S3_brother_it.book Page A Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Accessori in dotazione
Dopo avere aperto la scatola, assicurarsi che contenga gli accessori seguenti. Se un elemento dovesse mancare
o essere danneggiato, rivolgersi al rivenditore.
Accessori
Nota
● La vite del supporto del piedino premistoffa è disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato.
Codice parte: XA4813-051).
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.*11.12.13.14.15.16.17.18.19.
20.21.22.23.24.25.
* 75/11 2 aghi
90/14 2 aghi
90/14 2 aghi: Ago con punta a sfera (colore dorato)
N°Nome parteCodice parteN°Nome parteCodice parte
1Piedino per asole “A”XC2691-05114 CacciaviteXC4237-021
2Piedino per sopraggitto “G”XC3098-05115 Fermo per rocchetto (grande)130012-054
Piedino per monogrammi
3
“N”
4Piedino per cerniere “I”X59370-05117 Portarocchetto verticaleXC3834-021
Piedino per zig-zag “J” (sulla
5
macchina)
Piedino per punto invisibile
6
“R”
Piedino di posizionamento
7
bottone “M”
8RifilatoreX54243-00121
9Spolina (4)XA5539-15122
10 Set di aghiX58358-05123 Manuale di istruzioniXC5255-021
11 Ago doppioX59296-05124 Guida di riferimento rapido
12 SpazzolinaX59476-05125
13 Punzone per occhielli135793-051
X53840-35116
XC3021-05118 RetinaXA5523-050
XC4051-05119 Comando a pedaleXC1154-021
X59375-15120
Fermo per rocchetto
(piccolo)
Cassetta del filo (sulla
macchina)
Fermo per rocchetto
(arancione)
(sulla macchina)
Dispositivo di sostituzione
dell’ago
Fermo per rocchetto
(speciale)
130013-154
XC3664-021
XC3673-021
XC4551-021
XC5256-021,
XC5257-021
XA5752-021
Copertina A
S3_brother_it.book Page B Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
Qui di seguito sono indicati i nomi delle diverse parti della macchina da cucire, accompagnati dalle descrizioni
delle rispettive funzioni. Prima di utilizzare la macchina da cucire, leggere attentamente queste descrizioni per
imparare i nomi delle diverse parti della macchina.
Vista anteriore
1
2
3
4
5
6
7
1 Sportello vano cassetta del filo
2 Vano cassetta del filo
Inserire una cassetta del filo nel vano della cassetta.
3 Leva di espulsione della cassetta del filo
Premere questa leva per espellere la cassetta del filo
installata.
4 Manopola di tensione del filo
Utilizzare la manopola di tensione del filo per regolare
la tensione del filo superiore.
5 Tagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli.
6 Braccio
7 Aletta
Utilizzare l’aletta per creare un piano. Quando non si
utilizza la macchina da cucire, tenere l’aletta ripiegata.
Rimuover l’aletta per cucire pezzi cilindrici, quali
polsini.
8 Gamba scorrevole
Rimuovere la gamba scorrevole durante la cucitura a
braccio mobile.
E
D
C
B
A
?
9
8
9 Pulsanti di funzionamento
Utilizzare i pulsanti di funzionamento per avviare la
macchina da cucire, nonché per sollevare e abbassare
l’ago. (pagina Copertina D)
0 Pannello operativo
Selezionare un punto tra quelli che appaiono sul
pannello operativo. (pagina Copertina E)
A Avvolgitore spolina
Utilizzare l’avvolgitore spolina quando si avvolge la
spolina.
B Portarocchetto per il filo della spolina
Porre il rocchetto di filo per la spolina sul
portarocchetto per avvolgere la spolina.
C Vano conservazione spolina
Conservare la spolina stata appositamente progettata
per questa macchina da cucire in questo vano.
D Sportello avvolgitore spolina
Aprire questo sportello durante l’avvolgimento della
spolina.
E Guidafilo per l’avvolgimento spolina
Passare il filo attorno a questo guidafilo quando si
avvolge il filo della spolina.
Copertina B
S3_brother_it.book Page C Monday, February 24, 2003 9:08 AM
————————————————————————————————————— Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
Ago e piedino sezione
1
2
7
6
5
1 Leva per asole
Abbassare la leva per asole quando si cuciono asole e
rinforzi.
2 Gancio della barra dell’ago
Far passare il filo superiore attraverso il gancio della
barra dell’ago.
3 Piastra dell’ago
La piastra dell’ago presenta delle guide che servono ad
effettuare cuciture diritte.
4 Sportello della spolina/navetta
Togliere lo sportello della spolina, quindi inserire la
spolina nella navetta.
5 Alimentatore stoffa
L’alimentatore stoffa alimenta la stoffa nella direzione di
cucitura.
6 Piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita l’adeguata pressione sulla
stoffa durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa
adatto al tipo di cucitura selezionato.
7 Supporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è installato sull’apposito supporto.
4
3
Vista lato destro-/parte
posteriore
1
2
3
7
4
1 Maniglia
Nel trasportare la macchina, impugnarne la maniglia.
2 Volantino
Girare il volantino verso di sé per sollevare ed abbassare
l’ago per cucire un punto.
3 Interruttore generale
Utilizzare l’interruttore generale per accendere e
spegnere la macchina da cucire.
4 Presa di alimentazione
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di
alimentazione.
5 Presa del comando a pedale
Inserire la spina posta all’estremità del cavo del
comando a pedale nella presa del comando a pedale.
6 Fessura di aerazione
La fessura di aerazione consente il ricambio dell’aria
che circonda il motore. Non ostruire la fessura di
aerazione mentre si utilizza la macchina.
7 Interruttore di regolazione alimentatore stoffa
Utilizzare l’interruttore di regolazione dell’alimentatore
stoffa per abbassare l’alimentatore.
6
5
Promemoria
● Mentre si impara ad utilizzare la macchina,
consultare le pagine delle copertine B, D e
E.
Copertina C
S3_brother_it.book Page D Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Pulsanti di funzionamento
I pulsanti di funzionamento consentono di effettuare con facilità diverse operazioni fondamentali della
macchina da cucire.
1
2
3
4
1 Spia della cassetta del filo
La spia si accende o si spegne in base alla condizione
della macchina da cucire.
Verde:è possibile inserire una cassetta del filo.
Rossa:non è possibile inserire una cassetta del
filo.
Spenta:la macchina da cucire è stata spenta
oppure una cassetta del filo è già stata
inserita.
2 Pulsante del tagliafilo(Esclusivamente per i
modelli dotati di pulsante del tagliafilo)
Dopo aver finito di cucire, premere il pulsante del
tagliafilo per tagliare sia il filo superiore che quello della
spolina. Per i dettagli, consultare la parte “Taglio del
filo” (pagina 53).
3 Pulsante di posizionamento dell’ago
Premere il pulsante di posizionamento dell’ago per
alzare o abbassare l’ago. Premendo il pulsante due volte
viene cucito un punto.
4 Pulsante avvio/stop
Premere il pulsante avvio/stop per iniziare a cucire o per
arrestare la cucitura. Quando viene premuto il pulsante,
la macchina inizia a cucire in un primo tempo a
velocità lenta. Quando si arresta la cucitura, l’ago viene
abbassato nel tessuto. Per i dettagli, consultare la parte
“Avvio della cucitura” (pagina 49).
5 Leva del piedino premistoffa
Sollevare ed abbassare la leva del piedino premistoffa
per fare alzare ed abbassare il piedino premistoffa.
7
6
5
7 Regolatore della velocità di cucitura
Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura per
impostare la velocità di cucitura.
ATTENZIONE
● Non premere il pulsante del tagliafilo quando
i fili sono stati già tagliati; si rischia altrimenti
di spezzare l’ago, di ingarbugliare i fili o di
danneggiare la macchina.
Nota
● Per non rischiare di danneggiare la
macchina, non premere il pulsante del
tagliafilo se non vi è stoffa sotto il piedino
premistoffa o mentre la macchina sta
cucendo.
● Per tagliare filo di spessore superiore a #30,
filo di nylon o altri fili speciali, utilizzare il
tagliafilo sul lato della macchina. Per i
dettagli, consultare la parte “Taglio del filo”
(pagina 53).
6 Pulsante per punti di fermatura/rinforzo
Premere il pulsante per punti di fermatura/rinforzo per
cucire punti di fermatura o punti di rinforzo. I punti di
fermatura vengono cuciti tenendo il pulsante premuto
per cucire in direzione opposta. I punti di rinforzo
vengono ottenuti cucendo da 3 a 5 punti uno sull’altro.
Per i dettagli, consultare la parte “Fissaggio della
cucitura” (pagina 51).
Copertina D
S3_brother_it.book Page E Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Pannello operativo
Il pannello operativo, che si trova sulla parte anteriore della macchina da cucire, consta di diversi pulsanti e
cursori che permettono di definire il modo in cui il punto sarà cucito.
17345
6892
1 Display a cristalli liquidi
Sul display a cristalli liquidi compaiono le impostazioni
per il punto selezionato ed i messaggi di errore relativi
ai problemi di funzionamento. Per visualizzare i diversi
elementi e selezionare le impostazioni, servirsi dei tasti
da 2 a 9, descritti qui di seguito. Per i dettagli,
consultare la parte “Significato delle schermate del
display a cristalli liquidi” (pagina 10).
2 Tasto guida della macchina da cucire
Premere questo tasto per visualizzare informazioni sul
funzionamento. Possono essere visualizzate descrizioni
semplici delle procedure di infilatura del filo superiore,
installazione della spolina, avvolgimento della spolina e
sostituzione del piedino premistoffa.
3 Tasto di selezione punto
Premere questo tasto per selezionare il tipo di punto
desiderato.
4Tasto
Premere questo tasto per aggiungere un motivo quando
si cuciono combinazioni di punti decorativi.
5Tasto
Premere questo tasto per eliminare un motivo aggiunto
per la cucitura di combinazioni di punti decorativi.
6 Tasti freccia
Utilizzare questi tasti per spostarsi nella direzione
indicata durante la selezione di un elemento
visualizzato sullo schermo. Inoltre, può essere
premuto per selezionare un valore più basso e
per selezionarne uno più alto.
7 Tasto OK
Premere questo tasto per applicare l’elemento
selezionato.
8 Tasto indietro
Premere questo tasto per tornare alla schermata
precedente.
9 Tasto delle impostazioni
Premere questo tasto per selezionare le impostazioni di
cucitura, come la cucitura con punti di fermatura/
rinforzo automatici, o altre impostazioni come il
cicalino di funzionamento.
Copertina E
S3_brother_it.book Page 1 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
—————————————————————————————————————————————————— Accessori in dotazione
Accessori opzionali
Sono disponibili i seguenti accessori opzionali.
1.2.3.
4.5.
1. Taglierina laterale
Codice parte: XC3879-002
2. Guida di trapuntatura
Codice parte: XC2215-002
3. Piedino di guida
Codice parte: XC1957-002
4. Piedino mobile
Codice parte: XC2214-002
5. Piedino per trapuntatura
Codice parte: XC1948-002
Promemoria
● Per acquistare accessori o componenti opzionali, rivolgersi al rivenditore o al più vicino centro
assistenza autorizzato.
1
S3_brother_it.book Page 2 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Introduzione
Vi ringraziamo per avere acquistato questa macchina da cucire.
Prima di utilizzare la macchina da cucire, studiare il presente manuale per poter utilizzare correttamente le
varie funzioni.
Una volta terminata la lettura del manuale, consigliamo di conservarlo in un luogo in cui sia rapidamente
accessibile per poterlo consultare in futuro.
Funzioni della macchina da cucire
2
1
3
4
1 Cassetta del filo
Avvolgere il filo superiore inserendo un rocchetto di filo nell’apposito caricatore. È possibile inoltre inserire
semplicemente la cassetta del filo nel vano per infilare l’ago. (pagina 23)
2 Avvolgimento semplice della spolina
Il filo può essere avvolto rapidamente e facilmente attorno alla spolina. (pagina 16)
3 Punti incorporati
È disponibile una serie di punti incorporati, tra cui punti utili e punti decorativi. (pagina 64)
4 Infilatura inferiore con un semplice tocco
È possibile iniziare a cucire senza far passare il filo della spolina. (pagina 20)
2
S3_brother_it.book Page 3 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Sommario
Accessori in dotazione ....................................................................................... Copertina A
Accessori ..........................................................................................................................................Copertina A
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni ........................................ Copertina B
Vista anteriore ...................................................................................................................................Copertina B
Ago e piedino sezione .......................................................................................................................Copertina C
Vista lato destro-/parte posteriore ......................................................................................................Copertina C
Pulsanti di funzionamento ................................................................................................................ Copertina D
Pannello operativo ............................................................................................................................ Copertina E
Accensione e spegnimento della macchina .........................................................................8
Precauzioni in materia di alimentazione ........................................................................................................... 8
Accensione della macchina .............................................................................................................................. 9
Spegnimento della macchina ............................................................................................................................ 9
Significato delle schermate del display a cristalli liquidi ...................................................10
Verifica delle procedure di funzionamento della macchina ............................................................................. 11
Modifica delle impostazioni della macchina ..................................................................... 12
Modifica delle impostazioni ............................................................................................................................ 12
Modifica della posizione di arresto dell’ago .................................................................................................... 14
Regolazione della luminosità del display a cristalli liquidi .............................................................................. 14
Cambiamento della lingua delle schermate ..................................................................................................... 15
Avvolgimento/installazione della spolina .......................................................................... 16
Precauzioni riguardo alla spolina .................................................................................................................... 16
Avvolgimento della spolina ............................................................................................................................. 16
Installazione della spolina ............................................................................................................................... 20
Informazioni sul rocchetto di filo .................................................................................................................... 22
Caricamento del rocchetto nella cassetta del filo ............................................................................................. 23
Estrazione del filo della spolina ....................................................................................................................... 33
Tipi di aghi e relativo uso ................................................................................................................................ 34
Controllo dell’ago ........................................................................................................................................... 35
Sostituzione del piedino premistoffa ................................................................................. 39
Precauzioni relative al piedino premistoffa ...................................................................................................... 39
Sostituzione del piedino premistoffa ................................................................................................................ 39
Rimozione del piedino premistoffa supporto ................................................................................................... 41
Uso del piedino mobile ................................................................................................................................... 42
Cucitura di pezzi cilindrici ................................................................................................ 44
cucitura a braccio mobile ............................................................................................................................... 44
3
—
S3_brother_it.book Page 4 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Procedura generale per la cucitura .................................................................................................................. 47
Posizionamento del tessuto ............................................................................................................................. 48
Avvio della cucitura ........................................................................................................................................ 49
Fissaggio della cucitura ................................................................................................................................... 51
Taglio del filo .................................................................................................................................................. 53
Regolazione della tensione del filo ....................................................................................54
Modifica della tensione del filo superiore ........................................................................................................ 54
Regolazione della larghezza e della lunghezza del punto .................................................. 55
Regolazione della larghezza del punto ............................................................................................................ 55
Regolazione della lunghezza del punto ........................................................................................................... 56
Funzioni utili ..................................................................................................................... 57
Cucitura automatica di punti di fermatura/rinforzo .......................................................................................... 57
Suggerimenti utili per la cucitura ...................................................................................... 59
Cucitura di prova ............................................................................................................................................ 59
Cambiamento della direzione direzione .......................................................................................................... 59
Cucitura di curve ............................................................................................................................................ 59
Cucitura di tessuti pesanti ............................................................................................................................... 60
Cucitura di tessuti leggeri ................................................................................................................................ 61
Cucitura di tessuti elastici ................................................................................................................................ 61
Cucitura di un margine di cucitura regolare .................................................................................................... 61
PUNTI UTILI ...................................................................................................63
Selezione del punto ........................................................................................................... 64
Tipi di punti .................................................................................................................................................... 64
Selezione del punto ........................................................................................................................................ 64
Punti sopraggitto ...............................................................................................................66
Cucitura di punti di sopraggitto con il piedino per sopraggitto “G” ................................................................. 66
Cucitura di punti di sopraggitto con il piedino per zig-zag “J” ......................................................................... 67
Cucitura di punti di sopraggitto utilizzando la taglierina laterale opzionale ..................................................... 68
Punti di base ...................................................................................................................... 70
Punti di base ................................................................................................................................................... 70
Punto orlo invisibile ..........................................................................................................72
Cucitura di asole ............................................................................................................... 74
Cucitura di asole ............................................................................................................................................. 75
Cucitura di bottoni .......................................................................................................................................... 78
Applicazione di cerniere ...................................................................................................80
Inserimento di una cerniera centrata ............................................................................................................... 80
Inserimento di una cerniera laterale ................................................................................................................ 81
Cucitura di tessuti elastici e di nastro elastico ...................................................................84
Cucitura di appliqué, patchwork e trapuntatura ............................................................... 86
Cucitura di appliqué ....................................................................................................................................... 87
Cucitura di patchwork (per trapunte) cucitura ................................................................................................. 88
Trapuntatura a moto libero .............................................................................................................................. 90
Punti a raso ..................................................................................................................................................... 92
Punti di rinforzo ................................................................................................................ 93
Punto elastico triplo ........................................................................................................................................ 93
Cucitura di rinforzi .......................................................................................................................................... 93
Cucitura di occhielli ..........................................................................................................97
4
S3_brother_it.book Page 5 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Punti decorativi .................................................................................................................98
Punto a giorno ................................................................................................................................................ 99
Punto a smerlo .............................................................................................................................................. 100
Punto smock ................................................................................................................................................. 100
Punto orlo a conchiglia ................................................................................................................................. 101
Cucitura dei vari motivi decorativi incorporati ............................................................... 106
Cucitura di bei motivi ................................................................................................................................... 106
Cucitura di motivi ......................................................................................................................................... 106
Combinazione di motivi ................................................................................................................................ 107
Cucitura ripetuta di motivi ............................................................................................................................ 108
Controllo del motivo motivo ......................................................................................................................... 109
Modifica della lunghezza del motivo ............................................................................................................ 109
Immagine speculare del motivo .................................................................................................................... 110
Memorizzazione di un motivo ...................................................................................................................... 111
Riallineamento del motivo ............................................................................................................................ 112
Impostazioni dei punti ..................................................................................................... 116
Punti utili ...................................................................................................................................................... 116
Altri punti ...................................................................................................................................................... 121
Pulizia della macchina superficie .................................................................................................................. 122
Pulizia della navetta ...................................................................................................................................... 122
Individuazione dei guasti ................................................................................................. 124
Messaggi di errore ......................................................................................................................................... 128
Sul display a cristalli liquidi non viene visualizzato niente ............................................................................ 129
S3_brother_it.book Page 6 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
SI RINGRAZIA LA GENTILE CLIENTELA PER AVER SCELTO QUESTA
MACCHINA DA CUCIRE
Questa macchina è una delle più avanzate macchine da cucire per uso domestico dotate di
computer. Prima di utilizzare la macchina, consigliamo di leggere attentamente il manuale per
sfruttare pienamente tutte le funzioni.
