Brother CM350 User's Guide

Manual de instrucciones
Máquina para cortar
Product Code (Código de producto): 891-Z02/Z03/Z04
Marcas comerciales
IBM es una marca comercial registrada o una marca comercial de International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation.
Las compañías cuyos programas se mencionan en este manual tienen contratos de licencia de software específicos de sus programas. Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. No obstante, no se describen específicamente las marcas del tipo ® y ™ en el texto.
Observaciones sobre las licencias de código abierto
Este producto incluye software de código abierto. Para ver las observaciones sobre las licencias de código abierto, vaya a la sección de descarga de manuales de la página de inicio de su modelo en Brother Solutions Center, “ http://support.brother.com
”.
Copyright y licencia
©2015 Brother Industries, Ltd. Todos los derechos reservados. Este producto incluye software desarrollado por los siguientes proveedores: ©1983-1998 PACIFIC SOFTWORKS, INC. ©2008 Devicescape Software, Inc.

INTRODUCCIÓN

Le agradecemos que haya comprado esta máquina. Antes de utilizar esta máquina o de realizar cualquier operación de mantenimiento, lea detenidamente las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” en esta página y, a continuación, estudie este manual de seguridad para lograr el correcto funcionamiento de las diversas funciones. Además, cuando haya terminado de leer este manual de seguridad, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro. El incumplimiento de estas instrucciones puede suponer un mayor riesgo de lesiones personales o de daños en la propiedad, incluyendo incendios, descargas eléctricas, quemaduras o asfixia.
* La máquina y las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las reales. Las pantallas utilizadas en este
manual corresponden al modelo con red inalámbrica.

AVISO IMPORTANTE

Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico.
Esta máquina puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.
Las especificaciones o el aspecto de esta máquina pueden cambiar sin previo aviso debido a mejoras en la calidad del
producto.
El contenido de este documento puede sufrir cambios sin previo aviso.
El contenido de este documento no puede copiarse ni reproducirse, en su totalidad o parcialmente, sin permiso.
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por terremotos, incendios y otros desastres, acciones de
terceros, operaciones deliberadas o negligentes del usuario, mal uso o utilización en condiciones especiales.
Si desea obtener información adicional acerca del producto, visite nuestro sitio web www.brother.com

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Símbolos utilizados en este documento

En este documento utilizaremos los siguientes símbolos:
El incumplimiento de las instrucciones señaladas con este símbolo
AVISO PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Este símbolo indica que existe la posibilidad de que se produzca un incendio bajo determinadas condiciones.
Este símbolo indica que existe la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica en condiciones particulares.
Este símbolo indica una acción prohibida, que no debe realizarse.
Este símbolo indica una acción obligatoria, que debe realizarse.
puede provocar lesiones muy graves o mortales.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas con este símbolo puede provocar lesiones graves.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas con este símbolo puede provocar daños materiales.
1

