Brother CS-8120 User's Guide

Page 1
Page 2
S3_brotherDa.book Page A Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Medfølgende tilbehør
Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget.
Tilbehør
Bemærk
Skruen til trykfodsholderen kan fås hos en autoriseret forhandler (reservedelskode: XA4813-051).
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
20. 21. 22. 23. 24. 25.
* 75/11 – to nåle
90/14 – to nåle 90/14 – to nåle: kuglenål (gylden)
Nr. Reservedelsbetegnelse Reservedelskode Nr. Reservedelsbetegnelse Reservedelskode
1 Knaphulsfod “A” XC2691-051 14 Skruetrækker XC4237-021 2 Trykfod “G” til kastesting XC3098-051 15 Spolehætte (stor) 130012-054 3 Trykfod “N” til dekorationssting X53840-351 16 Spolehætte (lille) 130013-154 4 Lynlåstrykfod “I” X59370-051 17 Ekstra spolepind XC3834-021 5 Zig-zag-trykfod “J” (på maskinen) XC3021-051 18 Trådnet XA5523-050 6 Trykfod “R” til blindsøm XC4051-051 19 Fodpedal XC6651-021 7 Trykfod “M” til isyning af knapper X59375-151 20 Trådkassette (på maskinen) XC3664-021
8 Trensekniv X54243-001 21 9 Spole (4) XA5539-151 22 Nåleudskiftningsværktøj XC4551-021
10 Pakke med nåle X58358-051 23 Brugsanvisning XC6047-021 11 Dobbeltnål X59296-051 24 Lynvejledning 12 Rengøringspensel X59476-051 25 Spolehætte (specialmodel) XA5752-021
13 Dorn 135793-051
Spolehætte (orange) (på maskinen)
XC3673-021
XC5256-021,
XC5257-021
Omslag A
Page 3
S3_brotherDa.book Page B Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Maskinens dele og deres funktion
Symaskinens forskellige dele og deres funktioner er beskrevet nedenfor. Sæt dig ind i de forskellige deles betegnelser, inden symaskinen tages i brug.
Set forfra
1 2
3
4
5
6
7
1 Trådkassetterumsdæksel 2 Trådkassetterum
Sæt en trådkassette i trådkassetterummet.
3 Trådkassetteudløser
Tryk her for at frigøre trådkassetten.
4 Knap til justering af trådspænding
Brug denne knap til at justere overtrådens spænding.
5 Trådskærer
Før trådene gennem trådskæreren for at skære dem over.
6 Arm 7 Forlængerplade
Brug forlængerpladen som bord. Slå forlængerpladen op, når symaskinen ikke bruges. Tag forlængerpladen af, når du skal sy cylindriske emner såsom ærmekanter.
8 Støtteben
Træk støttebenet ud ved friarmssyning.
E
D
C B
A
?
9
8
9 Betjeningsknapper
Brug betjeningsknapperne til at starte symaskinen og hæve/sænke nålen (omslagsside D).
0 Betjeningspanel
Vælg søm på betjeningspanelet (omslagsside E).
A Spolevinder
Brug spolevinderen til at vinde tråden på spolen.
B Spolepind til undertråd
Anbring trådspolen på denne spolepind, når tråden skal vindes på spolen.
C Spoleopbevaringsrum
Opbevar de spoler, der er beregnet til symaskinen, i dette rum.
D Spolevinderdæksel
Åbn dette dæksel, når tråden skal vindes på spolen.
E Trådstyrer til spolevinding
Før tråden omkring denne trådstyrer, når tråden skal vindes på spolen.
Omslag B
Page 4
S3_brotherDa.book Page C Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
————————————————————————————————————————————— Maskinens dele og deres funktion
Nåle- og trykfods-del
1
2
7
6
5
1 Knaphulsgreb
Sænk knaphulsgrebet ved syning af knaphuller og trenser.
2 Nåletræderkrog
Før overtråden gennem nåletræderkrogen.
3 Nåleplade
Nålepladen er forsynet med markeringer til ligesøm.
4 Spoledæksel/skytte
Tag spoledækslet af, og anbring spolen i skytten.
5 Fremføringsmekanisme
Fremføringsmekanismen fører stoffet i syretningen.
6 Trykfod
Trykfoden trykker stoffet fladt under syningen. Montér den korrekte trykfod til den valgte stingtype.
7 Trykfodsholder
Trykfoden er monteret på trykfodsholderen.
4
3
Set fra højre/bagfra
1
2
3
7
4
1 Håndtag
Transportér symaskinen ved at løfte den i håndtaget.
2 Balancehjul
Drej balancehjulet ind mod dig selv for at hæve og sænke nålen, så der sys et sting.
3 Hovedkontakt
Brug hovedkontakten til at tænde og slukke for symaskinen.
4 Strømforsyningsstik
Sæt netledningen i strømforsyningsstikket.
5 Stik til fodpedal
Sæt fodpedalledningens stik i stikket til fodpedalen.
6 Ventilationshul
Ventilationshullet sørger for ventilation af motoren. Det må ikke være tildækket, når symaskinen er i brug.
7 Kontakt til fremføringsmekanisme
Brug kontakten til fremføringsmekanismen til at sænke denne.
6
5
OBS!
Brug omslagsside B, D og E som reference, mens du lærer symaskinens funktioner at kende.
Omslag C
Page 5
S3_brotherDa.book Page D Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Betjeningsknapper
Betjeningsknapperne gør det nemt at bruge symaskinens grundlæggende funktioner.
1
2
3
4
1 Trådkassetteindikator
Indikatorlampen tændes og slukkes alt efter symaskinens status.
Grøn: Der kan isættes en trådkassette. Rød: Der kan ikke isættes en trådkassette. Slukket: Symaskinen er slukket, eller der er
allerede isat en trådkassette.
2 Trådskærerknap (kun på visse modeller)
Tryk på trådskærerknappen efter syning for at skære både over- og undertråd over. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trådafskæring” (side 53).
3 Nålepositionsknap
Tryk på nålepositionsknappen for at hæve eller sænke nålen. Ved to tryk på knappen sys der et sting.
4 Start/stop-knap
Tryk på start/stop-knappen for at start eller stoppe maskinen. Maskinen starter med at sy langsomt, når der trykkes på knappen. Når syningen stoppes, sænkes nålen ned i stoffet. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Når du begynder at sy” (side 49).
5 Trykfod-arm
Løft/sænk trykfod-armen for at hæve/sænke trykfoden.
7
6
5
7 Knap til regulering af syhastighed
Flyt knappen for at regulere syhastigheden.
FORSIGTIG
Tryk ikke på trådskærerknappen, når trådene er skåret over, da dette kan medføre, at nålen knækker, trådene bliver filtret sammen, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Bemærk
Tryk ikke på trådskærerknappen, når der ikke er stof under trykfoden, eller når maskinen er i brug, da dette kan medføre, at symaskinen bliver beskadiget.
Brug trådskæreren på siden af maskinen, hvis du bruger tråd, der er tykkere end nr. 30, nylontråd eller en anden type specialtråd. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trådafskæring” (side 53).
6 Knap til baglæns syning/forstærkning
Tryk på knappen til baglæns syning/forstærkning for at sy baglæns eller for at sy forstærkningssting. Hold knappen trykket ind for at sy baglæns. Forstærkningssting er 3-5 sting oven på hinanden. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Afslutning af søm” (side 51).
Omslag D
Page 6
S3_brotherDa.book Page E Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Betjeningspanel
Betjeningspanelet, som er placeret på symaskinens forside, består af LCD-displayet og knapper til angivelse af forskellige syindstillinger.
17345
6892
1 LCD-display
Indstillinger for den valgte stingtype og fejlmeddelelser ved udførelse af en forkert handling vises i LCD­displayet. Brug knapperne 2 til 9, som er beskrevet nedenfor, til at få vist forskellige emner og vælge indstillinger. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Sådan bruges LCD-displayet” (side 10).
2 Hjælp-knap
Tryk på denne knap for at få vist oplysninger vedrørende betjening. Der er mulighed for at få vist enkle beskrivelser af den øvre trædning, isætning af spolen, vinding af spolen samt udskiftning af trykfoden.
3 Stingvælger
Tryk på denne knap for at vælge den ønskede stingtype.
4 -knap
Tryk på denne knap for at tilføje et mønster ved kombination af forskellige dekorationssting.
5 -knap
Tryk på denne knap for at fjerne et tilføjet mønster ved kombination af forskellige dekorationssting.
6 Pileknapper
Brug disse knapper til at flytte i den viste retning, når du skal vælge et emne, der vises i displayet. Du kan også trykke på for at vælge en lavere indstilling og på
for at vælge en højere indstilling.
7 OK-knap
Tryk på denne knap for at aktivere det valgte emne.
8 Returknap
Tryk på denne knap for at vende tilbage til forrige displaybillede.
9 Indstillingsknap
Tryk på denne knap for at vælge syindstillinger, f.eks. automatisk baglæns syning/forstærkning og andre indstillinger såsom biplyd.
Omslag E
Page 7
S3_brotherDa.book Page 1 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
—————————————————————————————————————————————————————— Ekstratilbehør
Ekstratilbehør
Nedenstående ekstratilbehør kan bestilles.
1. 2. 3.
4. 5.
1. Sideskærer
Reservedelskode: XC3879-002
2. Quiltestyr
Reservedelskode: XC2215-002
3. Styrfod
Reservedelskode: XC1957-002
4. Sømfod
Reservedelskode: XC2214-002
5. Quiltefod
Reservedelskode: XC1948-002
OBS!
Ekstratilbehør kan fås ved henvendelse til forhandleren eller nærmeste autoriserede servicecenter.
1
Page 8
S3_brotherDa.book Page 2 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Indledning
Tillykke med din nye symaskine! Inden symaskinen tages i brug, bedes du læse denne brugsanvisning for at sætte dig ind i maskinens forskellige funktioner. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Smarte funktioner
2
1
3
4
1 Trådkassette
Enkel trædning af overtråden ved isætning af en trådspole i trådkassetten. Sæt derefter trådkassetten i trådkassetterummet for at træde nålen (side 23).
2 Enkel spolevinding
Det er nemt og hurtigt at vinde spolen (side 16).
3 Indbyggede sting
Du kan vælge mellem en lang række indbyggede sting, både brugssting og dekorationssting (side 64).
4 Enkel trædning af undertråd
Du kan begynde at sy uden at trække undertråden op (side 20).
2
Page 9
S3_brotherDa.book Page 3 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør ............................................................................................ Omslag A
Tilbehør ...............................................................................................................................................Omslag A
Maskinens dele og deres funktion ...........................................................................Omslag B
Set forfra .............................................................................................................................................. Omslag B
Nåle- og trykfods-del ............................................................................................................................Omslag C
Set fra højre/bagfra ...............................................................................................................................Omslag C
Betjeningsknapper ............................................................................................................................... Omslag D
Betjeningspanel .................................................................................................................................... Omslag E
Ekstratilbehør ......................................................................................................................1
Indledning ...........................................................................................................................2
Smarte funktioner ................................................................................................................2
Indholdsfortegnelse .............................................................................................................3
SÅDAN KOMMER DU I GANG .........................................................................7
Sådan tændes/slukkes symaskinen .......................................................................................8
Retningslinjer vedrørende strømforsyning .......................................................................................................... 8
Sådan tændes symaskinen ................................................................................................................................. 9
Sådan slukkes symaskinen ................................................................................................................................. 9
Sådan bruges LCD-displayet ..............................................................................................10
Kontrol af symaskinens betjening .................................................................................................................... 11
Ændring af symaskinens indstillinger .................................................................................12
Ændring af indstillingerne ............................................................................................................................... 12
Ændring af nålens stop- position ..................................................................................................................... 14
Justering af lysstyrken i LCD-displayet ............................................................................................................. 14
Ændring af displaysprog .................................................................................................................................. 15
Vinding/isætning af spolen ................................................................................................16
Retningslinjer vedrørende spoletype ................................................................................................................ 16
Vinding af spolen ............................................................................................................................................ 16
Isætning af spolen ........................................................................................................................................... 20
Øvre trædning ................................................................................................................... 22
Trådspolen ...................................................................................................................................................... 22
Sådan sættes spolen i trådkassetten ................................................................................................................. 23
Trædning af nålen ........................................................................................................................................... 26
Sådan bruges den ekstra spolepind .................................................................................................................. 28
Manuel trædning af nålen (uden brug af nåletræderen) ................................................................................... 29
Syning med dobbeltnål ................................................................................................................................... 30
Optagning af undertråden ............................................................................................................................... 33
Udskiftning af nålen ..........................................................................................................34
Retningslinjer vedrørende symaskinenålen ...................................................................................................... 34
Nåletyper og brugen af disse ........................................................................................................................... 34
Kontrol af nålen .............................................................................................................................................. 35
Udskiftning af nålen ........................................................................................................................................ 36
Udskiftning af trykfoden ....................................................................................................39
Retningslinjer vedrørende trykfoden ................................................................................................................ 39
Udskiftning af trykfoden .................................................................................................................................. 39
Afmontering af trykfods-holderen .................................................................................................................... 41
Brug af sømfoden (ekstratilbehør) .................................................................................................................... 42
Syning af cylindriske emner ...............................................................................................44
Friarmssyning .................................................................................................................................................. 44
3
Page 10
S3_brotherDa.book Page 4 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
——————————————————————————————————————————————————————————————
FØR DU BEGYNDER AT SY .............................................................................45
Syning ................................................................................................................................46
Generel fremgangsmåde ved syning ................................................................................................................ 47
Placering af stoffet ........................................................................................................................................... 48
Når du begynder at sy ..................................................................................................................................... 49
Afslutning af søm ............................................................................................................................................ 51
Trådafskæring ................................................................................................................................................. 53
Justering af trådspænding ..................................................................................................54
Ændring af overtrådens spænding ................................................................................................................... 54
Justering af stingbredde og -længde ..................................................................................55
Justering af stingbredde ................................................................................................................................... 55
Justering af stinglængde ................................................................................................................................... 56
Nyttige funktioner .............................................................................................................57
Automatisk baglæns syning/forstærkning ......................................................................................................... 57
Nyttige sytips .....................................................................................................................59
Prøvesyning .................................................................................................................................................... 59
Ændring af syretning ....................................................................................................................................... 59
Syning af kurver .............................................................................................................................................. 59
Syning i tykt stof .............................................................................................................................................. 60
Syning i tyndt stof ............................................................................................................................................ 61
Syning i strækstof ............................................................................................................................................ 61
Sådan laver du et lige sømrum ........................................................................................................................ 61
STINGTYPER ...................................................................................................63
Valg af stingtype ................................................................................................................64
Stingtypegrupper ............................................................................................................................................. 64
Valg af stingtype .............................................................................................................................................. 64
Kastesting ..........................................................................................................................66
Syning af kastesting med trykfod “G” til kastesting .......................................................................................... 66
Syning af kastesting med zig-zag-trykfod “J” .................................................................................................... 67
Syning af kastesting med sideskæreren (ekstratilbehør) .................................................................................... 68
Almindelige sting ...............................................................................................................70
Risting ............................................................................................................................................................. 70
Almindelige sting ............................................................................................................................................ 70
Blindsting ..........................................................................................................................72
Knaphulssting ....................................................................................................................74
Syning af knaphul ........................................................................................................................................... 75
Isyning af knapper ........................................................................................................................................... 78
Isætning af lynlås ...............................................................................................................80
Isætning af en midterplaceret lynlås ................................................................................................................ 80
Isætning af en sidelynlås ................................................................................................................................. 81
Syning i strækstof og isyning af elastik ...............................................................................84
Stræksting ....................................................................................................................................................... 84
Isyning af elastik .............................................................................................................................................. 84
Appliqué-, patchwork- og quiltesting ................................................................................86
Appliqué ......................................................................................................................................................... 87
Patchwork ("crazy quilt") Stingtyper ................................................................................................................. 88
Sammenføjning ............................................................................................................................................... 88
Quiltning ........................................................................................................................................................ 89
Frihåndsquiltning ............................................................................................................................................ 90
Satinsting ........................................................................................................................................................ 92
Forstærkningssting .............................................................................................................93
Tredobbelt stræksting ...................................................................................................................................... 93
Trensesting ...................................................................................................................................................... 93
Stopning .......................................................................................................................................................... 95
Cirkelsting .........................................................................................................................97
4
Page 11
S3_brotherDa.book Page 5 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Dekorationssting ...............................................................................................................98
Fagotsøm ........................................................................................................................................................ 99
Muslingesøm ................................................................................................................................................. 100
Smocksyning ................................................................................................................................................. 100
Muslingerynkesøm ........................................................................................................................................ 101
Sammenføjning ............................................................................................................................................. 102
"Heirloom"-syning ......................................................................................................................................... 103
Syning af de forskellige indbyggede dekorationsmønstre .................................................106
Syning af smukke mønstre ............................................................................................................................. 106
Syning af mønstre .......................................................................................................................................... 106
Kombinering af mønstre ................................................................................................................................ 107
Gentagelse af mønstre ................................................................................................................................... 108
Kontrol af det valgte mønster ......................................................................................................................... 109
Ændring af mønsterlængden .......................................................................................................................... 109
Spejlvending af mønsteret ............................................................................................................................. 110
Sådan gemmes et mønster ............................................................................................................................. 111
Justering af mønsteret .................................................................................................................................... 112
APPENDIKS ...................................................................................................115
Stingindstillinger ..............................................................................................................116
Stingtyper ...................................................................................................................................................... 116
Andre stingtyper ............................................................................................................................................ 121
Vedligeholdelse ...............................................................................................................122
Rengøring af symaskinen (udvendigt) ............................................................................................................ 122
Rengøring af skytten ...................................................................................................................................... 122
Fejlfinding .......................................................................................................................124
Fejlmeddelelser ............................................................................................................................................. 128
Der vises ingenting i LCD-displayet ............................................................................................................... 129
Biplyd ........................................................................................................................................................... 129
Fravalg af biplyd ........................................................................................................................................... 130
Stikordsregister ................................................................................................................131
5
Page 12
S3_brotherDa.book Page 6 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
TILLYKKE MED DIN NYE SYMASKINE!