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
Per un funzionamento sicuro
1. Guardare sempre l’ago mentre si cuce. Non toccare il volantino, la levetta del tendifilo, l’ago o
altre parti in movimento.
2. Ricordarsi di spegnere l’interruttore generale e di staccare il cavo quando:
•Si è terminato di utilizzare la macchina
•Si sostituisce o si toglie l’ago o qualsiasi altro componente
•Si verifica un black-out durante l’uso
•Si esegue la manutenzione della macchina
•Si lascia la macchina incustodita
3. Non depositare oggetti sul comando a pedale.
4. Collegare la macchina direttamente ad una presa a parete. Non utilizzare prolunghe.
Per una maggiore durata
1. Riporre la macchina da cucire in un luogo asciutto e al riparo dalla luce solare diretta. Non
utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
2. Per la pulizia della custodia, utilizzare solo saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e
polveri abrasive possono danneggiare sia la macchina che la custodia e vanno quindi evitati.
3. Fare attenzione a non lasciar cadere la macchina e a proteggerla dagli urti.
4. Consultare sempre il presente manuale di istruzioni per sostituire o riparare i vari gruppi, il
piedino premistoffa, l’ago o altre parti, in modo da garantire un’installazione corretta.
Per riparazioni o regolazioni
In caso di guasto o qualora sia necessario procedere a regolazioni, in primo luogo controllare e
regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di identificazione guasti sul retro del
manuale di istruzioni. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
autorizzato.
6
S3_brother_it.book Page 7 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
1OPERAZIONI PRELIMINARI
In questo capitolo sono descritti i vari preparativi necessari prima di iniziare a cucire.
Accensione e spegnimento della macchina ...............................................................8
Significato delle schermate del display a cristalli liquidi ......................................... 10
Modifica delle impostazioni della macchina ........................................................... 12
Avvolgimento/installazione della spolina ................................................................16
In questa parte viene spiegato come accendere e spegnere la macchina.
Precauzioni in materia di alimentazione
Ricordare di osservare le seguenti precauzioni in materia di alimentazione.
AVVERTENZA
● Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa normale per uso domestico. L’uso di altre
fonti di alimentazione può comportare il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni alla
macchina.
● Spegnere la macchina e staccare la spina nelle seguenti situazioni:
• Quando si lascia la macchina incustodita
• Dopo avere utilizzato la macchina
• Se si verifica un’interruzione di corrente durante l’uso
• Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di
un avvenuto scollegamento
• Durante temporali con scariche elettriche
ATTENZIONE
● Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multi-presa con molteplici apparecchiature
collegate contemporaneamente. Vi sono rischi d’incendio o di scosse elettriche.
● Non toccare la spina con le mani bagnate. Si rischia di prendere la scossa.
● Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore
generale della macchina. Per scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si tira il cavo si
rischia di danneggiarlo, di provocare incendi, o di prendere la scossa.
● Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare forzatamente, tirare,
attorcigliare o ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il
cavo a fonti di calore. Tutto ciò può danneggiare il cavo e comporta il rischio di incendi o
scosse elettriche. Se il cavo o la spina sono danneggiati, portare la macchina presso un
rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
● Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di
corrente. In caso contrario, vi è rischio d’incendio.
8
S3_brother_it.book Page 9 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Accensione della macchina
Assicurarsi che la macchina da cucire sia
1
spenta (l’interruttore generale deve essere
sulla posizione “O”), quindi inserire il cavo di
alimentazione nell’apposita presa che si trova
sul lato destro della macchina.
Inserire la spina del cavo di alimentazione in
2
una presa di corrente a muro.
1
1 Presa per cavo di alimentazione
Premere sulla parte destra dell’interruttore
3
generale che si trova sul lato destro della
macchina (metterlo nella posizione “|”).
Spegnimento della macchina
Dopo aver finito di utilizzare la macchina da cucire,
spegnerla. Ricordarsi di spegnere la macchina anche
prima di trasportarla in un altro posto.
Assicurarsi che la macchina non stia cucendo.
1
Premere sulla parte sinistra dell’interruttore
2
generale che si trova sul lato destro della
macchina (metterlo sulla posizione “{”).
X Quando la macchina viene spenta, la spia
di cucitura si spegne anch’essa.
Staccare il cavo di alimentazione dalla presa
3
di corrente.
Per staccare il cavo di alimentazione, afferrare
la spina.
Staccare il cavo di alimentazione dall’apposita
4
presa.
1
X Quando la macchina viene accesa, la spia
di cucitura si accende anch’essa.
Piegare verso il basso l’aletta sulla parte
4
anteriore della macchina tirandola verso di sè.
Nota
● Se si verifica un’interruzione di corrente
mentre si utilizza la macchina da cucire,
spegnere la macchina e staccare il cavo di
alimentazione. Quando si riavvia la
macchina da cucire, seguire la procedura
necessaria per utilizzarla correttamente.
Accensione e spegnimento della macchina 9
—
S3_brother_it.book Page 10 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Significato delle schermate del display a cristalli liquidi
Sullo schermo del display a cristalli liquidi, situato sulla parte anteriore della macchina da cucire, appaiono le
impostazioni del punto selezionato e gli eventuali messaggi di errore in caso di operazioni non eseguite
correttamente.
All’accensione della macchina si accende anche il display a cristalli liquidi ed appare la seguente schermata.
1
2
3
4
5
1 Tipo di piedino premistoffa da utilizzare
2 Ago singolo o doppio
3 Punto selezionato
4 Lunghezza punto (mm)
5 Larghezza punto (mm)
Promemoria
● Per i dettagli sui messaggi di errore che compaiono in caso di esecuzione non corretta di
un’operazione, consultare la parte “Messaggi di errore” (pagina 128).
10
S3_brother_it.book Page 11 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Verifica delle procedure di
funzionamento della macchina
Sul display a cristalli liquidi si possono visualizzare
descrizioni semplici per la sostituzione del piedino
premistoffa, l’infilatura del filo superiore,
l’avvolgimento e l’installazione della spolina.
Accendere la macchina da cucire.
1
X Il display a cristalli liquidi si accende.
Esempio: Infilatura superiore
Dopo aver letto le schermate di guida,
6
premere (il tasto OK).
1
Premere (il tasto di guida della macchina
2
da cucire) sul pannello operativo.
X Appare la schermata di guida della
macchina da cucire.
Premere , , e (i tasti freccia)
3
finché non appare l’immagine che illustra
l’argomento desiderato.
1
3
1 Sostituzione del piedino premistoffa
2 Infilatura del filo superiore
3 Avvolgimento della spolina
4 Installazione della spolina
Premere (il tasto OK).
4
X Compare la prima schermata che descrive
la procedura relativa all’argomento
selezionato.
2
4
X Appare nuovamente la schermata iniziale
dei punti.
Nota
● Per i dettagli di ciascun argomento,
consultare la pagina corrispondente nel
presente Manuale di istruzioni.
Per visualizzare la schermata successiva,
5
premere . Per tornare alla schermata
precedente, premere .
Significato delle schermate del display a cristalli liquidi 11
—
S3_brother_it.book Page 12 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
È possibile modificare le varie impostazioni delle operazioni della macchina da cucire, nonché quelle di
cucitura.
Premere (il tasto OK).
Modifica delle impostazioni
Qui di seguito è descritta la procedura generale per
la modifica delle impostazioni della macchina.
Accendere la macchina da cucire.
1
6
X Appare nuovamente la schermata iniziale
dei punti.
X Il display a cristalli liquidi si accende.
Premere (il tasto delle impostazioni) sul
2
pannello operativo.
X Appare la schermata delle impostazioni.
Premere , , e (i tasti freccia)
3
finché non si seleziona il punto o la
funzionalità della macchina da impostare.
Premere (il tasto OK).
4
X Appare una schermata con le impostazioni
della funzionalità selezionata.
Premere , , e (i tasti freccia)
5
finché non è selezionata l’impostazione
desiderata.
X L’impostazione viene modificata.
12
S3_brother_it.book Page 13 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
■ Elenco delle funzionalità dei punti o della macchina
Le funzionalità dei punti o della macchina che è possibile impostare sono elencate qui di seguito. Per i
dettagli relativi a ciascuna funzionalità, consultare la pagina di riferimento corrispondente.
FunzionalitàIconaDettagliRiferimento
Cucitura con
punti di
fermatura/
rinforzo
automatici
Specifica la cucitura con punti di fermatura/rinforzo
automatici.
1
pagina 57
Controllo del
motivo
Immagine
speculare
sinistra/
destra
Lunghezza
motivo
Cucitura
ripetuta/
singola
Posizione
dell’ago
Cucitura con
ago doppio
Regolazione
della
larghezza
punto
Lingua
Cicalino
Consente di verificare i motivi combinati.pagina 107
Motivi ad immagini speculari lungo un asse
verticale.
Regola la lunghezza dei punti a raso.pagina 109
Specifica se il motivo debba essere cucito una o più
volte.
Specifica la posizione dell’ago all’arresto della
macchina da cucire.
Specifica l’ago doppio.pagina 30
Consente la regolazione della larghezza del punto
con il regolatore della velocità di cucitura.
Consente di cambiare la lingua utilizzata nelle
schermate.
Specifica se il cicalino debba o meno attivarsi a
ciascuna operazione.
pagina 110
pagina 108
pagina 14
pagina 92
pagina 15
pagina 128
Luminosità
del display a
cristalli
liquidi
Regolazione
verticale del
motivo
Regola la luminosità del display a cristalli liquidi.pagina 14
Regola la posizione del motivo verso l’alto e verso il
basso.
pagina 112
Modifica delle impostazioni della macchina 13
—
S3_brother_it.book Page 14 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
L’impostazione di fabbrica della macchina da cucire
prevede che l’ago resti abbassato nel tessuto al
momento dell’arresto della cucitura. La macchina
può tuttavia essere impostata in modo che all’arresto
della cucitura l’ago resti sollevato.
Premere (il tasto delle impostazioni) sul
1
pannello operativo, quindi premere , ,
e (i tasti a freccia) finché non è
selezionato .
Premere (il tasto OK).
2
X Appare la schermata per la modifica della
posizione di arresto dell’ago.
Premere per selezionare .
3
Per tornare a , premere .
Regolazione della luminosità
del display a cristalli liquidi
È possibile regolare la luminosità del display a
cristalli liquidi.
Premere (il tasto delle impostazioni) sul
1
pannello operativo, quindi premere , ,
e (i tasti a freccia) finché non è
selezionato .
Premere (il tasto OK).
2
X Appare la schermata che consente di
modificare la luminosità del display a
cristalli liquidi.
Per rendere più luminoso il display a cristalli
3
liquidi, premere (–). Per rendere meno
luminoso il display a cristalli liquidi, premere
(+).
X La macchina è adesso impostata in modo
che si arresti con l’ago nella posizione
sollevata.
Premere (il tasto OK).
4
X Appare nuovamente la schermata iniziale
dei punti.
X La luminosità del display a cristalli liquidi è
stata modificata.
Premere (il tasto OK).
4
X Appare nuovamente la schermata iniziale
dei punti.
14
S3_brother_it.book Page 15 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Cambiamento della lingua
delle schermate
Per la lingua in cui vengono visualizzate le
schermate, è possibile scegliere una delle numerose
opzioni disponibili.
Premere (il tasto delle impostazioni) sul
1
pannello operativo, quindi premere , ,
e (i tasti a freccia) finché non è
selezionato .
Premere (il tasto OK).
2
X Appare la schermata che consente di
cambiare la lingua di visualizzazione.
1
Premere o fino a selezionare la lingua
3
desiderata.
Sono disponibili le lingue seguenti: inglese,
francese, tedesco, olandese, spagnolo, italiano,
danese, norvegese, finlandese, svedese,
portoghese, russo, giapponese, coreano e altre
ancora.
X La lingua delle schermate è stata
modificata.
Premere (il tasto OK).
4
X Appare nuovamente la schermata iniziale
dei punti.
Modifica delle impostazioni della macchina 15
—
S3_brother_it.book Page 16 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
In questa parte viene indicato come avvolgere il filo sulla spolina e come, una volta avvolto, inserirlo.
Precauzioni riguardo alla spolina
Riguardo alla spolina, ricordare di osservare le seguenti precauzioni.
ATTENZIONE
● Utilizzare unicamente la spolina (codice parte: XA5539-151) specificamente prevista per
questa macchina da cucire. L’uso di qualsiasi altra spolina comporta il rischio di lesioni
personali o di danni alla macchina.
● La spolina fornita è stata appositamente progettata per questa macchina da cucire. Se si
utilizzano spoline di modelli meno recenti, la macchina non funzionerà correttamente.
Utilizzare esclusivamente la spolina fornita o spoline dello stesso tipo (codice parte: XA5539-
151).
Dimensioni effettive
11,5 mm
(7/16 di pollice)
Questo modello Modello più vecchio
Avvolgimento della spolina
Avvolgere il filo attorno alla spolina per preparare il filo della spolina.
Accendere la macchina da cucire.
1
Aprire lo sportello dell’avvolgitore della
2
spolina sulla parte superiore destra della
macchina da cucire.
Ruotare verso l’alto il portarocchetto per il
3
filo della spolina.
Sollevare alla distanza massima il
portarocchetto del filo della spolina.
1 Portarocchetto filo spolina
Posizionare la spolina sul relativo albero
4
avvolgitore in modo che la molla dell’albero si
inserisca nella scanalatura della spolina.
1
16
1
2
1 Incavo
2 Molla dell’albero avvolgitore della spolina
S3_brother_it.book Page 17 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Far scorrere l’albero dell’avvolgitore della
5
spolina verso destra.
Porre il rocchetto di filo per la spolina
6
sull’apposito supporto.
Innestare il fermo del rocchetto sul
7
portarocchetto del filo della spolina.
Con la parte arrotondata rivolta verso sinistra,
far scorrere fino in fondo il fermo per rocchetto
sul portarocchetto del filo della spolina sino a
quando la parte destra del rocchetto viene a
contatto con l’estremità destra del
portarocchetto del filo della spolina.
ATTENZIONE
● I fermi per rocchetto sono disponibili in
due misure, in modo da poter utilizzare
quello più adatto al rocchetto utilizzato.
Se il fermo è troppo piccolo per il
rocchetto utilizzato, vi è il rischio che il
filo resti bloccato nella fessura del
rocchetto o che l’ago si spezzi.
Nota
● Se si inserisce un rocchetto di filo con
diametro di 12 mm (1/2 pollice) e alto
75 mm (3 pollici) sul portarocchetto per il
filo della spolina, utilizzare il fermo per
rocchetto specifico.
2
1
1
1 12 mm (1/2 pollice)
2 75 mm (3 pollici)
Avvolgimento/installazione della spolina 17
—
S3_brother_it.book Page 18 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
● Quando si utilizza filo che si svolge
rapidamente, come filo di nylon trasparente
o filo metallico, applicare sul rocchetto la
retina fornita prima di inserire il rocchetto di
9
del filo che si avvolge attorno al guidafilo per
l’avvolgimento della spolina, con la mano
destra avvolgere in senso orario attorno alla
spolina l’estremità libera del filo, per cinque o
sei volte.
filo sul portarocchetto.
Se la retina è troppo lunga, piegarla per
adattarla alle dimensioni del rocchetto.
1
4
3
Tirare il filo verso destra e farlo passare
0
attraverso la fessura nell’alloggiamento
dell’avvolgitore della spolina.
2
1 Retina
2 Rocchetto
3 Portarocchetto
4 Fermo del rocchetto
1
Estrarre parte di filo e infilarlo nel guidafilo
8
per l’avvolgimento della spolina.
Tenere il filo con entrambe le mani e farlo
1 Fessura nell’alloggiamento dell’avvolgitore della
spolina (con tagliafilo incorporato)
X Il filo viene reciso ad una lunghezza adatta.
passare nelle due fessure del guidafilo fino in
fondo.
1
ATTENZIONE
● Fare attenzione a tagliare il filo come
descritto. Se la spolina viene avvolta
senza tagliare il filo con il tagliafilo
incorporato nella fessura
dell’alloggiamento dell’avvolgitore della
2
spolina, vi è il rischio che il filo si
ingarbugli sulla spolina o che l’ago
s’incurvi o si spezzi quando il filo della
spolina sta per esaurirsi.
1 Guidafilo per l’avvolgimento della spolina
2 Due fessure
18
Spostare verso destra il regolatore della
a
velocità di cucitura (in modo da aumentare la
velocità).
1
1 Regolatore della velocità di cucitura
S3_brother_it.book Page 19 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Premere una volta (pulsante avvio/stop).
b
1
1 Pulsante avvio/stop
X La spolina inizia a girare ed il filo viene
avvolto attorno ad essa.
X La spolina gira lentamente quando è piena.
Quando la spolina inizia a girare lentamente,
c
premere una volta (pulsante avvio/stop).
X La macchina da cucire si arresta.
Tagliare con le forbici l’estremità del filo
d
avvolto attorno alla spolina.
Togliere il fermo per rocchetto e il rocchetto.
g
Ruotare verso il basso il portarocchetto per il
h
filo della spolina, chiudere lo sportello
dell’avvolgitore della spolina e riportare il
regolatore della velocità di cucitura nella
posizione originale.
