderen kan ikke brukes. (For modeller med nålitræderhendel en.)
Symaskinlampen slås ikke på.
Undertråden spoles ikke pent over på spolen.
Tråden går ikke gjennom nåløyet. (For modeller med nålitræderhendel en.)
Nålitræderhende len lar seg ikke senke til riktig posisjon. (For modeller med nålitræderhendel en.)
Spoletråden ble viklet under spoleviklersokkel en.
Du har ikke flyttet nåleholderen til den høyeste posisjonen.
Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig. side 29
Symaskinlampen er skadet.
Maskinen er ikke slått på. Slå på maskinen. side 12
Tråden er ikke ført gjennom trådleder for spolevikling på riktig måte.
Spolen går sakte rundt. (for modeller som har hastighetskontroll.)
Tråden som ble dratt ut, ble ikke viklet på spolen på riktig måte. (For modeller som har system for rask spolevikling.)
Du har ikke flyttet nåleholderen til den høyeste posisjonen.
Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig. side 29
Nålen er ikke hevet til riktig posisjon. Trykk på nåleposisjonsknappen. side 22
Du har ikke viklet undertråden på korrekt måte.
Hev nålen enten ved å vri håndhjulet mot deg (mot klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller trykke på
(nåleposisjonsknappen) en eller
to ganger.
Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
Sørg for at tråden føres gjennom trådleder for spolevikling på riktig måte.
Skyv hastighetskontrollen mot høyre (for å øke syhastigheten).
Vikle tråden som du trakk ut, over på spolen fem eller seks ganger med klokken.
Hev nålen enten ved å vri håndhjulet mot deg (mot klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller trykke på
(nåleposisjonsknappen) en eller
to ganger.
Fjern tråden som ble viklet under spoleviklersokkelen, og vikle deretter tråden riktig.
side 22
side 16
side 18
side 17
side 22
side 14
90
Page 95
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Mens du syr
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
Symaskinen fungerer ikke.
Stoffet har kjørt seg fast i maskinen.
Nålen brekker.
Maskinen er ikke tilkoblet strømmen.
Strømbryteren er slått av. Slå på strømbryteren. side 12 Skyv spoleviklerakselen mot høyre. Skyv spoleviklerakselen mot venstre. side 17, 18 Du har ikke brukt fotpedalen på
korrekt måte. Fotpedalen eller start/stopp-knappen
ble ikke trykket på (for modeller som har start/stopp-knapp).
Trykkfothendelen er hevet. Senk trykkfothendelen. side 39
Du trykket på start/stopp-knappen selv om fotpedalen er tilkoblet. (for modeller som har start/stopp-knapp)
Det har oppstått en trådfloke under nåleplaten.
Snellen eller snelledekselet er ikke satt inn riktig.
Overtråden er ikke trædd riktig. Træ overtråden riktig. side 22 Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig. side 29
Nåleklemmeskruen er for løs.
Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen. side 29 Du har ikke brukt korrekt
kombinasjon av stoff, tråd og nål. Trykkfoten som brukes, passer ikke
for sømtypen du vil sy. Overtråden er for stram. Reduser overtrådspenningen. side 41 Du drar for mye i stoffet. Før stoffet forsiktig.
Området rundt hullet i nåleplaten er ripet.
Området rundt hullet i trykkfoten er ripet.
Spoleholderen er ripet.
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Koble til maskinen. side 12
Bruk fotpedalen på korrekt måte. side 13
Trå på fotpedalen eller trykk på start/ stopp-knappen.
Ikke bruk start/stopp-knappen hvis fotpedalen er koblet til. Koble fra fotpedalen hvis du vil bruke start/ stopp-knappen.
Løft stoffet, kutt trådene under det, og rengjør spolehuset.
Sett inn snellen eller snelledekselet riktig.
Bruk den skiveformede skrutrekkeren til å stramme skruen.
Velg en nål og tråd som passer for stofftypen.
Fest trykkfoten som passer for den sømtypen du vil sy.