Denne symaskine er en af de mest avancerede computerstyrede symaskiner til privat brug. Vi anbefaler, at du læser brugsanvisningen grundigt, inden symaskinen tages i brug, så du kan få det fulde udbytte af den.
LÆS DETTE, FØR DU BEGYNDER AT SY
Sikker brug
1. Kig på nålen, når du syr. Rør ikke ved symaskinehjulet, trådopsamleren, nålen eller andre bevægelige dele.
2. Husk at slukke for strømmen og trække stikket ud i følgende situationer:
Når du er færdig med at bruge maskinen.
Når du skal udskifte eller fjerne nålen eller andre dele.
Under strømsvigt.
Når du skal vedligeholde maskinen.
Når maskinen ikke er under opsyn.
3. Der må ikke anbringes ting på fodpedalen.
4. Sæt stikket fra symaskinen direkte ind i stikkontakten. Brug ikke forlængerledninger.
Sådan forlænges symaskinens levetid
1. Symaskinen må ikke opbevares på steder, hvor den står i direkte sollys, eller i omgivelser med høj luftfugtighed. Brug/anbring ikke symaskinen tæt op ad et varmeapperat, jern, halogenlamper eller andre varme genstande.
2. Brug kun almindelige sæber og rengøringsmidler til rengøring af opbevaringskassen. Brug aldrig benzol, fortynder eller skurepulver til rengøring, da dette kan beskadige kassen og symaskinen.
3. Pas på ikke at tabe eller støde symaskinen.
4. Læs altid i brugsanvisningen, inden du udskifter eller monterer trykfoden, nålen eller andre dele, så disse monteres korrekt.
Reparation og justering
Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt, eller hvis det er nødvendigt at foretage justeringer, skal du først kigge i fejlfindingsskemaet, som du finder bagest i brugsanvisningen. Her kan du finde oplysninger om, hvordan du selv kan undersøge og justere symaskinen. Hvis problemet ikke kan løses, bedes du kontakte nærmeste autoriserede forhandler.
Yderligere produktoplysninger og opdateringer kan fås på vores hjemmeside, www.brother.com.
6
Page 13
S3_brotherDa.book Page 7 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
1 SÅDAN KOMMER DU I GANG
I dette kapitel beskrives de ting, der skal gøres, før du begynder at sy.
Sådan tændes/slukkes symaskinen ............................................................................ 8
Sådan bruges LCD-displayet ................................................................................... 10
Ændring af symaskinens indstillinger .....................................................................12
Vinding/isætning af spolen .....................................................................................16
Øvre trædning ........................................................................................................22
Udskiftning af nålen ............................................................................................... 34
Udskiftning af trykfoden .........................................................................................39
Syning af cylindriske emner ................................................................................... 44
Page 14
S3_brotherDa.book Page 8 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Sådan tændes/slukkes symaskinen
I dette afsnit beskrives det, hvordan symaskinen tændes og slukkes.
Retningslinjer vedrørende strømforsyning
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende strømforsyning.
ADVARSEL
Brug kun almindelig strøm. Brug af andre strømkilder kan forårsage brand, stød eller
beskadigelse af symaskinen.
Sluk på hovedkontakten og tag stikket ud i følgende situationer:
• Når du forlader symaskinen.
• Når du er færdig med at bruge symaskinen.
• Hvis der opstår strømsvigt.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt på grund af en dårlig eller brudt forbindelse.
• I tordenvejr.
FORSIGTIG
Brug ikke forlængerledninger eller stikdåser med flere stik. Dette kan forårsage brand eller
stød.
Rør ikke ved stikket med våde hænder. Dette kan forårsage stød.
Sluk altid på hovedkontakten, før du tager stikket til symaskinen ud. Tag altid fat i stikket, når
du tager det ud af stikkontakten. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive beskadiget, og der er risiko for brand eller stød.
Der må ikke skæres i ledningen, og den må ikke beskadiges, ændres, bøjes, trækkes i, drejes
rundt eller bundtes med andre ledninger. Anbring ikke tunge ting på ledningen. Udsæt ikke ledningen for varmepåvirkning. Ovennævnte ting kan beskadige ledningen og forårsage brand eller stød. Hvis ledningen eller stikket bliver beskadiget, skal symaskinen sendes til reparation hos en autoriseret forhandler, før den må bruges igen.
Tag stikket ud, hvis symaskinen ikke skal bruges i et længere tidsrum. Ellers kan der opstå
brand.
8
Page 15
S3_brotherDa.book Page 9 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Sådan tændes symaskinen
Kontrollér, at der er slukket for symaskinen
1
(at hovedkontakten står på “O”), og sæt derefter netledningen i strømforsyningsstikket på højre side af symaskinen.
Sæt netledningens stik i en almindelig
2
stikkontakt.
1
1 Strømforsyningsstik
Tryk på højre side af hovedkontakten på højre
3
side af symaskinen (“|”-mærket).
Sådan slukkes symaskinen
Sluk for symaskinen, når du er færdig med at bruge den. Sørg også for at slukke for symaskinen, inden du flytter den til et andet sted.
Kontrollér, at symaskinen ikke er i gang med
1
at sy.
Tryk på venstre side af hovedkontakten på
2
højre side af symaskinen (“{”-mærket).
X Sylampen slukkes, når der slukkes for
maskinen.
Tag stikket ud af stikkontakten.
3
Tag fat i stikket, når du tager det ud af stikkontakten.
Tag netledningen ud af
4
strømforsyningsstikket.
1
X Sylampen tændes, når der tændes for
maskinen.
Slå forlængerpladen på symaskinens forside
4
ned.
Bemærk
Sluk for symaskinen og tag netledningen ud, hvis der opstår strømsvigt, mens symaskinen er i brug. Følg anvisningerne vedrørende korrekt betjening, når du tænder for symaskinen igen.
Sådan tændes/slukkes symaskinen 9
Page 16
S3_brotherDa.book Page 10 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Sådan bruges LCD-displayet
I LCD-displayet, som er placeret på symaskinens forside, vises indstillingerne for den valgte stingtype samt fejlmeddelelser, hvis en handling udføres forkert. Når der tændes for symaskinen, tændes LCD-displayet også, og nedenstående displaybillede vises.
1
2
3
4 5
1 Den trykfod, der skal bruges 2 Almindelig nål eller dobbeltnål 3 Den valgte stingtype 4 Stinglængde (mm) 5 Stingbredde (mm)
OBS!
Yderligere oplysninger om de fejlmeddelelser, der vises, hvis en handling udføres forkert, kan fås i afsnittet “Fejlmeddelelser” (side 128).
10
Page 17
S3_brotherDa.book Page 11 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Kontrol af symaskinens betjening
Der er mulighed for at få vist enkle beskrivelser af den øvre trædning, isætning af spolen, vinding af spolen samt udskiftning af trykfoden i LCD-displayet.
Tænd for symaskinen.
1
X LCD-displayet tændes.
Tryk på (hjælp-knappen) på
2
betjeningspanelet.
X Displaybilledet med hjælpeoplysninger
vises.
Tryk på (OK-knappen), når du er færdig
6
med displaybilledet med hjælpeoplysninger.
X Det oprindelige displaybillede med
stingtyper vises igen.
Bemærk
Yderligere oplysninger om de enkelte emner kan fås på de relevante sider i denne brugsanvisning.
1
Tryk på , , og (pileknapperne),
3
indtil ikonet for det ønskede emne er valgt.
1
3
1 Udskiftning af trykfoden 2 Øvre trædning 3 Vinding af spolen 4 Isætning af spolen
Tryk på (OK-knappen).
4
X Det første displaybillede til illustration af
fremgangsmåden til det valgte emne vises.
Tryk på for at få vist det næste
5
displaybillede. Tryk på for at vende tilbage til det forrige displaybillede.
Eksempel: Øvre trædning
2
4
Sådan bruges LCD-displayet 11
Page 18
S3_brotherDa.book Page 12 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Ændring af symaskinens indstillinger
Det er muligt at ændre visse af symaskinens funktioner og syindstillinger.
Tryk på (OK-knappen).
Ændring af indstillingerne
Den generelle fremgangsmåde til ændring af symaskinens indstillinger er beskrevet nedenfor.
Tænd for symaskinen.
1
X LCD-displayet tændes.
6
X Det oprindelige displaybillede med
stingtyper vises igen.
Tryk på (indstillingsknappen) på
2
betjeningspanelet.
X Displaybilledet med indstillinger vises.
Tryk på , , og (pileknapperne),
3
indtil den ønskede stingtype eller symaskineattribut er valgt.
Tryk på (OK-knappen).
4
X Der vises et displaybillede med indstillinger
for den valgte attribut.
Tryk på , , og (pileknapperne),
5
indtil den ønskede indstilling er valgt.
X Indstillingen er ændret.
12
Page 19
S3_brotherDa.book Page 13 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Liste over stingtyper/symaskineattributter
De stingtyper/symaskineattributter, der kan indstilles, er angivet nedenfor. Yderligere oplysninger om de enkelte attributter kan fås på de relevante sider.
Attribut Ikon Beskrivelse Sidehenvisning
Automatisk baglæns syning/ forstærkning
Mønsterkontrol Kontrol af kombinerede mønstre. side 107
Valg af automatisk baglæns syning/forstærkning. side 57
1
Spejlvending (venstre/højre)
Mønsterlængde Justering af længden af satinsting. side 109
Gentagelse/én gang
Nåleposition
Syning med dobbeltnål
Justering af stingbredde
Sprog Ændring af displaysprog. side 15
Biplyd
Lysstyrke i display
Lodret mønsterjustering
Spejlvending af mønstre langs en lodret akse. side 110
Vælg, om mønsteret skal sys én gang eller gentagne gange.
Valg af ønsket nåleposition ved stop (når symaskinen stopper).
Valg af dobbeltnålen. side 30
Giver mulighed for justering af stingbredde med knappen til regulering af syhastighed.
Vælg, om symaskinen skal udsende en biplyd ved hver handling/funktion.
Justering af lysstyrken i LCD-displayet. side 14
Justering af mønsterets placering (lodret). side 112
side 108
side 14
side 92
side 128
Ændring af symaskinens indstillinger 13
Page 20
S3_brotherDa.book Page 14 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Ændring af nålens stop­position
Symaskinen er fra fabrikkens side indstillet til at lade nålen blive nede i stoffet, når syningen stoppes. Det er dog muligt at indstille den til at hæve nålen, når syningen stoppes.
Tryk på (indstillingsknappen) på
1
betjeningspanelet, og tryk derefter på ,
, og (pileknapperne), indtil er
valgt.
Tryk på (OK-knappen).
2
X Displaybilledet til ændring af nålens
stopposition vises.
Tryk på for at vælge .
3
Tryk på for at vende tilbage til .
Justering af lysstyrken i LCD-displayet
Det er muligt at justere lysstyrken i LCD-displayet.
Tryk på (indstillingsknappen) på
1
betjeningspanelet, og tryk derefter på ,
, og (pileknapperne), indtil er
valgt.
Tryk på (OK-knappen).
2
X Displaybilledet til ændring af lysstyrken i
LCD-displayet vises.
Tryk på (–) for at gøre displayet lysere.
3
Tryk på (+) for at gøre displayet mørkere.
X Lysstyrken i LCD-displayet er ændret.
X Symaskinen er nu indstillet til at stoppe med
nålen hævet.
Tryk på (OK-knappen).
4
X Det oprindelige displaybillede med
stingtyper vises igen.
Tryk på (OK-knappen).
4
X Det oprindelige displaybillede med
stingtyper vises igen.
14
Page 21
S3_brotherDa.book Page 15 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Ændring af displaysprog
Der kan vælges mellem mange forskellige displaysprog.
Tryk på (indstillingsknappen) på
1
betjeningspanelet, og tryk derefter på ,
, og (pileknapperne), indtil
er valgt.
Tryk på (OK-knappen).
2
X Displaybilledet til ændring af displaysprog
vises.
Tryk på eller , indtil det ønskede sprog
3
er valgt.
Du kan vælge mellem følgende sprog: engelsk, fransk, tysk, hollandsk, spansk, italiensk, dansk, norsk, finsk, svensk, portugisisk, russisk, japansk og koreansk (og muligvis andre).
X Displaysproget er ændret.
1
Tryk på (OK-knappen).
4
X Det oprindelige displaybillede med
stingtyper vises igen.
Ændring af symaskinens indstillinger 15
Page 22
S3_brotherDa.book Page 16 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Vinding/isætning af spolen
I dette afsnit beskrives det, hvordan du vinder tråden på spolen og derefter indfører undertråden.
Retningslinjer vedrørende spoletype
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende spoletype.
FORSIGTIG
Brug kun den spole, der er beregnet til denne symaskine (reservedelskode: XA5539-151). Ved
brug af en anden spole er der risiko for personskade eller beskadigelse af symaskinen.
Den medfølgende spole er udviklet specielt til denne symaskine. Hvis der bruges spoler fra
ældre modeller, vil maskinen ikke fungere korrekt. Brug kun den medfølgende spole eller spoler af samme type (reservedelskode: XA5539-151).
Faktisk størrelse
11,5 mm
(7/16 tomme)
Denne model Tidligere model
Vinding af spolen
Vind tråden omkring spolen for at klargøre undertråden.
Tænd for symaskinen.
1
Åbn spolevinderdækslet øverst til højre på
2
symaskinen.
Vip spolepinden til undertråden op.
3
Vip spolepinden til undertråden så langt op som muligt.
1
1 Spolepind til undertråd
Anbring spolen på spolevinderens holder,
4
således at fjederen på holderen passer i spoleudskæringen.
