S2_brother-fr.book Page A Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Accessoires fournis
Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent. Si un élément manque ou
est endommagé, contactez votre détaillant.
Accessoires
Remarque
● La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé
(réf. : XA4813-051).
S2_brother-fr.book Page B Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Noms des pièces de la machine et leur fonction
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser
la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Vue avant
1
2
3
4
5
6
7
1 Couvercle du compartiment de cassette à fil
2 Compartiment de cassette à fil
Insérez une cassette à fil dans le compartiment de
cassette à fil.
3 Levier d’éjection de la cassette à fil
Appuyez sur ce levier pour éjecter la cassette à fil
installée.
4 Bouton de tension des fils
Tournez le bouton de tension des fils pour régler la
tension du fil supérieur.
5 Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
6 Bras
7 Abattant
Servez-vous de l’abattant comme table. Si vous
n’utilisez pas la machine à coudre, rangez-la avec
l’abattant replié. Retirez l’abattant pour coudre des
pièces de tissu cylindriques, telles que les manchettes.
8 Pied coulissant
Tirez sur le pied coulissant pour coudre en mode « bras
libre ».
E
D
C
B
A
?
9
8
9 Touches de fonctionnement
Utilisez les touches de fonctionnement pour démarrer la
machine à coudre et pour lever et abaisser l’aiguille.
(page Couverture D)
0 Panneau de commande
Sélectionnez un point parmi les points qui s’affichent
sur le panneau de commande. (page Couverture E)
A Bobineur de canette
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
B Porte-bobine pour fil de canette
Placez la bobine de fil pour la canette sur ce portebobine pour rembobiner la canette.
C Compartiment de rangement des canettes
Dans ce compartiment, rangez les canettes
spécialement conçues pour cette machine à coudre.
D Couvercle de bobineur de canette
Ouvrez ce couvercle pour rembobiner la canette.
E Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage
de la canette.
Couverture B
S2_brother-fr.book Page C Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
——————————————————————————————————————— Noms des pièces de la machine et leur fonction
Section aiguille et
pied-de-biche
1
2
7
6
5
1 Levier de boutonnière
Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez
des boutonnières et des points d’arrêt.
2 Crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille
Faites passer le fil supérieur par le crochet d’enfilage de
la barre de l’aiguille.
3 Plaque d’aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d’aiguille.
4 Couvercle du compartiment à canette/logement
Otez le couvercle du compartiment à canette, puis
insérez la canette dans le logement.
5 Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le
sens de couture.
6 Pied-de-biche
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
7 Support de pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support.
4
3
Vue latérale droite/arrière
1
2
3
7
4
1 Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
2 Volant
Faites tourner le volant vers vous pour relever et
abaisser l’aiguille pour la couture d’un point.
3 Interrupteur d’alimentation principal
Mettez la machine sous et hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal.
4 Prise d’alimentation électrique
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique
dans la prise correspondante.
5 Prise de la pédale de commande
Insérez la fiche de l’extrémité du câble de la pédale de
commande dans la prise correspondante.
6 Grille d’aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au
niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération
lorsque vous utilisez la machine à coudre.
7 Curseur de réglage des griffes d’entraînement
Utilisez le curseur de réglage des griffes d’entraînement
pour les abaisser.
6
5
Mémorandum
● Reportez-vous aux pages Couverture B, D
ou E pour apprendre à utiliser votre
machine.
Couverture C
S2_brother-fr.book Page D Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
1
2
3
4
1 Témoin de cassette à fil
Le témoin s’allume ou s’éteint selon l’état de la machine
à coudre.
Vert :vous pouvez insérer une cassette à fil.
Rouge :vous ne pouvez pas insérer de cassette à
fil.
Eteint :la machine à coudre est éteinte ou une
cassette à fil a déjà été insérée.
2 Touches coupe-fil(uniquement sur les modèles
équipés de la touche coupe-fil)
Arrêtez de coudre, puis appuyez sur la touche coupe-fil
pour couper les fils supérieurs et de la canette. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil”
(page 47).
3 Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l’aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour
coudre un point.
