Brother CM300 instruction manual

Manuel d’instructions
Machine de découpe
Product Code (Référence du produit) : 891-Z01
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
MARQUES DE COMMERCE
Please note that the French version of “Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library” on the right side is just for your reference, and only the original English version is legally valid.
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING. By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are the property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistribution’s of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistribution’s in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
The name of Intel Corporation may not be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
Veuillez noter que la version française de « Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library » ci-dessous est fournie uniquement à titre de référence et que seule la version anglaise est juridiquement valable.
IMPORTANT :
A LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, DE COPIER, D’INSTALLER OU D’UTILISER. Le téléchargement, la copie, l’installation ou l’utilisation du logiciel implique l’acceptation de cette licence. Si vous n'acceptez pas cette licence, veuillez ne pas télécharger, installer, copier, ni utiliser ce logiciel.
Accord de licence Intel pour Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d’auteurs de tierces parties appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
La redistribution et l’utilisation de sources et de formes binaires, avec ou sans modification, sont autorisées dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies :
La redistribution du code source doit inclure la note
ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
La redistribution sous forme binaire doit reproduire la note ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis lors de la distribution.
Le nom Intel Corporation ne peut en aucun cas être
utilisé pour signer ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
Ce logiciel est fourni « tel quel » par les détenteurs des droits d’auteur et les contributeurs, sans aucune garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, y compris et sans s’y limiter, les garanties implicites concernant la valeur marchande et l’adéquation à un usage particulier. En aucun cas Intel ou ses contributeurs ne peuvent être tenus responsables d’un quelconque dommage direct, indirect, accessoire, particulier, exemplaire ou consécutif (y compris, mais sans s’y limiter, l’acquisition de biens ou services de substitution; la perte de jouissance, de données ou de bénéfices; ou les pertes d’exploitation) quelles qu’en soient les causes et quel que soit le type de responsabilité, contractuelle, sans faute ou fondée sur un délit civil (y compris par négligence ou pour une autre cause) résultant d'une manière ou d'une autre de l'utilisation de ce logiciel, même si mention a été faite de la possibilité de tels dommages.
Toutes les informations fournies relatives à de futurs produits et projets Intel sont préliminaires. Elles peuvent être sujettes à modifications à n’importe quel moment, sans notification préalable.

INTRODUCTION

Merci d'avoir choisi cette machine. Avant de l'utiliser ou d'effectuer toute tentative d'entretien, lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » présentées sur cette page, puis consultez ce manuel de sécurité pour en savoir plus sur l'utilisation des diverses fonctions. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut générer un risque accru de dommages corporels et matériels, notamment un risque d'incendie, de chocs électriques, de brûlures ou d'étouffement.

REMARQUES IMPORTANTES

Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
L'utilisation de cette machine n'est homologuée que dans le pays d'achat.
En raison des améliorations en matière de qualité de produit, les caractéristiques ou l'apparence de cette machine peuvent
être modifiées sans notification préalable.
Le contenu de ce document peut faire l'objet de modifications, sans notification préalable.
Le contenu de ce document ne peut être copié ni reproduit, en partie ou en totalité, sans autorisation.
Veuillez noter que nous ne pouvons être tenus responsables de dommages découlant de tremblements de terre,
d'incendies ou d'autres catastrophes, des actions d’un tiers, de la négligence de l'utilisateur, de son utilisation intentionnelle ou erronée du produit, ou d'un emploi de celui-ci dans des conditions spéciales.
Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Symboles utilisés dans ce document

Les symboles suivants sont utilisés dans ce document.
Le non-respect des instructions accompagnées de ce symbole peut
AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie dans des conditions spécifiques.
Ce symbole indique un risque potentiel de choc électrique dans des conditions spécifiques.
Ce symbole indique une action non autorisée, qui ne doit pas être exécutée.
Ce symbole indique une action requise, qui doit être exécutée.
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Le non-respect des instructions accompagnées de ce symbole peut entraîner des blessures graves.
Le non-respect des instructions accompagnées de ce symbole peut provoquer des dommages matériels.
1

Instructions de sécurité importantes

Pour une utilisation en toute sécurité de la machine, vous devez respecter les précautions suivantes.
Alimentation électrique et adaptateur c.a.