Bytt nåleplaten. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
Bytt trykkfoten. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
Bytt spoleholderen. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
Feil type spole vil ikke fungere på korrekt måte. Bruk kun spoler som er utviklet for denne maskinen.
side 39
side 39
side 86
side 23
side 30
side 28
side 73
side 14
4
91
Page 96
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
Overtråden er ikke trædd riktig (kanskje snellen ikke er satt inn riktig, snelledekselet er for stort for snellen, eller tråden har kommet ut
Træ overtråden riktig. Bruk det snelledekselet som passer best til snellen du bruker.
side 22
av trådføringsstangen).
Det er knuter eller floker på tråden.
Nålen er ikke egnet for tråden som brukes.
Løs opp eventuelle knuter eller floker.
Velg en nål som er egnet for sømtypen.
side 28
Overtråden er for stram. Reduser overtrådspenningen. side 41
Fjern den vasede tråden. Hvis tråden er vaset i spolehuset, må spolehuset rengjøres.
side 78, 82
Overtråden knekker.
Tråden er vaset, for eksempel i spolehuset.
Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen. side 29 Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig. side 29
Bytt nåleplaten. Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter. Bytt trykkfoten.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter. Bytt spoleholderen.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter. Feil type spole vil ikke fungere
skikkelig. Bruk kun spoler som er
side 14
utviklet for denne maskinen.
Vikle undertråden på korrekt måte. side 14
Bytt spolen.
Fjern den vasede tråden og rengjør spolehuset.
side 78, 82
Feil type spole vil ikke fungere skikkelig. Bruk kun spoler som er
side 14
utviklet for denne maskinen.
Undertråden er vaset eller knekker.
Området rundt hullet i nåleplaten er ripet.
Området rundt hullet i trykkfoten er ripet.
Spoleholderen er ripet eller har en ru kant.
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Du har ikke viklet undertråden på korrekt måte.
Spolen er skrapt eller roterer ikke jevnt.
Tråden er vaset.
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Spolen er feil satt inn. Træ undertråden på korrekt måte. side 19, 20
Stoffet krøller.
Du har ikke trædd overtråden eller festet spolen på korrekt måte.
Snellen eller snelledekselet er ikke satt inn riktig.
Du har ikke brukt korrekt kombinasjon av stoff, tråd og nål.
Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen. side 29
Træ overtråden og vikle spoletråden på korrekt måte.
Sett inn snellen eller snelledekselet riktig.
Velg en nål og tråd som passer for stofftypen.
side 19, 20, 22
side 23
side 28
Hvis du syr tynne stoffer, stinglengden er for stor eller stoffet
Sy med stabilisator under stoffet. side 44
ikke mates riktig.
Hvis du syr tynne stoffer, er sømmen for grov.
Velg kortere stinglengde, eller bruk stabiliserende materiale under stoffet.
side 38, 44
92
Page 97
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
Stoffet krøller.
Sting blir hoppet over.
Du hører en høy lyd mens du syr.
Stoffet mates ikke.
Stoffet mates i feil retning.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for sømtypen du vil sy.
Trådspenningen er feil. Juster overtrådspenningen. side 41, 85 Du har ikke trædd overtråden på
korrekt måte. Du har ikke brukt korrekt
kombinasjon av stoff, tråd og nål. Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen. Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig. Det har samlet seg støv under
nåleplaten eller i spolehuset. Det har samlet seg støv i
transportørene eller i spolehuset. Du har ikke trædd overtråden på
korrekt måte.
Spoleholderen er ripet.
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Transportørene er senket.
Stingene er for små. Øk stinglengden. side 38 Du har ikke brukt korrekt
kombinasjon av stoff, tråd og nål.
Tråden er vaset, for eksempel i spolehuset.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for sømtypen du vil sy.
Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen. side 29
Sikksakkfoten “J” står skjevt på en tykk søm i begynnelsen av arbeidet.
Matemekanismen er skadet.
Fest trykkfoten som passer for den sømtypen du vil sy.
Træ overtråden riktig. side 22
Velg en nål og tråd som passer for stofftypen.
Fjern nåleplatedekselet og rengjør platen og spolehuset.
Fjern nåleplatedekselet og rengjør platen og spolehuset.