7
6
5
6 Touche Point inverse/renfort
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses ou de renfort. Les points inverses
sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour
coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont
réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Arrêt
des points” (page 45).
7 Sélecteur de vitesse de couture
Faites coulisser le sélecteur pour régler la vitesse de
couture.
ATTENTION
● Une fois les fils coupés, n’appuyez pas sur la
touche coupe-fil, l’aiguille risque de se casser,
les fils peuvent s’emmêler ou la machine peut
subir des dommages.
4 Touche Marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
couture. La machine coud à vitesse réduite au début de
la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque
vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le
tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 43).
5 Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche.
Couverture D
Remarque
● N’appuyez pas sur la touche coupe-fil en
l’absence de tissu sous le pied-de-biche ou
lorsque la machine coud, sous peine
d’endommager la machine.
● Si vous coupez du fil d’une épaisseur
supérieure à 30, du nylon ou d’autres fils
spéciaux, utilisez le couteau raseur. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Coupure du fil” (page 47).
S2_brother-fr.book Page E Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la partie avant de la machine, comporte divers curseurs et touches pour
déterminer le type de point à coudre.
5
1
2
46
8
9
3
1 Points
50 points sont disponibles. Sélectionnez un point compris entre 00 et 49.
Une lettre (A, G, J, N ou R) indiquant le pied-de-biche à utiliser est mentionnée à droite du numéro du point.
2 Affichage du point / 3 Touche de sélection du point
Appuyez sur la touche de sélection du point, puis sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez utiliser. 50 points
sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 56).
4 Indicateur de réglage de longueur du point / 5 Touche de réglage de longueur du point / 6 Curseur de réglage de la
longueur du point
Ces éléments sont utilisés pour régler la longueur du point. Après avoir appuyé sur la touche de réglage de la largeur du
point pour que le témoin s’allume, utilisez le curseur correspondant pour définir la largeur adéquate.
7 Indicateur de réglage de largeur du point / 8 Touche de réglage de largeur du point / 9 Curseur de réglage de la largeur
du point
Ces éléments sont utilisés pour régler la largeur du point ou la position de l’aiguille. Après avoir appuyé sur la touche de
réglage de la longueur du point pour que le témoin s’allume, utilisez le curseur correspondant pour définir la longueur
adéquate.
7
Couverture E
S2_brother-fr.book Page 1 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
1.2.3.
4.5.
1. Couteau raseur
Réf. : SA177, XC3879-002
2. Guide de capitonnage
Réf. : SA132, XC2215-002
3. Pied de guidage
Réf. : SA133, XC1957-002
4. Pied à double entraînement
Réf. : SA140, XC2214-002
5. Pied-de-biche pour capitonnage
Réf. : SA129, XC1948-002
Mémorandum
● Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
1
S2_brother-fr.book Page 2 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Introduction
Merci d’avoir acheté cette machine à coudre.
Avant de l’utiliser, consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions.
Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Fonctions de la machine à coudre
2
1
3
4
1 Cassette à fil
Enfilez le fil supérieur en plaçant une bobine de fil dans la cassette à fil. Puis, insérez la cassette à fil dans le compartiment
pour enfiler le fil dans l’aiguille.