1
16
2
1 Hul 2 Fjeder på spolevinderens holder
Page 23
S3_brotherDa.book Page 17 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Skub spolevinderens holder til højre.
5
Anbring trådspolen på spolepinden til
6
undertråden.
Sæt spolehætten på spolepinden til
7
undertråden.
Før spolehætten (med den buede side til venstre) så langt som muligt ind over spolepinden til undertråden, dvs. indtil spolens højre side er trykket ind mod den højre ende af spolepinden.
FORSIGTIG
Der er to forskellige
spolehættestørrelser, så du kan vælge den, der passer bedst til spolens størrelse. Hvis spolehætten er for lille til den aktuelle spole, kan tråden sætte sig fast i spoleudskæringen, eller nålen kan knække.
Bemærk
Hvis du bruger en trådspole med en diameter på 12 mm og en højde på 75 mm, skal du benytte specialspolehætten.
2
1
1
1 12 mm 2 75 mm
Vinding/isætning af spolen 17
Page 24
S3_brotherDa.book Page 18 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Hold med venstre hånd om den ende af
OBS!
Hvis du bruger tråd, der hurtigt vindes af, f.eks. gennemsigtig nylontråd eller metaltråd, skal det medfølgende trådnet
9
tråden, der er ført omkring trådstyret til spolevinding, og brug højre hånd til at vinde den frie ende af tråden 5-6 gange omkring spolen (med uret).
sættes ned over trådspolen, inden den sættes på spolepinden. Hvis trådnettet er for langt, skal det bukkes, så det passer til spolens størrelse.
1
4
3
2
1 Trådnet 2 Spole 3 Spolepind 4 Spolehætte
Træk et stykke tråd ud, og tråd trådstyret til
8
spolevinding.
Hold på tråden med begge hænder, og før den så langt som muligt ind i trådstyrets to udskæringer.
1
2
Træk tråden mod højre, og før den gennem
0
udskæringen i spolevinderens sæde.
1
1 Udskæring i spolevinderens sæde (med indbygget
trådskærer)
X Tråden skæres af i en passende længde.
FORSIGTIG
Skær tråden over som beskrevet ovenfor.
Hvis spolen vindes, uden at tråden skæres over med trådskæreren i spolevinderens sæde, kan tråden blive filtret, eller nålen kan blive bøjet eller knække, når spolen er ved at være tom.
Skub knappen til regulering af syhastighed til
a
højre (høj syhastighed).
1 Trådstyr til spolevinding 2 To udskæringer
18
1
1 Knap til regulering af syhastighed
Page 25
S3_brotherDa.book Page 19 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Tryk én gang på (start/stop-knappen).
b
1
1 Start/stop-knap
X Spolen begynder at dreje rundt, og tråden
vindes på spolen.
X Spolen drejer langsomt rundt, når den er
fuld.
Tryk én gang på (start/stop-knappen),
c
når spolen begynder at dreje langsomt rundt.
X Symaskinen stopper.
Klip enden af tråden af med en saks.
d
Tag spolehætten og spolen af.
g
Vip spolepinden til undertråden ned, luk
h
spolevinderdækslet, og skub derefter knappen til regulering af syhastighed tilbage til dens oprindelige stilling.
OBS!
Når symaskinen startes, eller når balancehjulet drejes, efter at tråden er vundet på spolen, høres der en kliklyd fra symaskinen. Dette er ikke en fejl.
1
Skub spolevinderens holder til venstre.
e
Tag spolen af holderen.
f
Vinding/isætning af spolen 19
Page 26
S3_brotherDa.book Page 20 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Tag spoledækslet af.
Isætning af spolen
Sæt den vundne spole i symaskinen.
2
Hold spolen med højre hånd og enden af
3
tråden med venstre hånd.
FORSIGTIG
Spolen skal være vundet korrekt, da der
ellers er risiko for, at nålen knækker, eller at trådspændingen bliver forkert.
• Pas på ikke at tabe spolen.
Sæt spolen ind i skytten, således at tråden
4
Spolen er udviklet specielt til denne
symaskine. Hvis der bruges spoler fra ældre modeller, vil maskinen ikke fungere korrekt. Brug kun den medfølgende spole eller spoler af samme type (reservedelskode: XA5539-151).
Faktisk størrelse
ruller ud til venstre.
11,5 mm
(7/16 tomme)
Denne model Tidligere model
OBS!
Den korrekte indføring af undertråden i nålepladen er markeret omkring skytten. Indfør tråden som vist.
Skub spoledæksellåsen til højre.
1
1
2
• Sørg for at sætte spolen korrekt i.
Hold spolen nede med et let tryk med højre
5
hånds pegefinger, og træk i tråden med venstre hånd.
FORSIGTIG
Hold på spolen med en finger, og rul
tråden korrekt ud, da der ellers er risiko for, at tråden knækker, eller at trådspændingen bliver forkert.
1 Spoledæksel 2 Lås
X Spoledækslet åbnes.
20
Page 27
S3_brotherDa.book Page 21 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Før tråden gennem udskæringen som vist, og
6
træk udad i den.
1
1 Trådskærer
X Trådskæreren skærer tråden over.
Sæt spoledækslet på igen.
7
Før tappen i spoledækslets nederste venstre hjørne ind i hullet, og tryk let ned på højre side af dækslet.
2
1
1
X Nu er du færdig med den nedre trædning.
Nu gælder det trædning af overtråden. Fortsæt som beskrevet under “Øvre trædning” (på næste side).
OBS!
Du kan begynde at sy uden at trække undertråden op. Hvis du gerne vil trække undertråden op, inden du begynder at sy, skal du følge den fremgangsmåde, der er beskrevet i afsnittet “Optagning af undertråden” (side 33).
Vinding/isætning af spolen 21
Page 28
S3_brotherDa.book Page 22 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Øvre trædning
I dette afsnit beskrives det, hvordan spolen til overtråden skal anbringes, og hvordan nålen trædes.
FORSIGTIG
Følg instruktionerne vedrørende trædning af overtråden nøje. Hvis den øvre trædning ikke er
udført korrekt, kan tråden blive filtret, eller nålen kan blive bøjet eller knække.
Når du bruger den ekstra spolepind, skal du enten
Trådspolen
På denne symaskine kan der sættes en trådspole i den medfølgende trådkassette, hvorefter trådkassetten kan trædes. Valg af korrekt trådspole er beskrevet nedenfor.
Spoler, der kan sættes i trådkassetten
Normalt sætter man en trådspole i trådkassetten og bruger den. De spoler, der kan isættes, skal have en mindre diameter end den orange spolehætte og må ikke være højere end til mærket på trådkassetterumsdækslet.
1
3
11
bruge den store eller den lille hvide spolehætte, afhængig af spolens størrelse. Spolehætten skal have en diameter, der er en anelse større end spolens diameter.
1
2
3
1 Spolehætte (stor) 2 Spolehætte (lille) 3 Spole
2
1 Spolehætte (orange) 2 Spole 3 Mærke på trådkassetterumsdæksel
Spoler, der ikke kan sættes i trådkassetten
Hvis du vil bruge en spole, der ikke kan sættes i trådkassetten, skal du bruge den medfølgende ekstra spolepind.
22
OBS!
Yderligere oplysninger om brugen af den ekstra spolepind kan fås i afsnittet “Sådan bruges den ekstra spolepind” (side 28).
Hvis du vil bruge en krydsspole, skal du bruge den lille hvide spolehætte og sørge for, at der er en smule afstand mellem hætten og spolen.
1
3
1 Spolehætte (lille) 2 Åbning 3 Spole
2
Page 29
S3_brotherDa.book Page 23 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FORSIGTIG
Der er to forskellige spolehættestørrelser, så du kan vælge den, der passer bedst til spolens størrelse. Hvis spolehætten er for lille til den aktuelle spole, kan tråden sætte sig fast i spoleudskæringen, eller nålen kan knække.
Sådan sættes spolen i trådkassetten
Sæt trådspolen i den medfølgende trådkassette for at klargøre overtråden.
OBS!
Den korrekte trædning er vist på trådkassetten. Hold øje med markeringerne på trådkassetten, når du træder den.
Tænd for symaskinen.
1
1
Åbn trådkassetterumsdækslet øverst til
2
venstre på symaskinen.
Øvre trædning 23
Page 30
S3_brotherDa.book Page 24 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Tryk trådkassetteudløseren til venstre på
3
symaskinen bagud.
1
1 Trådkassetteudløser
X Trådkassetten skubbes op.
• Hvis symaskinen er slukket, frigøres trådkassetten ikke korrekt.
Tag trådkassetten ud.
4
Sæt spolen til overtråden på spolepinden.
6
Sæt spolen på spolepinden, således at tråden ruller ud fra venstre (set oppefra).
1
1 Spole
Sæt spolehætten på spolepinden.
7
Før spolehætten (med den buede side øverst) så langt som muligt ind over spolepinden, dvs. indtil den ende af spolen, der vender nedad, er trykket ind mod den nederste ende af spolepinden.
Træk trådkassettelågen ind mod dig selv, og
5
tag spolehætten af spolepinden.
1
2
3
1 Spolehætte (orange) 2 Spolepind 3 Låge
• Det er kun den orange spolehætte, der må sættes på spolepinden i trådkassetten.
FORSIGTIG
Hvis spolen eller spolehætten ikke er
placeret korrekt, kan tråden filtre sammen på spolepinden, eller nålen kan knække.
24
Page 31
S3_brotherDa.book Page 25 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Hold enden af tråden med højre hånd og
8
trådkassetten med venstre, og luk lågen.
Før tråden gennem udskæringen i toppen af
9
trådkassetten.
Følg pil 2 på trådkassetten.
• Hvis du bruger specialtråd såsom metaltråd, skal du trykke med venstre hånds tommelfinger som vist på tegningen for at lave en større åbning.
1
1 Tryk 2 Åbning
Før tråden omkring trådkassettens bund.
a
Følg pil 4 på trådkassetten.
1
2
Træk tråden til venstre, og før den gennem
0
udskæringen i trådkassettens venstre side.
Følg pil 3 på trådkassetten.
Før tråden ind i udskæringen i trådkassettens
b
nederste højre hjørne, og træk tråden til venstre.
Følg pil 5 på trådkassetten.
1
1 Hul
Øvre trædning 25
Page 32
S3_brotherDa.book Page 26 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Træk tråden under skiven foran nederst til
c
venstre på trådkassetten og videre rundt til
Trædning af nålen
højre. Skær derefter tråden over med trådskæreren.
Følg pil 6 på trådkassetten.
I dette afsnit beskrives det, hvordan trådkassetten sættes i, og hvordan nålen trædes. Nåletræderen bruges til at træde nålen, samtidig med at trådkassetten sættes i.
OBS!
Nåletræderen kan bruges til symaskinenåle i
størrelsen 75/11 til 100/16.
Nåletræderen kan ikke bruges til tråd med
en tykkelse på 130/20 eller mindre.
Nåletræderen kan ikke bruges til vingenål
eller dobbeltnål.
1
2
Se afsnittet “Manuel trædning af nålen”
(side 29), hvis nåletræderen ikke kan bruges.
1 Skive 2 Trådskærer
X Trådspolen er nu sat korrekt i trådkassetten.
Bemærk
Skær tråden over som beskrevet ovenfor, da nåletræderen ellers ikke vil kunne træde nålen.
Kontrollér, at trådkassetteindikatoren lyser
1
grønt.
1
1 Trådkassetteindikator
Hvis trådkassetteindikatoren lyser rødt, er nålen ikke hævet til den korrekte position. Tryk
én gang på (nålepositionsknappen) for at
hæve nålen.
26
1
1 Nålepositionsknap
Page 33
S3_brotherDa.book Page 27 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
• Hvis nålen ikke er hævet til den korrekte
position, kan nåletræderen ikke træde nålen. Kontrollér, at trådkassetteindikatoren lyser grønt, inden trådkassetten sættes i.
Sæt trådkassetten i trådkassetterummet.
2
Tryk forsigtigt på trådkassetten, indtil der høres en kliklyd.
1
1
1 Nåletræderkrog
X Nålen trædes, samtidig med at trådkassetten
sættes i.
X Trådkassetteindikatoren slukkes.
• Gentag trin 2 og de efterfølgende trin i afsnittet “Sådan sættes spolen i trådkassetten” (side 23), hvis nålen ikke kunne trædes, eller hvis tråden ikke blev ført gennem nåletræderkrogen.
FORSIGTIG
Nåletræderen aktiveres, når nålen
trædes. Sørg for, at området omkring nålen er frit, da der ellers er risiko for personskade.
Løft trykfod-armen, og træk forsigtigt i den
3
trådløkke, der er ført gennem nåleøjet, for at trække trådenden ud.
1
1 Tryk her
Før tråden gennem trykfoden, og træk
4
derefter ca. 10-15 cm tråd bagud.
1
1 10-15 cm
X Nu er du færdig med den øvre trædning.
Øvre trædning 27
Page 34
S3_brotherDa.book Page 28 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Luk trådkassetterumsdækslet.
5
Sådan bruges den ekstra spolepind
Hvis du vil bruge en spole, der har en størrelse, som gør, at den ikke kan sættes i trådkassetten, skal du bruge den medfølgende ekstra spolepind.
X Nu, hvor du er færdig med både den øvre
og den nedre trædning, er du klar til at sy.
Sæt trådspolen på den ekstra spolepind.
Bemærk
Tryk forsigtigt på trådkassetten, når du sætter den ned i trådkassetterummet.
Hvis det ikke var muligt at træde symaskinen, kan du prøve at gentage fremgangsmåden (start med at sætte trådspolen i trådkassetten).
1
1
2
1 Ekstra spolepind 2 Spole
Sæt den korrekte spolehætte på spolepinden.
2
1 Spolehætte
1
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trådspolen” (side 22).
Sæt tappene på den ekstra spolepind ind i
3
hullerne i toppen af trådkassetten.
28
Page 35
S3_brotherDa.book Page 29 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Træd trådkassetten med tråden fra spolen på
4
den ekstra spolepind.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Sådan sættes spolen i trådkassetten” (side 23).
Sæt trådkassetten (med den ekstra spolepind) i
5
trådkassetterummet.
Tryk den ekstra spolepind ned med begge hænder.
Manuel trædning af nålen (uden brug af nåletræderen)
Træd nålen som beskrevet nedenfor, hvis du vil bruge specialtråd, tråd med en tykkelse på 130/20 eller mindre eller vingenål/dobbeltnål, som ikke kan bruges sammen med nåletræderen.
Tag nålen af.
1
• Se afsnittet “Udskiftning af nålen” (side 36).
• Sørg for at tage nålen af, når du vil bruge vingenål, dobbeltnål eller tråd, der ikke kan bruges til nåletræderen, da der ellers er risiko for, at symaskinen bliver beskadiget.
Kontrollér, at trådkassetteindikatoren lyser
2
grønt, og sæt trådkassetten i trådkassetterummet.
• Yderligere oplysninger kan fås i trin (side 26).
X Før tråden gennem nåletræderkrogen.
1 og 2
1
X Nålen trædes, samtidig med at trådkassetten
sættes i.
X Nu er den ekstra spolepind sat korrekt på.
1
1 Nåletræderkrog
Sæt en nål i.
3
• Se afsnittet “Udskiftning af nålen” (side 36).
Før tråden gennem nåleøjet forfra.
4
Øvre trædning 29
Page 36
S3_brotherDa.book Page 30 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Sæt den anden spole (den anden trådfarve) på
3
Syning med dobbeltnål
den ekstra spolepind.
Med dobbeltnål kan du sy to parallelle rækker sting i to forskellige farver. De to overtråde skal have samme tykkelse og kvalitet. Brug den medfølgende dobbeltnål og den ekstra spolepind. Yderligere oplysninger om de sting, du kan sy med dobbeltnål, kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 116).