AVERTISSEMENT
Lorsque l'adaptateur c.a. et le cordon d'alimentation sont en cours d'utilisation ou rangés, veillez à les placer dans un endroit sécurisé, afin de ne pas marcher dessus. N'exécutez aucune des actions suivantes sous peine d'endommager l'adaptateur c.a. ou le cordon d'alimentation. Vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine. Vous ne devez en aucun cas endommager l'un de ces deux éléments, ni le modifier, le plier, l'exposer à une source de chaleur, le tirer, le tordre, le lier, déposer des objets dessus, le pincer, l'exposer à des composants métalliques, le plier à plusieurs reprises, le suspendre dans le vide ni le comprimer contre un mur.
N'utilisez pas d'adaptateur c.a. ni de cordon d'alimentation autres que ceux spécialement conçus pour cette machine. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine. N'utilisez pas l'adaptateur c.a. ni le cordon d'alimentation spécialement conçus pour cette machine avec un autre appareil.
Ne branchez l'adaptateur c.a. que sur une prise murale traditionnelle (c.a. 100–240V, 50/60Hz). Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine.
Ne branchez jamais une alimentation électrique en continu ni un onduleur (onduleur c.c.-c.a.). Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si vous ne savez pas si la prise électrique à utiliser pour brancher cette machine est une alimentation c.a. ou c.c., contactez un électricien agréé.
Insérez complètement la fiche du cordon d'alimentation dans la prise. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine.
Ne déposez pas la machine sur le cordon d'alimentation. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie ou d'endommager le cordon d'alimentation.
Évitez toute exposition aux flammes ou à un appareil de chauffage. Sinon, le revêtement de l'adaptateur c.a. risquerait de fondre, et un incendie ou un choc électrique pourrait se produire.
Si vous ne comptez pas utiliser la machine pendant une période prolongée, veillez à débrancher l'adaptateur c.a. de la machine et de la prise électrique pour des raisons de sécurité.
Lors de l'entretien de la machine (par exemple, son nettoyage), débranchez l'adaptateur c.a. de la prise électrique. Sinon, vous risqueriez de provoquer un choc électrique.
Lorsque vous débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise électrique, saisissez la partie non métallique de la fiche, et pas le cordon, pour la retirer. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine.
N'utilisez pas une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé ni une prise électrique mal fixée. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur multiprises. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine.
N'insérez pas de corps étrangers dans l'orifice d'entrée de l'adaptateur c.a. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique, de vous blesser ou d'endommager la machine et l'adaptateur c.a.
Ne touchez pas l'adaptateur c.a. ni la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Sinon, vous risqueriez de provoquer un choc électrique.
Lorsque la fiche du cordon d'alimentation est branchée et rangée, évitez le contact avec des liquides, des objets métalliques ou de la poussière. En outre, n'utilisez jamais la machine dans un endroit susceptible d'être exposé à de l'eau. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou n'essayez pas de réparer l'adaptateur c.a. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou de vous blesser. Pour l'entretien, les réglages et les réparations, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Si de la poussière s'accumule au niveau de la fiche du cordon d'alimentation, débranchez cette dernière de la prise électrique, puis nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Si vous utilisez la machine alors que la fiche est poussiéreuse, vous risquez de provoquer un incendie.
2
ATTENTION
Ne placez aucun objet autour du cordon d'alimentation ou ne bloquez pas son accès. Sinon, vous risqueriez de ne pas pouvoir le débrancher en cas d'urgence.
IMPORTANT
Soyez prudent lorsque vous utilisez la même prise électrique avec d'autres appareils. Évitez de brancher des téléphones portables ou des appareils haute tension, comme des copieurs, sur la même prise électrique que la machine. Sinon, vous risqueriez de générer des interférences ou la machine risquerait de ne plus fonctionner normalement.
Éteignez la machine avant de débrancher l'adaptateur c.a. Si vous débranchez le cordon d'alimentation alors que la machine est en cours de fonctionnement, vous risquez d'endommager la machine.
Emplacement d'installation
Placez votre machine sur une surface stable, plane et à niveau non soumise aux vibrations et aux chocs. Vous devez utiliser cette machine dans un environnement répondant aux caractéristiques suivantes. Température: 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) Humidité: 20 % à 80 %
AVERTISSEMENT
N'installez pas la machine dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à des modifications soudaines de température ou d'humidité, à un taux d'humidité élevé ou à de l'eau (par exemple, à proximité de la cuisine, de la salle de bain ou d'un humidificateur), à de la condensation ou à une quantité importante de poussière. Évitez d'utiliser ou de ranger la machine dans un endroit exposé à des températures élevées ou à un fort taux d'humidité. Sinon, vous risqueriez de provoquer un court-circuit, et ainsi un incendie ou un choc électrique, ou d'endommager la machine.