Instrucciones de seguridad importantes

Deben observarse las siguientes precauciones para un uso seguro de la máquina.
Fuente de alimentación y adaptador de CA
AVISO
Coloque el adaptador de CA y el cable de alimentación en un lugar seguro, donde no puedan pisarse, tanto mientras se utilizan como al almacenarlos. No realice ninguna de las siguientes acciones, ya que pueden dañar el adaptador de CA o el cable de alimentación. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales: Dañar, modificar, doblar por la fuerza, exponer al calor, tirar, retorcer, atar, colocar objetos encima, pellizcar, exponer a metal, plegar y doblar repetidas veces, colgar en el aire o apretar contra una pared.
No utilice adaptadores de CA ni cables de alimentación distintos a los diseñados específicamente para esta máquina. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales. No utilice el adaptador de CA ni el cable de alimentación diseñados específicamente para esta máquina en ningún otro dispositivo.
Utilice el adaptador de CA únicamente en una toma de corriente doméstica (100-240 V CA, 50/60 Hz). De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales.
Nunca conecte una fuente de alimentación de CC ni un inversor (convertidor CC-CA). De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. En caso de dudas acerca de si la toma de corriente que se va a utilizar para conectar esta máquina es una fuente de alimentación de CA o de CC, consulte con un electricista cualificado.
Inserte totalmente el conector del cable de alimentación en la toma de corriente. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales.
No coloque la máquina encima del cable de alimentación. De lo contrario, podría producirse un incendio o el cable de alimentación podría resultar dañado.
No lo exponga a una llama ni a un calentador. De lo contrario, la tapa del adaptador de CA podría fundirse y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la máquina y la toma de corriente por motivos de seguridad.
Cuando realice operaciones de mantenimiento (como la limpieza), desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la parte no metálica del conector, y no el cable, para desconectarlo. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales.
No utilice cables de alimentación ni conectores dañados, así como tampoco tomas de corriente en mal estado. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales.
No utilice un alargador ni adaptadores para varios conectores. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales.
No introduzca objetos extraños en la toma del adaptador de CA. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales, y la máquina y el adaptador de CA podrían resultar dañados.
No toque el adaptador de CA ni el conector de alimentación con las manos mojadas. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Procure que el conector del cable de alimentación no entre en contacto con líquidos, objetos metálicos o polvo, tanto al conectarlo como al almacenarlo. Asimismo, nunca utilice la máquina en lugares donde pueda quedar expuesta al agua. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales.
No desmonte, modifique ni repare el adaptador de CA. De lo contrario, podría provocar un incendio, o sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Para operaciones de mantenimiento, ajustes y reparaciones, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió esta máquina o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.
Si se acumula polvo en el conector del cable de alimentación, desconéctelo de la toma de corriente y límpielo con un paño seco. El uso de la máquina con un conector polvoriento, puede provocar un incendio.
2
PRECAUCIÓN
No coloque objetos alrededor del cable de alimentación ni tampoco bloquee el acceso a dicho cable. De lo contrario, no podrá desconectar el cable de alimentación en caso de emergencia.
IMPORTANTE
Tome precauciones si se comparte la toma de corriente con otros dispositivos. Evite utilizar la misma toma de corriente con cargadores de teléfonos portátiles o con dispositivos de alto voltaje, tales como fotocopiadoras. De lo contrario, pueden producirse interferencias o funcionamientos inadecuados de la máquina.
Desactive la máquina antes de desconectar el adaptador de CA. Si desconecta el cable de alimentación con la máquina en funcionamiento puede provocar daños en la misma.
Lugar de instalación
Coloque la máquina sobre una superficie plana, nivelada y estable, que no esté expuesta a vibraciones ni a golpes. Utilice esta máquina en un lugar que cumpla los requisitos siguientes. Temperatura: De 5 °C a 35 °C (de 41 °F a 95 °F) Humedad: De 20% a 80%
AVISO
No instale la máquina en lugares expuestos a la luz directa del sol, a cambios bruscos de temperatura o humedad, a humedades elevadas o agua (como por ejemplo cerca de una cocina, un baño o un humidificador), a condensación o a grandes cantidades de polvo. No utilice ni almacene la máquina en lugares expuestos a altas temperaturas o humedad elevada. De lo contrario, podría producirse un cortocircuito y provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en la máquina.
No instale la máquina cerca de una llama, calentador, combustibles volátiles u otras fuentes de calor extremo. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales. No utilice la máquina en una habitación donde se utilicen aerosoles inflamables. De lo contrario, podría producirse un incendio o lesiones personales.
No utilice la máquina cerca de aparatos eléctricos médicos. De lo contrario, el aparato médico eléctrico puede verse afectado por las ondas eléctricas de la máquina y funcionar incorrectamente, lo que podría provocar un accidente.
No utilice esta máquina al aire libre. De lo contrario, la máquina podría mojarse y existe la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica. Si la máquina se moja, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió esta máquina o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.
Para evitar que líquidos u objetos metálicos puedan penetrar en la máquina, no coloque ninguno de los siguientes objetos sobre o por encima de la máquina. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales.
- Objetos metálicos, como clips para papel y grapas
- Objetos metálicos de valor, como collares y anillos
- Recipientes llenos de líquido, como tazas, floreros y macetas Asimismo, no permita que las mascotas se acerquen a la máquina. Si accidentalmente penetra algún objeto en la máquina, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió esta máquina o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.
PRECAUCIÓN
No coloque la máquina sobre una superficie inestable, como una mesa coja o una superficie inclinada. De igual modo, no coloque la máquina de forma que alguna de sus partes sobresalga del borde de la superficie. Si la máquina se cae o se vuelca, podrían producirse lesiones personales o daños en la máquina.
Coloque la máquina sobre una superficie plana y estable. Si la superficie es irregular el tapete quedará enganchado y no funcionará correctamente.
IMPORTANTE
No utilice la máquina en lugares expuestos a vibraciones intensas, a interferencias eléctricas o a electricidad estática. De lo contrario, la máquina puede no funcionar correctamente.
3
Para un funcionamiento seguro
Si la máquina no funciona correctamente, si se ha caído, se ha averiado, o si ha penetrado agua o algún objeto extraño en su interior, desconecte inmediatamente el adaptador de CA de la máquina y de la toma de corriente, y póngase en contacto con el proveedor donde adquirió esta máquina o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Si continua utilizando la máquina en estas condiciones, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si se produce un corte de corriente o si se desencadena una tormenta mientras utiliza la máquina, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales.
Si mientras utiliza o almacena la máquina percibe un olor raro, o si la máquina emite calor o humo, o si se decolora o deforma, o si observa cualquier otra situación anómala, deje de utilizar la máquina y desconecte el adaptador de CA de la máquina y de la toma de corriente. Si continua utilizando la máquina en estas condiciones, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Igualmente, el usuario nunca debería realizar reparaciones por su cuenta; es demasiado peligroso.
No desmonte, repare ni modifique la máquina usted mismo. De lo contrario, podría provocar un incendio, o sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Si deben realizarse operaciones de mantenimiento, ajuste, limpieza o reparación de piezas internas distintas a las especificadas, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió esta máquina o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.