FORSIGTIG
Brug kun dobbeltnålen (reservedelskode:
X59296-051). Brug af andre nåle kan medføre, at nålen bliver bøjet, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle
knækker let, hvilket kan forårsage personskade.
Forsøg ikke at sætte dobbeltnålen i, hvis
trådkassetten ikke er sat i, da dette kan medføre, at nålen knækker, eller at symaskinen bliver beskadiget.
• Yderligere oplysninger kan fås i trin i afsnittet “Sådan bruges den ekstra spolepind” (side 28).
Træd trådkassetten med de to tråde, og skær
4
trådene over.
Træd trådkassetten langs med pil 3-6.
1 til 4
Tag nålen af.
1
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af nålen” (side 34).
Sæt den ene trådspole i trådkassetten.
2
Træd trådkassetten op til pil 2.
• Yderligere oplysninger kan fås i trin i afsnittet “Sådan sættes spolen i trådkassetten” (side 23).
1 til 9
• Yderligere oplysninger kan fås i trin i afsnittet “Sådan sættes spolen i trådkassetten” (side 23).
0 til c
30
Page 37
S3_brotherDa.book Page 31 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Sæt trådkassetten (med den ekstra spolepind) i
5
trådkassetterummet.
• Yderligere oplysninger kan fås i trin 5 i afsnittet “Sådan bruges den ekstra spolepind” (side 28).
X Før begge tråde gennem nåletræderkrogen.
• Nåletræderen kan ikke bruges. Hvis nåletræderen bruges til dobbeltnålen, kan symaskinen blive beskadiget.
Sæt dobbeltnålen i.
6
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af nålen” (side 34).
Tag tråden til de sting, der skal sys til højre, af
8
nåletræderkrogen, og brug den til at træde den højre nål.
Montér zig-zag-trykfod “J”.
9
• Yderligere oplysninger om udskiftning af trykfoden kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
FORSIGTIG
Brug zig-zag-trykfod “J”, når du skal sy
med dobbeltnål, da der ellers er risiko for, at nålen knækker, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Tænd for symaskinen.
0
1
Træd den venstre nål manuelt med tråden til
7
de sting, der skal sys til venstre.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Manuel trædning af nålen” (side 29).
X LCD-displayet tændes.
Tryk på (indstillingsknappen) på
a
betjeningspanelet.
X Displaybilledet med indstillinger vises.
Tryk på , , og (pileknapperne),
b
indtil er valgt.
Øvre trædning 31
Page 38
S3_brotherDa.book Page 32 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Tryk på (OK-knappen).
c
X Displaybilledet til valg af dobbeltnålen
vises.
Tryk på for at vælge .
d
Tryk på for at vende tilbage til .
X Du kan nu bruge dobbeltnålen.
Tryk på (OK-knappen).
e
X Det oprindelige displaybillede med
stingtyper vises igen, og vises i nederste venstre hjørne af displayet.
Bemærk
Dobbeltnålsindstillingen annulleres ikke,
selv om der slukkes for symaskinen.
FORSIGTIG
Begynd at sy.
g
• Yderligere oplysninger om, hvordan man begynder at sy, kan fås i afsnittet “Når du begynder at sy” (side 49).
X Der sys to parallelle rækker sting.
Bemærk
Når du vil ændre syretning, skal du trykke
(nålepositionsknappen) for at hæve nålen op af stoffet og derefter løfte trykfod­armen og dreje stoffet.
FORSIGTIG
Forsøg ikke at dreje stoffet, mens
dobbeltnålen er nede i det, da der i så fald er risiko for, at nålen knækker, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Vælg dobbeltnålsindstillingen, når du
skal sy med dobbeltnål, da der ellers er risiko for, at nålen knækker, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Vælg en stingtype.
f
• Yderligere oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
• Yderligere oplysninger om de sting, du kan sy med dobbeltnål, kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 116).
FORSIGTIG
Vælg en egnet stingtype, når du skal sy
med dobbeltnål, da der ellers er risiko for, at nålen knækker, eller at symaskinen bliver beskadiget.
32
Page 39
S3_brotherDa.book Page 33 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Optagning af undertråden
Ved syning af rynkesting eller frihåndsquiltning skal du først trække undertråden op som beskrevet nedenfor.
Sæt spolen i skytten.
1
• Se trin 1 til 5 i afsnittet “Isætning af spolen” (side 20).
Før undertråden gennem udskæringen.
2
Skær ikke tråden over med trådskæreren.
Træk ca. 10-15 cm af undertråden bagud
5
under trykfoden.
Sæt spoledækslet på igen.
6
Før tappen i spoledækslets nederste venstre hjørne ind i hullet, og tryk let ned på højre side af dækslet.
1
Hold med et let greb om overtråden med
3
venstre hånd, og tryk to gange på (nålepositionsknappen) for at hæve nålen.
1
1 Nålepositionsknap
X Undertråden fanger overtråden i en løkke
og kan trækkes op.
Træk forsigtigt opad i overtråden for at trække
4
enden af undertråden ud.
2
1
Øvre trædning 33
Page 40
S3_brotherDa.book Page 34 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Udskiftning af nålen
I dette afsnit får du oplysninger om symaskinenåle.
Retningslinjer vedrørende symaskinenålen
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende håndtering af nålen. Manglende overholdelse af disse retningslinjer kan medføre alvorlig personskade, f.eks. hvis nålen knækker. Følg nedenstående instruktioner nøje.
FORSIGTIG
Brug kun almindelige symaskinenåle til hjemmebrug. Brug af andre nåle kan medføre, at
nålen bliver bøjet, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle knækker let, hvilket kan forårsage personskade.
Nåletyper og brugen af disse
Hvilken symaskinenål der skal bruges, afhænger af stoffet og trådens tykkelse. Brug nedenstående skema, når du skal vælge korrekt nål og tråd til den aktuelle stoftype.
Stoftype/anvendelse
Mellemtykt
stof
Tyndt
stof
Tykt
stof
Stræk-
stof
Stof, der let trævler
Til kantsyning
Type Tykkelse
Fint klæde Bomuldstråd
Taft Syntetisk tråd
Flonel,
gabardine
Linon, batist Bomuldstråd
Georgette Syntetisk tråd
Chally, satin Silketråd
Denim Bomuldstråd
Jernbanefløjl Syntetisk tråd
Tweed Silketråd
Jersey Trikot
Silketråd
Tråd til strik
Bomuldstråd
Silketråd
Syntetisk tråd
Silketråd
Tråd
Nålestørrelse
60
80
75/11–90/14
50–80
60
80
50
80
30
50
50
50–60
50
80
30 90/14–100/16
65/9–75/11
90/14–100/16
Kuglenål
(gylden)
75/11–90/14
65/9–90/14Syntetisk tråd
34
Page 41
S3_brotherDa.book Page 35 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
OBS!
Jo lavere trådnummer, desto tykkere er
tråden, og jo højere nålenummer, desto tykkere er nålen.
Brug kuglenålen til syning i strækstof eller
stof, hvor der er stor risiko for, at der springes sting over.
Brug nålestørrelse 90/14 til 100/16 til syning
med gennemsigtig nylontråd uanset stoftype.
Symaskinen er fra fabrikkens side udstyret
med nålestørrelse 75/11.
FORSIGTIG
De korrekte stof-, tråd- og
nålekombinationer er vist i skemaet på foregående side. Hvis der ikke vælges en korrekt kombination, især ved syning i tykt stof (f.eks. denim) med en tynd nål (f.eks. 65/9 til 75/11), kan nålen blive bøjet eller knække. Der er desuden risiko for, at sømmen bliver ujævn, at der kommer buler i stoffet, eller at symaskinen springer sting over.
Kontrol af nålen
Det er meget farligt at sy med en bøjet nål, da dette kan medføre, at den knækker, mens symaskinen er i brug. Inden nålen tages i brug, skal du anbringe den med den flade side nedad på en plan flade og kontrollere, at afstanden mellem nålen og fladen er lige stor hele vejen.
1
2
1 Flad side 2 Nåletypeangivelse
Ubøjet nål
1
1
1 Plan flade
Bøjet nål
Hvis afstanden mellem nålen og fladen ikke er lige stor hele vejen, er nålen bøjet. Du må aldrig bruge en bøjet nål.
1
1 Plan flade
Udskiftning af nålen 35
Page 42
S3_brotherDa.book Page 36 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Hold på nålen med venstre hånd, og brug
4
Udskiftning af nålen
skruetrækkeren til at dreje nåleskruen mod uret, så nålen kan tages af.
Udskift nålen som beskrevet nedenfor. Brug
1
skruetrækkeren og en ubøjet nål (se afsnittet “Kontrol af nålen”).
Tryk en eller to gange på
1
(nålepositionsknappen) for at hæve nålen.
1 Skruetrækker 2 Nåleskrue
2
• Brug ikke vold, når du løsner eller strammer nåleskruen, da der ellers er risiko for, at nogle af symaskinens dele bliver beskadiget.
1
1 Nålepositionsknap
Sluk for symaskinen.
2
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for symaskinen inden
udskiftning af nålen, da der ellers er risiko for personskade, hvis der ved et uheld trykkes på start/stop-knappen, så symaskinen starter.
Sænk trykfod-armen.
3
Vend nålen med den flade side væk fra dig
5
selv, og tryk den op mod nålestopperen.
1
1 Nålestopper
1 Trykfod-arm
36
1
Page 43
S3_brotherDa.book Page 37 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Hold på nålen med venstre hånd, og stram
6
nåleskruen med skruetrækkeren.
Dobbeltnålen sættes i på samme måde.
FORSIGTIG
Sørg for at trykke nålen helt op mod nålestopperen og stramme nåleskruen godt, da der ellers er risiko for, at nålen knækker, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Brug af nåleudskiftningsværktøjet
Brug det medfølgende nåleudskiftningsværktøj til at udskifte nålen som beskrevet nedenfor.
Før nålen gennem hullet i
1
nåleudskiftningsværktøjet.
1
Løft nåleudskiftningsværktøjet, således at
2
gaflen går op omkring nåleskruen.
Løsn nåleskruen med skruetrækkeren.
3
Udskiftning af nålen 37
Page 44
S3_brotherDa.book Page 38 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Sænk nåleudskiftningsværktøjet.
4
X Nålen kan tages af.
Før den nye nål gennem hullet i
5
nåleudskiftningsværktøjet.
Vend nålen med den flade side væk fra dig selv.
Tryk nålen op mod nålestopperen, og stram
7
nåleskruen med skruetrækkeren.
X Nålen er nu sat i.
Sænk nåleudskiftningsværktøjet, til det er fri
8
af nålen.
Løft nåleudskiftningsværktøjet, således at
6
gaflen går op omkring nåleskruen.
38
Page 45
S3_brotherDa.book Page 39 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Udskiftning af trykfoden
Trykfoden trykker stoffet fladt.
Retningslinjer vedrørende trykfoden
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende trykfoden.
FORSIGTIG
Brug den korrekte trykfod til den valgte stingtype, da der ellers er risiko for, at nålen rammer
trykfoden, hvilket kan medføre, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Brug kun den trykfod, der er beregnet til denne symaskine. Ved brug af en anden trykfod er
der risiko for personskade eller beskadigelse af symaskinen.
1
Udskiftning af trykfoden
Udskift trykfoden som beskrevet nedenfor.
Tryk en eller to gange på
1
(nålepositionsknappen) for at hæve nålen.
1
1 Nålepositionsknap
X Nålen hæves.
Sluk for symaskinen.
2
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for symaskinen inden
udskiftning af trykfoden, da der ellers er risiko for personskade, hvis der ved et uheld trykkes på start/stop-knappen, så symaskinen starter.
Løft trykfod-armen.
3
1
1 Trykfod-arm
X Trykfoden hæves.
Udskiftning af trykfoden 39
Page 46
S3_brotherDa.book Page 40 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Tryk på den sorte knap bag på
4
trykfodsholderen.
1
2
1 Sort knap 2 Trykfodsholder
X Trykfoden frigøres fra trykfodsholderen.
Anbring en anden trykfod under holderen,
5
således at pinden på trykfoden er på linje med hullet i holderen.
Anbring trykfoden således, at det bogstav, der angiver dens type (A, G, I, J, M, N eller R), er læseligt.
1
2
1 Trykfodsholder 2 Hul 3 Nål
Sænk langsomt trykfod-armen, således at
6
pinden på trykfoden går ind i hullet i
3
trykfodsholderen.
Løft trykfod-armen for at kontrollere, at
7
trykfoden er monteret korrekt.
Bemærk
Når du vælger en stingtype, vises ikonet for
den trykfod, der skal bruges, i displayet. Kontrollér, at den korrekte trykfod er monteret, inden du begynder at sy. Hvis der er monteret en forkert trykfod, skal du slukke for symaskinen, montere den korrekte trykfod og derefter vælge den ønskede stingtype igen.
Knaphulsfod “A” Trykfod “G” til kastesting Zig-zag-trykfod “J” Trykfod “M” til isyning af
knapper Trykfod “N” til dekorationssting
Trykfod “R” til blindsøm Sideskærer “S”
Yderligere oplysninger om, hvilken trykfod
der passer til hvilken stingtype, kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 116).
1
1 Trykfod-arm
X Trykfoden er nu monteret.
40
Page 47
S3_brotherDa.book Page 41 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Afmontering af trykfods­holderen
Afmontér trykfodsholderen, når symaskinen skal rengøres, eller når der skal monteres en trykfod, som ikke skal monteres på trykfodsholderen, f.eks. quiltefoden. Afmontér trykfodsholderen med skruetrækkeren.
Afmontering af trykfodsholderen
Afmontér trykfoden.
1
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Hold trykfodsholderen på plads med højre
2
hånd, og stram skruen med skruetrækkeren i venstre hånd.
1
1 Skruetrækker
1
Brug skruetrækkeren til at løsne
2
trykfodsholderens skrue.
1
3
1 Skruetrækker 2 Trykfodsholder 3 Trykfodsholderens skrue
Montering af trykfodsholderen
Anbring trykfodsholderen på linje med
1
trykfodsbjælkens nederste venstre side.
Bemærk
Hvis trykfodsholderen ikke monteres korrekt, bliver trådspændingen forkert.
2
Udskiftning af trykfoden 41
Page 48
S3_brotherDa.book Page 42 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Brug af sømfoden (ekstratilbehør)
Ved brug af sømfoden fremfører fremføringsmekanismen og trykfodens tænder over­og understoffet jævnt. Dette er nyttigt ved syning i stof, der er vanskeligt at fremføre (f.eks. vinyl og læder), ved syning i stof, der har tendens til at glide (f.eks. glat fløjl), samt ved quiltning. Montér sømfoden med skruetrækkeren.
Montering af sømfoden
Afmontér trykfodsholderen.
1
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Afmontering af trykfods- holderen” (på foregående side).
Sæt den gaffelformede del af sømfoden på
2
nåleskruen.
FORSIGTIG
Sørg for at stramme skruen godt, da der
ellers er risiko for, at nålen rammer trykfoden og bliver bøjet eller knækker.
Drej langsomt balancehjulet ind mod dig
selv, før du begynder at sy, og kontrollér, at nålen ikke kommer i berøring med trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den blive bøjet eller knække.
Bemærk
Ved brug af sømfoden skal der bruges langsom til middelhøj syhastighed.
Afmontering af sømfoden
Tryk en eller to gange på
1
(nålepositionsknappen) for at hæve nålen.
1
2
1 Gaffelformet del 2 Nåleskrue
Sænk trykfod-armen, skru trykfodsholderens
3
skrue i, og stram skruen med skruetrækkeren.
1
1 Trykfodsholderens skrue
1 Nålepositionsknap
X Nålen hæves.
Sluk for symaskinen.
2
1
42
Page 49
S3_brotherDa.book Page 43 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Løft trykfod-armen.
3
1
1 Trykfod-arm
X Trykfoden hæves.
Brug skruetrækkeren til at løsne
4
trykfodsholderens skrue, og tag sømfoden af.