Promemoria
● Quando la macchina da cucire viene
avviata, o quando il volantino viene girato
dopo l’avvolgimento del filo attorno alla
spolina, la macchina da cucire emette uno
scatto. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
1
Far scorrere l’albero dell’avvolgitore della
e
spolina verso sinistra.
Togliere la spolina dall’albero.
f
Avvolgimento/installazione della spolina 19
—
S3_brother_it.book Page 20 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Utilizzare filo correttamente avvolto
attorno alla spolina; si rischia altrimenti
di spezzare l’ago o di non disporre della
giusta tensione del filo.
• Fare attenzione a non far cadere la spolina.
Inserire la spolina nella navetta in modo che il
4
filo si svolga verso sinistra.
● La spolina è stata appositamente
progettata per questa macchina da
cucire. Se si utilizzano spoline di modelli
meno recenti, la macchina non
funzionerà correttamente. Utilizzare
esclusivamente la spolina fornita o
spoline dello stesso tipo (codice parte:
XA5539-151).
Dimensioni effettive
11,5 mm
(7/16 di
pollice)
Questo modello Modello più vecchio
Promemoria
● L’ordine in cui il filo della spolina deve
essere fatto passare attraverso la piastra
dell’ago è indicato dai contrassegni attorno
alla navetta. Fare attenzione a eseguire
l’infilatura come indicato.
• Fare attenzione ad inserire correttamente la
spolina.
Con delicatezza, tenere ferma la spolina con
5
la mano destra e con la sinistra guidare il filo
come indicato nella figura.
Far scorrere verso destra il fermo dello
1
sportello della spolina.
1
1 Sportello della spolina
2 Fermo
X Lo sportello della spolina si apre.
20
ATTENZIONE
● Fare attenzione a mantenere la spolina
con il dito e a svolgere correttamente il
filo, altrimenti il filo può spezzarsi o la
sua tensione risulterà inadeguata.
2
S3_brother_it.book Page 21 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Far passare il filo attraverso la scanalatura
6
come illustrato, quindi estrarlo in avanti.
1
1 Tagliafilo
X Il tagliafilo taglia il filo.
Reinstallare lo sportello della spolina.
7
Inserire la linguetta dell’angolo inferiore
sinistro dello sportello della spolina, quindi
premere leggermente dal lato destro.
2
1
1
X L’infilatura inferiore è terminata.
Infilare quindi il filo superiore. Proseguire con
la procedura descritta nella parte “Infilatura
superiore” (alla pagina seguente).
Promemoria
● È possibile iniziare a cucire senza estrarre il
filo della spolina. Se si desidera estrarre il
filo della spolina prima di iniziare a cucire,
farlo secondo la procedura descritta nella
parte “Estrazione del filo della spolina”
(pagina 33).
Avvolgimento/installazione della spolina 21
—
S3_brother_it.book Page 22 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
In questa parte sono descritte le procedure per collocare il rocchetto ed eseguire l’infilatura del filo superiore e
dell’ago.
ATTENZIONE
● Nell’infilare il filo superiore, seguire attentamente le istruzioni. Se l’infilatura superiore non è
eseguita correttamente vi è il rischio che il filo si ingarbugli o che l’ago possa incurvarsi o
spezzarsi.
Quando si utilizza il portarocchetto ausiliario,
Informazioni sul rocchetto
di filo
Questa macchina consente di caricare il rocchetto di
filo nel caricatore per filo integrato e di eseguirne
l’infilatura. Qui di seguito sono descritte le
informazioni relative ai rocchetti di filo.
■ Rocchetti che possono essere caricati nella
cassetta del filo
Normalmente, si carica un rocchetto di filo nella
cassetta del filo e si utilizza. I rocchetti che
possono essere caricati devono avere un diametro
minore rispetto al fermo per rocchetto arancione
e un’altezza inferiore rispetto al segno indicato
sullo sportello della cassetta del filo.
1
3
montare il fermo per rocchetto bianco grande o
piccolo, a seconda delle dimensioni del rocchetto.
Utilizzare un fermo il cui diametro sia leggermente
più grande di quello del rocchetto.
1
2
3
1 Fermo per rocchetto (grande)
2 Fermo per rocchetto (piccolo)
3 Rocchetto
11
2
1 Fermo per rocchetto (arancione)
2 Rocchetto
3 Segno sullo sportello del vano cassetta del filo
■ Rocchetti che non possono essere caricati nella
cassetta del filo
Per utilizzare rocchetti che non possono essere
caricati nella cassetta del filo, servirsi del
portarocchetto ausiliario fornito.
22
Promemoria
● Per i dettagli relativi al portarocchetto
ausiliario, consultare la parte “Utilizzo del
portarocchetto ausiliario” (pagina 28).
● Quando si utilizza un rocchetto di filo con
avvolgimento intrecciato, installare il fermo
per rocchetto bianco di piccole dimensioni
lasciando un po’ di spazio tra il fermo ed il
rocchetto.
1
3
1 Fermo per rocchetto (piccolo)
2 Spazio
3 Rocchetto
2
S3_brother_it.book Page 23 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ATTENZIONE
I fermi per rocchetto sono disponibili in
●
due misure, in modo da poter utilizzare
quello più adatto al rocchetto utilizzato.
Se il fermo è troppo piccolo per il
rocchetto utilizzato, vi è il rischio che il
filo resti bloccato nella fessura del
rocchetto o che l’ago si spezzi.
Caricamento del rocchetto
nella cassetta del filo
Caricare il rocchetto di filo nella cassetta del filo
fornita per preparare il filo superiore.
Promemoria
● Le fasi da seguire per l’infilatura del
caricatore sono indicate sul caricatore
stesso. Mentre si esegue l’infilatura,
verificare inoltre i contrassegni presenti sul
caricatore.
Accendere la macchina da cucire.
1
1
Aprire lo sportello del vano cassetta del filo
2
sulla parte superiore sinistra della macchina.
Infilatura superiore 23
—
S3_brother_it.book Page 24 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
del filo situata sul lato sinistro della macchina,
verso il retro.
1
1 Leva di espulsione della cassetta del filo
X La cassetta del filo viene sollevata.
• Se la macchina da cucire è spenta, il
caricatore non verrà espulso correttamente.
Rimuovere la cassetta del filo.
4
Porre il rocchetto per il filo superiore sul
6
portarocchetto.
Inserire il rocchetto sul portarocchetto in modo
che il filo si svolga da sinistra guardando
dall’alto.
1
1 Rocchetto
Inserire il fermo per rocchetto sul
7
portarocchetto.
Con la parte arrotondata del fermo per
rocchetto posizionata verso l’alto, inserire fino
in fondo il fermo sul portarocchetto, finché la
parte inferiore del rocchetto tocca l’estremità
inferiore del portarocchetto.
Tirare lo sportello della cassetta del filo verso
5
di sé, quindi tirare il fermo per rocchetto
inserito sul portarocchetto.
1
2
3
1 Fermo per rocchetto (arancione)
2 Portarocchetto
3 Sportello
24
• È possibile inserire esclusivamente il fermo
per rocchetto arancione sul portarocchetto
nella cassetta del filo.
ATTENZIONE
● Se il rocchetto o il rispettivo fermo non
sono posizionati correttamente, vi è il
rischio che il filo si ingarbugli attorno al
portarocchetto o che l’ago si spezzi.
S3_brother_it.book Page 25 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Chiudere lo sportello, tenendo l’estremità del
8
filo con la mano destra e la cassetta del filo
con la mano sinistra.
Far passare il filo attraverso la fessura sulla
9
parte superiore della cassetta del filo.
Seguire la freccia 2 indicata sulla cassetta del
filo.
• Quando si utilizza un filo speciale, quale il
filo metallico, premere con il pollice della
mano sinistra l’area indicata
nell’illustrazione per creare un’apertura che
consenta un’infilatura più agevole.
1 Premere
2 Spazio
Passare il filo nella parte inferiore del
a
caricatore.
Seguire la freccia 4 indicata sulla cassetta del
filo.
1
1
2
Tirare il filo verso sinistra e farlo passare nella
0
fessura del caricatore posta sempre sul lato
sinistro.
Seguire la freccia 3 indicata sulla cassetta del
filo.
Inserire il filo nell’incavo che si trova
b
nell’angolo inferiore destro del caricatore ed
estrarre il filo verso sinistra.
Seguire la freccia 5 indicata sulla cassetta del
filo.
1
1 Incavo
Infilatura superiore 25
—
S3_brother_it.book Page 26 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Tirare il filo sotto il disco sulla parte anteriore
c
nell’angolo inferiore sinistro e avvolgerlo a
Infilatura dell’ago
destra, quindi tagliare il filo con il tagliafilo.
Seguire la freccia 6 indicata sulla cassetta del
filo.
In questa parte sono descritte le procedure per
l’installazione della cassetta del filo e l’infilatura
dell’ago. Si utilizza l’infila ago per eseguire
contemporaneamente l’infilatura dell’ago e
l’inserimento della cassetta.
Promemoria
● L’infila ago può essere utilizzato con aghi
per macchine da cucire di dimensioni
comprese tra 75/11 e 100/16.
● Un filo con uno spessore di 130/20 o
inferiore non può essere utilizzato con
1
2
l’infila ago.
● Con l’ago doppio o l’ago ad aletta non è
possibile utilizzare l’infila ago.
● Se non è possibile utilizzare l’infila ago,
consultare la parte “Infilatura manuale
dell’ago” (pagina 29).
1 Disco
2 Tagliafilo
X Il rocchetto di filo è ora caricato nella
cassetta del filo.
Nota
● Assicurarsi di tagliare il filo come descritto
sopra, altrimenti non è possibile utilizzare
l’infila ago per infilare l’ago.
Controllare che la spia della cassetta del filo
1
sia verde.
1
1 Spia della cassetta del filo
Se la spia della cassetta del filo è rossa, l’ago
non è stato sollevato nella posizione corretta.
Premere una volta (pulsante di
posizionamento dell’ago) per sollevare l’ago.
26
1
1 Pulsante di posizionamento dell’ago
S3_brother_it.book Page 27 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
• Se l’ago non è stato sollevato nella posizione
corretta, non è possibile utilizzare l’infila
ago per infilarlo. Controllare che la spia
della cassetta del filo sia verde prima di
inserire la cassetta del filo.
Inserire il caricatore nel relativo vano.
2
Premere con delicatezza il caricatore sino ad
udire il tipico clic d’innesto.
1
1 Gancio della barra dell’ago
X L’inserimento della cassetta e l’infilatura
dell’ago avvengono contemporaneamente.
X La spia della cassetta del filo si spegne.
• Se l’ago non può essere infilato o il filo non è
stato passato attraverso il gancio della barra
dell’ago, consultare la parte “Caricamento
del rocchetto nella cassetta del filo”
(pagina 23) ed eseguire nuovamente la
procedura, iniziando dal punto
2.
1
1
1Premere qui
ATTENZIONE
● Si aziona l’infila ago quando l’ago è stato
infilato. Per evitare il rischio di lesioni,
tenere le mani e altri oggetti lontani
dall’ago.
Alzare la leva del piedino premistoffa, tirare
3
con delicatezza l’occhiello di filo fatto passare
attraverso la cruna dell’ago per estrarne
l’estremità del filo.
Tirare con delicatezza l’occhiello del filo
verso la parte posteriore della macchina.
Facendovi passare il filo, quindi estrarre circa
4
10-15 cm di filo (3/8-5/8 di pollice) verso la
parte posteriore della macchina.
1
1 10-15 cm (3/8-5/8 di pollice)
X L’infilatura superiore è terminata.
Infilatura superiore 27
—
S3_brother_it.book Page 28 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Quando si utilizzano rocchetti le cui dimensioni non
consentono il caricamento nella cassetta, servirsi del
portarocchetto ausiliario fornito.
X Ora che l’infilatura superiore e quella
inferiore sono terminate, la macchina è
pronta a cucire.
Nota
● Premere lentamente la cassetta del filo
verso il basso durante l’inserimento
nell’apposito vano.
● Qualora non fosse stato possibile eseguire
l’infilatura della macchina da cucire,
ripetere la procedura dalla fase di
inserimento del rocchetto nell’apposito
caricatore.
Porre il rocchetto di filo sul portarocchetto
1
ausiliario.
1
1 Portarocchetto ausiliario
2 Rocchetto
2
Inserire il fermo per rocchetto adatto alle
2
dimensioni del rocchetto sul portarocchetto.
1
28
1 Fermo del rocchetto
• Per i dettagli, consultare la parte
“Informazioni sul rocchetto di filo”
(pagina 22).
Inserire le linguette del portarocchetto
3
ausiliario nei fori situati sulla parte superiore
della cassetta del filo.
S3_brother_it.book Page 29 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
In caso di utilizzo di filo speciale, filo con uno
spessore di 130/20 o inferiore, ago ad aletta o ago
doppio che non possono essere utilizzati con l’infila
ago, infilare l’ago come descritto di seguito.
Rimuovere l’ago.
1
• Consultare la parte “Sostituzione dell’ago”
(pagina 36).
• In caso di utilizzo di ago ad aletta, ago
doppio o filo che non possono essere
utilizzati con l’infila ago, rimuovere l’ago
per evitare danni alla macchina.
1
• Per i dettagli, consultare la parte
“Caricamento del rocchetto nella cassetta
del filo” (pagina 23).
Inserire la cassetta del filo (con il
5
portarocchetto ausiliario montato) nel vano
cassetta del filo.
Premere verso il basso entrambi i lati del
portarocchetto ausiliario con ambedue le
mani.
X L’inserimento della cassetta e l’infilatura
dell’ago avvengono contemporaneamente.
X Il portarocchetto ausiliario è stato installato.
Verificare che la spia verde del caricatore per
2
filo sia accesa ed inserirlo nel relativo vano.
• Per i dettagli, consultare i punti da
(pagina 26).
X Far passare il filo attraverso il gancio della
barra dell’ago.
1
1 Gancio della barra dell’ago
Montare un ago.
3
• Consultare la parte “Sostituzione dell’ago”
(pagina 36).
Inserire il filo nella cruna dell’ago dalla parte
4
anteriore estraendolo da quella posteriore.
1 a 2
Infilatura superiore 29
—
S3_brother_it.book Page 30 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
L’ago doppio consente di cucire due linee parallele
dello stesso punto con due colori diversi. I due fili
superiori devono essere dello stesso spessore e della
stessa qualità. Utilizzare l’ago doppio e il
portarocchetto ausiliario forniti.
Per i dettagli relativi ai punti che possono essere
cuciti con l’ago doppio, consultare la parte
“Impostazioni dei punti” (pagina 116).
ATTENZIONE
●
Utilizzare unicamente l’ago doppio
(codice parte: X59296-051).
L’uso di qualsiasi altro ago comporta il
rischio di piegatura dello stesso o
eventuali danni alla macchina.
● Non utilizzare mai aghi piegati. Gli aghi
piegati possono rompersi, con
conseguente rischio di lesioni personali.
● Non cercare di installare l’ago doppio se
il caricatore del filo non è in sede; vi è
altrimenti il rischio di rottura dell’ago o
di comportare danni alla macchina.
• Per i dettagli, consultare i punti da
nella parte “Utilizzo del portarocchetto
ausiliario” (pagina 28).
Per effettuare l’infilatura nel caricatore,
4
utilizzare entrambi i fili ed infine tagliarli.
Inserire il filo nel caricatore seguendo quanto
indicato dalla freccia 3 alla 6, localizzabili sul
caricatore.
1 a 4
Rimuovere l’ago.
1
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione dell’ago” (pagina 34).
Caricare nella cassetta del filo il rocchetto per
2
il primo colore.
Inserire il filo nel caricatore come indicato
dalla freccia 2, evidenziata sul caricatore
stesso.
• Per i dettagli, vedere i punti da 1 a 9 nella
parte “Caricamento del rocchetto nella
cassetta del filo” (pagina 23).
• Per i dettagli, vedere i punti da
0 a c nella
parte “Caricamento del rocchetto nella
cassetta del filo” (pagina 23).
30
S3_brother_it.book Page 31 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Inserire la cartuccia del filo (con il
5
portarocchetto ausiliario montato) nel vano
cassetta del filo.
• Per i dettagli, consultare il punto 5 nella
parte “Utilizzo del portarocchetto ausiliario”
(pagina 28).
X Far passare entrambi i fili attraverso il
gancio della barra del’ago.
• Non è possibile utilizzare l’infila ago. Se si
utilizza l’infila ago per l’ago doppio si
rischia di danneggiare la macchina da
cucire.
Installare l’ago doppio.
6
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione dell’ago” (pagina 34).
Rimuovere il filo per la parte destra del punto
8
dal gancio della barra dell’ago, quindi
utilizzarlo per infilare l’ago destro.
Montare il piedino per zig-zag “J”.
9
• Per i dettagli relativi alla sostituzione del
piedino premistoffa, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
ATTENZIONE
● Quando si usa l’ago doppio, non
dimenticare di montare il piedino per
zig-zag “J”; si rischia altrimenti di
spezzare l’ago o di danneggiare la
macchina.
Accendere la macchina da cucire.
0
1
Infilare manualmente nell’ago sinistro il filo
7
per il lato sinistro del punto.
• Per i dettagli, consultare la parte “Infilatura
manuale dell’ago” (pagina 29).
X Il display a cristalli liquidi si accende.
Premere (il tasto delle impostazioni) sul
a
pannello operativo.
X Appare la schermata delle impostazioni.
Premere , , e (i tasti freccia)
b
finché non è selezionato .
Infilatura superiore 31
—
S3_brother_it.book Page 32 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ed appare il simbolo nell’angolo
inferiore sinistro della schermata.
Nota
● L’impostazione dell’ago doppio non viene
annullata nemmeno se si spegne la
macchina da cucire.
ATTENZIONE
Iniziare a cucire.
g
• Per i dettagli relativi all’avvio della cucitura,
consultare la parte “Avvio della cucitura”
(pagina 49).
X Vengono cucite due linee di punti parallele.
Nota
● Quando si modifica la direzione di
cucitura, premere (pulsante di
posizionamento dell’ago) per sollevare
l’ago dal tessuto, quindi sollevare la
leva del piedino premistoffa e girare il
tessuto.