La bolsa de plástico en la que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia.
Antes de realizar cualquiera de los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, desconecte el cable de alimentación. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Durante su funcionamiento, asegúrese de que las mangas de las camisas, las corbatas, el cabello o las joyas no puedan ser absorbidas por la máquina. De lo contrario, podría lesionarse. Si algo fuese absorbido por la máquina, desconecte inmediatamente el cable de alimentación para detenerla.
AVISO
No toque el borde afilado de la cuchilla. De lo contrario, podría lesionarse.
Preste mucha atención a los movimientos del carro durante el funcionamiento de la máquina. No acerque las manos a las piezas móviles, como los rodillos, el carro y los soportes. No coloque los dedos debajo del soporte de la cuchilla. Además, procure no pillarse los dedos en las partes móviles, como debajo de la bandeja, en la cubierta frontal o debajo del panel de operaciones. De lo contrario, podría lesionarse.
Para evitar posibles lesiones, no examine ni pase la mano o los dedos por el extremo del soporte de la cuchilla si su punta está extendida. Guarde la punta de la cuchilla dentro del soporte si no la utiliza.
Después de retirar el soporte de la cuchilla de la máquina, asegúrese de plegar la cuchilla en el soporte y coloque la tapa protectora. No deje la cuchilla extendida. De lo contrario, podría lesionarse. Retire la tapa protectora del soporte de la cuchilla antes de colocarla en el carro de la máquina. * Evite que los bebés y los niños se lleven las tapas protectoras a la boca.
Para evitar posibles lesiones, no examine ni pase la mano o los dedos por el borde del tapete.
Esta máquina no debe utilizarse como si fuera un juguete. Preste especial atención si utiliza la máquina cerca de niños.
Cuando traslade la máquina, sujétela por sus asas. Si la sujeta por cualquier otra parte, la máquina puede sufrir daños o caerse, lo que podría ocasionar lesiones.
Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o imprudentes. De lo contrario, podría lesionarse la espalda o las rodillas.
Utilice únicamente las piezas originales especificadas en este manual. El uso de cualquier otra pieza podría causar lesiones o daños en la máquina.
IMPORTANTE
Durante la operación de corte, ajuste siempre la extensión de la cuchilla de acuerdo con el material a cortar. Si la cuchilla está demasiado extendida, puede romperse o cortar el tapete.
No utilice cuchillas rotas. De lo contrario, el corte no se efectuará correctamente. Si la cuchilla se rompe, retire la pieza rota de la cuchilla del material cortado. Cuando retire la pieza rota de la cuchilla del material cortado, utilice unas pinzas; no la toque con los dedos.
No coloque el adaptador de CA, el cable de alimentación ni objetos extraños dentro del intervalo de movimientos del tapete (zona de avance). De lo contrario, las operaciones no podrán completarse correctamente.
4
No coloque objetos de gran tamaño encima del tapete.
No doble ni estire el tapete con demasiada fuerza. Si el tapete resulta dañado, posiblemente no pueda volver a cortar, dibujar o escanear.
No utilice un tapete dañado.
Compruebe que los bordes del tapete no estén sucios. De lo contrario no podrá detectarse el tipo de tapete, lo que puede interferir con el funcionamiento correcto de la máquina. Si los bordes están sucios, límpielos con un paño seco.
Utilice un tapete diseñado específicamente para esta máquina. Tampoco utilice materiales duros como láminas metálicas, que son incompatibles con esta máquina. Si lo hiciera, podría dañar la máquina.
Evite utilizar papel para manualidades o telas cubiertas con una capa decorativa (que puedan separarse fácilmente), como lama o papel de aluminio. La capa separada puede pegarse a los rodillos de avance o al dispositivo de escaneado de la máquina durante la operación, lo que podría dañarla. También puede dañar la cuchilla de corte.
Mientras la máquina esté en funcionamiento, no tire ni empuje del tapete con demasiada fuerza. De lo contrario, podría dañar la cuchilla o el soporte.
No deje el material colocado en el tapete durante un largo periodo de tiempo, ya que el adhesivo penetraría en el material.
Guarde el tapete a temperatura ambiente y en un lugar no expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas o humedades elevadas.
Si debe mover el carro manualmente en caso de emergencia, hágalo lentamente. Si lo hiciera, podría dañar la máquina.
Antes de sustituir el soporte, compruebe que no se esté moviendo.
Mientras la máquina esté en funcionamiento, no desconecte el cable de alimentación ni extraiga la unidad flash USB. De lo contrario, la unidad flash USB o los datos que contiene pueden resultar dañados.
No introduzca objetos extraños en el jack de alimentación de CC ni en el puerto USB de la máquina. Compruebe que haya espacio a su alrededor.
Conecte únicamente unidades flash USB al puerto USB. Si lo hiciera, podría dañar la máquina.
No toque la pantalla si la máquina está cortando, dibujando o escaneando.
No lubrique la máquina. Si lo hiciera, podría dañar la máquina.
No utilice disolventes orgánicos, como disolventes, bencina o alcohol, para limpiar la máquina. De lo contrario, podría despegarse la capa protectora de la máquina, o ésta podría resultar dañada de alguna otra forma. Limpie la máquina frotándola con un paño suave y seco.
No despegue ninguna de las etiquetas (por ejemplo, la etiqueta del número de serie) adheridas a la máquina.
Uso ilegal de equipos de escaneado
Es un delito hacer reproducciones de determinados artículos o documentos con la intención de cometer un fraude. La siguiente es una lista no exhaustiva de documentos cuya copia puede ser ilegal. Recomendamos que consulte con un asesor jurídico y/o con las autoridades legales competentes si tiene alguna duda acerca de un artículo o documento concreto.
• Moneda
• Obligaciones u otros certificados de deuda
• Certificados de depósito
• Documentación relacionada con el servicio o reclutamiento de las fuerzas armadas
• Pasaportes
• Sellos de correos (con o sin matasellos)
• Documentación de inmigración
• Documentación de prestaciones sociales
• Cheques o borradores emitidos por organismos oficiales
• Tarjetas o insignias de identificación
Las obras con derechos de autor no se pueden copiar legalmente, sin perjuicio de la excepción de “acto leal” referente a las secciones de una obra con derechos de autor. Las copias múltiples se consideran de uso injustificado. Las obras de arte se consideran equivalentes a obras protegidas por los derechos de la propiedad intelectual.
5
Precauciones al escanear
Después de utilizar la máquina para escanear un original, compruebe que los datos escaneados cumplen con los requisitos de precisión y calidad. Es posible que falten algunas partes de los datos escaneados o que éstos sean defectuosos, por lo que deben observarse las siguientes precauciones.
Según el estado del original, es posible que falte una parte del mismo o que aparezcan grietas, distorsiones o manchas;
también puede que no aparezcan los datos escaneados o una parte de ellos.
Compruebe que el original no presente arrugas ni pliegues. Coloque también correctamente el original en el tapete.
Si escanea el original y el interior de la máquina está sucio, es posible que falte una parte del mismo o que aparezcan
grietas, distorsiones o manchas; también puede que no aparezcan los datos escaneados o una parte de ellos.
Limpie cuidadosamente el interior de la máquina.
Según los ajustes de escaneado (tamaño y resolución), los originales escaneados pueden quedar de la forma descrita a
continuación.
• Si la resolución es insuficiente, la imagen puede quedar borrosa.
• Puede que falte una parte de la imagen, o el tamaño puede ser inferior.
• Puede que falten los datos escaneados desde la mitad del original hasta el final.
• Pueden añadirse márgenes a los bordes de los datos escaneados.
No escanee los siguientes tipos de originales.
• Que contengan clips de papel o grapas
• Con tinta que no se haya secado
• Metálicos o transparencias para retroproyección
• Hojas satinadas o con un acabado tipo espejo
• Tarjetas de plásticas con relieve
• Originales que superan el grosor recomendado
Si los originales no tienen un tamaño estándar, o aunque lo tengan, pueden atascarse según cual sea su estado (por
ejemplo si están arrugados o plegados, o si no se cargan correctamente) o el estado de los consumibles y del mecanismo de avance de la máquina. En este caso, es posible que no aparezcan los datos escaneados o una parte de ellos. (El original puede resultar dañado si se atasca).
Si se ha utilizado un marcador fluorescente en el original, según su color y grosor es posible que no se escanee o que el
tono no se reproduzca correctamente.
6