2 Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil. (page 10)
3 Points intégrés
Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points courants et décoratifs. (page 56)
4 Enfilage inférieur à l’aide d’une seule touche
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. (page 14)
2
S2_brother-fr.book Page 3 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Matières
Accessoires fournis ...........................................................................................Couverture A
Accessoires .....................................................................................................................................Couverture A
Noms des pièces de la machine et leur fonction .............................................. Couverture B
Vue avant ........................................................................................................................................Couverture B
Section aiguille et pied-de-biche .....................................................................................................Couverture C
Vue latérale droite/arrière ................................................................................................................Couverture C
Touches de fonctionnement ...........................................................................................................Couverture D
Panneau de commande ................................................................................................................... Couverture E
Accessoires en option ..........................................................................................................1
Mise sous/hors tension de la machine .................................................................................8
Précautions relatives à l’alimentation électrique ................................................................................................8
Mise sous tension de la machine ....................................................................................................................... 9
Mise hors tension de la machine ....................................................................................................................... 9
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................10
Précautions relatives à la canette ..................................................................................................................... 10
Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 10
Installation de la canette .................................................................................................................................14
A propos de la bobine de fil ............................................................................................................................ 16
Chargement de la bobine dans la cassette à fil ................................................................................................ 17
Enfilage de l’aiguille ........................................................................................................................................ 20
Utilisation du porte-bobine supplémentaire .................................................................................................... 22
Enfilage manuel de l’aiguille (sans l’enfileur d’aiguille) ................................................................................... 23
Utilisation de l’aiguille jumelée ....................................................................................................................... 24
Sortie du fil de la canette ................................................................................................................................. 27
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................... 28
Précautions relatives à l’aiguille ......................................................................................................................28
Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 28
Vérification de l’aiguille ..................................................................................................................................29
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................. 30
Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................33
Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 33
Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 33
Retrait du support de pied-de-biche ................................................................................................................ 35
Utilisation du pied à double entraînement (en option) ..................................................................................... 36
Couture de pièces de tissu cylindriques .............................................................................38
Couture en mode “bras libre” .......................................................................................................................... 38
3
—
S2_brother-fr.book Page 4 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Procédure de couture générale ........................................................................................................................ 41
Positionnement du tissu ..................................................................................................................................42
Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 43
Arrêt des points ............................................................................................................................................... 45
Coupure du fil ................................................................................................................................................. 47
Réglage de la tension des fils ............................................................................................. 48
Changement de la tension du fil supérieur ...................................................................................................... 48
Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................49
Réglage de la largeur du point ......................................................................................................................... 49
Réglage de la longueur du point ...................................................................................................................... 50
Conseils utiles de couture .................................................................................................. 51
Modification du sens de couture ..................................................................................................................... 51
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................... 51
Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 52
Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 53
Couture de tissus élastiques .............................................................................................................................53
Couture d’un rabat régulier ............................................................................................................................. 53
POINTS DE COUTURE COURANTS ...............................................................55
Sélection des points ........................................................................................................... 56
Sélection des points ........................................................................................................................................ 56
Points de surfilage ............................................................................................................. 58
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G” ............................................................................ 58
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J” .....................................................................................59
Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option .....................................................................60
Points de boutonnière .......................................................................................................65
Couture de boutonnières ................................................................................................................................. 66
Couture de boutons ......................................................................................................................................... 69
Fixation d’une fermeture à glissière ................................................................................... 71
Fixation d’une fermeture à glissière centrée .....................................................................................................71
Fixation d’une fermeture à glissière latérale .....................................................................................................72
Couture de tissus et rubans élastiques ............................................................................... 75
Fixation d’un élastique .................................................................................................................................... 75
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ...............................................................77
Points de chausson .......................................................................................................................................... 87
Point smock .................................................................................................................................................... 88
Point d’assemblage .........................................................................................................................................89
Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 104
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille ............................................................... 105
S2_brother-fr.book Page 6 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
NOUS VOUS FELICITONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE
Votre machine est l’une des machines à coudre domestiques automatisées les plus avancées. Pour
profiter au maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de
l’utiliser.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA
MACHINE
Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne touchez pas le volant, le levier de remontée du fil,
l’aiguille ou d’autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
•vous cessez de l’utiliser ;
•vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;
•une coupure de courant survient pendant l’utilisation ;
•vous effectuez l’entretien de la machine ;
•vous laissez la machine sans surveillance.
3. Ne posez rien sur la pédale de commande.
4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour assurer un usage de longue durée
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent
donc jamais être utilisés.
3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine.
4. Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instruction lors du remplacement
ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce.
Lors de réparations ou de réglages
Lors d’un mauvais fonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à
l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse
www.brother.com
6
S2_brother-fr.book Page 7 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
1PREPARATIFS
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la
couture.
Mise sous/hors tension de la machine ......................................................................8
Bobinage/installation de la canette ........................................................................10
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.
Précautions relatives à l’alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
●
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
• lorsque vous cessez d’utiliser la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou
d’un débranchement ;
• pendant un orage.