ATTENZIONE
● Non cercare di girare il tessuto con l’ago
doppio ancora nel tessuto, altrimenti
l’ago può rompersi.
● Quando si usa l’ago doppio, non
dimenticare di selezionare
l’impostazione dell’ago doppio; si rischia
altrimenti di spezzare l’ago o di
danneggiare la macchina.
Selezionare un punto.
f
• Per i dettagli relativi alla selezione di un
punto, consultare la parte “Selezione del
punto” (pagina 64).
• Per i dettagli relativi ai punti che possono
essere cuciti con l’ago doppio, consultare la
parte “Impostazioni dei punti” (pagina 116).
ATTENZIONE
● Quando si usa l’ago doppio, fare
attenzione a selezionare un punto adatto;
si rischia altrimenti di spezzare l’ago o di
danneggiare la macchina.
32
S3_brother_it.book Page 33 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Estrazione del filo della
spolina
Quando si creano arricciature o prima della
trapuntatura a moto libero, occorre prima di tutto
estrarre il filo della spolina seguendo la procedura
sotto descritta.
Inserire la spolina nella navetta.
1
• Consultare i punti da 1 a 5 nella parte
“Installazione della spolina” (pagina 20).
Far passare il filo della spolina attraverso la
2
scanalatura.
Non tagliare il filo con il tagliafilo.
Tirare delicatamente verso l’alto il filo
4
superiore per estrarre l’estremità del filo della
spolina.
Tirare circa 10-15 cm (3/8-5/8 pollici) del filo
5
della spolina sotto il piedino premistoffa verso
la parte posteriore della macchina.
1
Mantenendo con delicatezza il filo superiore
3
con la mano sinistra, premere due volte
(pulsante di posizionamento dell’ago) per
sollevare l’ago.
1
1 Pulsante di posizionamento dell’ago
X Il filo della spolina forma un occhiello
attorno al filo superiore e può essere
estratto.
Reinstallare lo sportello della spolina.
6
Inserire la linguetta dell’angolo inferiore
sinistro dello sportello della spolina, quindi
premere leggermente dal lato destro.
1
2
Infilatura superiore 33
—
S3_brother_it.book Page 34 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Questa parte del manuale contiene informazioni sugli aghi per macchine da cucire.
Precauzioni relative all’ago
Ricordare di osservare le seguenti precauzioni quando si maneggia l’ago. Il mancato rispetto di queste
precauzioni comporta grandi pericoli; l’ago può, per esempio, spezzarsi ed i frammenti possono disperdersi.
Leggere e rispettare assolutamente le seguenti istruzioni.
ATTENZIONE
Utilizzare solo aghi per macchine da cucire per uso domestico. L’uso di qualsiasi altro ago
●
comporta il rischio di piegatura dell’ago o di danni alla macchina.
● Non utilizzare mai aghi piegati. Gli aghi piegati possono rompersi, con conseguente rischio di
lesioni personali.
Tipi di aghi e relativo uso
L’ago per macchina da cucire da utilizzare dipende dal tessuto e dallo spessore del filo. Per la scelta del filo e
dell’ago adatti al tessuto da cucire, consultare la tabella seguente.
Tipo di tessuto/Applicazione
Panno rasatoFilo di cotone
medi
tessuti
Leggeri
tessuti
Pesanti
tessuti
Elastici
tessuti
Tessuti che si sfilacciano
facilmente
Cucitura di rinforzo
TaffetàFilo sintetico
Flanella,
Gabardine
LinoneFilo di cotone
GeorgetteFilo sintetico
Challis, SatinFilo di seta
DenimFilo di cotone
Velluto a costeFilo sintetico
TweedFilo di seta
Jersey
Maglia
Filo
TipoDimensioni
Filo di seta
Filo per
maglieria
Filo di cotone
Filo di seta
Filo sintetico
Filo di seta
60
–80
50
–80
60
–80
–80
50
–50
30
50
50–60
50–80
3090/14–100/16
Dimensioni
dell’ago
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Ago con punta a
sfera (colore
dorato)
75/11–90/14
65/9–90/14Filo sintetico
34
S3_brother_it.book Page 35 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Promemoria
● Più il numero di filo è basso, più il filo è
spesso; più il numero dell’ago è alto, più
l’ago è spesso.
● Quando si cuciono tessuti elastici o tessuti
in cui è facile che vengano saltati punti,
utilizzare l’ago con punta a sfera.
● Con i fili in nylon trasparente, utilizzare
aghi di dimensioni comprese tra 90/14 e
100/16, indipendentemente dal tessuto che
si cuce.
● Al momento dell’acquisto, sulla macchina
da cucire è installato un ago 75/11.
ATTENZIONE
● Le adeguate combinazioni di tessuto, filo
ed ago sono indicate nella tabella della
pagina precedente. L’uso di una
combinazione di tessuto, filo ed ago
inadeguata, in particolare se si cuce su
tessuti spessi (denim, per esempio) con
aghi sottili (di dimensioni comprese tra
65/9 e 75/11), può provocare il
piegamento o la rottura dell’ago. La
cucitura può inoltre risultare irregolare o
arricciata, o la macchina può saltare dei
punti.
Controllo dell’ago
È estremamente pericoloso cucire con un ago
piegato, in quanto può spezzarsi mentre la macchina
viene utilizzata.
Prima di utilizzare l’ago, posizionarne la parte piatta
su una superficie piana ed assicurarsi che la distanza
tra l’ago e la superficie piana di appoggio sia
regolare.
1
2
1 Parte piatta
2 Indicazione del tipo di ago
■ Ago diritto
1
1 Superficie piana
■ Ago piegato
Se la distanza tra l’ago e la superficie piana non è
regolare, l’ago è piegato. Non utilizzare aghi
piegati.
1
1 Superficie piana
1
Sostituzione dell’ago 35
—
S3_brother_it.book Page 36 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
cacciavite, girare in senso antiorario la vite di
serraggio dell’ago per liberare l’ago.
Per la sostituzione dell’ago, procedere come
1
descritto qui di seguito. Utilizzare il cacciavite ed un
ago di cui si siano verificate le condizioni seguendo
le istruzioni della parte “Controllo dell’ago”.
Premere una o due volte (pulsante di
1
posizionamento dell’ago) per sollevare l’ago.
1
1 Pulsante di posizionamento dell’ago
Spegnere la macchina da cucire.
2
ATTENZIONE
● Prima di sostituire l’ago, spegnere la
macchina da cucire. Se la macchina è
accesa e se si avvia in seguito alla
pressione accidentale del pulsante avvio/
stop, si rischiano lesioni personali.
2
1 Cacciavite
2 Vite di serraggio dell’ago
• Non esercitare una forza eccessiva quando
si allenta o si stringe la vite di serraggio
dell’ago; si rischia altrimenti di danneggiare
alcune parti della macchina da cucire.
Tenendo l’ago con il lato piatto rivolto verso
5
la parte posteriore della macchina, inserirlo
finché non tocca l’arresto per ago.
1
1 Arresto per ago
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
3
1
1 Leva del piedino premistoffa
36
S3_brother_it.book Page 37 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Tenendo l’ago con la mano sinistra, stringere
6
la vite di serraggio dell’ago con il cacciavite.
Procedere nella stessa maniera per installare
l’ago doppio.
ATTENZIONE
● Fare attenzione ad inserire l’ago finché
non tocca l’apposito arresto e stringere
saldamente la vite di serraggio dell’ago
con il cacciavite; si rischia altrimenti di
spezzare l’ago o di danneggiare la
macchina.
■ Utilizzo del dispositivo di sostituzione dell’ago
Utilizzare il dispositivo di sostituzione dell’ago
fornito per sostituire l’ago come descritto di
seguito.
Far passare l’ago attraverso il foro nel
1
dispositivo di sostituzione dell’ago.
Sollevare il dispositivo di sostituzione dell’ago
2
in modo che la forcella si agganci alla vite di
serraggio dell’ago.
1
Allentare la vite di serraggio dell’ago con un
3
cacciavite.
Sostituzione dell’ago 37
—
S3_brother_it.book Page 38 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Inserire l’ago con la parte piatta rivolta verso il
retro della macchina.
Inserire l’ago finché non tocca l’arresto per
7
ago, quindi avvitare la vite di serraggio
dell’ago con il cacciavite.
X L’ago è installato.
Abbassare il dispositivo di sostituzione
8
dell’ago staccandolo dall’ago.
Sollevare il dispositivo di sostituzione dell’ago
6
in modo che la forcella si agganci alla vite di
serraggio dell’ago.
38
S3_brother_it.book Page 39 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Sostituzione del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita una pressione sul tessuto.
Precauzioni relative al piedino premistoffa
Riguardo al piedino premistoffa, ricordare di osservare le seguenti precauzioni.
ATTENZIONE
●
Utilizzare il piedino premistoffa appropriato per il tipo di punto che si vuole cucire;
altrimenti l’ago potrebbe urtare il piedino premistoffa e piegarsi o spezzarsi.
● Utilizzare esclusivamente piedini premistoffa specificamente destinati a questa macchina da
cucire. L’uso di altri piedini premistoffa può provocare lesioni o danni alla macchina stessa.
1
Sostituzione del piedino
premistoffa
Per la sostituzione del piedino premistoffa,
procedere come descritto qui di seguito.
Premere una o due volte (pulsante di
1
posizionamento dell’ago) per sollevare l’ago.
1
1 Pulsante di posizionamento dell’ago
X L’ago è sollevato.
Spegnere la macchina da cucire.
2
ATTENZIONE
● Prima di sostituire il piedino premistoffa,
spegnere la macchina da cucire. Se la
macchina è accesa e si avvia in seguito
alla pressione accidentale del pulsante
avvio/stop, si rischiano lesioni personali.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
3
1
1 Leva del piedino premistoffa
X Il piedino premistoffa viene sollevato.
Sostituzione del piedino premistoffa 39
—
S3_brother_it.book Page 40 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
parte posteriore del supporto del piedino
premistoffa.
1
2
1 Pulsante nero
2 Supporto del piedino premistoffa
X Il piedino premistoffa viene sganciato dal
supporto.
Posizionare il nuovo piedino premistoffa sotto
5
il supporto, allineando il perno del piedino
all’incavo del supporto.
Posizionare il piedino premistoffa in modo da
poter leggere la lettera che ne indica il tipo (A,
G, I, J, M, N o R).
1
2
1 Supporto del piedino premistoffa
2 Incavo
3 Spillo
3
Abbassare lentamente la leva del piedino
6
premistoffa in modo che il suo perno si
agganci nell’incavo del supporto.
Sollevare la leva del piedino premistoffa per
7
assicurarsi che sia fissato saldamente.
Nota
● Quando viene selezionato un punto, sulla
schermata appare l’icona corrispondente al
piedino premistoffa da utilizzare. Prima di
iniziare a cucire, assicurarsi che sia montato
il piedino premistoffa del tipo giusto. Se è
installato un altro tipo di piedino
premistoffa, spegnere la macchina da
cucire, montare il piedino premistoffa
adeguato e selezionare nuovamente il
punto desiderato.
Piedino per asole “A”
Piedino per sopraggitto “G”
Piedino per zig-zag “J”
Piedino di posizionamento
bottone “M”
Piedino per monogrammi “N”
Piedino per punto invisibile “R”
Taglierina laterale “S”
● Per i dettagli relativi al tipo di piedino
premistoffa da utilizzare con il punto
selezionato, consultare la parte
“Impostazioni dei punti” (pagina 116).
1
1 Leva del piedino premistoffa
X Il piedino premistoffa è installato.
40
S3_brother_it.book Page 41 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Rimozione del piedino
premistoffa supporto
Rimuovere il supporto del piedino premistoffa per
pulire la macchina da cucire o per installare un
piedino premistoffa che non richiede l’uso del
supporto, come il piedino per trapuntatura. Per
rimuovere il supporto del piedino premistoffa,
utilizzare il cacciavite.
■ Rimozione del supporto del piedino premistoffa
Rimuovere il piedino premistoffa.
1
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Con il cacciavite, allentare la vite del
2
supporto del piedino premistoffa.
Con la mano destra, mantenere in posizione il
2
supporto del piedino premistoffa; con la
sinistra, serrare la vite servendosi del
cacciavite.
1
1 Cacciavite
Nota
● Se il supporto del piedino premistoffa non è
installato in modo corretto, non si avrà la
giusta tensione del filo.
1
2
1
3
1 Cacciavite
2 Supporto del piedino premistoffa
3 Vite del supporto del piedino premistoffa
■ Montaggio del supporto del piedino premistoffa
Allineare il supporto del piedino premistoffa
1
alla parte inferiore sinistra della barra del
piedino.
Sostituzione del piedino premistoffa 41
—
S3_brother_it.book Page 42 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Con il piedino mobile, i due pezzi di tessuto
vengono alimentati in modo regolare
dall’alimentatore stoffa e dai denti del piedino
premistoffa. Questo è utile quando si cuciono tessuti
difficili da alimentare, come il vinile e la pelle,
quando si cuciono tessuti scivolosi come il velluto, o
quando si esegue la trapuntatura.
Per montare il piedino mobile, utilizzare il
cacciavite.
■ Montaggio del piedino mobile
Rimuovere il supporto del piedino
1
premistoffa.
• Per i dettagli, consultare la parte “Rimozione
del piedino premistoffa supporto” (alla
pagina precedente).
Agganciare la forcella del piedino mobile alla
2
vite di serraggio dell’ago.
ATTENZIONE
● Fare attenzione a serrare saldamente la
vite con il cacciavite, altrimenti l’ago può
toccare il piedino premistoffa e piegarsi o
spezzarsi.
● Prima di iniziare a cucire, ruotare
lentamente il volantino verso di sé ed
assicurarsi che l’ago non tocchi il piedino
premistoffa. Se l’ago urta il piedino
premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
Nota
● Quando si cuce con il piedino mobile,
impostare una velocità tra lenta e media.
■ Rimozione del piedino mobile
Premere una o due volte (pulsante di
1
posizionamento dell’ago) per sollevare l’ago.
1
2
1 Forcella
2 Vite di serraggio dell’ago
Abbassare la leva del piedino premistoffa,
3
inserire la vite del relativo supporto, quindi
serrare la vite con il cacciavite.
1
1 Vite del supporto del piedino premistoffa
1
1 Pulsante di posizionamento dell’ago
X L’ago è sollevato.
Spegnere la macchina da cucire.
2
42
S3_brother_it.book Page 43 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
3
1
1 Leva del piedino premistoffa
X Il piedino premistoffa viene sollevato.
Con un cacciavite, allentare la vite del
4
supporto del piedino premistoffa e rimuovere
il piedino mobile.
1
1
1 Vite del supporto del piedino premistoffa
Fissare il supporto del piedino premistoffa.
5
• Per i dettagli, consultare la parte “Rimozione
del piedino premistoffa supporto”
(pagina 41).
Promemoria
● Con il piedino mobile possono essere
utilizzati solo il punto diritto (con punti di
rinforzo) ed il punto a zig-zag. Per i dettagli
relativi ai punti, consultare la parte
“Impostazioni dei punti” (pagina 116).
Sostituzione del piedino premistoffa 43
—
S3_brother_it.book Page 44 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Regolazione della tensione del filo..........................................................................54
Regolazione della larghezza e della lunghezza del punto .......................................55
Funzioni utili ........................................................................................................... 57
Suggerimenti utili per la cucitura ............................................................................59
—
S3_brother_it.book Page 46 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA —————————————————————————————————————————————
Cucitura
Qui di seguito sono descritte le operazioni fondamentali per la cucitura.
Leggere le seguenti precauzioni prima di utilizzare la macchina da cucire.
ATTENZIONE
Mentre la macchina è in funzione, fare molta attenzione alla posizione dell’ago. Inoltre, per
●
evitare il rischio di lesioni, tenere le mani lontane da tutte le parti in movimento, come l’ago
e il volantino.
● Mentre si cuce, non tirare né spingere bruscamente il tessuto, per non correre il rischio di
farsi male o di spezzare l’ago.
● Non utilizzare mai aghi piegati. Gli aghi piegati possono rompersi, con conseguente rischio di
lesioni personali.
● Fare attenzione ad evitare che l’ago tocchi gli spilli di imbastitura. In caso contrario, l’ago
può rompersi o piegarsi.
46
S3_brother_it.book Page 47 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Procedura generale per la cucitura
Per cucire, seguire le procedure di base sotto descritte.
Accendere la
1
2
3
4
5Iniziare a cucire.
macchina.
Selezionare il
punto.
Montare il piedino
premistoffa.
Posizionare il
tessuto.
Accendere la macchina da cucire.
Per i dettagli relativi all’accensione della macchina, consultare la parte
“Accensione della macchina” (pagina 9).
↓
Selezionare il punto adatto alla superficie da cucire.
Per i dettagli relativi alla selezione di un punto, consultare la parte
“Selezione del punto” (pagina 64).
↓
Montare il piedino premistoffa adatto al punto.
Per i dettagli relativi alla sostituzione del piedino premistoffa, consultare la
parte “Sostituzione del piedino premistoffa” (pagina 39).
↓
Posizionare la parte da cucire sotto il piedino premistoffa. Fare attenzione
a cucire i pezzi di tessuto nell’ordine giusto e ad allineare correttamente il
diritto ed il rovescio del tessuto.
Per i dettagli sul posizionamento del tessuto, consultare la parte
“Posizionamento del tessuto” (pagina 48).
↓
Iniziare a cucire.
Per i dettagli relativi all’avvio della cucitura, consultare la parte “Avvio
della cucitura” (pagina 49).
↓
2
6Tagliare il filo.
Tagliare il filo quando si finisce di cucire.
Per i dettagli sul taglio del filo, consultare la parte “Taglio del filo”
(pagina 53).
Cucitura 47
—
S3_brother_it.book Page 48 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA —————————————————————————————————————————————
Posizionamento del tessuto
Fare attenzione a cucire i pezzi di tessuto nell’ordine
giusto e ad allineare correttamente il diritto ed il
rovescio del tessuto.