NORMATIVA

Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Declaración de conformidad (Solo para EE.UU. )
Parte responsable: Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911 EE. UU. TEL: (908) 704-1700
declara que el producto Nombre del producto: Máquina para cortar y escanear
Número de modelo: CM350/CM650W Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas las provocadas por un manejo erróneo.
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema puede corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
Consulte al distribuidor Brother autorizado o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Este transmisor no debe colocarse ni operarse en el mismo lugar ni en conjunción con ningún otro transmisor o antena.
Importante
Los cambios o las modificaciones que Brother Industries, Ltd. no haya autorizado expresamente podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC (Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos) establecidos para un entorno no controlado, y cumple las Directrices de Exposición a la radiofrecuencia (RF) de la FCC, así como la cláusula RSS-102 de las normas de Exposición a la radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía RF, por lo que se considera innecesario que cumpla con la evaluación de la exposición máxima permisible (MPE).
Para usuarios en México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencias perjudiciales y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación
no deseada.
Para usuarios de países europeos
Esta máquina para escanear y cortar es compatible con interfaces inalámbricos.
Salida máxima: Menos de 20 dBm (PIRE) Banda de frecuencias: 2400 - 2483,5 MHz
7
8
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN.......................................... 1
AVISO IMPORTANTE .................................... 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES.............................................. 1
Símbolos utilizados en este documento................ 1
Instrucciones de seguridad importantes................ 2
NORMATIVA................................................. 7
CARACTERÍSTICAS...................................... 10
Patrones (modo “Patrón”) .................................... 10
Escaneado (modo “Escaneo”) ............................. 10
Visión general de “ScanNCut Online” para la transferencia de datos a través de una red
inalámbrica........................................................... 11
1 PRIMEROS PASOS............12
PIEZAS Y FUNCIONES ................................ 12
Descripción del equipo - Parte frontal ................. 12
Descripción del equipo - Parte posterior ............. 12
Descripción del equipo - Panel de operación...... 13
PRIMEROS PASOS....................................... 14
Retirar el material de embalaje para el
transporte............................................................. 14
Ajustar el ángulo del panel de operación............. 14
Utilizar el soporte de la espátula y lápiz táctil (en
determinados modelos)........................................ 14
Activar/desactivar la máquina.............................. 15
Funcionamiento del panel LCD............................ 15
Combinaciones de tapete y materiales................ 16
Colocar el material en el tapete ........................... 18
Ajustar la extensión de la cuchilla........................ 24
Instalar y desinstalar el soporte ........................... 26
Prueba de corte.................................................... 27
AJUSTES DE LA MÁQUINA......................... 30
Pantalla de ajustes............................................... 30
Desactivación automática.................................... 32
2
OPERACIONES BÁSICAS
...33
CORTAR PATRONES ................................... 33
Tutorial 1 - Cortar patrones.................................. 33
Tutorial 2 - Cortar patrones avanzados ............... 35
SELECCIÓN DEL PATRÓN .......................... 39
Seleccionar un solo patrón .................................. 39
Seleccionar varios patrones................................. 39
3 OPERACIONES
AVANZADAS.......................41
FUNCIONES DE EDICIÓN Y CORTE .......... 41
Funciones de edición de patrones....................... 41
Funciones de edición de patrones - Patrones
avanzados............................................................ 42
Pantalla de composición de patrones.................. 43
Funciones de edición de la composición............. 43
Deshacer una operación ...................................... 44
Unir (combinar los contornos de varios patrones)
..... 45
Funciones de composición automática ............... 46
Escanear una imagen de fondo ........................... 47
Funciones de introducción de caracteres............ 48
FUNCIONES DE MEMORIA......................... 50
Almacenar ............................................................ 50
Almacenamiento de patrones en el ordenador.... 51
Recuperación desde ScanNCutCanvas (sólo para
modelos con red inalámbrica).............................. 52
Recuperación....................................................... 52
Recuperación desde un ordenador...................... 53
Importar diseños.................................................. 54
Cortar una pieza de aplique (sólo modelos compatibles con legibilidad de los datos del
bordado de apliques) ...................................55
Preparar archivos .pes o .phc.............................. 55
Recuperar el patrón en la máquina de corte y cortar
la tela.................................................................... 55
FUNCIONES DE DIBUJO ............................56
Dibujar.................................................................. 56
Cortar alrededor de los dibujos............................ 57
4 FUNCIONES DE
ESCANEADO.......................61
ESCANEADO PARA CORTE (Corte directo)...61
Tutorial 3 - Escaneado y corte............................. 61
Funciones de corte avanzadas para
“Corte directo”..................................................... 64
CREAR DATOS DE CORTE (Datos de
escaneado para cortar) ................................ 66
Tutorial 4 - Crear datos de corte.......................... 66
Ajustar los niveles de detección de imágenes..... 72
ESCANEAR IMÁGENES (Escanear a USB) ....73
Notas sobre el escaneado ................................... 73
Tutorial 5 - Escaneado a USB.............................. 73
Seleccionar la zona que desea guardar............... 75
5 APÉNDICE .......................76
CONSUMIBLES............................................ 76
Criterios para la sustitución.................................. 76
Sustituir la cuchilla ............................................... 76
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO...............78
Limpieza............................................................... 78
Limpiar el cristal de escaneado ........................... 79
Ajustar la pantalla................................................. 80
Ajustar la posición de escaneado/corte............... 81
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................83
MENSAJES DE ERROR..................................86
ACTUALIZAR EL SOFTWARE.......................89
Procedimiento de actualización con una unidad
flash USB ............................................................. 89
Procedimiento de actualización con un
ordenador............................................................. 89
ACCESORIOS OPCIONALES .......................91
ÍNDICE ........................................................92
9