ATTENTION
● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou
la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l’utiliser.
● Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
8
S2_brother-fr.book Page 9 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Mise sous tension de la
machine
Vérifiez que la machine à coudre est hors
1
tension (interrupteur d’alimentation principal
en position “O”), puis connectez le cordon à
la prise d’alimentation située à droite de la
machine.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
2
une prise murale traditionnelle.
1
1 Prise d’alimentation électrique
Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur
3
d’alimentation principal à droite de la
machine (position “|”).
Mise hors tension de la
machine
Une fois que vous n’utilisez plus la machine à
coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine,
veillez à la mettre hors tension.
Vérifiez que la machine n’est pas en train de
1
coudre.
Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur
2
d’alimentation principal à droite de la
machine (position “{”).
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
Débranchez le cordon d’alimentation
3
électrique de la prise.
Pour débrancher le cordon d’alimentation,
saisissez-le au niveau de la fiche.
Débranchez le cordon d’alimentation
4
électrique de la prise d’alimentation.
1
X La lampe de couture s’allume lorsque la
machine est mise sous tension.
Dépliez l’abattant, situé sur le devant de la
4
machine à coudre, vers vous.
Remarque
● Si une panne d’électricité se produit en
cours d’utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
Mise sous/hors tension de la machine 9
—
S2_brother-fr.book Page 10 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l’insérer.
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.
ATTENTION
●
N’utilisez que la canette (réf. : XA5539-151) conçue spécialement pour cette machine à coudre. Si
vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.
● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que
la canette fournie ou une canette du même type (réf. : XA5539-151).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16 po)
Ce modèleAncien modèle
Bobinage de la canette
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
Ouvrez le couvercle de bobineur de canette
2
situé en haut du côté droit de la machine à
coudre.
Faites pivoter le porte-bobine pour fil de canette.
3
Relevez au maximum le porte-bobine de fil à canette.
1
1 Porte-bobine de fil à canette
Placez la canette sur l’axe du bobineur pour
4
que le ressort de l’axe se place dans l’encoche
de la canette.
1
10
2
1 Encoche
2 Ressort de l’axe du bobineur de canette
S2_brother-fr.book Page 11 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Faites glisser l’axe du bobineur vers la droite.
5
Placez la bobine de fil pour la canette sur le
6
porte-bobine de fil à canette.
Placez le couvercle sur le porte-bobine de fil à
7
canette.
Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné
vers la gauche, faites glisser au maximum le
couvercle sur le porte-bobine de fil à canette
jusqu’à ce que le côté droit de la bobine
touche l’extrémité droite du porte-bobine.
ATTENTION
● Deux tailles de couvercles sont
disponibles, vous pouvez ainsi choisir le
couvercle le mieux adapté à la taille de la
bobine utilisée. Si le couvercle est trop
petit pour la bobine utilisée, le fil risque
de se bloquer dans la fente de la bobine
ou l’aiguille risque de casser.
Remarque
● Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 po) de
diamètre et de 75 mm (3 po) de hauteur est
insérée sur le porte-bobine de fil à canette,
utilisez le couvercle de bobine spécial.
2
1
1
1 12 mm (1/2 po)
2 75 mm (3 po)
Bobinage/installation de la canette 11
—
S2_brother-fr.book Page 12 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
● Lorsque vous utilisez du fil se déroulant
rapidement, tel que du fil nylon transparent
ou métallique, placez le filet à bobine
fourni sur la bobine avant d’installer la
bobine sur le porte-bobine.
9
l’extrémité du fil qui s’enroule autour du
guide-fil pour le bobinage de la canette, à
l’aide de votre main droite, enroulez cinq ou
six fois, dans le sens des aiguilles d’une
montre, l’extrémité libre du fil autour de la
canette.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l’ajuster
à la taille de la bobine.
1
4
3
Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la
0
fente de la base du bobineur.
2
1 Filet à bobine
2 Bobine
3 Porte-bobine
4 Couvercle de bobine
1
Tirez du fil et enfilez-le sur le guide-fil pour le
8
bobinage de canette.