N'installez pas la machine à proximité d'une flamme, d'un appareil de chauffage, de combustibles volatiles ou d'autres sources de chaleur extrême. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine. N'utilisez pas la machine dans une pièce où des sprays inflammables sont utilisés. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous blesser.
N'utilisez pas la machine à proximité d'équipements électriques médicaux. Sinon, les ondes électriques de la machine risquent de perturber le fonctionnement de ces derniers et de provoquer un accident.
Évitez d'utiliser cette machine à l'extérieur. Sinon, elle pourrait se mouiller et provoquer un choc électrique. Si la machine est mouillée, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Ne posez pas les objets suivants (objets métalliques ou liquides) sur la machine ou au-dessus afin d'éviter qu'ils ne pénètrent à l'intérieur. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine.
- Objets métalliques, tels que des agrafes et des trombones
- Objets métalliques précieux, tels que des colliers et des bagues
- Récipients contenant du liquide, comme des tasses, des vases et des pots de fleurs En outre, éloignez les animaux domestiques de la machine. Si quelque chose pénètre dans la machine, débranchez le cordon d'alimentation, puis contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
ATTENTION
Ne placez pas la machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou une surface inclinée. En outre, positionnez la machine de façon à ce qu'aucun de ses éléments ne dépasse du bord de la surface sur laquelle elle est posée. Si la machine chute, elle risque de s'endommager ou vous risquez de vous blesser.
Placez la machine sur une surface plane et régulière. Si la surface est irrégulière, le support risque de se bloquer et la machine de ne pas fonctionner correctement.
IMPORTANT
N'utilisez pas la machine dans un endroit sujet à des vibrations excessives ou présentant d'importantes interférences électriques ou une forte électricité statique. Sinon, la machine risque de ne pas fonctionner correctement.
3
Pour un fonctionnement en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle a chuté, si elle est endommagée ou si de l'eau ou un corps étranger a pénétré à l'intérieur, débranchez immédiatement l'adaptateur c.a. de la machine ainsi que la prise électrique, puis contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Si vous utilisez quand même la machine dans l'une des conditions susmentionnées, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si vous utilisez la machine et qu'une panne d'électricité se produit ou qu'un orage survient, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise électrique. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine.
Si, lorsque la machine est en cours d'utilisation ou rangée, vous sentez une odeur inhabituelle, si la machine devient chaude, dégage de la fumée, se décolore ou se déforme, ou si vous constatez une quelconque anomalie, arrêtez d'utiliser la machine, puis débranchez l'adaptateur c.a. de la machine et de la prise électrique. Si vous utilisez quand même la machine dans l'une des conditions susmentionnées, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. En outre, l'utilisateur ne doit jamais réparer la machine; cela serait trop dangereux.
Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas la machine vous-même. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou de vous blesser. Pour l'entretien, les réglages, le nettoyage ou les réparations des pièces internes autres que celles spécifiées, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Le sac plastique dans lequel cette machine était emballée doit être jeté ou conservé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sac car ils pourraient s'étouffer.
Avant d'exécuter les procédures d'entretien décrites dans ce manuel, débranchez le cordon d'alimentation. Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine.
ATTENTION
Lorsque la machine est en cours de fonctionnement, veillez à ce que vos manches de chemise, votre cravate, vos cheveux ou vos bijoux ne se soient pas entraînés. Sinon, vous risqueriez de vous blesser. Si cela se produit, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation pour arrêter la machine.
Ne touchez pas le bord tranchant de la lame. Sinon, vous risqueriez de vous blesser.
Faites attention aux mouvements du chariot lorsque la machine est en cours de fonctionnement. Éloignez vos mains des pièces en mouvement, telles que les rouleaux, le chariot et le porte-lame/porte-stylo. Ne mettez pas vos doigts en dessous du porte-lame. Éloignez également vos doigts des pièces en mouvement, telles que le dessous du plateau, au niveau du capot avant ou sous le panneau de commande. Sinon, vous risqueriez de vous blesser.
Pour éviter de vous blesser, ne frottez pas votre main ou ne passez pas vos doigts le long de l'extrémité du porte-lame lorsque la pointe de la lame est sortie. Rentrez la pointe de la lame dans le porte-lame si vous ne l'utilisez pas.
Une fois le support à lame retiré de la machine, veillez à ce que la lame soit rentrée dans ce support à lame et fixez le capuchon de protection. La lame ne doit pas être sortie, sinon vous pourriez vous blesser. Retirez le capuchon de protection du support à lame avant de l’installer dans le chariot de la machine. * Veillez à ce que les nourrissons ou les enfants ne mettent pas les capuchons de protection dans leur bouche.