Accendere la macchina da cucire.
1
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
Viene automaticamente selezionato il punto
diritto (posizione sinistra dell’ago).
Premere una o due volte (pulsante di
2
posizionamento dell’ago) per sollevare l’ago.
5
1
1 Pulsante di posizionamento dell’ago
Porre il tessuto sotto il piedino premistoffa.
3
• Se il margine di cucitura si trova a destra è
più facile effettuare cuciture diritte, ed il
tessuto eccedente non disturba le
operazioni.
Tenendo l’estremità del filo ed il tessuto con
4
la mano sinistra, ruotare il volantino verso di
sé con la destra per abbassare l’ago sul punto
iniziale della cucitura.
1
1 Leva del piedino premistoffa
X Il tessuto si trova ora nella posizione giusta
per essere cucito.
48
S3_brother_it.book Page 49 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Avvio della cucitura
Quando si è pronti ad iniziare a cucire si può avviare
la macchina da cucire. La velocità di cucitura può
essere regolata sia con i pulsanti di funzionamento
che con il comando a pedale.
■ Uso dei pulsanti di funzionamento
La cucitura può essere avviata ed arrestata
utilizzando il pulsante di funzionamento (il
pulsante avvio/stop).
Per selezionare la velocità di cucitura
1
desiderata, spostare il regolatore della
velocità di cucitura verso sinistra o verso
destra.
Spostare il regolatore della velocità di cucitura
verso sinistra per rallentare la velocità di
cucitura; spostarlo verso destra per
aumentarla.
• Se si mantiene la pressione sul pulsante
avvio/stop subito dopo l’inizio della
cucitura, la macchina cucirà ad una velocità
ridotta.
Quando si giunge al termine della cucitura,
3
premere una volta (pulsante avvio/stop).
X La macchina smette di cucire con l’ago
abbassato (nel tessuto).
Dopo aver finito di cucire, sollevare l’ago e
4
tagliare i fili.
• Per i dettagli, consultare la parte “Taglio del
filo” (pagina 53).
■ Uso del comando a pedale
La cucitura può essere avviata ed arrestata con il
comando a pedale.
2
1
1 Regolatore della velocità di cucitura
Premere una volta (pulsante avvio/stop).
2
1
1 Pulsante avvio/stop
X La macchina inizia a cucire.
Spegnere la macchina da cucire.
1
Quando si collega il comando a pedale,
ricordarsi di spegnere la macchina da cucire
onde evitare che si avvii accidentalmente.
Inserire la spina del comando a pedale
2
nell’apposita presa che si trova sul lato della
macchina da cucire.
1
1 Presa del comando a pedale
Cucitura 49
—
S3_brother_it.book Page 50 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA —————————————————————————————————————————————
Accendere la macchina da cucire.
3
Per selezionare la velocità di cucitura
4
desiderata, spostare il regolatore della
velocità di cucitura verso sinistra o verso
destra.
Spostare il regolatore della velocità di cucitura
verso sinistra per rallentare la velocità di
cucitura; spostarlo verso destra per
aumentarla.
1
1 Regolatore della velocità di cucitura
• La velocità impostata mediante il regolatore
della velocità di cucitura corrisponde alla
velocità massima di cucitura del comando a
pedale.
Quando si è pronti a cucire, premere
5
lentamente il comando a pedale.
Più si preme il comando a pedale più si
aumenta la velocità di cucitura; mentre
riducendo la pressione sul comando a pedale,
la si rallenta.
Dopo aver finito di cucire, sollevare l’ago e
7
tagliare i fili.
• Per i dettagli, consultare la parte “Taglio del
filo” (pagina 53).
Promemoria
● Quando è inserito il comando a pedale,
non è possibile utilizzare il pulsante di
avvio/stop per avviare o arrestare la
cucitura.
● Quando si arresta la cucitura, l’ago rimane
abbassato (nel tessuto). È possibile
impostare la macchina in modo che
all’arresto della cucitura l’ago rimanga
sollevato. Per i dettagli relativi
all’impostazione della macchina in modo
che l’ago resti sollevato all’arresto della
cucitura, consultare la parte “Modifica della
posizione di arresto dell’ago” (pagina 14).
ATTENZIONE
● Per evitare il rischio d’incendi o di scosse
elettriche, non lasciare accumulare fili o
polvere nel comando a pedale.
● Non collocare oggetti sul comando a
pedale; vi è altrimenti il rischio di lesioni
personali o di danni alla macchina.
● Se si prevede di non utilizzare la
macchina per un lungo periodo, staccare
il comando a pedale; vi è altrimenti il
rischio di incendi o di scosse elettriche.
Più lenta
Più veloce
• Premere lentamente il comando a pedale. Se
lo si preme bruscamente, la macchina inizia
a cucire troppo rapidamente.
X La macchina inizia a cucire.
Quando si raggiunge la fine della cucitura,
6
rilasciare completamente il comando a
pedale.
X La macchina smette di cucire con l’ago
abbassato (nel tessuto).
50
S3_brother_it.book Page 51 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Fissaggio della cucitura
Quando si cuce con il punto diritto, per esempio, al
termine di un’apertura, o dove le cuciture non si
sovrappongono, utilizzare i punti di fermatura o di
rinforzo per fissare l’estremità del filo.
Abbassare l’ago nel tessuto all’inizio della
1
cucitura, quindi abbassare la leva del piedino
premistoffa.
Dopo aver cucito da 3 a 5 punti, premere
3
(pulsante per punti di fermatura/rinforzo).
Mantenere premuto il pulsante per punti di
fermatura/rinforzo finché non si raggiunge
l’inizio della cucitura.
1
1 Pulsante per punti di fermatura/rinforzo
X Mentre si mantiene premuto il pulsante per
punti di fermatura/rinforzo, vengono cuciti
punti di fermatura.
2
Premere (pulsante avvio/stop), oppure
2
abbassare il comando a pedale.
In questa fase, se si mantiene premuto il
pulsante avvio/stop, la macchina cuce a
velocità ridotta.
1
1 Pulsante avvio/stop
• Per i dettagli, consultare la parte “Avvio
della cucitura” (pagina 49).
X La macchina inizia a cucire.
Dopo aver ricucito fino all’inizio della
4
cucitura, rilasciare il pulsante per punti di
fermatura/rinforzo.
X La macchina smette di cucire.
Premere (pulsante avvio/stop), oppure
5
abbassare il comando a pedale.
X La macchina inizia a cucire nella normale
direzione di cucitura.
Quando si raggiunge la fine della cucitura,
6
premere (pulsante per punti di
fermatura/rinforzo).
Tenere premuto il pulsante per punti di
fermatura/rinforzo finché non vengono cuciti
3 a 5 punti di fermatura.
Cucitura 51
—
S3_brother_it.book Page 52 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA —————————————————————————————————————————————
X
Mentre si mantiene premuto il pulsante per
punti di fermatura/rinforzo, vengono cuciti
punti di fermatura.
■ Cucitura di punti di rinforzo
Quando si cuciono punti diversi da quelli diritti o
a zig-zag fissati con la cucitura di fermatura,
premendo (il pulsante per punti di
fermatura/rinforzo) vengono cuciti punti di
rinforzo, da 3 a 5 punti uno sull’altro.
Dopo aver cucito 3 a 5 punti di fermatura,
7
rilasciare (il pulsante per punti di
fermatura/rinforzo).
X La macchina smette di cucire.
Premere (pulsante avvio/stop), oppure
8
abbassare il comando a pedale.
In questa fase, se si mantiene premuto il
pulsante avvio/stop, la macchina cuce a
velocità ridotta.
X La macchina inizia a cucire nella normale
direzione di cucitura.
Dopo aver cucito fino alla fine della cucitura,
9
la macchina da cucire si arresta.
Rilasciare il pulsante avvio/stop o il comando a
pedale.
1
3
1
2
1
1 Punti di fermatura
2 Punti di rinforzo
2
Promemoria
● La cucitura di punti di fermatura o di punti
di rinforzo dipende dal punto selezionato.
Per i dettagli, consultare la parte
“Impostazioni dei punti” (pagina 116).
1 Inizio della cucitura
2 Fine della cucitura
52
5
4
6
2
S3_brother_it.book Page 53 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Taglio del filo
Dopo aver finito di cucire, tagliare i fili.
Quando si decide di terminare la cucitura e si
1
arresta la macchina da cucire, premere una
volta (pulsante di posizionamento
dell’ago) per sollevare l’ago.
1
1 Pulsante di posizionamento dell’ago
X L’ago è sollevato.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
2
■ Uso del pulsante del tagliafilo
(Esclusivamente per i modelli dotati di pulsante
del tagliafilo)
Quando si vuol terminare la cucitura,
1
premere una volta (il pulsante del
tagliafilo).
1
1 Pulsante del tagliafilo
X I fili vengono tagliati e l’ago viene sollevato.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
2
2
1
1 Leva del piedino premistoffa
Spostare il tessuto verso il lato sinistro della
3
macchina e far passare i fili attraverso il
tagliafilo per tagliarli.
1
1 Tagliafilo
1
1 Leva del piedino premistoffa
ATTENZIONE
● Non premere il pulsante del tagliafilo
quando i fili sono stati già tagliati; si
rischia altrimenti di spezzare l’ago, di
ingarbugliare i fili o di danneggiare la
macchina.
Nota
● Per non rischiare di danneggiare la
macchina, non premere il pulsante del
tagliafilo se non vi è stoffa sotto il piedino
premistoffa o mentre la macchina sta
cucendo.
● Per tagliare filo di spessore superiore a #30,
filo di nylon o altri fili speciali, utilizzare il
tagliafilo sul lato della macchina.
Cucitura 53
—
S3_brother_it.book Page 54 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA —————————————————————————————————————————————
Regolazione della tensione del filo
La tensione del filo superiore e quella del filo della spolina (tensione del filo) vanno regolate in modo da essere
uguali.
Girare verso il basso la manopola di tensione del
Modifica della tensione del
filo superiore
Se la combinazione di filo ed ago è adatta al tipo di
tessuto che si cuce (secondo quanto indicato nella
parte “Tipi di aghi e relativo uso” a pagina 34), la
tensione del filo sarà automaticamente regolata al
punto giusto. Tuttavia, se la tensione filo
preimpostata non dovesse dare il risultato
desiderato, o se si cuce con un filo o un tessuto
speciale, regolare la tensione del filo superiore con
la manopola di tensione del filo situata sul lato
sinistro della macchina.
■ Tensione del filo corretta
Il filo superiore ed il filo della spolina devono
incrociarsi vicino al centro del tessuto. Sul diritto
del tessuto deve risultare visibile solo il filo
superiore; mentre sul rovescio deve essere visibile
solo il filo della spolina.
1
filo per allentare il filo superiore.
■ Il filo superiore non è teso a sufficienza
Se il filo superiore risulta visibile sul rovescio del
tessuto, il filo superiore non è teso a sufficienza.
5
1
2
3
4
1 Lato rovescio del tessuto
2 Lato diritto del tessuto
3 Filo superiore
4 Filo della spolina
5 Il filo superiore risulta visibile sul rovescio del
tessuto.
Girare verso l’alto la manopola di tensione del
filo per tendere il filo superiore.
2
3
1 Lato rovescio del tessuto
2 Lato diritto del tessuto
3 Filo superiore
4 Filo della spolina
■ Il filo superiore è troppo teso
Se il filo della spolina risulta visibile sul diritto del
tessuto, il filo superiore è troppo teso.
4
1
2
3
5
4
1 Lato rovescio del tessuto
2 Lato diritto del tessuto
3 Filo superiore
4 Filo della spolina
5 Il filo della spolina risulta visibile sul lato diritto
del tessuto.
Teso
Strak
Los
Allentato
1
1 Manopola di tensione del filo
54
S3_brother_it.book Page 55 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Regolazione della larghezza e della lunghezza del punto
È possibile regolare la larghezza zig-zag (larghezza del motivo) e la lunghezza dei punti utili. Di norma, quando
viene selezionato un punto vengono automaticamente selezionate la larghezza e la lunghezza adeguate. Per i
dettagli relativi alla gamma di valori entro cui è possibile impostare la larghezza e la lunghezza, consultare la
parte “Impostazioni dei punti” (pagina 116).
Regolazione della larghezza
del punto
La larghezza del punto può essere regolata con i tasti
a freccia.
Accendere la macchina da cucire.
1
X Il display a cristalli liquidi si accende.
Selezionare un punto.
2
X Appare una schermata con le impostazioni
relative al punto selezionato.
• Per i dettagli relativi alla selezione di un
punto, consultare la parte “Selezione del
punto” (pagina 64).
• Subito dopo la selezione del punto vengono
visualizzate (evidenziate) le impostazioni
standard.
Promemoria
● Per ripristinare l’impostazione standard
della larghezza del punto, selezionare di
nuovo lo stesso punto, oppure riportare
l’impostazione al valore evidenziato.
● Se è stato selezionato il punto diritto
(posizione sinistra dell’ago o punto elastico
triplo), in seguito alla modifica della
larghezza del punto viene modificata anche
la posizione dell’ago. Aumentando la
larghezza, l’ago viene spostato a destra;
riducendola, l’ago viene spostato a sinistra.
● È possibile impostare la macchina da cucire
in modo da poter modificare facilmente la
larghezza del punto con il regolatore della
velocità di cucitura. Per i dettagli,
consultare la parte “Punti a raso”
(pagina 92).
ATTENZIONE
● Dopo aver regolato la larghezza del
punto, ruotare lentamente il volantino
verso di sé ed assicurarsi che l’ago non
tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago
urta il piedino premistoffa, può piegarsi o
spezzarsi.
2
Per ridurre la larghezza del punto, premere
3
(–). Per aumentare la larghezza del punto,
premere (+).
X La larghezza del punto è stata modificata.
–
+
• Se l’impostazione viene modificata, il valore
evidenziato viene cancellato.
Regolazione della tensione del filo/Regolazione della larghezza e della lunghezza del punto
55
—
S3_brother_it.book Page 56 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA —————————————————————————————————————————————
Regolazione della lunghezza
del punto
La lunghezza del punto può essere regolata con i
tasti a freccia.
Accendere la macchina da cucire.
1
X Il display a cristalli liquidi si accende.
Selezionare un punto.
2
X Appare una schermata con le impostazioni
relative al punto selezionato.
• Per i dettagli relativi alla selezione di un
punto, consultare la parte “Selezione del
punto” (pagina 64).
• Subito dopo la selezione del punto vengono
visualizzate (evidenziate) le impostazioni
standard.
Promemoria
● Per ripristinare l’impostazione standard
della lunghezza del punto, selezionare di
nuovo lo stesso punto, oppure riportare
l’impostazione al valore evidenziato.
ATTENZIONE
● Se i punti sono troppo ravvicinati,
aumentare la lunghezza del punto.
Continuando a cucire punti troppo
ravvicinati si rischia di incurvare o
spezzare l’ago.
Per ridurre la lunghezza del punto, premere
3
(–). Per aumentare la lunghezza del punto,
premere (+).
X La lunghezza del punto è stata modificata.
–
+
• Se l’impostazione viene modificata, il valore
evidenziato viene cancellato.
56
S3_brother_it.book Page 57 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Funzioni utili
Qui di seguito sono descritte funzioni utili per migliorare l’efficienza di cucitura.
Premere per selezionare .
6
Cucitura automatica di punti
di fermatura/rinforzo
È possibile impostare la macchina da cucire in modo
che cucia automaticamente punti di fermatura o di
rinforzo all’inizio ed alla fine della cucitura.
La cucitura di punti di fermatura o di punti di
rinforzo dipende dal punto selezionato. Per i
dettagli, consultare la parte “Impostazioni dei punti”
(pagina 116).
Accendere la macchina da cucire.
1
Per tornare a , premere .
X La macchina è ora impostata per la cucitura
automatica di punti di fermatura/rinforzo.
Premere (il tasto OK).
7
X Ricompare la schermata iniziale dei punti
ed appare il simbolo nell’angolo
inferiore sinistro della schermata.
2
X Il display a cristalli liquidi si accende.
Selezionare un punto.
2
• Per i dettagli relativi alla selezione di un
punto, consultare la parte “Selezione del
punto” (pagina 64).
Premere (il tasto delle impostazioni) sul
3
pannello operativo.
X Appare la schermata delle impostazioni.
Premere , , e (i tasti freccia)
4
finché non è selezionato .
Premere (il tasto OK).
5
X Appare la schermata che consente di
specificare la cucitura automatica di punti
di fermatura/rinforzo.
• Quando si spegne la macchina da cucire,
l’impostazione di cucitura automatica di
punti di fermatura/rinforzo viene annullata.
Mettere il tessuto sotto il piedino premistoffa
8
e premere una volta (pulsante avvio/
stop).
1
1 Pulsante avvio/stop
X Dopo la cucitura dei punti di fermatura/
rinforzo, la macchina inizia a cucire.
Funzioni utili 57
—
S3_brother_it.book Page 58 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA —————————————————————————————————————————————
Dopo aver raggiunto la fine della cucitura,
9
premere una volta (il pulsante per punti
di fermatura/rinforzo).
Questa operazione non è necessaria se è stato
selezionato un punto per la cucitura di asole e
rinforzi in cui vengono automaticamente cuciti
punti di rinforzo.
1
1 Pulsante per punti di fermatura/rinforzo
X Dopo la cucitura dei punti di fermatura/
rinforzo, la macchina da cucire si arresta.
Promemoria
● I punti di fermatura/rinforzo non vengono
cuciti se al termine della cucitura si preme il
pulsante avvio/stop. Al termine della
cucitura, ricordarsi di premere il pulsante
per punti di fermatura/rinforzo.
58
S3_brother_it.book Page 59 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Suggerimenti utili per la cucitura
Qui di seguito sono descritti vari metodi intesi ad ottenere migliori risultati nei lavori di cucitura. Seguire questi
suggerimenti per i lavori di cucitura.