1
1
1 Trykfodsholderens skrue
Montér trykfodsholderen.
5
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Afmontering af trykfods- holderen” (side 41).
OBS!
Du kan kun bruge sømfoden til lige sting
(med forstærkningssting) og zig-zag-sting. Yderligere oplysninger om stingtyper kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 116).
Udskiftning af trykfoden 43
Page 50
S3_brotherDa.book Page 44 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
SÅDAN KOMMER DU I GANG —————————————————————————————————————————————————
Syning af cylindriske emner
Med friarmssyning er det let at sy cylindriske emner.
Montér derefter forlængerpladen igen.
Friarmssyning
Hvis du tager forlængerpladen af, er det nemmere at sy cylindriske emner såsom ærmekanter og bukseben.
Tag forlængerpladen af ved at skubbe den til
1
venstre.
5
X Når forlængerpladen er taget af, er det
muligt at bruge friarmssyning.
Træk støttebenet (i bunden af symaskinen) ind
2
mod dig selv.
1
1 Støtteben
• Sørg for at trække støttebenet ud ved friarmssyning.
Skub emnet ind over symaskinearmen, og
3
begynd at sy.
Skub støttebenet tilbage på plads, når du er
4
færdig med at bruge friarmssyning.
44
Page 51
S3_brotherDa.book Page 45 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
2 FØR DU BEGYNDER AT SY
I dette kapitel beskrives de ting, der skal gøres, før du begynder at sy.
Syning ....................................................................................................................46
Justering af trådspænding .......................................................................................54
Justering af stingbredde og -længde ....................................................................... 55
Nyttige funktioner .................................................................................................. 57
Nyttige sytips .........................................................................................................59
Page 52
S3_brotherDa.book Page 46 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FØR DU BEGYNDER AT SY ——————————————————————————————————————————————————
Syning
Den grundlæggende fremgangsmåde ved syning er beskrevet nedenfor. Læs nedenstående retningslinjer, inden symaskinen tages i brug.
FORSIGTIG
Vær altid opmærksom på nålens placering, når symaskinen er i brug. Hold fingrene væk fra
alle bevægelige dele, herunder nålen og balancehjulet, da der ellers er risiko for personskade.
Skub/træk ikke for voldsomt i stoffet under syning, da der ellers er risiko for personskade,
eller for at nålen knækker.
Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle knækker let, hvilket kan forårsage personskade.
Pas på, at symaskinenålen ikke rammer rinåle under syningen, da dette kan medføre, at den
bliver bøjet eller knækker.
46
Page 53
S3_brotherDa.book Page 47 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Generel fremgangsmåde ved syning
Følg den nedenfor beskrevne fremgangsmåde.
1
2 Vælg stingtype.
3 Montér trykfoden.
4 Anbring stoffet.
5 Begynd at sy.
6 Skær tråden over.
Tænd for
symaskinen.
Tænd for symaskinen. Yderligere oplysninger om, hvordan symaskinen tændes, kan fås i afsnittet “Sådan tændes symaskinen” (side 9).
Vælg en passende stingtype til det aktuelle emne. Yderligere oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Montér den korrekte trykfod til den valgte stingtype. Yderligere oplysninger om udskiftning af trykfoden kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Anbring det område af stoffet, der skal sys, under trykfoden. Sørg for at sy stofstykkerne i den rigtige rækkefølge, og vend dem rigtigt. Yderligere oplysninger om placering af stoffet kan fås i afsnittet “Placering af stoffet” (side 48).
Begynd at sy. Yderligere oplysninger om, hvordan man begynder at sy, kan fås i afsnittet “Når du begynder at sy” (side 49).
Skær tråden over, når du er færdig med at sy. Yderligere oplysninger om, hvordan tråden skæres over, kan fås i afsnittet “Trådafskæring” (side 53).
2
Syning 47
Page 54
S3_brotherDa.book Page 48 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FØR DU BEGYNDER AT SY ——————————————————————————————————————————————————
Placering af stoffet
Sørg for at sy stofstykkerne i den rigtige rækkefølge, og vend dem rigtigt.
Tænd for symaskinen.
1
Lige sting (venstre nåleposition) vælges automatisk.
Tryk en eller to gange på
2
(nålepositionsknappen) for at hæve nålen.
1
1 Nålepositionsknap
Anbring stoffet under trykfoden.
3
• Hvis sømrummet placeres til højre, er det nemmere at sy lige, og resten af stoffet kommer ikke i vejen.
Hold om enden af tråden og på stoffet med
4
venstre hånd, og drej balancehjulet ind mod dig selv med højre hånd for at sænke nålen til det sted, hvor sømmen skal starte.
Sænk trykfod-armen.
5
1
1 Trykfod-arm
X Nu er stoffet placeret korrekt, og du er klar
til at sy.
48
Page 55
S3_brotherDa.book Page 49 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Når du begynder at sy
Når du er klar til at sy, kan du starte symaskinen. Syhastigheden kan justeres med betjeningsknapperne eller fodpedalen.
Brug af betjeningsknapperne
Du kan starte og stoppe syningen med betjeningsknappen (start/stop-knappen).
Skub knappen til regulering af syhastighed til
1
venstre eller højre for at vælge den ønskede syhastighed.
Skub knappen til regulering af syhastighed til venstre for at sy langsommere og til højre for at sy hurtigere.
Tryk én gang på (start/stop-knappen),
3
når du når til enden af sømmen.
X Symaskinen stopper med nålen nede
(i stoffet).
Hæv nålen, når du er færdig med at sy, og
4
skær trådene over.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trådafskæring” (side 53).
Brug af fodpedalen
Du kan også starte og stoppe syningen med fodpedalen.
2
1
1 Knap til regulering af syhastighed
Tryk én gang på (start/stop-knappen).
2
1
1 Start/stop-knap
X Symaskinen begynder at sy.
Sluk for symaskinen.
1
Sørg for at slukke for symaskinen, når du tilslutter fodpedalen, så symaskinen ikke startes ved et uheld.
Sæt fodpedalens stik i stikket på siden af
2
symaskinen.
1
1 Stik til fodpedal
• Hvis du holder start/stop-knappen trykket ind, når symaskinen starter, syr den med lav hastighed.
Syning 49
Page 56
S3_brotherDa.book Page 50 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FØR DU BEGYNDER AT SY ——————————————————————————————————————————————————
Tænd for symaskinen.
3
Skub knappen til regulering af syhastighed til
4
venstre eller højre for at vælge den ønskede syhastighed.
Skub knappen til regulering af syhastighed til venstre for at sy langsommere og til højre for at sy hurtigere.
1
1 Knap til regulering af syhastighed
• Den hastighed, der fastsættes med knappen til regulering af syhastighed, bliver fodpedalens maksimale syhastighed.
Træd forsigtigt på fodpedalen, når du er klar
5
til at sy.
Når du øger trykket på fodpedalen, øges syhastigheden, og når du reducerer trykket, reduceres syhastigheden.
Hæv nålen, når du er færdig med at sy, og
7
skær trådene over.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trådafskæring” (side 53).
OBS!
Når fodpedalen er tilsluttet, kan du ikke
starte og stoppe syningen med start/stop­knappen.
Når syningen stoppes, bliver nålen nede (i
stoffet). Symaskinen kan indstilles til at stoppe med nålen i hævet position. Yderligere oplysninger om, hvordan du indstiller symaskinen til at stoppe syningen med hævet nål, kan fås i afsnittet “Ændring af nålens stop- position” (side 14).
FORSIGTIG
Pas på, at der ikke samler sig tråde eller
støv i fodpedalen, da dette kan forårsage brand eller stød.
Der må ikke anbringes ting på
fodpedalen, da dette kan forårsage personskade eller beskadigelse af symaskinen.
Fodpedalen skal frakobles, hvis
symaskinen ikke skal bruges i et længere tidsrum, da der ellers er risiko for brand eller stød.
Langsommere
Hurtigere
• Træd forsigtigt på fodpedalen. Hvis du træder for hårdt ned, starter syningen for pludseligt.
X Symaskinen begynder at sy.
Slip fodpedalen helt, når du når til enden af
6
sømmen.
X Symaskinen stopper med nålen nede
(i stoffet).
50
Page 57
S3_brotherDa.book Page 51 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Afslutning af søm
Brug baglæns syning eller forstærkningssting til at afslutte sømmen, når du syr lige sting, f.eks. ved afslutning af en åbning eller på steder, hvor sømmene ikke overlapper hinanden.
Sænk nålen ned i stoffet på det sted, hvor
1
sømmen skal starte, og sænk trykfod-armen.
Tryk på (knappen til baglæns syning/
3
forstærkning), når du har syet 3-5 sting.
Hold knappen til baglæns syning/forstærkning trykket ind, indtil du når til starten af sømmen.
1
1 Knap til baglæns syning/forstærkning
X Symaskinen syr baglæns, når knappen til
baglæns syning/forstærkning holdes inde.
Slip knappen til baglæns syning/forstærkning,
4
når du når tilbage til starten af sømmen.
2
Tryk på (start/stop-knappen), eller træd
2
på fodpedalen.
Hvis start/stop-knappen holdes inde, syr symaskinen med lav hastighed.
1
1 Start/stop-knap
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Når du begynder at sy” (side 49).
X Symaskinen begynder at sy.
X Symaskinen stopper.
Tryk på (start/stop-knappen), eller træd
5
på fodpedalen.
X Symaskinen begynder at sy i normal retning.
Tryk på (knappen til baglæns syning/
6
forstærkning), når du når til enden af sømmen.
Hold knappen til baglæns syning/forstærkning trykket ind, indtil der er syet 3-5 sting i den modsatte retning.
X
Symaskinen syr baglæns, når knappen til baglæns syning/forstærkning holdes inde.
Syning 51
Page 58
S3_brotherDa.book Page 52 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FØR DU BEGYNDER AT SY ——————————————————————————————————————————————————
Slip (knappen til baglæns syning/
7
forstærkning), når der er syet 3-5 sting baglæns.
X Symaskinen stopper.
Tryk på (start/stop-knappen), eller træd
8
på fodpedalen.
Hvis start/stop-knappen holdes inde, syr symaskinen med lav hastighed.
X Symaskinen begynder at sy i normal retning.
Symaskinen stopper, når den når til enden af
9
sømmen.
Slip start/stop-knappen eller fodpedalen.
1
3
1 2
5
4
6
2
1 Starten af sømmen 2 Enden af sømmen
Syning af forstærkningssting
Når du har valgt en anden stingtype end lige sting eller zig-zag, som afsluttes med baglæns syning,
sys der ved tryk på (knappen til baglæns syning/forstærkning) forstærkningssting, dvs. 3-5
sting oven på hinanden.
1
1 Baglæns syning 2 Forstærkningssting
2
OBS!
Hvorvidt der bruges baglæns syning eller forstærkningssting, afhænger af den valgte stingtype. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 116).
52
Page 59
S3_brotherDa.book Page 53 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Trådafskæring
Brug af trådskærerknappen (kun på visse modeller)
Skær trådene over, når du er færdig med at sy.
Tryk én gang på (nålepositionsknappen)
1
for at hæve nålen, når symaskinen er stoppet, og du vil afslutte sømmen.
1
1 Nålepositionsknap
X Nålen hæves.
Løft trykfod-armen.
2
Tryk én gang på (trådskærerknappen), når du
1
vil afslutte sømmen.
1
1 Trådskærerknap
X Trådene skæres over, og nålen hæves.
Løft trykfod-armen.
2
1
2
1
1 Trykfod-arm
Træk stoffet til venstre, og før trådene gennem
3
trådskæreren for at skære dem over.
1
1 Trådskærer
1 Trykfod-arm
FORSIGTIG
Tryk ikke på trådskærerknappen, når
trådene er skåret over, da dette kan medføre, at nålen knækker, trådene bliver filtret sammen, eller at symaskinen bliver beskadiget.
Bemærk
Tryk ikke på trådskærerknappen, når der ikke er stof under trykfoden, eller når maskinen er i brug, da dette kan medføre, at symaskinen bliver beskadiget.
Brug trådskæreren på siden af maskinen, hvis du bruger tråd, der er tykkere end nr. 30, nylontråd eller en anden type specialtråd.
Syning 53
Page 60
S3_brotherDa.book Page 54 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FØR DU BEGYNDER AT SY ——————————————————————————————————————————————————
Justering af trådspænding
Over- og undertrådens spænding (trådspændingen) skal være ens.
Drej knappen til justering af trådspænding nedad
Ændring af overtrådens spænding
Hvis der er valgt en korrekt tråd- og nålekombination til den aktuelle stoftype (i henhold til “Nåletyper og brugen af disse” på side 34), justeres trådspændingen automatisk. Hvis den forudindstillede trådspænding ikke giver det ønskede resultat, eller hvis du bruger specialtråd eller specialstof, skal overtrådens spænding dog justeres med knappen til justering af trådspænding på venstre side af symaskinen.
Korrekt trådspænding
Over- og undertråden skal krydse hinanden nær stoffets midte. På stoffets overside må kan kun kunne se overtråden, og på undersiden må man kun kunne se undertråden.
1
2
for at løsne overtråden.
Overtråden er for løs
Hvis overtråden kan ses på stoffets underside, er overtråden for løs.
5
1
2
3
4
1 Stoffets underside 2 Stoffets overside 3 Overtråd 4 Undertråd 5 Overtråden kan ses på stoffets underside.
Drej knappen til justering af trådspænding opad for at stramme overtråden.
3
1 Stoffets underside 2 Stoffets overside 3 Overtråd 4 Undertråd
Overtråden er for stram
Hvis undertråden kan ses på stoffets overside, er overtråden for stram.
4
1
2
3
5
4
1 Stoffets underside 2 Stoffets overside 3 Overtråd 4 Undertråd 5 Undertråden kan ses på stoffets overside.
1
1 Knap til justering af trådspænding
54
Page 61
S3_brotherDa.book Page 55 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Justering af stingbredde og -længde
Zig-zag-bredden (mønsterbredden) og stinglængden i brugssøm kan justeres. Når du vælger en stingtype, indstilles stingbredden og -længden normalt automatisk. Yderligere oplysninger om indstillingsområdet for stingbredde og -længde kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 116).
Justering af stingbredde
Stingbredden kan justeres med pileknapperne.
Tænd for symaskinen.
1
X LCD-displayet tændes.
Vælg en stingtype.
2
X Der vises et displaybillede med indstillinger
for den valgte stingtype.
• Yderligere oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
• Umiddelbart efter at stingtypen er valgt, vises standardindstillingerne (fremhævede).
OBS!
Hvis du vil ændre stingbredden til standardindstillingen, skal du vælge den samme stingtype igen eller ændre indstillingen til den fremhævede værdi.
Hvis du har valgt lige sting (venstre nåleposition eller tredobbelt stræksting), resulterer en ændring af stingbredden i en ændring af nålepositionen. Hvis du øger stingbredden, flyttes nålen til højre, og hvis du reducerer stingbredden, flyttes nålen til venstre.
Symaskinen kan indstilles til at give mulighed for enkel ændring af stingbredde med knappen til regulering af syhastighed. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Satinsting” (side 92).
FORSIGTIG
Drej langsomt balancehjulet ind mod dig
selv, når du har justeret stingbredde, og kontrollér, at nålen ikke kommer i berøring med trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den blive bøjet eller knække.
2
Tryk på (–) for at reducere stingbredden.
3
Tryk på (+) for at øge stingbredden.
X Stingbredden er ændret.
+
• Hvis stingbredden ændres, slettes den fremhævede værdi.
Justering af trådspænding/Justering af stingbredde og -længde
55
Page 62
S3_brotherDa.book Page 56 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FØR DU BEGYNDER AT SY ——————————————————————————————————————————————————
Justering af stinglængde
Stinglængden kan justeres med pileknapperne.
Tænd for symaskinen.
1
X LCD-displayet tændes.
Vælg en stingtype.