Tenez le fil des deux mains et passez-le autant
1 Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil
intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
que possible dans les deux fentes du guide-fil.
1
ATTENTION
● Veillez à couper le fil comme indiqué. Si
la canette est bobinée sans couper le fil à
l’aide du coupe-fil intégré dans la fente
de la base du bobineur, le fil risque de
2
s’emmêler dans la canette, ou l’aiguille
risque de se tordre ou de casser lorsque
la canette tombera à court de fil.
1 Guide-fil pour le bobinage de la canette
2 Deux fentes
12
S2_brother-fr.book Page 13 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
a
vers la droite (pour augmenter la vitesse).
1
1 Sélecteur de vitesse de couture
Appuyez une fois sur (touche Marche/
b
arrêt).
1
1 Touche Marche/arrêt
X La canette commence à tourner et le fil
s’enroule autour.
X La canette s’arrête de tourner lorsqu’elle est
pleine.
Faites glisser l’axe du bobineur vers la gauche.
e
Retirez la canette de l’axe.
f
Retirez le couvercle de bobine et la bobine.
g
Basculez vers le bas le porte-bobine de fil à
h
canette, refermez le couvercle du bobineur de
canette, puis replacez le contrôleur de vitesse
de couture en position initiale.
Mémorandum
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez le volant
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
1
Lorsque la canette commence à tourner
c
lentement, appuyez une fois sur (touche
Marche/arrêt).
X La machine à coudre s’arrête.
Coupez, à l’aide d’une paire de ciseaux,
d
l’extrémité du fil enroulé autour de la canette.
Bobinage/installation de la canette 13
—
S2_brother-fr.book Page 14 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
droite et tenez de la main gauche l’extrémité
du fil.
ATTENTION
Le fil de la canette doit être correctement
●
bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser ou
la tension du fil risque d’être incorrecte.
• Veillez à ne pas lâcher la canette.
Insérez la canette dans le logement de façon à
● La canette a été spécialement conçue
pour cette machine à coudre. Si vous
utilisez des canettes d’anciens modèles,
la machine ne fonctionnera pas
correctement. N’utilisez que la canette
fournie ou une canette du même type
(réf. : XA5539-151).
Taille réelle
4
ce que le fil se déroule vers la gauche.
11,5 mm
(7/16 po)
Ce modèleAncien modèle
Mémorandum
● Le sens de passage du fil par la plaque
d’aiguille est indiqué par des repères
figurant autour du logement. Veillez à
enfiler la machine comme indiqué.
Faites glisser le bouton d’ouverture du
1
compartiment à canette vers la droite.
1
2
• Veillez à insérer correctement la canette.
ATTENTION
● Veillez à maintenir d’un doigt la canette
vers le bas et déroulez correctement le fil
de la canette, sinon le fil risque de casser
ou de présenter une tension incorrecte.
Maintenez légèrement la canette vers le bas à
5
l’aide de votre main droite et guidez de la
main gauche le fil comme indiqué.
Faites passer le fil par la fente comme indiqué,
6
puis sortez le fil en le tirant vers l’avant.
1 Couvercle du compartiment à canette
2 Bouton d’ouverture
X Le couvercle du compartiment à canette
s’ouvre.
14
1
1 Coupe-fil
X Le coupe-fil coupe le fil.
S2_brother-fr.book Page 15 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Replacez le couvercle du compartiment à
7
canette.
Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche
du couvercle du compartiment à canette, puis
appuyez légèrement sur le côté droit.
2
1
X L’enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec
la procédure “Enfilage supérieur” (décrite à la
page suivante).
Mémorandum
● Vous pouvez commencer à coudre sans
sortir le fil de la canette. Pour le sortir avant
de commencer à coudre, respectez la
procédure “Sortie du fil de la canette”
(page 27).
1
Bobinage/installation de la canette 15
—
S2_brother-fr.book Page 16 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Cette section décrit les procédures pour positionner la bobine du fil supérieur et enfiler l’aiguille.
ATTENTION
● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, respectez attentivement les instructions. Si l’enfilage
supérieur n’est pas correct, le fil risque de s’emmêler ou l’aiguille risque de se tordre ou de
casser.