Pour éviter de vous blesser, ne frottez pas votre main ou ne passez pas vos doigts le long du bord du support.
Cette machine n'est pas un jouet. Soyez très attentif lorsque des enfants se trouvent à proximité de la machine lorsque vous l'utilisez.
Saisissez les poignées de la machine pour la déplacer. Si vous saisissez un autre élément, vous risquez d'endommager la machine ou de la faire tomber et éventuellement de vous blesser.
Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou imprudent. Sinon, vous risqueriez de vous blesser au dos ou aux genoux.
Utilisez uniquement les pièces authentiques spécifiées dans ce manuel. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager la machine.
IMPORTANT
Lors de la découpe, veillez à régler le dépassement de la lame en fonction du matériau à découper. Si la lame est trop sortie, elle risque de se casser ou le support d'être découpé.
N'utilisez pas une lame cassée. Sinon, vous risquez de ne pas découper correctement. Si la lame se casse, retirez le morceau cassé du matériau découpé. Utilisez une petite pince pour exécuter cette opération; ne touchez pas le morceau avec les mains.
Ne placez pas l'adaptateur c.a., le cordon d'alimentation ni des corps étrangers dans la zone de mouvement du support (zone d'alimentation). Sinon, vous risquez de ne pas pouvoir exécuter correctement certaines opérations.
4
Ne placez pas d'objets volumineux sur le support.
Ne pliez pas ou n'étirez pas trop fort le support. S'il est endommagé, vous risqueriez de ne plus pouvoir découper, tracer ou numériser.
N'utilisez pas un support endommagé.
Veillez à ce que de la saleté ne s'accumule pas sur les bords du support. Sinon, la machine risque de ne plus pouvoir détecter le type de support, ce qui empêcherait son bon fonctionnement. Si les bords sont sales, nettoyez-les à l'aide d'un tissu sec.
Utilisez un support conçu spécifiquement pour cette machine. En outre, n'utilisez pas de matériaux rigides, tels que des feuilles métalliques, qui ne sont pas compatibles avec cette machine. Sinon, vous risqueriez d'endommager la machine.
Évitez d'utiliser du papier kraft ou du tissu recouvert d'une couche décorative (que vous pouvez facilement séparer), comme du tissu lamé ou du film. La couche de séparation peut adhérer au dispositif de numérisation ou aux rouleaux d'entraînement de la machine pendant son utilisation, ce qui peut endommager la machine, ainsi que la lame de découpe.
Lorsque la machine est en cours de fonctionnement, ne tirez pas ou ne poussez pas le support trop fort. Sinon, vous risqueriez d'endommager la lame ou le porte-lame.
Ne laissez pas le matériau fixé au support pendant une période prolongée, sinon une partie de l'adhésif risque d'imprégner le matériau.
Rangez le support dans un endroit à température ambiante et non exposé à des températures élevées, à un fort taux d'humidité ou à la lumière directe du soleil.
Si le chariot doit être déplacé manuellement en urgence, exécutez cette opération doucement. Sinon, vous risqueriez d'endommager la machine.
Avant de remplacer le porte-lame, vérifiez qu'il n'est pas en mouvement.
Lorsque la machine est en cours de fonctionnement, ne débranchez pas le cordon d'alimentation ou ne retirez pas le lecteur flash USB. Sinon, vous risqueriez d'endommager le lecteur flash USB ou de corrompre les données.
N'insérez pas de corps étrangers dans la prise d'alimentation c.c. ou le port USB de la machine. Veillez à dégager de l'espace aux alentours.
Branchez uniquement un lecteur flash USB au port USB. Sinon, vous risqueriez d'endommager la machine.
Ne touchez pas l'écran lorsque la machine est en train de découper, de tracer ou de numériser.
N'appliquez pas d'huile sur la machine. Sinon, vous risqueriez d'endommager la machine.
N'utilisez pas de solvants organiques, tels qu'un diluant, du benzène ou de l'alcool, pour nettoyer la machine. Sinon, vous risqueriez de décoller la finition ou d'endommager la machine. Nettoyez la machine à l'aide d'un chiffon doux et sec.
N'enlevez pas les étiquettes (par exemple, celle du numéro de série) apposées sur la machine.