Træ overtråden riktig. side 22
Bytt spoleholderen. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
Feil type spole vil ikke fungere skikkelig. Bruk kun spoler som er utviklet for denne maskinen.
Skyv posisjonsbryteren for transportør til
.
Velg en nål og tråd som passer for stofftypen.
Fjern den vasede tråden. Hvis tråden er vaset i spolehuset, må spolehuset rengjøres.
Fest trykkfoten som passer for den sømtypen du vil sy.
Bruk låsestangen for trykkfot (den svarte knappen til venstre) på sikksakkfoten “J” slik at trykkfoten står flatt når du syr.
Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
side 73
side 28
side 29
side 78
side 78
side 14
side 55, 65
side 28
side 78, 82
side 73
side 43
4
93
Page 98
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Når du har sydd
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
Overtråden har strammet seg til.
Undertråden er satt inn feil. Plasser undertråden riktig. side 19, 81
Du har ikke trædd overtråden på korrekt måte.
Du har ikke viklet undertråden på korrekt måte.
Træ overtråden riktig. side 22
Vikle undertråden på korrekt måte. side 14
Undertråden er satt inn feil. Plasser undertråden riktig. side 19
Trådspenningen er feil.
Du har ikke brukt korrekt kombinasjon av tråd og nål for stoffet du bruker.
Du har ikke festet trykkfotholderen på korrekt måte.
Velg en nål og tråd som passer for stofftypen.
Fest trykkfotholderen på korrekt måte.
side 28
side 34
Trådspenningen er feil. Juster overtrådspenningen. side 41, 85
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Feil type spole vil ikke fungere på korrekt måte. Bruk kun spoler som er utviklet for denne maskinen.
side 14
Spolen er feil satt inn. Træ undertråden på korrekt måte. side 19, 20
Tråden er vaset på stoffets vrangside.
Sømmen sys ikke riktig.
Du har ikke trædd overtråden på korrekt måte.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for sømtypen du vil sy.
Træ overtråden riktig. side 22, 82
Fest trykkfoten som passer for den sømtypen du vil sy.
side 73
Trådspenningen er feil. Juster overtrådspenningen. side 41, 85
Tråden er vaset, for eksempel i spolehuset.
Fjern den vasede tråden. Hvis tråden er vaset i spolehuset, må spolehuset rengjøres.
side 78, 82
94
Page 99
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemerk
FEILMELDINGER
Hvis en operasjon utføres på feil måte før symaskinen er konfigurert, vises en feilmelding på brukerpanelet. Følg instruksjonene som er angitt i tabellen. Hvis du trykker på sømvalgtasten eller utfører operasjonen på korrekt måte mens meldingen vises, forsvinner meldingen.
Feilmelding Sannsynlig årsak Løsning
Du trykket ned fotpedalen (eller trykket på start/stopp-knappen hvis fotpedalen ikke var tilkoblet) og trykket på revers-/ forsterkningssøm-knappen mens fotpedalen var hevet.
Du valgte en annen sømtype enn knapphullssøm eller tverrsøm og trykket på fotpedalen (eller trykket på start/stopp­knappen hvis fotpedalen ikke var tilkoblet) mens knapphullhendelen var senket.
Du valgte knapphullssøm eller tverrsøm og trykket på fotpedalen (eller trykket på start/ stopp-knappen hvis fotpedalen ikke var tilkoblet) mens knapphullhendelen var hevet.
Du trykket på revers/forsterkningssøm­knappen eller nåleposisjonsknappen mens spoleviklerakselen ble flyttet mot høyre.
Du trykket på start/stopp-knappen mens fotpedalen var tilkoblet.
Motoren låste seg fordi tråden er vaset.
Senk trykkfoten før du fortsetter med betjeningen.
Hev knapphullhendelen før du fortsetter med betjeningen.
Senk knapphullhendelen før du fortsetter med betjeningen.
Skyv spoleviklerakselen mot venstre før du fortsetter med betjeningen.
Koble fra fotpedalen, og trykk deretter på start/stopp-knappen. Bruk ellers fotpedalen til å betjene maskinen.