CARACTERÍSTICAS

Patrones (modo “Patrón”)

Seleccione un patrón y edítelo para crear su propio diseño. Simplemente cargando una tela o un papel para manualidades, puede crear rápidamente y con precisión recortes de papel y de tela.

Escaneado (modo “Escaneo”)

Escanee una ilustración, una foto o un dibujo propio para crear diseños de corte personalizados. Posteriormente el diseño puede cortarse o guardarse en forma de datos.
Pueden editarse fácilmente una gran variedad de patrones integrados para crear diseños.
Seleccione un patrón.
Tutorial 1 (página 33) Tutorial 2 (página 35)
10
Las distintas funciones de edición le permiten procesar fácilmente el diseño escaneado. El diseño establecido puede guardarse y recuperarse en cualquier momento.
Pantalla inicial
Escanee una imagen.
Tutorial 3 (página 61) Tutorial 4 (página 66) Tutorial 5 (página 73)

Visión general de “ScanNCut Online” para la transferencia de datos a través de una red inalámbrica

Algunos modelos de esta máquina incluyen una función de conexión a la red inalámbrica. Durante la conexión a una red inalámbrica, puede descargarse un patrón a la máquina directamente desde la aplicación web ScanNCutCanvas o puede cargarse un patrón creado en la máquina. Consulte la información siguiente para utilizar la función de conexión a la red inalámbrica. *Para conocer las funciones disponibles con su modelo de máquina, consulte “Función de red LAN inalámbrica” en “Información de la máquina” de la página 5 de la pantalla de ajustes.
1. Conexión a una red inalámbrica: Conéctese a una red inalámbrica desde la pantalla de ajustes de la máquina. Para el procedimiento de conexión, consulte “Guía de configuración de la red inalámbrica”.
2. Registro de su máquina en ScanNCutCanvas: Para poder recuperar/guardar patrones, primero deberá registrarse con ScanNCutCanvas. Para más detalles, consulte “Guía de configuración de la red inalámbrica”.
3. Recuperar/guardar patrones: Los patrones se pueden descargar o cargar tocando un botón, sin tener que utilizar ninguna unidad flash USB ni ningún cable USB. Para más detalles, consulte “Almacenar” la página 50 y “Recuperación” la página 52.
Página web de ScanNCutCanvas: http://ScanNCutCanvas.Brother.com/
11
d
e
a
b
c
c
a
b
c
a
b
c
d
e
g
f

Capítulo 1 PRIMEROS PASOS

PIEZAS Y FUNCIONES

Descripción del equipo - Parte frontal

a Panel de operaciones
Le permite controlar la unidad y especificar los ajustes a través del panel LCD y los botones de manejo. El ángulo del panel de operaciones dispone de tres niveles de ajuste. Para más detalles, consulte “Ajustar el ángulo del panel de operación” la página 14.
b Carro
Mueve el soporte instalado para cortar o dibujar.
1 Soporte
Se instala en el carro para cortar o dibujar sobre papel para manualidades o tela. Utilice el soporte diseñado específicamente para cortar o dibujar.
2 Guía del soporte
La guía fija el soporte.
3 Palanca de bloqueo del soporte
Libera el soporte al levantar la palanca. Bloquea el soporte al bajar la palanca.
c Asas
Deben sujetarse al desplazar la máquina.
d Ranura de alimentación
Se introduce o se extrae de un tapete para cortar/ escanear. El tapete avanza gracias a los rodillos de alimentación en ambos lados.
e Tapa de la bandeja frontal
12
Protege los rodillos de alimentación, el carro y el soporte. Durante el funcionamiento de la máquina esta tapa debe estar abierta.

Descripción del equipo - Parte posterior

a Puerto USB (para una unidad flash USB)
Permite conectar una unidad flash USB para guardar y recuperar datos.
b Puerto USB (para un ordenador)
Permite conectar un cable USB para guardar y recuperar datos. Para ver los ordenadores y sistemas operativos compatibles, consulte la sección “Conexión de la máquina al ordenador” la página 51.
c Ranura
Permite que el tapete pueda avanzar y retroceder durante el funcionamiento. No coloque ningún objeto cerca de la ranura que pueda impedir la salida del tapete.
d Jack de alimentación de CC e Adaptador de CA f Cable de alimentación de CA g Cristal del escáner (parte inferior de la máquina)
Descripción del equipo - Panel de
a
b
c
d
e
f
operación
a Botón de activación
Activa/desactiva la máquina.
b Botón de inicio
Muestra la pantalla de inicio (pantalla para iniciar el funcionamiento de esta máquina).
c Botón de ajustes
Muestra la pantalla de ajustes para definir distintos valores. Para más detalles, consulte “Pantalla de ajustes” la página 30.
d Panel LCD
Muestra las pantallas de operación, una vista previa de los patrones y mensajes de error.
e Botón de avance
Permite que el tapete cargado avance o retroceda de la ranura de alimentación. Asegúrese de pulsar este botón para que el tapete avance al cargarlo o descargarlo.
f Botón de “Inicio/Parar”
Inicia o detiene el corte, dibujo o escaneado. Cuando la función del botón está disponible, se ilumina en verde.
1
13
Nota
Nota

PRIMEROS PASOS

b
a
a
b
c
d
a
Los procedimientos siguientes describen operaciones básicas, desde la preparación del material hasta la prueba de corte.