Lorsque vous utilisez le porte-bobine
A propos de la bobine de fil
Avec la machine à coudre, une bobine de fil peut
être chargée dans la cassette à fil fournie que vous
pouvez ensuite enfiler. Ci-dessous des informations
sont données sur les bobines de fil.
■ Bobines qui peuvent être chargées dans la
cassette à fil
Normalement, une bobine de fil est chargée dans
la cassette à fil et utilisée. Les bobines qui peuvent
être chargées doivent avoir un diamètre inférieur
au couvercle de bobine orange et une hauteur
inférieure au repère sur le couvercle de la cassette
à fil.
1
3
11
supplémentaire, placez le grand ou le petit couvercle
de bobine blanc, selon la taille de la bobine. Utilisez
un couvercle dont le diamètre est légèrement
supérieur à celui de la bobine.
1
2
3
1 Couvercle de bobine (grand)
2 Couvercle de bobine (petit)
3 Bobine
2
1 Couvercle de bobine (orange)
2 Bobine
3 Repère sur le couvercle du compartiment de
cassette à fil
■ Bobines qui ne peuvent pas être chargées dans la
cassette à fil
Si vous utilisez des bobines qui ne peuvent pas
être chargées dans la cassette à fil, utilisez le
porte-bobine supplémentaire fourni.
16
Mémorandum
● Pour plus d’informations sur l’utilisation du
porte-bobine supplémentaire, reportez-vous
à la section “Utilisation du porte-bobine
supplémentaire” (page 22).
● Lorsque vous utilisez une bobine de fil
bobiné de façon croisée, installez le petit
couvercle blanc en laissant un écart entre
celui-ci et la bobine.
1
3
1 Couvercle de bobine (petit)
2 Ecart
3 Bobine
2
S2_brother-fr.book Page 17 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
ATTENTION
Deux tailles de couvercles sont
●
disponibles, vous pouvez ainsi choisir le
couvercle le mieux adapté à la taille de la
bobine utilisée. Si le couvercle est trop
petit pour la bobine utilisée, le fil risque
de se bloquer dans la fente de la bobine
ou l’aiguille risque de casser.
Chargement de la bobine
dans la cassette à fil
Chargez la bobine de fil dans la cassette à fil fournie
pour préparer le fil supérieur.
Mémorandum
● L’ordre d’enfilage est indiqué sur la cassette
à fil. Vérifiez les repères sur la cassette à fil pendant l’enfilage.
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de
2
cassette à fil situé en haut du côté gauche de
la machine à coudre.
Enfilage supérieur 17
—
S2_brother-fr.book Page 18 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
situé sur le côté gauche de la machine vers
l’arrière.
1
1 Levier d’éjection de la cassette à fil
X La cassette à fil est relevée.
• Si la machine à coudre est hors tension, la
cassette ne sera pas éjectée correctement.
Retirez la cassette à fil.
4
Placez la bobine du fil supérieur sur le porte-
6
bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine afin
que le fil se déroule par la gauche vu du haut.
1
1 Bobine
Placez le couvercle sur le porte-bobine.
7
Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné
vers le haut, faites glisser au maximum le
couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le
côté inférieur de la bobine touche l’extrémité
inférieure du porte-bobine.
Retirez le couvercle de cassette à fil vers vous,
5
puis retirez le couvercle de bobine inséré sur
le porte-bobine.
1
2
3
1 Couvercle de bobine (orange)
2 Porte-bobine
3 Couvercle
• Seul le couvercle de bobine orange doit être
placé sur le porte-bobine dans la cassette à
fil.
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n’est pas positionné correctement, le fil
risque de s’emmêler autour du portebobine ou l’aiguille risque de casser.
18
S2_brother-fr.book Page 19 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Tout en maintenant l’extrémité du fil avec la
8
main droite et la cassette à fil avec la main
gauche, refermez le couvercle.
Introduisez le fil dans la fente en haut de la
9
cassette à fil.
Suivez la flèche 2 indiquée sur la cassette à fil.