2
X Der vises et displaybillede med indstillinger
for den valgte stingtype.
• Yderligere oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
• Umiddelbart efter at stingtypen er valgt, vises standardindstillingerne (fremhævede).
OBS!
Hvis du vil ændre stinglængden til standardindstillingen, skal du vælge den samme stingtype igen eller ændre indstillingen til den fremhævede værdi.
FORSIGTIG
Øg stinglængden, hvis stingene "klumper
sammen". Hvis du fortsætter med at sy, er der risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Tryk på (–) for at reducere stinglængden.
3
Tryk på (+) for at øge stinglængden.
X Stinglængden er ændret.
+
• Hvis stinglængden ændres, slettes den fremhævede værdi.
56
Page 63
S3_brotherDa.book Page 57 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Nyttige funktioner
Nyttige funktioner, som gør syningen mere effektiv, er beskrevet nedenfor.
Automatisk baglæns syning/ forstærkning
Symaskinen kan indstilles til automatisk baglæns syning eller forstærkning ved starten og enden af sømmen. Hvorvidt der bruges baglæns syning eller forstærkningssting, afhænger af den valgte stingtype. Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 116).
Tænd for symaskinen.
1
6
7
Tryk på for at vælge .
Tryk på for at vende tilbage til .
2
X Symaskinen er nu indstillet til automatisk
baglæns syning/forstærkning.
Tryk på (OK-knappen).
X Det oprindelige displaybillede med
stingtyper vises igen, og vises i nederste venstre hjørne af displayet.
X LCD-displayet tændes.
Vælg en stingtype.
2
• Yderligere oplysninger om valg af stingtype kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Tryk på (indstillingsknappen) på
3
betjeningspanelet.
X Displaybilledet med indstillinger vises.
Tryk på , , og (pileknapperne),
4
indtil er valgt.
• Indstillingen automatisk baglæns syning/ forstærkning annulleres, når der slukkes for symaskinen.
Anbring stoffet under trykfoden, og tryk én
8
gang på (start/stop-knappen).
1
1 Start/stop-knap
X Symaskinen begynder at sy, når den har syet
baglæns/forstærkningssting.
Tryk på (OK-knappen).
5
X Displaybilledet til valg af automatisk
baglæns syning/forstærkning vises.
Nyttige funktioner 57
Page 64
S3_brotherDa.book Page 58 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FØR DU BEGYNDER AT SY ——————————————————————————————————————————————————
Tryk én gang på (knappen til baglæns
9
syning/forstærkning), når du når til enden af sømmen.
Dette trin er ikke nødvendigt, hvis du har valgt en stingtype, hvor der automatisk sys forstærkningssting, f.eks. stingtyper til syning af knaphuller og trenser.
1
1 Knap til baglæns syning/forstærkning
X Symaskinen stopper, når den har syet
baglæns/forstærkningssting.
OBS!
Der sys ikke baglæns/forstærkningssting, hvis der trykkes på start/stop-knappen ved enden af sømmen. Tryk på knappen til baglæns syning/forstærkning ved enden af sømmen.
58
Page 65
S3_brotherDa.book Page 59 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Nyttige sytips
I dette afsnit er der forskellige tips til forbedring af syarbejdets resultat. Se disse tips, nar du syr.
Prøvesyning
Når du har valgt nål og tråd til den aktuelle stoftype, indstiller symaskinen automatisk trådspænding samt stinglængde og -bredde efter den valgte stingtype. Det anbefales dog at lave en prøvesyning i en stofrest, da det (alt efter stof- og stingtype) ikke er sikkert, at du opnår det ønskede resultat. Brug samme tråd og stoftype til prøvesyningen som til det aktuelle syarbejde, og kontrollér trådspænding samt stinglængde og -bredde. Prøvesyningen skal minde så meget som muligt om det aktuelle syarbejde, da resultatet varierer alt efter stingtype og antallet af stoflag.
Ændring af syretning
Stop symaskinen, når du når til et hjørne.
1
Lad nålen blive nede (i stoffet). Tryk på (nålepositionsknappen) for at sænke nålen,
hvis den er hævet, når symaskinen stopper.
Løft trykfod-armen, og drej stoffet.
2
Drej stoffet med nålen som omdrejningspunkt.
Syning af kurver
Stop syningen, og skift syretning rundt langs kurven. Yderligere oplysninger om, hvordan man laver et lige sømrum, kan fås i afsnittet “Sådan laver du et lige sømrum” (side 61).
Vælg en kortere stinglængde for at få en finere søm, når du syr zig-zag-sting langs med en kurve.
2
Sænk trykfod-armen, og fortsæt med at sy.
3
Nyttige sytips 59
Page 66
S3_brotherDa.book Page 60 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FØR DU BEGYNDER AT SY ——————————————————————————————————————————————————
Syning i tykt stof
Hvis der ikke er plads til stoffet under trykfoden
Løft trykfod-armen helt op, hvis der ikke er plads til stoffet under trykfoden.
Hvis der er tykke sømme i stoffet, og det ikke fremføres ved starten af sømmen
Zig-zag-trykfoden “J” er udstyret med en funktion, som sikrer, at den er plan.
1
1 Syretning
FORSIGTIG
Hvis du syr i stof, der er mere end 6 mm
tykt, eller hvis du trykker for hårdt på stoffet, er der risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Løft trykfod-armen, når du kommer til en søm,
1
der er for tyk til at kunne være under trykfoden.
Tryk på den sorte knap på venstre side af
2
trykfoden. Hold knappen inde, og sænk trykfoden.
Slip knappen. Trykfoden er i niveau med
3
sømmen, så stoffet kan fremføres.
X Når stedet er passeret, vender trykfoden
tilbage til normal position.
60
Page 67
S3_brotherDa.book Page 61 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Syning i tyndt stof
Hvis du syr i tyndt stof, er der risiko for, at sømmen bliver ujævn, eller at stoffet ikke fremføres korrekt. Hvis dette sker, skal du anbringe et stykke tyndt papir eller andet forstærkende materiale under stoffet og sy dette sammen med stoffet. Riv overskydende papir af, når du er færdig.
1
1 Papir/forstærkende materiale
Syning i strækstof
Begynd med at ri stofstykkerne sammen, og sy derefter uden at strække stoffet.
1
1 Risting
Sådan laver du et lige sømrum
Sørg for, at sømrummet er til højre for trykfoden, når du begynder at sy, og at stofkanten enten er på linje med trykfodens højre side eller en af markeringerne på nålepladen.
Sådan rettes stoffet ind efter trykfoden
Sørg for at holde en fast afstand mellem trykfodens højre side og stofkanten under syningen.
1
2
1 Søm 2 Trykfod
Sådan rettes stoffet ind efter en markering på nålepladen
Markeringerne på nålepladen viser afstanden fra nålepositionen ved brug af lige sting (venstre nåleposition). Ret stofkanten ind efter en af markeringerne på nålepladen under syningen. Afstanden mellem markeringerne på den øverste skala er 1/8 tomme (3 mm), og afstanden mellem markeringerne i gitteret er 5 mm.
5
2
1
2
1 Søm 2 Trykfod 3 Centimeter 4 Tommer 5 Nåleplade 6 16 mm
4
3
6
Nyttige sytips 61
Page 68
S3_brotherDa.book Page 62 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
FØR DU BEGYNDER AT SY ——————————————————————————————————————————————————
62
Page 69
S3_brotherDa.book Page 63 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
3 STINGTYPER
I dette kapitel beskrives de forskellige stingtyper og deres anvendelse.
Valg af stingtype .....................................................................................................64
Kastesting ...............................................................................................................66
Almindelige sting ....................................................................................................70
Blindsting ...............................................................................................................72
Knaphulssting .........................................................................................................74
Isætning af lynlås ...................................................................................................80
Syning i strækstof og isyning af elastik ...................................................................84
Appliqué-, patchwork- og quiltesting ..................................................................... 86
Forstærkningssting .................................................................................................93
Cirkelsting .............................................................................................................. 97
Dekorationssting ....................................................................................................98
Syning af de forskellige indbyggede dekorationsmønstre .....................................106
Page 70
S3_brotherDa.book Page 64 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Valg af stingtype
Du kan vælge mellem en lang række forskellige stingtyper.
Stingtypegrupper
Stingtyperne er inddelt i fire grupper (brugssting, dekorationssting, satinsting og korssting). Yderligere oplysninger om de stingtyper, du kan vælge, kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 116).
Brugssting
Der er 67 brugssting, heriblandt lige sting, kastesting og knaphulssting.
Dekorationssting
Der er 31 dekorationssting, heriblandt hjerter, blade og blomster.
Satinsting
Der er 16 satinsting.
Korssting
Der er fem typer korssting.
Valg af stingtype
Vælg den ønskede stingtype blandt dem, der vises i LCD-displayet, ved hjælp af knapperne på betjeningspanelet. Når der tændes for symaskinen, er der valgt lige sting (venstre nåleposition).
Vælg stingtype.
1
• Se “Stingtypegrupper” (til venstre).
Find den trykfod, der skal bruges til den valgte
2
stingtype.
Trykfødderne opbevares i rummet til tilbehør.
• Yderligere oplysninger om de sting, du kan sy med dobbeltnål, kan fås i afsnittet “Stingindstillinger” (side 116).
Montér trykfoden.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Tænd for symaskinen.
4
64
X Lige sting (venstre nåleposition) vises som
den valgte stingtype i LCD-displayet.
Tryk på (stingvælgeren) på
5
betjeningspanelet.
X Displaybilledet med de forskellige
stingtypegrupper vises.
Page 71
S3_brotherDa.book Page 65 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Tryk på , , og (pileknapperne),
6
indtil den ønskede stingtypegruppe er valgt.
Tryk på (OK-knappen).
7
X Displaybilledet med de forskellige
stingtyper inden for den valgte stingtypegruppe vises.
Displayforklaring
1
Bemærk
Når du vælger en stingtype, vises ikonet for
den trykfod, der skal bruges, i displayet. Kontrollér, at den korrekte trykfod er monteret, inden du begynder at sy. Hvis der er monteret en forkert trykfod, skal du slukke for symaskinen, montere den korrekte trykfod og derefter vælge den ønskede stingtype igen.
OBS!
Yderligere oplysninger om justering af
stingbredde og -længde kan fås i afsnittet “Justering af stingbredde og -længde” (side 55).
3
2
1 Valgt stingtypegruppe 2 Antal stingtyper inden for den valgte gruppe
• Tryk på (returknappen) for at vælge en anden stingtypegruppe.
Tryk på , , og (pileknapperne),
8
indtil den ønskede stingtype er valgt.
Tryk på for at vende tilbage til det forrige displaybillede. Tryk på for at få vist det
næste displaybillede.
Tryk på (OK-knappen).
9
X Der er nu valgt stingtype.
Vælg om nødvendigt indstilling for automatisk
0
baglæns syning/forstærkning, og justér stinglængde osv.
• Syning med de forskellige brugssting er beskrevet på de følgende sider.
Valg af stingtype 65
Page 72
S3_brotherDa.book Page 66 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Kastesting
Sy kastesting langs kanten af afklippet stof, så det ikke trævler. Du kan vælge mellem 15 forskellige kastesting. Fremgangsmåden til syning af kastesting afhænger af, hvilken trykfod der bruges.
Syning af kastesting med trykfod “G” til kastesting
Du kan vælge mellem tre forskellige kastesting ved brug af trykfod “G” til kastesting.
Stingbetegnelse
Mønster
11
For at forhindre, at mellemtykt
Anvendelse
og tyndt stof trævler
Kastesting
12
For at forhindre, at tykt stof og stof, der let trævler, trævler
13
Montér trykfod “G” til kastesting.
1
G
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg en stingtype.
2
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Anbring kanten af stoffet mod trykfodens styr,
3
og sænk trykfod-armen.
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Trykfod
Autom. Manuel Autom. Manuel
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Sy med stofkanten mod trykfodens styr.
4
1
1 Nålepassagepunkt
FORSIGTIG
Drej langsomt balancehjulet ind mod dig
selv, når du har justeret stingbredde, og kontrollér, at nålen ikke kommer i berøring med trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den blive bøjet eller knække.
G
66
1
1 Styr
Page 73
S3_brotherDa.book Page 67 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Syning af kastesting med zig-zag-trykfod “J”
Du kan vælge mellem syv forskellige kastesting ved brug af zig-zag-trykfod “J”.
Stingbetegnelse
Zig-zag-sting
(midterste
Mønster
7
nåleposition)
Zig-zag-sting
(højre
8
nåleposition)
Dobbelt zig-
9
zag-sting
Tredobbelt zig-
10
zag-sting
14
Kastesting
15
16
Montér zig-zag-trykfod “J”.
1
Anvendelse
For at forhindre, at stoffet trævler (midterlinje/baglæns syning)
For at forhindre, at stoffet trævler (højre linje/ forstærkning)
For at forhindre, at tykt stof og strækstof trævler
For at forhindre, at strækstof trævler
For at forhindre, at tykt stof og strækstof trævler
For at forhindre, at strækstof trævler
J
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Autom. Manuel Autom. Manuel
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
4,0
(3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
0,3–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1
Trykfod
3
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg en stingtype.
2
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Sy langs med stofkanten med
3
nålepassagepunktet til højre.
1
1 Nålepassagepunkt
1 Nålepassagepunkt
Kastesting 67
Page 74
S3_brotherDa.book Page 68 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Syning af kastesting med sideskæreren (ekstratilbehør)
Ved hjælp af sideskæreren er det muligt at lave sømrum, samtidig med at stofkanten skæres af. Du kan vælge mellem fem forskellige kastesting ved brug af sideskæreren.
Stingbetegnelse
Kastesting
Mønster
63
Syning af lige sting, mens stoffet
Anvendelse
skæres af
64
Syning af zig-zag-sting, mens stoffet skæres af
For at forhindre, at tyndt og
65
mellemtykt stof trævler, mens stoffet skæres af
66
For at forhindre, at tykt stof trævler, mens stoffet skæres af
67
For at forhindre, at tykt stof trævler, mens stoffet skæres af
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Autom. Manuel Autom. Manuel
0,0
(0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
0,0–2,5
(0–3/32)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Anbring sideskæreren således, at pinden på
3
sideskæreren er på linje med hullet i trykfodsholderen, og sænk langsomt trykfod­armen.
Trykfod
S
Afmontér trykfoden.
1
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Sæt den gaffelformede del af sideskæreren på
2
nåleskruen.
1
2
1 Gaffelformet del 2 Nåleskrue
68
2
1
1 Hul i trykfodsholder 2 Nål
X Sideskæreren er nu monteret.
Page 75
S3_brotherDa.book Page 69 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Løft trykfod-armen for at kontrollere, at
4
sideskæreren er monteret korrekt.
FORSIGTIG
Sørg for at sænke trykfod-armen, hvis
trådkassetten skal sættes i, når sideskæreren er monteret. Hvis trykfod­armen ikke sænkes, rammer nåletræderen trykfoden, hvilket kan forårsage beskadigelse af symaskinen.
Før overtråden under sideskæreren, og træk
5
den bagud.
Vælg en stingtype.
6
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
FORSIGTIG
Drej langsomt balancehjulet ind mod dig
selv, når du har justeret stingbredde, og kontrollér, at nålen ikke kommer i berøring med trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den blive bøjet eller knække.
Klip ca. 2 cm ind i stoffet, der hvor sømmen
7
skal starte.
1
1 2 cm
Anbring stoffet i sideskæreren.
8
Den del af stoffet, der er klippet fri, skal lægges ind over sideskærerens styr.
1
1 Styr
• Hvis stoffet ikke placeres korrekt, bliver det ikke skåret af.
Sænk trykfod-armen, og begynd at sy.
9
X Der skæres et sømrum, mens sømmen sys.
• Hvis sømmen er lige, bliver sømrummet ca. 5 mm.
1
1 5 mm
OBS!