Retirar el material de embalaje para el transporte

Antes de activar la máquina, retire la cinta de embalaje y los amortiguadores de cartón.
Siga las instrucciones anteriores para bajar el panel. Si baja el panel por la fuerza podría dañarlo.

Utilizar el soporte de la espátula y lápiz táctil (en determinados modelos)

a Cinta de embalaje b Material de cartón contra impactos
Si ha retirado el material de embalaje después de activar la máquina, desactívela y vuelva a activarla. Si sigue utilizando la máquina sin reiniciarla, puede provocar un funcionamiento incorrecto.

Ajustar el ángulo del panel de operación

El ángulo del panel de operaciones dispone de tres niveles de ajuste.
Para guardar el panel de operaciones, primero levántelo hasta que quede en posición vertical, y luego podrá bajarlo y guardarlo. Si desea disminuir el ángulo del panel de operaciones, levántelo hasta que quede en posición vertical, y luego ajuste el ángulo de nuevo.
Encontrará un soporte de la espátula y lápiz táctil detrás del panel de operación.
a Soporte de la espátula y lápiz táctil
Puesto que el lápiz táctil y la espátula pueden permanecer en sus soportes, se pueden utilizar fácilmente, por ejemplo durante el corte. El soporte de la espátula y lápiz táctil también puede colocarse en otra ubicación. El lápiz táctil se puede almacenar en su soporte cuando no se utiliza.
14

Activar/desactivar la máquina

Recuerde
Recuerde
Nota
Nota
b
a
a Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA y, a continuación, conecte el adaptador de CA a la máquina.
a Cable de corriente eléctrica b Adaptador de CA
Cuando utilice el adaptador de CA, desenrolle el cable.
Los paneles LCD suelen tener puntos brillantes (siempre iluminados) y puntos oscuros (sin luz). Ello puede provocar que aparezcan algunos puntos luminosos no deseados y que algunos pequeños elementos de la imagen no aparezcan en pantalla. Tenga en cuenta que esto no es un síntoma de avería.
d Para desactivar la máquina, pulse en el
panel de operaciones.
e Desconecte el cable de alimentación de la toma
eléctrica.
f Desconecte el adaptador de CA de la máquina
y luego desconecte el cable de alimentación del adaptador de CA.
No enrolle el cable del adaptador de CA alrededor del adaptador ni doble el cable, ya que en caso contrario éste puede resultar dañado.
1
b Conecte el cable de alimentación a una toma
de corriente.
c Pulse en el panel de operaciones.
Cuando aparezca la pantalla inicial, toque cualquier punto de la pantalla.
Cuando aparezca el mensaje siguiente, toque la
tecla “OK”.
Aparece la pantalla inicial.

Funcionamiento del panel LCD

Después de activar la máquina, aparecen las pantallas de funcionamiento en el panel táctil. Para llevar a cabo operaciones en las pantallas, utilice el lápiz táctil incluido.
No utilice nunca un objeto rígido o puntiagudo, como un portaminas o un destornillador, para seleccionar en las pantallas. Si lo hiciera, podría dañar la máquina.
15

Combinaciones de tapete y materiales

Nota
El grosor recomendado para el material es de 0,1 mm a 0,3 mm para papel y de 0,2 mm a 1,5 mm para la tela. Consulte la tabla siguiente para conocer el tapete y la hoja adecuados para cortar tela en función del material que se va a utilizar para cortar o dibujar. Según el modelo de la máquina, es posible que no se incluyan algunos de los accesorios indicados en la tabla. En dicho caso, deberá adquirirlos por separado.
Tapete Hoja para cortar tela
*
*
Hoja de contacto
para aplicación
de tela mediante
la plancha (estabilizador de respaldo blanco)
3
Hoja de soporte adhesiva de alta
sujeción
especial para tela
Material y su grosor
Papel para
impresora
Papel para
álbumes de
recortes (delgado) Papel para álbumes
de recortes
(medio-grueso)
Cartulina (delgada)
Papel
Cartulina (media-
gruesa)
Vitela, papel de
calco
Soporte de
cartón (delgado)
Soporte de
cartón (grueso)
Tela de algodón fino
(para piezas de
acolchado)
Tela de algodón fino
(excepto para piezas
de acolchado)
Franela (para piezas
de acolchado)
Tela
Franela (excepto
para piezas de
acolchado)
Fieltro 1 mm
Tela vaquera de
14 onzas
Lámina de
plástico (PP)
Vinilo 0,2 mm
Otros
Imán 0,3 mm
80 g/m² (0,1 mm)
120 g/m²
(0,15 mm)
200 g/m²
(0,25 mm)
200 g/m²
(0,25 mm)
280 g/m²
(0,35 mm)
0,07 mm
280 g/m²
(0,35 mm)
400 g/m²
(0,5 mm)
0,25 mm
0,25 mm
0,6 mm
0,6 mm
0,75 mm
0,2 mm
Tapete estándar
(púrpura y
turquesa)
;
3 3
3 3
Tapete adhesivo
de
sujeción media
(rosa y turquesa)
3
*
Tapete adhesivo
de baja
sujeción
(turquesa)
3
3
3
3
3 3
3 3
3
3
3 3
3 3
3 3
3
3 3
3 3
3 3
3 3
3 3
Adhesivo o sello 0,2 mm
*
3
Al cortar papel uniforme
Esta tabla es sólo una guía, compruebe siempre la resistencia del tapete y del material antes de iniciar un proyecto.
16
3 3
Nota
Recuerde
Tapete
Hoja para cortar tela
Utilice una de las dos hojas siguientes para cortar tela.
Tapete estándar (púrpura y turquesa)
Tapete adhesivo de sujeción media (rosa y turquesa)
Tapete adhesivo de baja sujeción (turquesa)
• Evite utilizar papel para manualidades o telas cubiertas con una capa decorativa (que puedan separarse fácilmente), como lama o papel de aluminio. La capa separada puede pegarse a los rodillos de avance o al dispositivo de escaneado de la máquina durante la operación, lo que podría dañarla. También puede dañar la cuchilla de corte. Si se utilizan o prueban dichos materiales, es recomendable limpiar el cristal del escáner en la parte inferior de la máquina después de cada uso (página 79).
Tapete con una gran fuerza adhesiva. Utilice este tapete al cortar la tela. * Utilice el tapete adhesivo de baja
sujeción con el papel de copia y el papel uniforme. El tapete estándar tiene una gran fuerza adhesiva, por lo que los materiales pueden quedarse pegados al tapete y éste quedaría inservible.
Tapete con una fuerza adhesiva media. Hoja de soporte
Tapete con una fuerza adhesiva baja. Es adecuada para papel de copia y papel uniforme.
Hoja de contacto para aplicación de tela mediante la plancha (estabilizador de respaldo blanco)
(Consulte página 19)
adhesiva de alta sujeción especial para tela
(Consulte página 21)
• Refuerza la tela y permite cortar varios patrones.
• La textura original puede cambiar porque permanece unido a la parte posterior de la tela.
* Para utilizar con el tapete estándar. * No coloque tela con refuerzo de
hoja de contacto mediante la plancha directamente en un tapete con hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela.
• Para obtener los mejores resultados al cortar tela, coloque la hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela en el tapete estándar para aumentar la fuerza del adhesivo.
• Dependiendo de su forma, es posible que el patrón no quede bien cortado.
1
• Cuando se utiliza un tapete de 12" x 12" (305 mm × 305 mm), el área de trabajo máxima para cortar/dibujar es de 296 mm × 298 mm (11 3/4" × 11 3/4").
• Cuando se utiliza un tapete opcional de 12" x 24" (305 mm × 610 mm), el área de trabajo máxima para cortar/ dibujar es de 296 mm × 603 mm (11 3/4" × 23 3/4").
• Algunas telas con superficies irregulares pueden cortarse si se giran al revés.
17