• Lorsque vous utilisez du fil spécial, comme
du fil métalllique, servez-vous de votre
pouce gauche pour appuyer sur la zone
indiquée dans l’illustration pour créer une
ouverture facilitant l’enfilage.
1
1 Appuyez
2 Ecart
Faites passer le fil le long de la base de la
a
cassette à fil.
Suivez la flèche 4 sur la cassette à fil.
1
2
Tirez le fil vers la gauche et passez-le dans la
0
fente le long du côté gauche de la cassette à
fil.
Suivez la flèche 3 sur la cassette à fil.
Faites passer le fil dans l’encoche située dans
b
le coin inférieur droit de la cassette à fil, puis
tirez le fil vers la gauche.
Suivez la flèche 5 sur la cassette à fil.
1
1 Encoche
Enfilage supérieur 19
—
S2_brother-fr.book Page 20 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Suivez la flèche 6 indiquée sur la cassette à fil.
Cette section décrit les procédures pour installer la
cassette à fil et enfiler l’aiguille. L’enfileur d’aiguille
sert à enfiler l’aiguille en même temps que l’insertion
de la cassette à fil.
Mémorandum
● L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec les
aiguilles de machine 75/11 à 100/16.
● L’enfileur d’aiguille ne peut pas servir avec
1
2
les fils d’une épaisseur de 130/20 ou moins.
● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille avec l’aiguille à oreilles ou
l’aiguille jumelée.
● Si l’enfileur d’aiguille ne peut pas être
utilisé, reportez-vous à la section “Enfilage
manuel de l’aiguille” (page 23).
1 Disque
2 Coupe-fil
X La bobine de fil est maintenant chargée
dans la cassette à fil.
Remarque
● Assurez-vous de couper le fil comme décrit
ci-dessus, sinon l’enfileur d’aiguille ne peut
pas être utilisé pour l’enfilage.
Vérifiez si le témoin de cassette à fil s’allume
1
en vert.
1
1 Témoin de cassette à fil
Si le témoin de cassette à fil s’allume en rouge,
l’aiguille n’a pas été levée dans la bonne
position. Appuyez une fois sur (touche
Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
20
1
1 Touche Positionnement aiguille
S2_brother-fr.book Page 21 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
• Si l’aiguille n’est pas relevée correctement,
l’aiguille ne peut pas être enfilée avec
l’enfileur d’aiguille. Vérifiez que le témoin
de cassette à fil s’allume en vert avant
d’insérer la cassette à fil.
Insérez la cassette à fil dans le compartiment
2
de cassette à fil.
Appuyez doucement sur la cassette à fil
jusqu’à ce qu’elle soit en place.
1
1 Crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille
X Lors de l’insertion de la cassette à fil,
l’aiguille est enfilée.
X Le témoin de cassette à fil s’éteint.
• Si l’aiguille ne peut être enfilée ou si le fil
n’est pas passéà travers le crochet d’enfilage
de la barre d’aiguille, reportez-vous à la
section “Chargement de la bobine dans la
cassette à fil” (page 17) et répétez la
procédure à partir de l’étape
2.
1
1
1 Appuyez ici
ATTENTION
● L’enfileur d’aiguille est activé lorsque
l’aiguille est enfilée. Gardez les mains et
tout autre objet loin de l’aiguille, pour
éviter toute blessure.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis tirez
3
doucement sur la boucle formée par le fil
introduit dans le chas de l’aiguille pour sortir
l’extrémité du fil.
Tirez doucement la boucle de fil vers l’arrière
de la machine.
Faites passer le fil par le pied-de-biche, puis
4
sortez environ 10 à 15 cm (3/8 à 5/8 po) de fil
vers l’arrière de la machine.
1
1 10 à 15 cm (3/8 à 5/8 po)
X L’enfilage supérieur est terminé.
Enfilage supérieur 21
—
S2_brother-fr.book Page 22 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Si vous utilisez des bobines qui ne peuvent pas être
chargées dans la cassette à fil en raison de leur taille,
utilisez le porte-bobine supplémentaire fourni.