Sideskæreren er i stand til at skære i meget
tykt stof (f.eks. et lag denim med en vægt på helt op til 370 g/m2).
Rengør sideskæreren for trævler og støv
efter brug.
Kom en smule olie på en klud, og smør det
på sideskærerens skær, hvis den ikke længere er i stand til at skære stof af.
3
Kastesting 69
Page 76
S3_brotherDa.book Page 70 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Almindelige sting
Lige sting bruges til syning af lige sømme. Du kan vælge mellem fem forskellige almindelige sting.
Stingbetegnelse
Risting
Lige sting
Mønster
6
Midlertidig sikring
Almindelige sømme og syning af
1
rynkesting eller indsnit (venstre
Anvendelse
linje/baglæns syning)
(venstre
nåleposition)
Almindelige sømme og syning af
2
rynkesting eller indsnit (venstre linje/forstærkning)
Lige sting
(midterste
nåleposition)
Tredobbelt
stræksting
Almindelige sømme og syning af
3
rynkesting eller indsnit (midterlinje/baglæns syning)
4
Forstærkning af sømme og syning i strækstof
Risting
Sy risting med en stinglængde på 5 mm.
Montér zig-zag-trykfod “J”.
1
J
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Autom. Manuel Autom. Manuel
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
––
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
––
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Almindelige sting
Ri eller hæft stofstykkerne sammen.
1
Montér zig-zag-trykfod “J”.
2
J
Trykfod
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg stingtype 6.
2
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Begynd at sy.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Når du begynder at sy” (side 49).
1
1 5 mm
70
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg en stingtype.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Sænk nålen ned i stoffet, der hvor sømmen
4
skal starte.
Page 77
S3_brotherDa.book Page 71 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Begynd at sy.
5
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Når du begynder at sy” (side 49).
• Yderligere oplysninger om at sy baglæns/ forstærkningssting kan fås i afsnittet “Afslutning af søm” (side 51).
Skær tråden over, når du er færdig med at sy.
6
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Trådafskæring” (side 53).
Ændring af nåleposition
De nålepositioner, der bruges som grundlinje for hhv. lige sting (venstre nåleposition) og lige sting (midterste nåleposition), er forskellige.
1
0,0 2,0 5,5 7,0
543
6
2
1 Stingbredde 2 Afstand fra nålepositionen til højre side af
trykfoden
3 12,0 mm 4 10,0 mm 5 6,5 mm 6 5,0 mm
3
1
1 Lige sting (venstre nåleposition) 2 Lige sting (midterste nåleposition)
2
Når stingbredden for lige sting (venstre nåleposition) er indstillet til standardindstillingen (0,0 mm), er afstanden fra nålepositionen til højre side af trykfoden 12 mm. Hvis stingbredden ændres (mellem 0 og 7 mm), ændres nålepositionen også. Ved at ændre stingbredden og sy med højre side af trykfoden rettet ind efter stofkanten er det muligt at sy et sømrum med en fast bredde.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Justering af stingbredde” (side 55).
Almindelige sting 71
Page 78
S3_brotherDa.book Page 72 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Blindsting
Afslut bukseben og skjortekanter med en blindsøm. Du kan vælge mellem to forskellige blindsting.
Stingbetegnelse
Blindsting
Mønster
17
Blindsøm i mellemtykt stof 0,0 (0) 3– 3
18
Blindsøm i strækstof 0,0 (0) 3– 3
Anvendelse
Følg nedenstående fremgangsmåde til syning af en blindsøm.
Fold stoffet, der hvor blindsømmens kant skal
1
være, og ri det ca. 5 mm fra stofkanten.
3
4
2
1
1 Stoffets underside 2 Risting 3 Ønsket sømkant 4 5 mm
3
4
5
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Autom. Manuel Autom. Manuel
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Montér trykfod “R” til blindsøm.
R
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg en stingtype.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Anbring stoffet med kanten af ombukket ind mod trykfodens styr, og sænk trykfod-armen.
Trykfod
R
R
Fold stoffet tilbage langs ristingene, og vend
2
det med undersiden opad.
2
1
1 Stoffets underside 2 Risting
72
1
1 Stoffets underside 2 Ombuk 3 Styr
R
3
2
Page 79
S3_brotherDa.book Page 73 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Justér stingbredden, således at nålen lige
6
akkurat går ind over ombukket.
R
1
1 Nålepassagepunkt
1
1 Stingbredde
Hvis nålen går for langt ind over ombukket
Nålen er for langt til venstre. Tryk på (pileknap) for at reducere stingbredden, således at nålen lige akkurat går ind over ombukket.
+
Hvis nålen ikke går langt nok ind over ombukket
Nålen er for langt til højre. Tryk på (pileknap) for at øge stingbredden, således at nålen lige akkurat går ind over ombukket.
1
1 Stoffets underside 2 Stoffets overside
• Yderligere oplysninger om ændring af stingbredde kan fås i afsnittet “Justering af stingbredde og -længde” (side 55).
Sy med kanten af ombukket ind mod
7
trykfodens styr.
Fjern ristingene.
8
2
3
1
1 Stoffets underside 2 Stoffets overside
2
1
1 Stoffets underside 2 Stoffets overside
2
Blindsting 73
Page 80
S3_brotherDa.book Page 74 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Knaphulssting
Du kan bruge symaskinen til syning af knaphuller og isyning af knapper. Du kan vælge mellem 11 forskellige sting til isyning af knapper og syning af knaphuller med funktionen 1-trins-knaphul.
Stingbetegnelse
Knaphulssting
Knapisyningssting
Mønster
42
Vandrette knaphuller i tyndt
Anvendelse
og mellemtykt stof
43
Vandrette knaphuller til steder, der belastes meget
44
Vandrette knaphuller i tykt stof
Knaphuller med trenser i
45
begge ender i stof på forstærkende materiale
46
Knaphuller i strækstof eller strikstof
47
Knaphuller i strækstof
48
Paspolerede knaphuller
49
Øjeknaphuller i tykt stof eller plysstof
50
Øjeknaphuller i mellemtykt og tykt stof
51
Vandrette knaphuller i tykt stof eller plysstof
55
Isyning af knapper
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Autom. Manuel Autom. Manuel
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
5,0
(3/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
3,5
(1/8)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
0,0–6,0
(0–15/64)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
0,4
(1/64)
1,0
(1/16)
1,5
(1/16)
2,0
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
0,5–2,0
(1/32–1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
––M
Trykfod
A
74
Page 81
S3_brotherDa.book Page 75 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Syning af knaphul
Den maksimale knaphulslængde er ca. 28 mm (diameter + knappens tykkelse). Knaphuller sys fra trykfodens forende og bagud som vist nedenfor.
1
1
1 Forstærkningssting
Betegnelserne på de forskellige dele af knaphulsfod “A”, som bruges til syning af knaphuller, er angivet nedenfor.
1
2
5
3
1
1
Brug sykridt til at markere knaphullets længde
1
og placering på stoffet.
1
1 Mærker på stoffet
3
A
1 Knapholder 2 Trykfodsskala 3 Nål 4 Linjer på knaphulsfoden 5 5 mm
4
Træk knapholderen på knaphulsfod “A” ud,
2
og indsæt knappen.
Knaphulssting 75
Page 82
S3_brotherDa.book Page 76 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Hvis knappen ikke passer i knapholderen
Læg knappens diameter og tykkelse sammen, og indstil knapholderen til den beregnede længde (afstanden mellem stregerne på trykfodsskalaen er 5 mm).
1
2
3
1 Trykfodsskala 2 Knaphulslængde
(diameter + knappens tykkelse)
3 5 mm
Eksempel: Ved brug af en knap med en diameter på 15 mm og en tykkelse på 10 mm skal knapholderen indstilles til 25 mm på skalaen.
1
2
1 10 mm 2 15 mm
X Knaphullets størrelse er nu indstillet.
Montér knaphulsfod “A”.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Før overtråden ned gennem hullet i trykfoden.
• Tryk ikke foran på trykfoden, når du sænker den, da dette vil medføre, at knaphullet ikke får den rigtige størrelse.
1
1 Åbningen må ikke gøres mindre.
Træk knaphulsgrebet så langt ned som muligt.
6
1
1 Knaphulsgreb
Knaphulsgrebet er placeret bag beslaget på knaphulsfoden.
1
Vælg en stingtype.
4
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Anbring stoffet således, at det forreste af
5
mærkerne på stoffet er på linje med de røde linjer på siden af knaphulsfoden, og sænk trykfod-armen.
1
A
2
1 Mærke på stoffet 2 Røde linjer på knaphulsfoden
76
2
1 Knaphulsgreb 2 Beslag
Hold forsigtigt om overtråden med venstre
7
hånd, og begynd at sy.
X Når du er færdig, sys der automatisk
forstærkningssting, hvorefter symaskinen stopper.
Page 83
S3_brotherDa.book Page 77 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Løft trykfod-armen, tag stoffet ud, og skær
8
tråden over.
Løft knaphulsgrebet tilbage til dets oprindelige
9
stilling.
Sæt en nål langs indersiden af den ene trense
0
for enden af knaphulssømmen, så knaphullets tråde ikke skæres over.
1
1 Nål
Brug trensekniven til at åbne knaphullet hen
a
til nålen.
FORSIGTIG
Pas på, at dine hænder ikke kommer i
vejen for trensekniven, så du ikke skærer dig, når du åbner knaphullet med denne.
Ændring af stingenes tæthed
Justér stinglængden.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Justering af stinglængde” (side 56).
• Reducér stingenes tæthed, hvis stoffet ikke kan fremføres (f.eks. hvis det er for tykt).
Ændring af stingbredde
Justér stingbredden.
+
+
3
1
1 Trensekniv
Når du laver øjeknaphuller, skal du bruge dornen til at lave et hul i knaphulsøjet og derefter skære knaphullet op med trensekniven.
1
1 Dorn
• Anbring tykt papir eller andet beskyttende materiale under stoffet, inden du laver hul i det med dornen.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Justering af stingbredde” (side 55).
OBS!
Kontrollér stinglængden og -bredden ved at
sy et prøveknaphul i en stofrest, inden du begynder at sy knaphuller.
Knaphulssting 77
Page 84
S3_brotherDa.book Page 78 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Syning af knaphuller i strækstof
Når du skal sy knaphuller i strækstof, skal du
Isyning af knapper
bruge knaphulstråd.
Du kan bruge symaskinen til isyning af knapper. Du
Hægt knaphulstråden på den del af
1
knaphulsfod “A”, der er vist på tegningen, således at den passer i rillerne, og bind den løst.
kan bruge knapper med enten to eller fire huller.
Mål afstanden mellem hullerne i den knap, der
1
skal bruges.
Løft trykfod-armen, og skub kontakten til
2
fremføringsmekanismen (som er placeret bag på symaskinen forneden) til (til højre set forfra).
Montér knaphulsfod “A”.
2
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg stingtype 46 eller 47.
3
Justér stingbredden til knaphulstrådens
4
tykkelse.
Sænk trykfod-armen og knaphulsgrebet, og
5
begynd at sy.
Træk forsigtigt i knaphulstråden, når du er
6
færdig, for at stramme den til.
Brug en almindelig synål til at trække
7
knaphulstråden om på stoffets underside, og bind tråden.
1
1 Kontakt til fremføringsmekanisme
(set bagfra)
X Fremføringsmekanismen sænkes.
Montér trykfod “M” til isyning af knapper.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Skær den midterste del af knaphulstråden (i
8
toppen af knaphullet) over med en trensekniv.
Fjern eventuel overskydende knaphulstråd.
78
Page 85
S3_brotherDa.book Page 79 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Anbring knappen i trykfod “M” til isyning af
4
knapper.
1
1 Knap
• Ved isyning af knapper med fire huller skal du starte med at sy de to huller, der vender ind mod dig selv. Drej derefter knappen, således at nålen går ned i de to sidste huller, og sy dem på samme måde.
Vælg stingtype
5
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Justér stingbredden, så den svarer til
6
afstanden mellem knappens huller.
55
.
FORSIGTIG
Sørg for, at nålen ikke rammer knappen
under syningen, da der ellers er risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Begynd at sy.
8
X Symaskinen stopper automatisk, når der er
syet forstærkningssting.
• Gentag fremgangsmåden til isyning af knapper, hvis knappen skal sikres yderligere.
• Du må ikke trykke på trådskærerknappen.
Træk overtråden om på stoffets underside, og
9
bind den sammen med undertråden.
Klip over- og undertråden over med en saks, der hvor stingene starter.
Skub kontakten til fremføringsmekanismen til
0
(til venstre set forfra) for at hæve
fremføringsmekanismen, når knappen er syet i.
3
Drej balancehjulet ind mod dig selv, og
7
kontrollér, at nålen går korrekt ned i de to huller.
Justér stingbredden, så den svarer til afstanden mellem knappens huller.
Knaphulssting 79
Page 86
S3_brotherDa.book Page 80 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Isætning af lynlås
Du kan sy en lynlås fast med symaskinen.
Stingbetegnelse
Mønster
Anvendelse
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Trykfod
Autom. Manuel Autom. Manuel
Lige sting
(midterste
nåleposition)
3
Isætning af lynlåse Syning af skjulte sømme og indsnit
––
(3/32)
2,5
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Der er mange forskellige metoder til isætning af lynlåse. Fremgangsmåden til isætning af en midterplaceret lynlås og fremgangsmåden til isætning af en sidelynlås er beskrevet nedenfor.
Tryk sømrummet åbent fra stoffets underside.
Isætning af en midterplaceret lynlås
3
1
Der sys sømme i to stykker stof, som er lagt ind mod hinanden.
2
1
1 Stoffets underside
Ret sømmen ind efter midten af lynlåsen, og ri
4
lynlåsen fast.
3
1 Stoffets overside 2 Søm 3 Enden af lynlåsåbningen
Montér zig-zag-trykfod “J”, og sy lige sting op
1
til lynlåsåbningen.
Sørg for, at begge stofstykkers overside vender opad og ind mod hinanden, og sy baglæns, når du når til lynlåsåbningen.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Almindelige sting” (side 70).
1
1 Risting 2 Stoffets underside 3 Lynlås
2
3
I
Sy videre med risting til stofkanten.
2
1
2
1 Risting 2 Baglæns syning 3 Stoffets underside 4 Enden af lynlåsåbningen
80
4
3
Fastgør trykfodsholderen til højre gribepind
5
på lynlåstrykfod “I”.
1
I
2
1 Højre gribepind 2 Nålepassagepunkt
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Page 87
S3_brotherDa.book Page 81 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Vælg stingtype 3.
6
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
FORSIGTIG
Vælg lige sting (midterste nåleposition),
når du bruger lynlåstrykfod “I”, og drej langsomt balancehjulet ind mod dig selv for at kontrollere, at nålen ikke rammer trykfoden. Hvis du vælger en anden stingtype, eller hvis nålen rammer trykfoden, kan nålen blive bøjet eller knække.
Sy topsting omkring lynlåsen.
7
Isætning af en sidelynlås
Der sys kun søm i ét stykke stof. Brug denne lynlåstype til åbninger i siden og bagpå.
1
2
3
1 Søm 2 Stoffets overside 3 Enden af lynlåsåbningen
Brug nedenstående fremgangsmåde til at sy en søm i venstre side som vist på tegningen.
3
1
3
2
4
1 Søm 2 Stoffets overside 3 Risting 4 Enden af lynlåsåbningen
FORSIGTIG
Sørg for, at nålen ikke rammer lynlåsen
under syningen, da der ellers er risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Montér zig-zag-trykfod “J”, og sy lige sting op
1
til lynlåsåbningen.
Sørg for, at begge stofstykkers overside vender opad og ind mod hinanden, og sy baglæns, når du når til lynlåsåbningen.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Almindelige sting” (side 70).
Sy videre med risting til stofkanten.