Cucitura di prova
Dopo avere approntato la macchina con il filo e
l’ago adatti al tipo di tessuto da cucire, essa imposta
automaticamente la tensione del filo e la lunghezza
e larghezza di punto del punto selezionato. È tuttavia
opportuno effettuare una cucitura di prova su un
ritaglio di tessuto in quanto, in funzione del tipo di
tessuto e del punto, può accadere che non si
ottengano i risultati desiderati.
Eseguire la cucitura di prova con filo e tessuto
identici a quelli che si utilizzeranno per il lavoro e
controllare la tensione del filo e la lunghezza e la
larghezza dei punti. Poiché i risultati variano in
funzione del tipo di cucitura e del numero di strati di
tessuto cuciti, eseguire la cucitura di prova nelle
stesse condizioni in cui si eseguirà poi il lavoro.
Cambiamento della direzione
direzione
Quando la cucitura arriva ad un angolo,
1
arrestare la macchina da cucire.
Lasciare l’ago abbassato (nel tessuto). Se
all’arresto della cucitura l’ago è rimasto alzato,
premere (pulsante di posizionamento
dell’ago) per abbassarlo.
Cucitura di curve
Smettere di cucire, quindi modificare leggermente la
direzione di cucitura per cucire lungo la curva. Per i
dettagli relativi alla cucitura con un margine di
cucitura regolare, consultare la parte “Cucitura di un
margine di cucitura regolare” (pagina 61).
Quando si cuce lungo una curva con un punto a zigzag, impostare una lunghezza punto più corta per
ottenere un punto più fine.
2
Sollevare la leva del piedino premistoffa e
2
girare il tessuto.
Girare la stoffa utilizzando l’ago come perno.
Abbassare la leva del piedino premistoffa e
3
riprendere a cucire.
Suggerimenti utili per la cucitura 59
—
S3_brother_it.book Page 60 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA —————————————————————————————————————————————
Rilasciare il pulsante. Il piedino rimarrà allo
3
Cucitura di tessuti pesanti
■ Se il tessuto è troppo spesso per il piedino
premistoffa
Se non si riesce ad inserire facilmente il tessuto
sotto il piedino premistoffa, sollevare
ulteriormente la sua leva per portarlo nella
posizione più alta.
stesso livello della cucitura, consentendo
l’avanzamento del tessuto.
X Una volta superato l’ostacolo, il piedino
tornerà alla posizione normale.
ATTENZIONE
● Se si cuce tessuto di spessore superiore a
6 mm (15/64 di pollice) o se il tessuto
viene spinto con troppa forza, l’ago
rischia di piegarsi o spezzarsi.
■ Se si eseguono cuciture spesse ed il tessuto non
viene alimentato all’inizio della cucitura
Il piedino per zig-zag “J” è dotato di una funzione
che mantiene in posizione la leva del piedino
premistoffa.
1
1 Direzione di cucitura
Quando si incontra una cucitura che è troppo
1
spessa per passare sotto il piedino, sollevare la
leva del piedino premistoffa.
Premere il pulsante nero sul lato sinistro del
2
piedino. Mantenere premuto il pulsante ed
abbassare il piedino premistoffa.
60
S3_brother_it.book Page 61 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Cucitura di tessuti leggeri
Quando si cuciono tessuti leggeri, la cucitura può
risultare non ben allineata o il tessuto può non
avanzare correttamente. In questi casi, porre sotto il
tessuto carta sottile o materiale stabilizzatore e
cucirli insieme al tessuto. Terminata la cucitura,
strappare via la carta in eccesso.
1
1 Materiale stabilizzatore o carta
Cucitura di tessuti elastici
Imbastire prima i pezzi di tessuto, quindi cucire
senza tirare il tessuto.
1
1 Imbastitura
Cucitura di un margine di
cucitura regolare
Per eseguire una cucitura regolare, iniziare a cucire
in modo che il margine di cucitura si trovi a destra
del piedino premistoffa ed il bordo della stoffa sia
allineato o con il bordo destro del piedino o con una
delle indicazioni che appaiono sulla piastra dell’ago.
■ Allineamento del tessuto con il piedino
premistoffa
Cucire mantenendo il bordo destro del piedino
premistoffa ad una distanza fissa dal bordo del
tessuto.
1
2
1 Cucitura
2 Piedino premistoffa
■ Allineamento del tessuto con una delle
indicazioni sulla piastra dell’ago
Le indicazioni che appaiono sulla piastra dell’ago
mostrano la distanza dalla posizione dell’ago di
una cucitura eseguita con il punto diritto
(posizione sinistra dell’ago). Cucire mantenendo
il bordo del tessuto allineato con una delle
indicazioni della piastra dell’ago. La distanza tra
le indicazioni della graduazione superiore è di
1/8 di pollice (3 mm), mentre la distanza tra le
indicazioni della griglia è pari a 5 mm (3/16 di
pollice).
5
2
1
2
6
1 Cucitura
2 Piedino premistoffa
3 Centimetri
4 Pollici
5 Piastra dell’ago
6 16 mm (5/8 di pollice)
Suggerimenti utili per la cucitura 61
4
3
—
S3_brother_it.book Page 62 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA —————————————————————————————————————————————
62
S3_brother_it.book Page 63 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
3PUNTI UTILI
In questo capitolo sono descritti i diversi punti e le rispettive applicazioni.
Selezione del punto .................................................................................................64
Punti sopraggitto ..................................................................................................... 66
Punti di base............................................................................................................ 70
Punto orlo invisibile ................................................................................................ 72
Cucitura di asole ..................................................................................................... 74
Applicazione di cerniere ......................................................................................... 80
Cucitura di tessuti elastici e di nastro elastico.........................................................84
Cucitura di appliqué, patchwork e trapuntatura ..................................................... 86
Punti di rinforzo ......................................................................................................93
Cucitura di occhielli................................................................................................97
Punti decorativi.......................................................................................................98
Cucitura dei vari motivi decorativi incorporati ..................................................... 106
—
S3_brother_it.book Page 64 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Selezione del punto
È possibile selezionare qualsiasi punto tra i tipi disponibili.
Tipi di punti
Sono disponibili in tutto 4 gruppi di tipi di punti
(punti utili, punti decorativi, punti a raso, punti
croce).
Per i dettagli relativi ai tipi di punti disponibili,
consultare la parte “Impostazioni dei punti”
(pagina 116).
■ Punti utili
Vi sono 67 punti utili, compresi punti diritti, punti
sopraggitto e punti per asole.
■ Punti decorativi
Vi sono 31 punti decorativi, con cuori, foglie e
fiori.
■ Punti a raso
Vi sono 16 punti a raso.
■ Punti croce
Vi sono 5 tipi di punti croce.
Selezione del punto
Utilizzare i tasti del pannello operativo per
selezionare il punto desiderato tra quelli visualizzati
sul display a cristalli liquidi.
All’accensione della macchina da cucire, il punto
selezionato è quello diritto (posizione sinistra
dell’ago).
Stabilire quale punto si intende utilizzare.
1
• Consultare la parte “Tipi di punti” (a
sinistra).
Individuare il piedino premistoffa da
2
utilizzare con il punto selezionato.
I piedini premistoffa sono riposti nel vano
accessori.
• Per i dettagli relativi ai punti che possono
essere cuciti con l’ago doppio, consultare la
parte “Impostazioni dei punti” (pagina 116).
Montare il piedino premistoffa.
3
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Accendere la macchina da cucire.
4
64
X Sul display a cristalli liquidi appare
selezionato il punto diritto (posizione
sinistra dell’ago).
Premere (il tasto di selezione punto) sul
5
pannello operativo.
X Appare la schermata con i diversi tipi di
punti.
S3_brother_it.book Page 65 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Premere , , e (i tasti a freccia)
6
finché non è selezionato il tipo di punto che si
desidera utilizzare.
Premere (il tasto OK).
7
X Appare la schermata in cui sono visualizzati
i diversi punti del tipo di punto selezionato.
■ La schermata
1
2
1 Tipo di punto selezionato
2 Numero dei punti per il tipo di punto selezionato
• Per selezionare un diverso tipo di punti,
premere (il tasto indietro).
Nota
● Quando viene selezionato un punto, sulla
schermata appare l’icona corrispondente al
piedino premistoffa da utilizzare. Prima di
iniziare a cucire, assicurarsi che sia montato
il piedino premistoffa del tipo giusto. Se è
installato un altro tipo di piedino
premistoffa, spegnere la macchina da
cucire, montare il piedino premistoffa
adeguato e selezionare nuovamente il
punto desiderato.
Promemoria
● Per i dettagli relativi alla regolazione della
larghezza e della lunghezza del punto,
consultare la parte “Regolazione della
larghezza e della lunghezza del punto”
(pagina 55).
3
Premere , , e (i tasti freccia)
8
finché non si seleziona il punto che si desidera
utilizzare.
Premere per tornare alla schermata
precedente. Premere per visualizzare la
schermata successiva.
Premere (il tasto OK).
9
X Il punto è selezionato.
Se necessario, specificare l’impostazione per
0
la cucitura con punti di fermatura/rinforzo
automatici, regolare la lunghezza del punto,
ecc.
• Per i dettagli sull’uso di ciascuno dei punti
utili, vedere alle pagine seguenti.
Selezione del punto 65
—
S3_brother_it.book Page 66 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Punti sopraggitto
Cucire punti di sopraggitto lungo i bordi del tessuto tagliato per impedire che si sfilaccino. Per il sopraggitto sono
disponibili quindici punti. La procedura per la cucitura del sopraggitto è spiegata in funzione del piedino
premistoffa utilizzato.
Cucitura di punti di sopraggitto con il piedino per sopraggitto “G”
Per la cucitura del sopraggitto con il piedino per sopraggitto “G” è possibile utilizzare tre punti.
Nome del
punto
Motivo
11
Impedire la sfilacciatura di tessuti
Applicazione
medi e leggeri
Punto
sopraggitto
Montare il piedino per sopraggitto “G”.
1
12
Impedire la sfilacciatura di tessuti
pesanti (spessi) e tessuti che si
13
sfilacciano facilmente
G
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare un punto.
2
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Posizionare il tessuto con il bordo contro la
3
guida del piedino premistoffa, quindi
abbassare la leva del piedino premistoffa.
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
3.5
(1/8)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
4
2.5–5.0
(3/32–3/16)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.0
(1/16)
2.5
(3/32)
2.5
(3/32)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
Cucire con il bordo della stoffa contro la
guida del piedino premistoffa.
1
1 Punto di discesa dell’ago
ATTENZIONE
● Dopo aver regolato la larghezza del
punto, ruotare lentamente il volantino
verso di sé ed assicurarsi che l’ago non
tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago
urta il piedino premistoffa, può piegarsi o
spezzarsi.
Piedino
premi-
stoffa
G
66
1
1 Guida
S3_brother_it.book Page 67 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Cucitura di punti di sopraggitto con il piedino per zig-zag “J”
Per la cucitura del sopraggitto con il piedino per zig-zag “J” è possibile utilizzare sette punti.
Nome del
punto
Punto a
zig-zag
(posizione
centrale
dell’ago)
Punto a
zig-zag
(posizione
destra
dell’ago)
Punto a
zig-zag a
2 punti
Punto a
zig-zag a
3 punti
Punto
sopraggitto
Motivo
Impedire la sfilacciatura (linea di
7
riferimento centrale/punti di
Applicazione
fermatura)
8
Impedire la sfilacciatura (linea di
riferimento destra/punti di rinforzo)
9
Impedire la sfilacciatura di tessuti
pesanti e tessuti elastici
10
14
Impedire la sfilacciatura di tessuti
elastici
15
Impedire la sfilacciatura di tessuti
pesanti e tessuti elastici
16
Impedire la sfilacciatura di tessuti
elastici
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
3.5
(1/8)
3.5
(1/8)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
0.0–7.0
(0–1/4)
0.0–7.0
(0–1/4)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
1.4
(1/16)
1.0
(1/16)
1.0
(1/16)
2.5
(3/32)
2.5
(3/32)
4.0
(3/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
0.3–4.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.5–4.0
(1/32–3/16)
0.5–4.0
(1/32–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
Piedino
premi-
stoffa
3
J
Montare il piedino per zig-zag “J”.
1
J
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare un punto.
2
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Cucire lungo il bordo del tessuto in modo che
3
il punto di discesa dell’ago sia appena oltre la
destra del bordo.
1
1 Punto di discesa dell’ago
1
1 Punto di discesa dell’ago
Punti sopraggitto 67
—
S3_brother_it.book Page 68 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Cucitura di punti di sopraggitto utilizzando la taglierina laterale opzionale
Utilizzando la taglierina laterale è possibile rifinire i margini di cucitura tagliando contemporaneamente il
bordo del tessuto. Per la cucitura del sopraggitto con la taglierina laterale è possibile utilizzare cinque punti.
Nome del
punto
Punto
sopraggitto
Motivo
63
Cucire punti diritti tagliando
Applicazione
contemporaneamente il tessuto
64
Cucire punti a zig-zag tagliando
contemporaneamente il tessuto
Impedire la sfilacciatura di tessuti
65
sottili e medi tagliando
contemporaneamente il tessuto
Impedire la sfilacciatura di tessuti
66
pesanti tagliando
contemporaneamente il tessuto
Impedire la sfilacciatura di tessuti
67
pesanti tagliando
contemporaneamente il tessuto
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
0.0
3.5
(1/8)
3,5
(1/8)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
3
(0)
0.0–2.0
(0–3/32)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
(3/32)
1.4
(1/16)
2.0
(1/16)
2.5
(3/32)
2.5
(3/32)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
Posizionare la taglierina laterale in modo da
allineare il suo perno con l’incavo del
supporto del piedino premistoffa, quindi
abbassare lentamente la leva del piedino
premistoffa.
Piedino
premi-
stoffa
S
Rimuovere il piedino premistoffa.
1
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Agganciare la forcella della taglierina laterale
2
alla vite di serraggio dell’ago.
1
2
1 Forcella
2 Vite di serraggio dell’ago
68
2
1
1 Incavo del supporto del piedino premistoffa
2 Spillo
X La taglierina laterale è montata.
S3_brother_it.book Page 69 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Sollevare la leva del piedino premistoffa per
4
assicurarsi che la taglierina laterale sia fissata
saldamente.
ATTENZIONE
● Se occorre installare la cassetta del filo
quando la taglierina laterale è montata,
assicurarsi di abbassare la leva del
piedino premistoffa. Se la leva del
piedino premistoffa rimane sollevata,
l’infila ago toccherà il piedino
premistoffa e potrebbe causare danni.
Far passare il filo superiore sotto la taglierina
5
laterale, quindi estrarlo verso la parte
posteriore della macchina da cucire.
Collocare il tessuto nella taglierina laterale.
8
Il taglio nel tessuto deve trovarsi sopra la
piastra di guida della taglierina laterale.
1
1 Piastra di guida
• Se il tessuto non si trova nella posizione
giusta, non verrà tagliato.
Abbassare la leva del piedino premistoffa ed
9
iniziare a cucire.
3
Selezionare un punto.
6
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
ATTENZIONE
● Dopo aver regolato la larghezza del
punto, ruotare lentamente il volantino
verso di sé ed assicurarsi che l’ago non
tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago
urta il piedino premistoffa, può piegarsi o
spezzarsi.
Eseguire un taglio di circa 2 cm (1/16 di
7
pollice) nel tessuto all’inizio della cucitura.
1
1 2 cm (1/16 di pollice)
X Mentre viene eseguita la cucitura, viene
tagliato un margine di cucitura.
• Se si effettua una cucitura diritta, il margine
di cucitura sarà di circa 5 mm (3/16 di
pollice).
1
1 5 mm (3/16 di pollice)
Promemoria
● La taglierina può tagliare fino ad uno
spessore corrispondente ad un tessuto
denim di 13 once (circa 360 g).
● Dopo avere utilizzato la taglierina, pulirla
eliminando ogni traccia di fili o polvere.
● Se non si riesce più a tagliare il tessuto con
la taglierina laterale, lubrificarne il bordo
passandovi sopra una pezza con una
piccola quantità di olio.
Punti sopraggitto 69
—
S3_brother_it.book Page 70 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Punti di base
I punti diritti vengono utilizzati per effettuare cuciture semplici. Sono disponibili cinque punti di base.
Nome del
punto
Punto di
imbastitura
Punto diritto
(posizione
sinistra
dell’ago)
Motivo
6
Fissaggio temporaneo
Cuciture semplici e arricciature o
1
nervature (linea di riferimento sinistra/
Applicazione
punti di fermatura)
Cuciture semplici e arricciature o
2
nervature (linea di riferimento sinistra/
punti di rinforzo)
Punto diritto
(posizione
centrale
dell’ago)
Punto
elastico
triplo
Cuciture semplici e arricciature o
3
nervature (linea di riferimento
centrale/punti di fermatura)
4
Cuciture di rinforzo e cucitura di
tessuti elastici
Imbastitura
Eseguire un’imbastitura con una lunghezza di punto
di 5 mm (3/16 di pollice).
Montare il piedino per zig-zag “J”.
1
J
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0–7.0
(0)
(0–1/4)
0.0–7.0
(0)
(0–1/4)
0.0–7.0
(0)
(0–1/4)
––
0.0–7.0
(0)
(0–1/4)
––
2.5
(3/32)
2.5
(3/32)
2.5
(3/32)
2.5
(3/32)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
Punti di base
Imbastire i pezzi di tessuto o unirli con gli
1
spilli.
Montare il piedino per zig-zag “J”.
2
J
Piedino
premi-
stoffa
J
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare il punto 6.
2
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Iniziare a cucire.
3
• Per i dettagli, consultare la parte “Avvio
della cucitura” (pagina 49).
1
1 5 mm (3/16 di pollice)
70
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare un punto.
3
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Abbassare l’ago nel tessuto all’inizio della
4
cucitura.
S3_brother_it.book Page 71 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Iniziare a cucire.
5
• Per i dettagli, consultare la parte “Avvio
della cucitura” (pagina 49).
• Per i dettagli relativi alla cucitura di punti di
fermatura/rinforzo, consultare la parte
“Fissaggio della cucitura” (pagina 51).
Al termine della cucitura, tagliare il filo.
6
• Per i dettagli, consultare la parte “Taglio del
filo” (pagina 53).