X Maintenant que les enfilages supérieur et
inférieur sont terminés, vous êtes prêt à
commencer la couture.
Remarque
● Lorsque vous insérez la cassette à fil dans
son compartiment, appuyez doucement
dessus.
● Si vous n’avez pas réussi l’enfilage,
réessayez la procédure à partir du
chargement de la bobine de fil dans la
cassette à fil.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
1
supplémentaire.
1
1 Porte-bobine supplémentaire
2 Bobine
2
Faites glisser le couvercle de bobine pour la
2
taille de bobine utilisée sur le porte-bobine.
1
1 Couvercle de bobine
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “A propos de la bobine de fil”
(page 16).
Insérez les ergots du porte-bobine supplémentaire
3
dans les orifices situés sur le haut de la cassette à fil.
22
S2_brother-fr.book Page 23 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Enfilez la cassette à fil avec le fil provenant de
4
la bobine placée sur le porte-bobine
supplémentaire.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Chargement de la bobine dans la
cassette à fil” (page 17).
Insérez la cassette à fil (avec le porte-bobine
5
supplémentaire fourni) dans le compartiment
de cassette à fil.
Appuyez de part et d’autre du porte-bobine
supplémentaire avec les deux mains.
Enfilage manuel de l’aiguille
(sans l’enfileur d’aiguille)
Lors de l’utilisation de fil spécial, de fil d’une
épaisseur inférieure ou égale à 130/20, de l’aiguille à
oreilles ou jumelée, avec lesquels il est impossible
de se servir de l’enfileur d’aiguille, enfilez l’aiguille
comme décrit ci-dessous.
Retirez l’aiguille.
1
• Reportez-vous à la section “Remplacement
de l’aiguille” (page 30).
• Avec l’aiguille à oreilles, l’aiguille jumelée
ou du fil qui ne permet pas d’utiliser
l’enfileur d’aiguille, assurez-vous de retirer
l’aiguille, pour éviter d’endommager la
machine.
Vérifiez que le témoin de cassette à fil est bien
2
vert, puis insérez la cassette à fil dans le
compartiment de cassette à fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
1 et 2 (page 20).
points
X Faites passer le fil supérieur par le crochet
d’enfilage de la barre de l’aiguille.
1
X Lors de l’insertion de la cassette à fil,
l’aiguille est enfilée.
X Le porte-bobine supplémentaire est
maintenant installé.
1
1 Crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille
Installez une aiguille.
3
• Reportez-vous à la section “Remplacement
de l’aiguille” (page 30).
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par
4
l’avant.
Enfilage supérieur 23
—
S2_brother-fr.book Page 24 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM
Avec l’aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux
lignes parallèles du même point avec deux fils
différents. L’épaisseur et la qualité des deux fils
supérieurs doivent toutefois être identiques. Veillez à
utiliser l’aiguille jumelée et le porte-bobine
supplémentaire fournis.
Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la
section “Réglages de points” (page 94).
ATTENTION
N’utilisez que l’aiguille jumelée
●
(réf. : X59296-051).
N’utilisez pas d’autre aiguille : elle
risquerait de se tordre ou la machine
pourrait être endommagée.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous
blesser.
● N’essayez pas d’installer l’aiguille
jumelée alors que la cassette à fil n’est
pas en place, sinon vous risquez de
casser l’aiguille ou d’endommager la
machine.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes
1 à 4 de la section “Utilisation du
porte-bobine supplémentaire” (page 22).
Pour enfiler la cassette à fil, utilisez les deux
4
fils et coupez-les.
Enfilez la cassette à fil le long des flèches 3 à 6,
indiquées sur la cassette à fil.
Retirez l’aiguille.
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement de l’aiguille”
(page 30).
Chargez la bobine de première couleur dans
2
la cassette à fil.
Enfilez la cassette à fil jusqu’à la flèche 2,
indiquée sur la cassette à fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes
1à9 dans la section “Chargement
de la bobine dans la cassette à fil” (page 17).
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes
0àc dans la section “Chargement
de la bobine dans la cassette à fil” (page 17).
24
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.