Colocar el material en el tapete

Nota
Nota
Nota
Recuerde
a
Después de preparar el tapete y la hoja (al cortar tela) adecuados para el material, coloque el material en el tapete. Para obtener más información acerca del tapete y la hoja adecuados para el material, consulte “Combinaciones de tapete y materiales” la página 16.
Material Página
Papel
Tela (destinada a
cualquier uso distinto a
unir piezas de
acolchados)
Tela (para unir piezas de
acolchados)
Página 18
Página 19
Página 21
Papel
Si se produce algún problema al probar la fijación del material, utilice un material diferente.
• Utilice el tapete adhesivo de baja sujeción con el papel de copia y el papel uniforme. El tapete estándar tiene una gran fuerza adhesiva, por lo que los materiales pueden quedarse pegados al tapete y éste quedaría inservible
c
Coloque el material en la parte adhesiva del tapete.
a Tapete adecuado para el material
Colocar el material (papel)
a Retire la hoja protectora de la parte adhesiva
del tapete.
• No deseche la hoja protectora que ha retirado del tapete; guárdela para su uso posterior.
• Para mantener la fuerza adhesiva, coloque la lámina protectora en la cara adhesiva del tapete después de su uso.
• Cuando no utilice el tapete, limpie la parte adhesiva y fije la hoja protectora antes de guardarlo. Para más detalles, consulte “Limpiar el tapete” la página 78.
b Pruebe a fijar el material.
Antes de fijar el material al tapete, utilice una esquina de la parte adhesiva del tapete e intente fijarlo. Compruebe lo siguiente cuando intente fijar el material.
• El color no se desprende del material cuando se despega.
• El material no se rasga ni se deforma cuando se despega.
• Coloque el material dentro de la zona de fijación (zona de la rejilla) sobre la parte adhesiva. Si el material se extiende desde la zona de fijación, podría verse dañado por los rodillos de avance cuando el tapete avance.
• El tapete no dispone de una parte superior e inferior. Se puede insertar en la ranura de avance desde cualquier extremo.
18
d Coloque firmemente todo el material en el
Nota
Nota
Nota
a
a
b
tapete de modo que no queden arrugas ni ninguna parte enrollada.
• De lo contrario, las ondulaciones del material podrían engancharse al insertar el tapete.
Si el tapete está sucio, límpielo. Para más detalles, consulte “Limpiar el tapete” la página 78.
Despegar el material (papel)
Después de cortar el material, utilice una espátula para despegar lentamente el papel.
Tela (destinada a cualquier uso distinto a unir piezas de acolchados)
a Tapete estándar (púrpura y turquesa)
Hoja de contacto para aplicación de tela mediante
b
la plancha (estabilizador de respaldo blanco)
Colocar el material (tela destinada a cualquier uso distinto a unir piezas de acolchados)
Planche la hoja de contacto especialmente diseñada en la parte posterior de la tela destinada a cualquier uso distinto a unir piezas de acolchados, y luego colóquela en el tapete estándar. El tipo de adhesivo de doble cara de la hoja de contacto para aplicación de tela mediante la plancha refuerza la tela y permite cortar fácilmente cualquier patrón, incluyendo las aplicaciones. La hoja no se puede retirar una vez colocada en la parte posterior de la tela. Para unir piezas de acolchados, utilice la hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela y evite utilizar la hoja de contacto para aplicación de tela mediante la plancha.
1
a Espátula
• Es posible que la hoja de contacto no se adhiera a la tela si su superficie es irregular y las dos superficies no pueden calentarse para adherirse entre sí.
a Despegue la hoja protectora de la parte
adhesiva del tapete estándar.
• No deseche la hoja protectora que ha retirado del tapete; guárdela para su uso posterior.
• Para mantener la fuerza adhesiva, coloque la lámina protectora en la cara adhesiva del tapete después de su uso.
• Cuando no utilice el tapete, limpie la parte adhesiva y fije la hoja protectora antes de guardarlo. Para más detalles, consulte “Limpiar el tapete” la página 78.
19
b La hoja de contacto para aplicación de tela
Nota
Nota
Recuerde
a
c
b
a
b
a
mediante la plancha debe cortarse de forma que su tamaño sea como mínimo 2 cm superior al contorno del patrón a cortar.
e Despegue el estabilizador de respaldo de la
hoja de contacto.
Antes de despegar el estabilizador de respaldo, deje que todas las partes se enfríen.
b
a
a Hoja de contacto b Estabilizador de respaldo
a Patrón a cortar b Línea de corte de la hoja c Margen mínimo de 2 cm
c Con el lado brillante de la hoja de contacto
hacia abajo, colóquela en el revés de la tela.
Planche primero la tela para eliminar las arrugas. Antes de colocar la hoja de contacto en la tela, compruebe que ésta se haya enfriado después de plancharla.
a Lado brillante de la hoja de contacto b Revés de la tela
d Planche uniformemente toda la hoja de
contacto para pegarla en el revés de la tela.
Con la plancha a temperatura media (de 140 a 160 °C (de 284 °F a 320 °F)), presione todas las partes de la hoja durante unos 20 segundos (el intervalo de tiempo depende del material). Aplique siempre presión en la parte superior del estabilizador de respaldo, y expulse el aire que queda entre la hoja y la tela.
a Estabilizador de respaldo
Antes de colocar la hoja de contacto en la tela, utilice una pieza de la hoja para comprobar su fijación. Si se produce algún problema al probar la fijación del material, utilice un material diferente.
Si deja la plancha en el mismo lugar durante mucho tiempo puede quemar o fundir el material.
f Con el lado de la tela en el que se ha colocado
la hoja de contacto encarado hacia abajo, coloque el material en el tapete empezando por los bordes.
Coloque lentamente el material empezando por los bordes, de forma que no quede aire atrapado entre él y la hoja.
• Coloque el material dentro de la zona de fijación (zona de la rejilla) sobre la parte adhesiva. Si el material se extiende desde la zona de fijación, podría verse dañado por los rodillos de avance cuando el tapete avance.
• El tapete no dispone de una parte superior e inferior. Se puede insertar en la ranura de avance desde cualquier extremo.
• Compruebe que el grano vertical de la tela se mueva recto arriba y abajo. Los patrones integrados se distribuyen automáticamente y son adecuados para telas con grano vertical.
g Coloque firmemente todo el material en el
tapete de modo que no queden arrugas ni ninguna parte enrollada.
• De lo contrario, las ondulaciones del material podrían engancharse al insertar el tapete.
20
Despegar el material (tela destinada a
Nota
Nota
a
b
c
a
b
b
a
cualquier uso distinto a unir piezas de acolchados)
Después de cortar el material, utilice una espátula para despegar la tela junto con la hoja de contacto colocada.
a Patrón que se ha cortado b Hoja de contacto c Espátula
• No lave las telas unidas entre sí mediante una hoja de contacto adhesiva de doble cara.
• Cuando coloque telas mediante el adhesivo de doble cara, planche con cuidado y procurando que las superficies del material y del adhesivo queden bien colocadas. Cuando coloque telas de diferentes grosores
• con el adhesivo de doble cara, planche primero la tela más ligera para pegar la hoja de contacto.
Aviso sobre el uso de la hoja de
contacto para aplicación de tela mediante la plancha
Guarde la hoja de contacto a temperatura ambiente y en un lugar no expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas o humedades elevadas.
Tela (para unir piezas de acolchados)
1
• No coloque ningún objeto caliente sobre la tela colocada en la hoja de contacto. El adhesivo penetraría en todas las piezas de tela circundantes.
Colocar telas con el adhesivo de doble cara
Coloque un recorte sobre una tela base y presione con una plancha sobre la parte superior del recorte. (Es posible que la hoja de contacto no se adhiera correctamente a algunas telas). Cosa a mano o a máquina para garantizar que el recorte se mantiene en posición.
a Tela base b Recorte con una hoja de contacto
a Tapete estándar (púrpura y turquesa) b Hoja de soporte adhesiva de alta sujeción
especial para tela
Colocar el material (para unir piezas de
acolchados)
Utilice la hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela para colocar telas para unir piezas de acolchados en el tapete estándar. Estas hojas deben utilizarse exclusivamente con patrones que tienen un margen de costura. La hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela puede utilizarse varias veces hasta que su fuerza adhesiva disminuya. (Cuando la hoja de soporte se haya despegado del tapete, ya no podrá utilizarse más).
a Despegue la hoja protectora de la parte
adhesiva del tapete estándar.
21
Nota
• No deseche la hoja protectora que ha retirado
Nota
Nota
Recuerde
a
a
b
del tapete; guárdela para su uso posterior.
• Para mantener la fuerza adhesiva, coloque la lámina protectora en la cara adhesiva del tapete después de su uso.
• Cuando no utilice el tapete, limpie la parte adhesiva y fije la hoja protectora antes de guardarlo. Para más detalles, consulte “Limpiar el tapete” la página 78.
b Con el lado brillante de la hoja de soporte
adhesiva de alta sujeción especial para tela hacia abajo, colóquela en el lado adhesivo del tapete.
Coloque lentamente la hoja de soporte empezando por los bordes, de forma que no quede aire atrapado entre el tapete y la hoja.
d Pruebe a fijar el material.
Antes de fijar el material al tapete, utilice una esquina de la parte adhesiva del tapete e intente fijarlo. Si se produce algún problema al probar la fijación del material, utilice un material diferente.
e Empezando por los bordes, coloque el material
en la cara adhesiva del tapete de modo que el material no quede arrugado.
Planche primero la tela para eliminar las arrugas.
a Lado brillante de la hoja de soporte
• Coloque la hoja de soporte dentro de la zona de fijación (zona de la cuadrícula) sobre la parte adhesiva del tapete. Si la hoja se extiende desde la zona de fijación, podría resultar dañada por los rodillos cuando el tapete avance.
c Despegue el estabilizador de respaldo de la
parte superior de la hoja de soporte.
a Estabilizador de respaldo b Adhesivo
• Coloque el material dentro de la zona de fijación (zona de la rejilla) sobre la parte adhesiva. Si el material se extiende desde la zona de fijación, podría verse dañado por los rodillos de avance cuando el tapete avance.
• El tapete no dispone de una parte superior e inferior. Se puede insertar en la ranura de avance desde cualquier extremo.
• Compruebe que el grano vertical de la tela se mueva recto arriba y abajo. Los patrones integrados se distribuyen automáticamente y son adecuados para telas con grano vertical.
• Cuando establezca un margen de costura, coloque la tela en el tapete con el revés hacia arriba.
22
f Mueva firmemente el asa de la espátula por la
Nota
a
a
b
b
c
superficie de la tela para eliminar las arrugas, y sujete firmemente la tela al tapete.
a Espátula
Despegar el material (tela para unir
piezas de acolchados)
Después de cortar el material, utilice una espátula para despegar lentamente sólo la tela. Intente no despegar la hoja de soporte.
a Tela cortada b La hoja de soporte permanece en el tapete c Espátula
• La hoja de soporte puede despegarse sin querer al retirar la tela del tapete en los siguientes casos:
- El adhesivo entre el tapete y la hoja de
soporte cada vez es menos adherente con el uso.
- La hoja de soporte suele pegarse
fuertemente a ciertos tipos de telas. En este caso, utilice la espátula incluida para sujetar la hoja de soporte en el tapete y retire la tela manualmente.
• Después del corte, retire con cuidado las fibras que queden en la hoja de soporte.
• Cuando coloque telas que lleven incorporada una hoja para planchar, o cuando coloque papel en el tapete, despegue con cuidado la hoja de soporte del tapete o coloque el material en un tapete estándar diferente, que no tenga ninguna hoja de soporte colocada.
• No deje material en el tapete con una hoja de soporte colocada durante un largo periodo de tiempo, ya que el adhesivo penetraría en el material.
Aviso sobre el uso de la hoja de soporte
adhesiva de alta sujeción especial para tela
• Cuando disminuya la adhesión de la hoja, o si la tela se tuerce al cortarla, sustituya la hoja por una nueva.
• Cuando despegue la hoja del tapete o cuando sustituya la hoja, utilice la espátula para retirar con cuidado la hoja usada.
• Guarde el tapete después de cada uso con la hoja protectora pegada en la hoja de soporte.
• Si no va a utilizar un tapete con una hoja de soporte colocada durante un cierto período de tiempo, despegue la hoja de soporte del tapete y fije la hoja protectora en el lado adhesivo del tapete antes de guardarla.
• No vuelva a utilizar una hoja de soporte que se haya colocado en el tapete.
• Guarde la hoja de soporte a temperatura ambiente y en un lugar no expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas o humedades elevadas.
• No doble la hoja de soporte para almacenarla.
1
23