■ Modifica della posizione dell’ago
La posizione dell’ago utilizzata come linea di
riferimento per il punto diritto con posizione
sinistra dell’ago è diversa da quella per il punto
diritto con posizione centrale dell’ago.
1
0.02.05.57.0
543
6
2
1 Larghezza punto
2 Distanza tra la posizione dell’ago ed il lato destro
del piedino premistoffa
3 12,0 mm (1/2 pollice)
4 10,0 mm (3/8 di pollice)
5 6,5 mm (1/4 di pollice)
6 5,0 mm (3/16 di pollice)
3
1
1 Punto diritto (posizione sinistra dell’ago)
2 Punto diritto (posizione centrale dell’ago)
2
Quando la larghezza punto del punto diritto
(posizione sinistra dell’ago) è impostata al valore
standard (0 mm), la distanza tra la posizione
dell’ago e il lato destro del piedino premistoffa è
pari a 12 mm. (1/2 di pollice). Se si modifica la
larghezza punto (tra 0 e 7 mm (1/4 di pollice)),
cambierà anche la posizione dell’ago.
Modificando la larghezza punto e cucendo con il
lato destro del piedino premistoffa allineato al
bordo del tessuto, può essere cucito un margine
di cucitura con una larghezza fissa.
• Per i dettagli, consultare la parte
“Regolazione della larghezza del punto”
(pagina 55).
Punti di base 71
—
S3_brother_it.book Page 72 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Punto orlo invisibile
Cucitura di orli invisibili sui bordi delle gonne e dei pantaloni. Per la cucitura di un orlo invisibile sono
disponibili due punti.
Nome del
punto
Punto orlo
invisibile
Motivo
17
Cucitura di orli invisibili su tessuti
Applicazione
medi
18
Cucitura di orli invisibili su tessuti
elastici
Per cucire un bordo invisibile, seguire questa procedura.
Piegare il tessuto secondo la lunghezza
1
desiderata per l’orlo, quindi imbastire a circa
5 mm (3/16 di pollice) dal bordo del tessuto.
4
2
1
1 Lato rovescio del tessuto
2 Imbastitura
3 Lunghezza orlo desiderata
4 5 mm (3/16 di pollice)
Ripiegare il tessuto lungo l’imbastitura, quindi
2
posizionarlo con il rovescio rivolto verso
l’alto.
3
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
0.0
(0)
0.0
(0)
3← – 3→
3← – 3→
2.0
(1/16)
2.0
(1/16)
1.0–3.5
(1/16–1/8)
1.0–3.5
(1/16–1/8)
Montare il piedino per punto invisibile “R”.
3
R
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare un punto.
4
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Posizionare il tessuto con il bordo dell’orlo
5
piegato contro la guida del piedino
premistoffa, quindi abbassare la leva del
piedino premistoffa.
Piedino
premi-
stoffa
R
R
1 Lato rovescio del tessuto
2 Imbastitura
72
1
2
1
2
1 Lato rovescio del tessuto
2 Piega dell’orlo
3 Guida
R
3
S3_brother_it.book Page 73 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Regolare la larghezza punto in modo che l’ago
6
prenda appena la piega dell’orlo.
R
1
1 Punto di discesa dell’ago
1
–
1 Larghezza punto
■ Se l’ago prende troppa piega
L’ago si trova troppo a sinistra.
Premere (tasti freccia) per ridurre la
larghezza punto in modo che l’ago tocchi
appena la piega dell’orlo.
+
■ Se l’ago non prende la piega
L’ago si trova troppo a destra.
Premere (tasti freccia) per aumentare la
larghezza punto in modo che l’ago tocchi
appena la piega dell’orlo.
1
1 Lato rovescio del tessuto
2 Lato diritto del tessuto
• Per i dettagli relativi alla modifica della
larghezza del punto, consultare la parte
“Regolazione della larghezza e della
lunghezza del punto” (pagina 55).
Cucire mantenendo la piega dell’orlo contro
7
la guida del piedino premistoffa.
Togliere i punti di imbastitura.
8
2
3
1
1 Lato rovescio del tessuto
2 Lato diritto del tessuto
2
1
1 Lato rovescio del tessuto
2 Lato diritto del tessuto
2
Punto orlo invisibile 73
—
S3_brother_it.book Page 74 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Cucitura di asole
È possibile cucire asole e bottoni. Per la cucitura dei bottoni e la cucitura di asole in una sola operazione, sono
disponibili undici punti.
Nome del
punto
Punto per
asole
Motivo
42
Asole orizzontali su tessuti sottili e
Applicazione
medi
43
Asole orizzontali su parti soggette a
sollecitazioni
44
Asole orizzontali su tessuti spessi
45
Asole con rinforzi ad entrambe le
estremità per tessuti stabilizzati
46
Asole per tessuti elastici o a maglia
47
Asole per tessuti elastici
48
Asole cornice
49
Asole a serratura per tessuti spessi o
felpati
50
Asole a serratura per tessuti medi e
spessi
51
Asola orizzontale per tessuti spessi o
felpati
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
6.0
(15/64)
6.0
(15/64)
5.0
(3/16)
7.0
(1/4)
7.0
(1/4)
7.0
(1/4)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
3.0–5
(1/8–3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
3.0–6.0
(1/8–15/64)
3.0–6.0
(1/8–15/64)
0.0–6.0
(0–15/64)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.4
(1/64)
0.4
(1/64)
0.4
(1/64)
0.4
(1/64)
1.0
(1/16)
1.5
(1/16)
2.0
(1/16)
0.5
(1/32)
0.5
(1/32)
0.5
(1/32)
0.2–1.0
(1/64–1/16)
0.2–1.0
(1/64–1/16)
0.2–1.0
(1/64–1/16)
0.2–1.0
(1/64–1/16)
0.5–2.0
(1/32–1/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.3–1.0
(1/64–1/16)
0.3–1.0
(1/64–1/16)
0.3–1.0
(1/64–1/16)
Piedino
premi-
stoffa
A
Punto per
cucitura
bottoni
74
55
Cucitura di bottoni
3.5
(1/8)
2.5–4.5
(3/32–3/16)
–– M
S3_brother_it.book Page 75 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Cucitura di asole
La lunghezza massima delle asole corrisponde a circa 28 mm (1 pollice e 1/8) (diametro + spessore del
bottone).
Le asole vengono cucite dalla parte anteriore alla parte posteriore del piedino premistoffa, come illustrato sotto.
1
1
1
3
1 Punti di rinforzo
Qui di seguito sono indicati i nomi delle parti del
piedino per asole “A”, utilizzato per la loro cucitura.
1
2
5
3
4
A
1 Piastra di guida bottone
2 Righello del piedino premistoffa
3 Spillo
4 Segni sul piedino per asole
5 5 mm (3/16 di pollice)
1
Con un gessetto, segnare sul tessuto la
1
posizione e la lunghezza dell’asola.
1
1 Segni sul tessuto.
Estrarre la piastra di guida bottone dal piedino
2
per asole “A”, quindi inserire il bottone che
dovrà passare attraverso l’asola.
Cucitura di asole 75
—
S3_brother_it.book Page 76 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
■ Se il bottone non entra nella piastra di guida
bottone
Sommare il diametro e lo spessore del
bottone, quindi regolare la piastra di guida
bottone alla lunghezza ottenuta (La distanza
tra le suddivisioni del righello del piedino
premistoffa è pari a 5 mm (3/16 di pollice)).
1
2
3
1 Righello del piedino premistoffa
2 Lunghezza dell’asola
(Diametro + spessore del bottone)
3 5 mm (3/16 di pollice)
Esempio: Per un bottone dal diametro di 15 mm
(9/16 di pollice) ed uno spessore di 10 mm (3/8 di
pollice), la piastra di guida bottone va regolata a
25 mm (1 pollice) sul righello.
Far scendere il filo superiore e farlo passare
attraverso il foro del piedino premistoffa.
• Nell’abbassare il piedino premistoffa, non
spingere la parte anteriore del piedino,
altrimenti le dimensioni dell’asola non
risulteranno corrette.
1
1 Non ridurre la distanza.
Abbassare quanto più possibile la leva per
6
asole.
1
2
1 10 mm (3/8 di pollice)
2 15 mm (9/16 di pollice)
X La dimensione dell’asola è impostata.
Montare il piedino per asole “A”.
3
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare un punto.
4
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Collocare la stoffa con l’estremità anteriore
5
del segno dell’asola allineata con i segni rossi
ai lati del piedino per asole, quindi abbassare
la leva del piedino premistoffa.
1
A
2
1 Segno sul tessuto
2 Segni rossi sul piedino per asole
1
1 Leva per asole
La leva per asole si trova dietro alla staffa sul
piedino per asole.
1
2
1 Leva per asole
2 Staffa
Mantenere con delicatezza l’estremità del filo
7
superiore con la mano sinistra ed iniziare a
cucire.
X Terminata la cucitura, la macchina cuce
automaticamente i punti di rinforzo, quindi
si arresta.
76
S3_brother_it.book Page 77 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Sollevare la leva del piedino premistoffa,
8
togliere il tessuto e tagliare il filo.
Riportare la leva per asole nella posizione
9
originale.
Per impedire che la cucitura venga tagliata,
0
inserire un spillo lungo l’interno di un rinforzo
all’estremità della cucitura dell’asola.
1
1 Spillo
Utilizzare il rifilatore per tagliare verso lo
a
spillo ed aprire l’asola.
ATTENZIONE
● Quando si apre l’asola con il rifilatore,
non mettere le mani nella direzione di
taglio, altrimenti si rischia di tagliarsi
qualora il rifilatore dovesse scivolare.
■ Modifica della densità della cucitura
Regolare la lunghezza punto.
–
• Per i dettagli, consultare la parte
“Regolazione della lunghezza del punto”
(pagina 56).
• Se il tessuto non avanza (se è, per esempio,
troppo spesso), diminuire la densità del
punto.
■ Modifica della larghezza del punto
Regolare la larghezza punto.
–
+
+
3
1
1 Rifilatore
Per le asole a serratura, utilizzare il punzone
per occhielli per praticare un foro
nell’estremità arrotondata dell’asola, quindi
aprire l’asola con il rifilatore.
1
1 Punzone per occhielli
• Quando si utilizza il punzone per occhielli,
porre della carta spessa o un qualsiasi altro
foglio di protezione sotto il tessuto prima di
praticarvi il foro.
• Per i dettagli, consultare la parte
“Regolazione della larghezza del punto”
(pagina 55).
Promemoria
● Prima di cucire le asole, verificare la
lunghezza e la larghezza del punto
cucendo un’asola di prova su un avanzo di
tessuto.
Cucitura di asole 77
—
S3_brother_it.book Page 78 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
■ Cucitura di asole su tessuti elastici
Per la cucitura di asole su tessuti elastici,
Cucitura di bottoni
utilizzare un cordoncino.
I bottoni possono essere attaccati con la macchina
Agganciare il cordoncino sulla parte del
1
piedino per asole “A” indicata
da cucire. Possono essere attaccati bottoni a 2 o 4
fori.
nell’illustrazione, in modo che entri nelle
scanalature, quindi legarlo senza tirare.
Misurare la distanza fra i fori del bottone da
1
attaccare.
Sollevare la leva del piedino premistoffa,
2
quindi portare la leva di abbassamento
alimentatore, che si trova sulla base della
parte posteriore della macchina, nella
posizione (verso destra guardando dalla
parte anteriore della macchina).
Montare il piedino per asole “A”.
2
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare il punto 46 o 47.
3
Impostare la larghezza del punto secondo lo
4
spessore del cordoncino.
Abbassare la leva del piedino premistoffa e la
5
leva per asole, quindi iniziare a cucire.
Al termine della cucitura, tirare con
6
delicatezza il cordoncino per eliminare
eventuali allentamenti.
Con un normale ago da cucito tirare il
7
cordoncino sul rovescio della stoffa, quindi
legarlo.
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
78
S3_brother_it.book Page 79 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Inserire il bottone nel piedino di
4
posizionamento bottone “M”.
1
1 Bottone
• Quando si attaccano bottoni a quattro fori,
cucire prima i due fori più vicini a sé.
Spostare quindi il bottone in modo che l’ago
vada nei due fori più vicini alla parte
posteriore della macchina da cucire;
procedere quindi nello stesso modo alla
cucitura degli ultimi due fori.
Selezionare il punto
5
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Regolare la larghezza del punto in modo tale
6
che sia pari alla distanza fra i fori del bottone.
Ruotare il volantino verso di sé per verificare
7
che l’ago scenda correttamente nei due fori
del bottone.
Regolare la larghezza del punto alla distanza
tra i fori del bottone.
55
.
ATTENZIONE
● Assicurarsi che l’ago non tocchi il
bottone durante la cucitura; l’ago
potrebbe altrimenti piegarsi o rompersi.
Iniziare a cucire.
8
X La macchina da cucire si arresta
automaticamente dopo aver cucito i punti
di rinforzo.
• Se occorre fissare il bottone in modo più
saldo, ripetere l’operazione di cucitura del
bottone.
• Non premere il pulsante del tagliafilo.
Al termine della cucitura, far passare il filo
9
superiore sul rovescio del tessuto e annodarlo
con il filo della spolina.
Con le forbici, tagliare il filo superiore e quello
della spolina all’inizio della cucitura.
Terminata l’attaccatura del bottone, portare
0
la leva di abbassamento alimentatore alla
posizione (verso sinistra guardando la
parte anteriore della macchina) per sollevare
l’alimentatore.
3
Cucitura di asole 79
—
S3_brother_it.book Page 80 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Applicazione di cerniere
È possibile applicare direttamente una cerniera.
Nome del
punto
Motivo
Applicazione
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
Punto diritto
(posizione
centrale
dell’ago)
Applicazione di cerniere
3
Esecuzione di cuciture nascoste e
nervature
––
(3/32)
2.5
0.2–5.0
(1/64–3/16)
Esistono molti metodi per l’applicazione delle cerniere. Qui di seguito sono descritte le procedure per
l’applicazione di una cerniera centrata e di una cerniera laterale.
Aprire, stirandolo, il margine di cucitura dal
3
Inserimento di una cerniera
rovescio del tessuto.
centrata
La cucitura viene eseguita sui due pezzi di tessuto
giustapposti.
2
1
3
1 Lato diritto del tessuto
2 Cucitura
3 Estremità dell’apertura della cerniera
1 Lato rovescio del tessuto
Allineare la cucitura con il centro della
4
cerniera, quindi imbastire la cerniera.
1
2
Piedino
premi-
stoffa
I
Montare il piedino per zig-zag “J” ed eseguire
1
dei punti diritti fino all’apertura della
cerniera.
Con i lati diritti del tessuto giustapposti, cucire
punti di fermatura dopo aver raggiunto
l’apertura della cerniera.
• Per i dettagli, consultare la parte “Punti di
base” (pagina 70).
Utilizzando un punto di imbastitura,
2
proseguire la cucitura fino al bordo del
tessuto.
1
2
3
4
1 Imbastitura
2 Punti di fermatura
3 Lato rovescio del tessuto
4 Estremità dell’apertura della cerniera
80
1
3
1 Imbastitura
2 Lato rovescio del tessuto
3 Cerniera
Fissare il supporto del piedino premistoffa al
5
perno di destra del piedino per cerniere “I”.
1
I
2
1 Perno di destra
2 Punto di discesa dell’ago
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
S3_brother_it.book Page 81 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Selezionare il punto 3.
6
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
ATTENZIONE
● Quando si utilizza il piedino per cerniere
“I”, fare attenzione a selezionare il punto
diritto (posizione centrale dell’ago) e
ruotare lentamente il volantino verso di
sé per verificare che l’ago non tocchi il
piedino premistoffa. Se viene selezionato
un punto diverso o se l’ago urta il piedino
premistoffa, vi è il rischio che l’ago si
pieghi o si spezzi.
Rinforzo attorno alla cerniera.
7
1
2
3
4
Inserimento di una cerniera
laterale
La cucitura viene effettuata su un solo pezzo di
tessuto. Utilizzare questo tipo di cerniera per le
aperture laterali e quelle posteriori.
1
1 Cucitura
2 Lato diritto del tessuto
3 Estremità dell’apertura della cerniera
La procedura seguente descrive come cucire sul lato
sinistro, come indicato nell’illustrazione.
Montare il piedino per zig-zag “J” ed eseguire
1
dei punti diritti fino all’apertura della
cerniera.
Con i lati diritti del tessuto giustapposti, cucire
punti di fermatura dopo aver raggiunto
l’apertura della cerniera.
• Per i dettagli, consultare la parte “Punti di
base” (pagina 70).
2
3
3
1 Cucitura
2 Lato diritto del tessuto
3 Imbastitura
4 Estremità dell’apertura della cerniera
ATTENZIONE
● Assicurarsi che l’ago non tocchi la
cerniera durante la cucitura; l’ago
potrebbe altrimenti piegarsi o rompersi.
Togliere i punti di imbastitura.
8
Utilizzando un punto di imbastitura,
2
proseguire la cucitura fino al bordo del
tessuto.
1
2
3
4
1 Imbastitura
2 Punti di fermatura
3 Lato rovescio del tessuto
4 Estremità dell’apertura della cerniera
Aprire, stirandolo, il margine di cucitura dal
3
rovescio del tessuto.
1
1 Lato rovescio del tessuto
Applicazione di cerniere 81
—
S3_brother_it.book Page 82 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Premere la giunzione di cucitura in modo che
4
il lato destro (quello che non sarà cucito)
abbia 3 mm supplementari (1/8 di pollice).
1
2
1 Lato rovescio del tessuto
2 3 mm (1/8 di pollice)
Allineare i dentini della cerniera con il bordo
5
premuto del tessuto con i 3 mm
supplementari (1/8 di pollice), quindi
imbastire la cerniera o appuntarla con gli
spilli.
2
1
ATTENZIONE
● Quando si utilizza il piedino per cerniere
“I”, fare attenzione a selezionare il punto
diritto (posizione centrale dell’ago) e
ruotare lentamente il volantino verso di
sé per verificare che l’ago non tocchi il
piedino premistoffa. Se viene selezionato
un punto diverso o se l’ago urta il piedino
premistoffa, vi è il rischio che l’ago si
pieghi o si spezzi.