2
1
2
3
4
1 Risting 2 Baglæns syning 3 Stoffets underside 4 Enden af lynlåsåbningen
Tryk sømrummet åbent fra stoffets underside.
3
1
Fjern ristingene.
8
1 Stoffets underside
Isætning af lynlås 81
Page 88
S3_brotherDa.book Page 82 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Lav sømrummet 3 mm bredere i højre side
4
(den side, hvori der ikke skal sys en søm).
1
2
1 Stoffets underside 2 3 mm
Ret lynlåsens tænder ind efter stofkanten i den
5
side, hvor sømrummet er gjort 3 mm bredere, og ri eller hæft lynlåsen fast.
2
1
1 Lynlåstænder 2 Risting
FORSIGTIG
Vælg lige sting (midterste nåleposition),
når du bruger lynlåstrykfod “I”, og drej langsomt balancehjulet ind mod dig selv for at kontrollere, at nålen ikke rammer trykfoden. Hvis du vælger en anden stingtype, eller hvis nålen rammer trykfoden, kan nålen blive bøjet eller knække.
Sy lynlåsen i stofstykket med det 3 mm
8
bredere sømrum (start fra bunden af lynlåsen).
Fastgør trykfodsholderen til højre gribepind
6
på lynlåstrykfod “I”.
Fastgør trykfodsholderen til lynlåsfodens venstre gribepind, hvis sømmen skal sys i højre side.
1
I
2
1 Højre gribepind 2 Nålepassagepunkt
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg stingtype 3.
7
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
FORSIGTIG
Sørg for, at nålen ikke rammer lynlåsen
under syningen, da der ellers er risiko for, at nålen bliver bøjet eller knækker.
Stop symaskinen med nålen nede (i stoffet),
9
når du er ca. 5 cm fra enden af lynlåsen, løft trykfod-armen, åbn lynlåsen, og fortsæt med at sy.
82
Page 89
S3_brotherDa.book Page 83 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Luk lynlåsen, vend stoffet, og ri den anden
0
side af lynlåsen fast i stoffet.
1
1 Risting
Fastgør trykfodsholderen til den anden
a
gribepind på lynlåstrykfod “I”.
Vælg venstre gribepind, hvis trykfodsholderen blev fastgjort til højre gribepind i trin
1
I
2
6.
Stop symaskinen med nålen nede (i stoffet),
c
når du er ca. 5 cm fra enden af lynlåsen, og løft trykfod-armen.
Fjern ristingene, åbn lynlåsen, og fortsæt med
d
at sy.
3
1 Venstre gribepind 2 Nålepassagepunkt
Sy topsting omkring lynlåsen.
b
Sy baglæns ved enden af lynlåsåbningen, og ret lynlåsens tænder ind efter siden af trykfoden.
3
2
4
1
5
1 Stoffets overside 2 Enden af lynlåsåbningen 3 Baglæns syning 4 Starten af sømmen 5 Risting
Isætning af lynlås 83
Page 90
S3_brotherDa.book Page 84 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Syning i strækstof og isyning af elastik
Du kan bruge symaskinen til syning i strækstof og isyning af elastik.
Stingbredde
Stingbetegnelse
Mønster
Anvendelse
[mm (tommer)]
Autom. Manuel Autom. Manuel
Stræksting
Dobbelt zig-zag-
sting
Tredobbelt zig-zag-
sting
Elastikisyningssting
5
Strækstof
9
Isyning af elastik
10
28
Isyning af elastik i strækstof
1,0
(1/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Følg de respektive retningslinjer vedrørende hver af nedenstående fremgangsmåder.
Stræksting
Montér zig-zag-trykfod “J”.
1
Isyning af elastik
Når der sys elastik i ærmekanter eller talje, svarer det endelige mål til den udstrakte elastiks mål, og elastikken skal derfor være af passende længde.
J
Hæft elastikken fast på stoffets underside.
1
Hæft elastikken fast i stoffet et par steder, så den sidder korrekt.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Stinglængde
[mm (tommer)]
2,5
(3/32)
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Trykfod
J
Vælg stingtype 5.
2
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Sy i stoffet uden at strække det.
3
84
1
2
1 Elastik 2 Nål
Montér zig-zag-trykfod “J”.
2
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Page 91
S3_brotherDa.book Page 85 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Vælg en stingtype.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Sy elastikken fast i stoffet, mens du strækker
4
den, så den har samme længde som stoffet.
Træk i stoffet bag ved trykfoden med venstre hånd, mens du trækker i stoffet ved den nål, der er tættest på trykfodens forende, med højre hånd.
3
FORSIGTIG
Sørg for, at symaskinenålen ikke rammer
en nål under syningen, da der ellers er risiko for, at symaskinenålen bliver bøjet eller knækker.
Syning i strækstof og isyning af elastik 85
Page 92
S3_brotherDa.book Page 86 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Appliqué-, patchwork- og quiltesting
De sting, der kan bruges til påsyning af appliqué, patchwork-syning og quiltning, er beskrevet nedenfor.
Stingbetegnelse
Zig-zag-sting
Appliqué-sting
Lige sting til
sammenføjning
Sammenføjningssting
Mønster
7
Anvendelse
Påsyning af appliqué (midterlinje/baglæns syning)
Appliqué-quiltning,
60
frihåndsquiltning, satinsømme
19
Påsyning af appliqué
61
Påsyning af appliqué og kantning
Sammenføjning med lige
57
sting (med et sømrum på 6,5 mm fra højre side af trykfoden)
Sammenføjning med lige
58
sting (med et sømrum på 6,5 mm fra venstre side af trykfoden)
22
23
Patchwork
24
Stingbredde
[mm (tommer)]
Stinglængde
[mm (tommer)]
Autom. Manuel Autom. Manuel
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
1,5
(1/16)
5,5
(7/32)
1,5
(1/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
0,5–5,0
(1/32–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
1,6
(1/16)
1,6
(1/16)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Trykfod
J
Frihåndsquiltningssting
Quiltestipling
86
59
Lige quiltesøm med håndsyet udseende
62
Stipling
0,0
(0)
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Page 93
S3_brotherDa.book Page 87 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Appliqué
Klip en appliqué (et stykke dekorationsstof) ud
1
med et sømrum på 3-5 mm.
1
1 Sømrum
Vælg en stingtype.
5
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Drej balancehjulet ind mod dig selv, og sy
6
rundt langs dekorationsstoffets kant (sørg for, at nålen går ned lige uden for dekorationsstoffets kant).
Klip/skær et tykt stykke papir i facon, læg det
2
på dekorationsstoffets bagside, og stryg sømrummet ind over papirkanten med et strygejern.
• Fjern papiret, når sømkanten er strøget.
Vend dekorationsstoffet, og ri eller hæft det
3
fast på det stykke stof, det skal sidde på.
1
3
Når du skal sy rundt om et hjørne, skal du stoppe symaskinen med nålen nede lige uden for dekorationsstoffet, løfte trykfod-armen og dreje stoffet for at ændre syretning.
1 Risting
Montér zig-zag-trykfod “J”.
4
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Appliqué-, patchwork- og quiltesting 87
Page 94
S3_brotherDa.book Page 88 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Patchwork ("crazy quilt") Stingtyper
Fold kanten af det øverste stykke stof, og læg
1
det ind over det underste stykke.
Sy de to stykker stof sammen, så de danner et
2
mønster.
Sammenføjning
Når man syr to stykker stof sammen, kaldes det “sammenføjning”. Stofstykkerne skal klippes således, at der er et sømrum på 6,5 mm. Vælg et lige sting til sammenføjning, og sy sømmen 6,5 mm fra enten højre eller venstre side af trykfoden.
Ri eller hæft langs stoffets sømrum.
1
Montér zig-zag-trykfod “J”.
2
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg stingtype
3
57
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Sy med siden af trykfoden rettet ind efter
4
stofkanten.
Sømrum på højre side
Ret højre side af trykfoden ind efter stofkanten,
og sy med stingtype
eller
57
58
.
.
88
1
1 6,5 mm
Sømrum på venstre side
Ret venstre side af trykfoden ind efter
stofkanten, og sy med stingtype
1
1 6,5 mm
58
.
Page 95
S3_brotherDa.book Page 89 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
OBS!
Justér stingbredden for at ændre bredden af sømrummet (nålepositionen).
Quiltning
Når man syr det øverste og det underste stoflag sammen med et mellemlæg af vat, kaldes det “quiltning”. Det er nemt at quilte med sømfoden (ekstratilbehør) og quiltestyret (ekstratilbehør).
Ri det stof, der skal quiltes.
1
Montér sømfoden.
2
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Brug af sømfoden (ekstratilbehør)” (side 42).
Vælg en stingtype.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Læg en hånd på hver side af trykfoden, og
4
stræk stoffet jævnt under syningen.
3
Bemærk
Ved brug af sømfoden skal der bruges
langsom til middelhøj syhastighed.
Appliqué-, patchwork- og quiltesting 89
Page 96
S3_brotherDa.book Page 90 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Brug af quiltestyret (ekstratilbehør)
Brug quiltestyret til syning af parallelle sømme
Frihåndsquiltning
(med fast indbyrdes afstand).
Til frihåndsquiltning kan fremføringsmekanismen sænkes (med kontakten til fremføringsmekanismen), således at stoffet kan bevæges frit i vilkårlig retning. Til frihåndsquiltning skal du bruge quiltefoden (ekstratilbehør).
Før quiltestyrets skaft ind i hullet bag på
1
sømfoden eller trykfodsholderen.
Sømfod
Afmontér trykfoden og trykfodsholderen.
1
• Se afsnittet “Afmontering af trykfods­holderen” (side 41).
Anbring quiltefoden på linje med
2
Trykfodsholder
trykfodsbjælkens nederste venstre side.
Pinden på quiltefoden skal anbringes over nåleskruen.
Justér quiltestyrets skaft, således at
2
quiltestyret er på linje med den søm, der allerede er syet.
1
2
3
1 Pind på quiltefod 2 Trykfodsholderens skrue 3 Nåleskrue
Hold quiltefoden på plads med højre hånd, og
3
stram trykfodsholderens skrue med skruetrækkeren i venstre hånd.
1
1 Trykfodsholderens skrue
90
FORSIGTIG
Sørg for at stramme skruerne godt, da der
ellers er risiko for, at nålen rammer trykfoden og bliver bøjet eller knækker.
Page 97
S3_brotherDa.book Page 91 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Skub kontakten til fremføringsmekanismen
4
(som er placeret bag på symaskinen forneden) til (til højre set forfra).
1
1 Kontakt til fremføringsmekanisme
(set bagfra)
X Fremføringsmekanismen sænkes.
Tænd for symaskinen, og vælg en stingtype.
5
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Skub kontakten til fremføringsmekanismen til
7
(til venstre set forfra) for at hæve fremføringsmekanismen, når du er færdig med at sy.
• Kontakten til fremføringsmekanismen er
normalt skubbet til venstre.
3
Hold stoffet spændt med begge hænder, og
6
flyt det efter mønsteret.
Der sys forstærkningssting, når du begynder at sy, og når du er færdig.
1 Mønster
1
Appliqué-, patchwork- og quiltesting 91
Page 98
S3_brotherDa.book Page 92 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Satinsting
Du kan sy en dekorationssøm ved at ændre stingbredde for et satinsting. Hvis symaskinen er indstillet således, at stingbredden kan justeres med knappen til regulering af syhastighed, kan stingbredden justeres hurtigt og nemt. I så fald justeres syhastigheden med fodpedalen.
Tilslut fodpedalen.
1
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Når du begynder at sy” (side 49).
Montér zig-zag-trykfod “J”.
2
J
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Tænd for symaskinen, og tryk på
3
(indstillingsknappen) på betjeningspanelet.
X Displaybilledet med indstillinger vises.
Tryk på , , og (pileknapperne),
4
indtil er valgt.
Vælg stingtype
8
60
.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Flyt knappen til regulering af syhastighed for
9
at justere stingbredden under syningen.
Skub knappen til venstre for at reducere stingbredden og til højre for at øge stingbredden.
Smallere
Bredere
• Justér syhastigheden med fodpedalen.
Når du er færdig med at sy, skal du deaktivere
0
indstillingen justering af stingbredde igen (OFF).
Tryk på (OK-knappen).
5
X Displaybilledet til justering af stingbredde
med knappen til regulering af syhastighed vises.
Tryk på for at vælge .
6
Tryk på for at vende tilbage til .
X Symaskinen er nu indstillet således, at
stingbredden kan justeres med knappen til regulering af syhastighed.
Tryk på (OK-knappen).
7
X Det oprindelige displaybillede med
stingtyper vises igen.
92
OBS!
Resultatet af syningen varierer alt efter den
aktuelle stoftype og trådens tykkelse, men du opnår det bedste resultat ved at justere stinglængden til mellem 0,3 og 0,5 mm.
Page 99
S3_brotherDa.book Page 93 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
Forstærkningssting
Forstærk steder, der belastes meget, f.eks. ærmegab, indersømme og lommehjørner.
Stingbetegnelse
Tredobbelt
stræksting
Trensesting
Stopningssting
Mønster
4
Forstærkning af ærmesømme og indersømme
54
Forstærkning af sømme ved åbninger, f.eks. lommehjørner
52
Stopning i mellemtykt stof
53
Stopning i tykt stof
Anvendelse
Tredobbelt stræksting
Brug tredobbelt stræksting til forstærkning af ærmegab og indersømme.
Montér zig-zag-trykfod “J”.
1
J
Stingbredde
[mm (tommer)]
Autom. Manuel Autom. Manuel
0,0
(0)
2,0
(1/16)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
Stinglængde
[mm (tommer)]
2,5
(3/32)
0,4
(1/64)
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
0,4–2,5
(1/64–3/32)
0,4–2,5
(1/64–3/32)
Trykfod
J
A
Trensesting
Trenser bruges til forstærkning af steder, der belastes meget, f.eks. lommehjørner og åbninger. Fremgangsmåden til syning af trenser ved lommehjørner er beskrevet som eksempel nedenfor.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg stingtype 4.
2
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Begynd at sy.
3
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Når du begynder at sy” (side 49).
Vælg trensens længde.
1
Indstil knapholderen på knaphulsfod “A” til den ønskede længde (afstanden mellem stregerne på trykfodsskalaen er 5 mm).
1
2
1 Trykfodsskala 2 Trensens længde 3 5 mm
• Den maksimale trenselængde er ca. 28 mm.
3
Forstærkningssting 93
Page 100
S3_brotherDa.book Page 94 Wednesday, October 8, 2003 3:32 PM
STINGTYPER ————————————————————————————————————————————————————————
Montér knaphulsfod “A”.
2
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Udskiftning af trykfoden” (side 39).
Vælg stingtype
3
54
.
• Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Valg af stingtype” (side 64).
Anbring stoffet med lommeåbningen ind mod
4
dig selv, og sænk trykfod-armen, således at nålen går ned 2 mm fra lommeåbningen.
1
1 2 mm
Før overtråden ned gennem hullet i trykfoden.
• Tryk ikke foran på trykfoden, når du sænker den, da dette vil medføre, at trensen ikke får den rigtige størrelse.
Knaphulsgrebet er placeret bag beslaget på knaphulsfoden.
1
2
1 Knaphulsgreb 2 Beslag
Hold forsigtigt om overtråden med venstre
6
hånd, og begynd at sy.
X Når du er færdig, sys der automatisk
forstærkningssting, hvorefter symaskinen stopper.
Løft trykfod-armen, tag stoffet ud, og skær
7
trådene over.
1
1 Åbningen må ikke gøres mindre.
Træk knaphulsgrebet så langt ned som muligt.
5
1
1 Knaphulsgreb
Løft knaphulsgrebet tilbage til dets oprindelige
8
stilling.
OBS!
Øg stinglængden, hvis stoffet ikke kan fremføres (f.eks. hvis det er for tykt). Yderligere oplysninger kan fås i afsnittet “Justering af stinglængde” (side 56).
94
Loading...