Rengjør spolehuset slik at du får bort den vasede tråden (s.82). Når du har rengjort spolehuset, setter du spoleholderen på plass skikkelig. Hvis nålen er bøyd eller brukket, må du sette i en ny. Træ deretter overtråden, og fortsett.
4
Hvis feilmelding “F1” til “F9” vises i LCD-displayet mens du bruker symaskinen, kan det være feil i
maskinen. Kontakt nærmeste autoriserte servicesenter.
Lydsignal (for modeller som har lydsignal)
Hver gang du trykker på en knapp, hører du et lydsignal. Hvis du trykker på en knapp uten funksjon eller utfører feil operasjon, hører du to eller fire lydsignaler (bare for modeller som har lydsignal).
Hvis du trykker på en knapp (korrekt operasjon)
høres ett pip.
Hvis du utfører feil operasjon eller trykker på en knapp uten funksjon
høres to eller fire pip lyder.
Hvis maskinen låser seg, for eksempel fordi tråden er vaset
Symaskinen piper i fire sekunder og maskinen stanser automatisk. Husk å sjekke årsaken til feilen, og rett den før du fortsetter å sy.
95
Page 100
TILLEGG ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
INDEKS
Tall
3-punkts sikksakksøm..............................................45, 59
A
åpninger.........................................................................66
applikasjon.....................................................................61
B
brukerpanel....................................................................10
bunnplate.............................................................7
, 8, 44
D
dobbeltnål...............................................................30, 31
E
ekstra snellepinne...........................................................31
ekstrautstyr.......................................................................7
elastiske stoffer...............................................................44
ermehull.........................................................................66
F
fagottsøm .......................................................................69
feilmeldinger..................................................................95
feilsøking........................................................................81
forsterkningssøm ............................................................40
fotpedal..............................................................6
frihåndsquilting ..............................................................64
funksjonsknapper.............................................................9
, 13, 39
G
glidelåsfot.......................................................................57
H
håndhjul....................................................................8, 39
hastighetskontroll ......................................................9
hovedbryter....................................................................12
hoveddeler.......................................................................8
hurtiginnstilt spole..............................................9
, 13
, 20, 27
K
knapphullfot............................................................52, 66
knapphullhendel ................................................9
kontrollhjul for overtrådspenning .......................8
krok- og løkkefeste .........................................................43
, 53, 67 , 41, 85
L
lommehjørner ................................................................66
lydsignal.........................................................................95
M
monogram...............................................................70, 72
N
nål..................................................................................28
nåleplate..........................................................................9
nåleplatedeksel .........................................................9
nåleposisjon...................................................................47
nåleposisjon-knapp ..........................................................9
nålitræder..................................................................9
nålklemmeskrue........................................................9
, 78
, 25 , 30
O
overkastsøm...................................................................45
P
patchwork-søm ..............................................................62
posisjonsbryter for transportør ............................8
prøvesying......................................................................42
pyntesøm .......................................................................72
, 55, 65
Q
quiltefot..........................................................................64
quilteguide..............................................................63
quilting...........................................................................63
, 64
R
rask spolevikling.............................................................17
rettsøm...........................................................................47
revers-/forsterkningssøm-knapp .................................9
, 40
S
sammensying .................................................................62
sikksakksøm .....................................................42
skjøtesøm.........................................................61
skjult faldsøm.................................................................48
snelledeksel.................................................6
snellepinne.......................................................10
søminnstillinger..............................................................73
sømvalgtast ....................................................................10
spole ..............................................................................19
spoledeksel ........................................................9
spoleholder.............................................................20
spolehus.........................................................................78
spolevikler.....................................8
sprettekniv......................................................................54
start/stopp-knapp.......................................................9
stingbredde ....................................................................38
stinglengde.....................................................................38
stopping ..................................................................45
strikk ..............................................................................59
sy i glidelås ....................................................................57
sy i knapper....................................................................55
sy knapphull...................................................................51
syl ..................................................................................54
symaskinnåler ................................................................28
, 14, 17, 90, 91, 95
, 45, 61 , 68, 71
, 10, 14, 23
, 14, 22
, 19, 20
, 78
, 39
, 59
96
Loading...