Cucire la cerniera al pezzo di tessuto con i
8
3 mm (1/8 di pollice) supplementari,
iniziando dalla base della cerniera.
1 Dentini della cerniera
2 Imbastitura
Fissare il supporto del piedino premistoffa al
6
perno di destra del piedino per cerniere “I”.
Se la cucitura viene eseguita sul lato destro,
fissare il supporto del piedino premistoffa al
perno di sinistra del piedino per cerniere.
1
I
2
1 Perno di destra
2 Punto di discesa dell’ago
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare il punto 3.
7
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
ATTENZIONE
● Assicurarsi che l’ago non tocchi la
cerniera durante la cucitura; l’ago
potrebbe altrimenti piegarsi o rompersi.
Quando si è a circa 5 cm (2 pollici)
9
dall’estremità della cerniera, arrestare la
macchina da cucire con l’ago abbassato (nel
tessuto), sollevare la leva del piedino
premistoffa, aprire la cerniera e continuare a
cucire.
82
S3_brother_it.book Page 83 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Chiudere la cerniera, girare il tessuto ed
0
imbastire l’altro lato della cerniera al tessuto.
1
1 Imbastitura
Fissare il supporto del piedino premistoffa
a
all’altro perno del piedino per cerniere “I”.
Se al punto 6 il supporto del piedino
premistoffa è stato fissato al perno di destra,
fissarlo questa volta al perno di sinistra .
1
I
2
Quando si è a circa 5 cm (2 pollici)
c
dall’estremità della cerniera, arrestare la
macchina da cucire con l’ago abbassato (nel
tessuto), quindi sollevare la leva del piedino
premistoffa.
Togliere l’imbastitura, aprire la cerniera e
d
continuare a cucire.
3
1 Perno di sinistra
2 Punto di discesa dell’ago
Rinforzo attorno alla cerniera.
b
Cucire punti di fermatura all’estremità
dell’apertura della cerniera ed allineare i
dentini della cerniera con il lato del piedino
premistoffa.
3
2
4
1
5
1 Lato diritto del tessuto
2 Estremità dell’apertura della cerniera
3 Punti di fermatura
4 Inizio della cucitura
5 Imbastitura
Applicazione di cerniere 83
—
S3_brother_it.book Page 84 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Cucitura di tessuti elastici e di nastro elastico
È possibile cucire tessuti elastici ed applicare nastro elastico.
Nome del
punto
Punto
elastico
punto a
zig-zag a
2 punti
punto a
zig-zag a
3 punti
Punto per
applicazione
elastico
Motivo
5
9
Tessuti elastici
Applicazione
Applicazione dell’elastico
10
28
Applicazione di elastico su tessuti
elastici
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
1.0
(1/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
4.0
(3/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
0.0–7.0
(0–1/4)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2.5
(3/32)
1.0
(1/16)
1.0
(1/16)
1.0
(1/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
Piedino
premi-
stoffa
J
Nello svolgimento di ciascuna delle seguenti operazioni di cucitura, osservare le precauzioni corrispondenti.
Cucitura elastica
Montare il piedino per zig-zag “J”.
1
J
Applicazione dell’elastico
Quando si applica nastro elastico ai polsini o alla
vita di un abito, le dimensioni finali
corrisponderanno a quelle del nastro elastico teso. È
pertanto necessario utilizzare un’adeguata
lunghezza di nastro elastico.
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare il punto 5.
2
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Cucire il tessuto senza tirarlo.
3
84
Appuntare con gli spilli il nastro elastico sul
1
rovescio del tessuto.
Appuntare gli spilli su vari punti, in modo che
il nastro sia uniformemente posizionato sul
tessuto.
1
2
1 Nastro elastico
2 Spillo
Montare il piedino per zig-zag “J”.
2
J
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
S3_brother_it.book Page 85 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Selezionare un punto.
3
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Cucire il nastro elastico al tessuto estendendo
4
il nastro in modo che sia della stessa
lunghezza del tessuto.
Tirando il tessuto dietro il piedino premistoffa
con la mano sinistra, con la destra tirare il
tessuto in corrispondenza dello spillo più
vicino alla parte anteriore del piedino
premistoffa.
3
ATTENZIONE
Per non rischiare di piegare o rompere
●
l’ago, fare in modo che non tocchi
nessuno spillo durante la cucitura.
Cucitura di tessuti elastici e di nastro elastico 85
—
S3_brother_it.book Page 86 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Cucitura di appliqué, patchwork e trapuntatura
Qui di seguito sono descritti i punti disponibili per la cucitura di appliqué, patchwork e trapunte.
Nome del
punto
Punto a
zig-zag
Punto
appliqué
Punto diritto
per
giunzione
Punto
giunzione
Motivo
Applicazione di appliqué (linea di
7
riferimento centrale/punti di
Applicazione
fermatura)
60
Trapuntatura di appliqué, trapuntatura
a moto libero, cucitura di punti a raso
19
Applicazione di appliqué
61
Applicazione di appliqué e fettuccia
Esecuzione di giunzioni a punto diritto
57
(con un margine di cucitura di 6,5 mm
dal lato destro del piedino premistoffa)
Esecuzione di giunzioni a punto diritto
58
(con un margine di cucitura di 6,5 mm
dal lato sinistro del piedino premistoffa)
22
23
Cucitura di patchwork
24
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
3.5
(1/8)
3.5
(1/8)
3.5
(1/8)
1.5
(1/16)
5.5
(7/32)
1.5
(1/16)
4.0
(3/16)
5.0
(3/16)
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
0.5–5.0
(1/32–3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
0.0–7.0
(0–1/4)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
1.4
(1/16)
2.5
(3/32)
1.2
(1/16)
1.6
(1/16)
1.6
(1/16)
1.2
(1/16)
2.5
(3/32)
1.2
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
1.6–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
0.2–5.0
(1/64–3/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
0,2–4.0
(1/64–3/16)
Piedino
premi-
stoffa
J
Trapuntatura
aspetto
manuale
Trapunta
punteggiata
86
59
Trapuntatura a punto diritto che imita
un lavoro manuale
62
Punteggiatura
0.0
(0)
7.0
(1/4)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.0–7.0
(1/16–1/4)
2.5
(3/32)
1.6
(1/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
S3_brother_it.book Page 87 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Cucitura di appliqué
Ritagliare l’appliqué, lasciando un margine di
1
cucitura di 3-5 millimetri
(1/8-3/16 di pollice).
1
Montare il piedino per zig-zag “J”.
4
J
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare un punto.
5
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
1 Margine di cucitura
Porre un modello di carta spessa sul retro
2
dell’appliqué, quindi piegare il margine di
cucitura utilizzando un ferro da stiro.
• Rimuovere la carta spessa dopo avere stirato
il margine di cucitura.
Rivoltare il tessuto, quindi imbastirlo o
3
appuntarlo con gli spilli sul tessuto sul quale
verrà applicato.
Ruotare il volantino verso di sé, quindi
6
iniziare a cucire lungo il bordo dell’appliqué,
facendo in modo che l’ago scenda appena
oltre il bordo dell’appliqué.
Quando si cuce lungo gli angoli, arrestare la
macchina con l’ago nel tessuto appena oltre il
bordo dell’appliqué, sollevare la leva del
piedino premistoffa, quindi girare il tessuto per
poter modificare la direzione di cucitura.
3
1
1 Imbastitura
Cucitura di appliqué, patchwork e trapuntatura 87
—
S3_brother_it.book Page 88 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Cucitura di patchwork (per
trapunte) cucitura
Piegare il bordo del pezzo di tessuto superiore
1
e porlo sul pezzo inferiore.
Unire i due pezzi di tessuto in modo che il
2
motivo tocchi entrambi i pezzi di tessuto.
Giunzione
“Giuntare” significa unire due pezzi di tessuto. I
pezzi di tessuto devono essere tagliati con un
margine di cucitura di 6,5 mm (1/4 di pollice).
Eseguire il punto diritto di giunzione a 6,5 mm
(1/4 di pollice) dal lato destro o dal lato sinistro del
piedino premistoffa.
Imbastire o appuntare spilli lungo il margine
1
di cucitura del tessuto che si vuole unire.
Montare il piedino per zig-zag “J”.
2
J
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare il punto
3
57
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
o
58
.
Cucire con il lato del piedino premistoffa
4
allineato al bordo del tessuto.
■ Per un margine di cucitura a destra
Allineare il lato destro del piedino premistoffa
al bordo del tessuto e cucire utilizzando il
57
punto
.
1
1 6,5 mm (1/4 di pollice)
88
S3_brother_it.book Page 89 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
■ Per un margine di cucitura a sinistra
Allineare il lato sinistro del piedino premistoffa
al bordo del tessuto e cucire utilizzando il
58
punto
.
1
Trapuntatura
La trapuntatura consiste nel cucire un’imbottitura tra
due strati di tessuto. È facile cucire trapunte con il
piedino mobile e la guida di trapuntatura.
Imbastire il tessuto da trapuntare.
1
Montare il piedino mobile.
2
• Per i dettagli, consultare la parte “Uso del
piedino mobile” (pagina 42).
1 6,5 mm (1/4 di pollice)
Promemoria
● Per modificare la larghezza del margine di
cucitura (la posizione dell’ago), regolare la
larghezza del punto.
Selezionare un punto.
3
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Posizionare una mano a ciascun lato del
4
piedino premistoffa ed allargare
uniformemente il tessuto mentre si cuce.
Nota
● Quando si cuce con il piedino mobile,
impostare una velocità tra lenta e media.
3
Cucitura di appliqué, patchwork e trapuntatura 89
—
S3_brother_it.book Page 90 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
■ Uso della guida di trapuntatura opzionale
Utilizzare la guida di trapuntatura per cucire
Trapuntatura a moto libero
punti paralleli equidistanti.
Con la trapuntatura a moto libero, l’alimentatore
stoffa può essere abbassato (tramite la leva di
abbassamento alimentatore) in modo tale che la
stoffa possa essere spostata liberamente in qualsiasi
direzione.
Per la trapuntatura a moto libero è necessario
disporre del piedino per trapuntatura.
Inserire l’asta della trapuntatrice nel foro
1
situato nella parte posteriore del piedino
mobile o del supporto del piedino premistoffa.
Piedino mobile
Rimuovere il piedino premistoffa ed il
1
supporto del piedino premistoffa.
• Consultare la parte “Rimozione del piedino
premistoffa supporto” (pagina 41).
Supporto del piedino premistoffa
Regolare l’asta della trapuntatrice in modo
2
che la guida di trapuntatura sia allineata alla
cucitura già eseguita.
Allineare il piedino per trapuntatura alla parte
2
inferiore sinistra della barra del piedino.
Il perno del piedino per trapuntatura deve
essere posizionato sopra la vite di serraggio
dell’ago.
1
2
3
1 Perno del piedino per trapuntatura
2 Vite del supporto del piedino premistoffa
3 Vite di serraggio dell’ago
Con la mano destra, mantenere in posizione il
3
piedino per trapuntatura; con la sinistra,
serrare la vite del supporto del piedino
premistoffa con il cacciavite.
1
90
1 Vite del supporto del piedino premistoffa
S3_brother_it.book Page 91 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
ATTENZIONE
Fare attenzione a serrare saldamente le
●
viti con il cacciavite, altrimenti l’ago può
toccare il piedino premistoffa e piegarsi o
spezzarsi.
Portare la leva di abbassamento alimentatore,
4
situata sulla base della parte posteriore della
macchina, alla posizione (verso destra
guardando dalla parte anteriore della
macchina).
Terminata la cucitura, portare la leva di
7
abbassamento alimentatore alla posizione
(verso sinistra guardando dalla parte
anteriore della macchina) per sollevare
l’alimentatore.
• Normalmente, la leva di abbassamento
alimentatore è posizionata a sinistra.
3
1
1 Interruttore di regolazione alimentatore stoffa
(guardando dalla parte posteriore della
macchina)
X L’alimentatore viene abbassato.
Accendere la macchina da cucire e
5
selezionare un punto.
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Tendere il tessuto con entrambe le mani e
6
muoverlo per seguire il motivo.
Alle due estremità della cucitura vengono
cuciti punti di rinforzo.
1
1 Motivo
Cucitura di appliqué, patchwork e trapuntatura 91
—
S3_brother_it.book Page 92 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
Punti a raso
È possibile eseguire un punto decorativo cambiando
la larghezza di un punto a raso. Se la macchina da
cucire è impostata in modo da poter regolare la
larghezza punto con il regolatore della velocità di
cucitura, la larghezza del punto potrà essere regolata
con rapidità e facilità. In questo caso, la velocità di
cucitura è regolata con il comando a pedale.
Collegare il comando a pedale.
1
• Per i dettagli, consultare la parte “Avvio
della cucitura” (pagina 49).
Montare il piedino per zig-zag “J”.
2
J
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Accendere la macchina da cucire e premere
3
(il tasto delle impostazioni) sul pannello
operativo.
X Appare la schermata delle impostazioni.
Premere (il tasto OK).
7
X Appare nuovamente la schermata iniziale
dei punti.
Selezionare il punto
8
60
.
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Durante la cucitura, spostare il regolatore
9
della velocità di cucitura per regolare la
larghezza del punto.
Spostare il regolatore verso sinistra per
diminuire la larghezza. Spostare il regolatore
verso destra per aumentare la larghezza.
Diminuire
Aumentare
Premere , , e (i tasti freccia)
4
finché non è selezionato .
Premere (il tasto OK).
5
X Appare la schermata in cui è possibile
specificare che la larghezza del punto può
essere controllata con il regolatore della
velocità di cucitura.
Premere per selezionare .
6
Per tornare a , premere .
X La macchina è adesso impostata in modo da
consentire il controllo della larghezza del
punto attraverso il regolatore della velocità
di cucitura.
• Regolare la velocità di cucitura con il
comando a pedale.
Al termine della cucitura, riportare
0
l’impostazione della larghezza del punto su
OFF.
Promemoria
● Anche se i risultati della cucitura dipendono
dal tipo di tessuto e dallo spessore del filo
utilizzato, per ottenere risultati migliori
regolare la lunghezza del punto tra 0,3 e
0,5 mm (1/64 ed 1/32 di pollice).
92
S3_brother_it.book Page 93 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
Punti di rinforzo
Rinforzare i punti che saranno soggetti a sollecitazioni, come il giromanica e gli angoli delle tasche.
Nome del
punto
Punto
elastico
triplo
Rinforzo
Punto di
rammendo
Motivo
4
Rinforzo delle cuciture del giromanica
e del cavallo dei pantaloni
54
Rinforzo delle estremità di aperture,
come gli angoli delle tasche
52
Rammendo di tessuti medi
53
Rammendo di tessuti pesanti
Applicazione
Punto elastico triplo
Utilizzare il punto elastico triplo per rinforzare
giromanica e cavallo dei pantaloni.
Montare il piedino per zig-zag “J”.
1
J
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Auto.ManualeAuto.Manuale
0.0
2.0
(1/16)
7.0
(1/4)
7.0
(1/4)
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2.5
(3/32)
0.4
(1/64)
2.0
(1/16)
2.0
(1/16)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
0.3–1.0
(1/64–1/16)
0.4–2.5
(1/64–3/32)
0.4–2.5
(1/64–3/32)
Piedino
premi-
stoffa
J
A
Cucitura di rinforzi
La cucitura di rinforzi viene utilizzata per rinforzare i
punti che sono soggetti a sollecitazioni, quali ad
esempio gli angoli delle tasche e le aperture.
Qui di seguito è descritta, a titolo di esempio, la
procedura da seguire per cucire rinforzi agli angoli
delle tasche.
3
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare il punto 4.
2
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Iniziare a cucire.
3
• Per i dettagli, consultare la parte “Avvio
della cucitura” (pagina 49).
Determinare la lunghezza desiderata per il
1
rinforzo.
Regolare la piastra di guida bottone sul piedino
per asole “A” alla lunghezza desiderata (La
distanza tra le suddivisioni del righello del
piedino premistoffa è pari a 5 mm (3/16 di
pollice)).
1
2
1 Righello del piedino premistoffa
2 Lunghezza del rinforzo
3 5 mm (3/16 di pollice)
3
Punti di rinforzo 93
—
S3_brother_it.book Page 94 Monday, February 24, 2003 9:08 AM
PUNTI UTILI —————————————————————————————————————————————————————————
• È possibile cucire un rinforzo su una
lunghezza massima di circa 28 mm (1-1/8 di
pollice).
Montare il piedino per asole “A”.
2
• Per i dettagli, consultare la parte
“Sostituzione del piedino premistoffa”
(pagina 39).
Selezionare il punto
3
54
.
• Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 64).
Posizionare la stoffa in modo che l’apertura
4
della tasca sia rivolta verso di sé, quindi
abbassare la leva del piedino premistoffa in
modo che l’ago scenda a 2 mm (1/16 di
pollice) dall’apertura della tasca.
1
1 2 mm (1/16 di pollice)
Far scendere il filo superiore e farlo passare
attraverso il foro del piedino premistoffa.
• Nell’abbassare il piedino premistoffa, non
spingere la parte anteriore del piedino,
altrimenti le dimensioni del rinforzo non
risulteranno corrette.
Abbassare quanto più possibile la leva per
5
asole.
1
1 Leva per asole
La leva per asole si trova dietro alla staffa sul
piedino per asole.
1
2
1 Leva per asole
2 Staffa
Mantenere con delicatezza l’estremità del filo
6
superiore con la mano sinistra ed iniziare a
cucire.
1 Non ridurre la distanza.
94
1
X Terminata la cucitura, la macchina cuce
automaticamente i punti di rinforzo, quindi
si arresta.
Alzare la leva del piedino premistoffa,
7
rimuovere il tessuto e tagliare i fili.
Riportare la leva per asole nella posizione
8
originale.
Promemoria
● Se il tessuto non avanza perché, per
esempio, è troppo spesso, aumentare la
lunghezza del punto. Per i dettagli,
consultare la parte “Regolazione della
lunghezza del punto” (pagina 56).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.