Ajustar la extensión de la cuchilla

Nota
La extensión adecuada de la cuchilla varía en función del tipo y grosor del material. Antes de instalar el soporte en el carro, gire el tapón del soporte para ajustar la extensión de la cuchilla y después realice un corte de prueba. Para más detalles sobre el corte de prueba, consulte “Prueba de corte” la página 27.
Ajustes de corte
Utilice la tabla siguiente para seleccionar los ajustes adecuados según el material a cortar.
Material y su grosor
Papel para impresora
Papel para álbumes
de recortes (delgado)
Papel para álbumes de
recortes (medio-grueso)
Cartulina (delgada)
Papel
Cartulina (media-gruesa)
Vitela, papel de calco
Soporte de cartón
(delgado)
Soporte de cartón
(grueso)
Tela de algodón fino
(para piezas de
acolchado)
Tela de algodón fino
(excepto para piezas
de acolchado)
Franela (para piezas
de acolchado)
Tela
Franela (excepto pa ra
piezas de acolchado)
Fieltro 1 mm 5 5
Tela vaquera de 14
onzas
Lámina de plástico (PP)
Ajuste de la escala de la
cuchilla
80 g/m² (0,1 mm) 3 -1
120 g/m²
(0,15 mm)
200 g/m²
(0,25 mm)
200 g/m²
(0,25 mm)
280 g/m²
(0,35 mm)
0,07 mm 3 0
280 g/m²
(0,35 mm)
400 g/m²
(0,5 mm)
0,25 mm 4 4
0,25 mm 4 4
0,6 mm 6,5 4
0,6 mm 6,5 4
0,75 mm 5,5 6
0,2 mm 4 0
3,5 0
4 0
4 0
5 0
5,5 0
7,5 4
Ajuste de la
presión de
corte
Cuchilla para cortar
Cuchilla para corte
estándar
(turquesa)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Cuchilla para corte
profundo (púrpura)
3
3
Vinilo 0,2 mm 4 0
Otros
* Ajuste la configuración para “Presión corte” en la pantalla de ajustes (página 30). * Utilice una hoja de soporte adhesiva de alta sujeción especial para tela o una hoja de contacto para aplicación de tela mediante
Imán 0,3 mm 5,5 0
Adhesivo o sello 0,2 mm 4 0
la plancha cuando corte una pieza de tela. Para más detalles, consulte “Combinaciones de tapete y materiales” la página 16.
• Los ajustes indicados en la tabla son aproximados. El ajuste variará en función del tipo y grosor del material a cortar. Asegúrese de realizar primero un corte de prueba.
3
3
3
24
Extensión adecuada de la cuchilla
Nota
PRECAUCIÓN
a
b
c
a
b
a
b
Ajuste la extensión de la cuchilla de modo que exceda ligeramente el grosor del material que desea cortar. Utilice las marcas del soporte para definir los ajustes.
a Extremo del tapón del soporte b El material que se cortará c Longitud de la punta de la cuchilla
b Con la línea de referencia en el soporte
orientada hacia usted, gire el tapón completamente hacia la derecha para extender al máximo la punta de la cuchilla.
1
a Línea de referencia b Extienda al máximo la punta de la cuchilla.
• Compruebe que la extensión de la cuchilla no sea excesiva. La cuchilla puede cortar aunque sólo sobresalga ligeramente del soporte. Si la cuchilla sobresale demasiado, puede romperse.
Ajustar la cuchilla para cortar
a Retire la tapa protectora.
• Después de utilizarla, asegúrese de plegar la cuchilla en el soporte y coloque la tapa protectora.
• Evite que los bebés y los niños se lleven las tapas protectoras a la boca.
c Compruebe el grosor del material y ajuste la
extensión de la cuchilla. Consulte “Ajustes de corte” la página 24.
Cuanto mayor sea el ajuste de la escala del soporte, más se extenderá la cuchilla.
a Gire hacia la izquierda para disminuir la
extensión de la cuchilla.
b Gire hacia la derecha para aumentar la
extensión de la cuchilla.
25

Instalar y desinstalar el soporte

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
a
a
Después de ajustar la extensión de la cuchilla, coloque el soporte en la máquina. Para obtener más información acerca de la extensión adecuada para el material, consulte “Ajustar la extensión de la cuchilla” la página 24.
a Pulse en el panel de operaciones para
activar la máquina.
Para más detalles, consulte “Activar/desactivar la máquina” la página 15.
b Si la palanca de bloqueo del soporte no está
levantada, levántela.
No podrá instalar el soporte si la palanca está bajada.
a Palanca de bloqueo del soporte
d Presione la palanca de bloqueo del soporte.
Presiónela hasta que el soporte se fije en su sitio.
e Invierta el procedimiento de instalación para
desinstalar el soporte.
• Después de retirar el soporte de la cuchilla de la máquina, asegúrese de plegar la cuchilla en el soporte y coloque la tapa protectora.
• No deje la cuchilla extendida. De lo contrario, podría lesionarse.
• Evite que los bebés y los niños se lleven las tapas protectoras a la boca.
• Retire la tapa protectora del soporte de la cuchilla antes de colocarla en el carro de la máquina.
• Evite que los bebés y los niños se lleven las tapas protectoras a la boca.
c Sujete la empuñadura del soporte e insértelo en
el carro.
a Empuñadura
26

Prueba de corte

Recuerde
Asegúrese de que la extensión de la cuchilla es adecuada para el material. Realice una prueba de corte con el mismo material que desea cortar o dibujar.
d Toque la tecla “Ajuste”.
1
Activar la máquina
Pulse en el panel de operaciones para activar la máquina.
• Para más detalles, consulte “Activar/desactivar la máquina” la página 15.
Ajustar el soporte
Instale el soporte de la cuchilla de corte en el carro de la máquina.
• Para más detalles, consulte “Instalar y desinstalar el soporte” la página 26.
Seleccionar el patrón de prueba
Corte un patrón de prueba desde el papel.
• El ajuste del idioma puede especificarse en la pantalla de ajustes (consulte “Idioma” la página 30).
a Seleccione “Patrón” en la pantalla inicial.
b Toque la tecla “Prueba” en la pantalla de
selección de la categoría del patrón.
e Compruebe la distribución del patrón y luego
toque la tecla “OK”.
• Para más detalles acerca de cómo cambiar la distribución de los patrones, consulte “Pantalla de composición de patrones” la página 43.
• Pulse para cancelar la selección del patrón, y luego vuelva a seleccionarlo.
Cargar el tapete
a Coloque el material a cortar en el tapete.
• Para más detalles acerca de cómo colocar el material en el tapete, consulte “Colocar el material en el tapete” la página 18.
b Sujetando el tapete plano e insertándolo
ligeramente en la ranura de alimentación, pulse
en el panel de operaciones.
Inserte ligeramente el tapete de modo que quede alineado con las guías de los lados izquierdo y derecho de la ranura de alimentación y situado debajo de los rodillos de avance.
b
b
c Seleccione un patrón en la pantalla de
selección de patrón.
• Se recomienda utilizar el patrón “T-02” para cortar papel y el patrón “T-03” para cortar tela.
a
a Guías b Rodillos de avance
a
27
Loading...
+ 66 hidden pages