Utilisation illégale de l'équipement de numérisation
Toute reproduction de certains éléments ou documents dans le but de commettre une fraude constitue une infraction. Voici une liste non exhaustive des documents dont la production de copies pourrait constituer une infraction. Nous vous suggérons de vérifier auprès de votre conseiller juridique et/ou des autorités juridiques compétentes en cas de doute sur un élément ou document particulier:
• Devises
• Obligations ou autres certificats de dette
• Certificats de dépôt
• Actes d'enrôlement ou documents relatifs au service militaire
• Passeports
• Timbres-poste (oblitérés ou non)
• Documents d'immigration
• Documents d'assistance publique
• Chèques ou traites tirées par des organismes gouvernementaux
• Insignes ou badges d'identification
Les œuvres protégées par le droit d'auteur ne peuvent pas faire l'objet de copie illicite, sous réserve de l'exception relative à l'utilisation équitable concernant des sections d'une œuvre protégée par droit d'auteur. Des copies multiples révèleraient un usage abusif. Les œuvres d'art devraient être considérées comme l'équivalent des œuvres protégées par droit d'auteur.
5
Précautions relatives à la numérisation
Après avoir utilisé la machine pour numériser un original, vérifiez que les données numérisées sont conformes aux exigences applicables en matière de précision et de qualité. Dans la mesure où certaines parties des données numérisées peuvent être manquantes ou incorrectes, respectez les précautions suivantes.
En fonction de l'état de l'original, des fissures, des asymétries, des traces ou des pertes peuvent se produire, et une partie
ou l'intégralité des données numérisées peuvent être manquantes.
Veillez à ce que l'original ne présente aucun pli. En outre, fixez correctement l'original au support.
Si l'original est numérisé alors que de la saleté s'est accumulée à l'intérieur de la machine, des fissures, des asymétries, des traces ou des pertes peuvent se produire, et une partie ou l'intégralité des données numérisées peuvent être manquantes.
Nettoyez soigneusement l'intérieur de la machine.
En fonction des réglages de numérisation (résolution et taille de numérisation), les originaux peuvent être numérisés
comme décrit ci-dessous.
• Si la résolution est insuffisante, l'image peut être floue.
• Une partie de l'image peut être manquante ou la taille peut être réduite.
• Les données de numérisation depuis le milieu de l'original jusqu'à la fin peuvent être manquantes.
• Des marges peuvent être ajoutées aux bords des données numérisées.
Ne numérisez pas les types d'originaux suivants.
• Originaux liés par un trombone ou une agrafe
• Originaux dont l'encre n'est pas sèche
• Transparents métalliques ou pour rétroprojecteur
• Feuilles de papier glacées ou finition lustrée
• Cartes plastiques en relief
• Originaux qui dépassent l'épaisseur recommandée
Que les originaux soient standard ou non, l'original peut se coincer en fonction de son état (par exemple, présence de plis ou chargement incorrect) ou de l'état des consommables et du mécanisme d'entraînement dans la machine. Dans ce cas, une partie ou l'intégralité des données de numérisation peuvent être manquantes (l'original peut être endommagé s'il se coince).
Si vous utilisez un marqueur fluorescent sur l'original, la couleur peut ne pas être numérisée (en fonction de la couleur et
de l'épaisseur) ou la teinte peut ne pas être reproduite fidèlement.
6
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION .......................................... 1
REMARQUES IMPORTANTES........................ 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES.............................................. 1
Symboles utilisés dans ce document .................... 1
Instructions de sécurité importantes...................... 2
FONCTIONNALITÉS ..................................... 8
Motifs (mode «Motif»)........................................... 8
Numérisation (mode «Numérisation») .................. 8
1 MISE EN ROUTE.................9
PIÈCES ET FONCTIONS................................. 9
Description de l'unité - Vue avant.......................... 9
Description de l'unité - Vue arrière......................... 9
Description de l'unité - Panneau de commande.... 9
PREMIÈRES ÉTAPES ..................................... 10
Retrait des matériaux d'emballage pour le
transport............................................................... 10
Réglage de l'angle d'inclinaison du panneau de
commande ........................................................... 10
Mise sous/hors tension de la machine................. 10
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides .... 11
Préparation du papier kraft/tissu.......................... 11
Combinaisons support/lame de découpe............ 12
Réglage du dépassement de la lame................... 18
Installation et désinstallation du porte-lame/
porte-stylo............................................................ 19
Tests de découpe................................................. 19
RÉGLAGES DE LA MACHINE ...................... 23
Écran de réglages ................................................ 23
Arrêt automatique................................................. 24
Fusion (fusionner les contours de plusieurs
motifs)................................................................... 36
Fonctions de disposition automatique................. 38
Numérisation d'une image d'arrière-plan............. 38
Fonctions de saisie de caractères ....................... 40
FONCTIONS DE MÉMOIRE.........................41
Enregistrement..................................................... 41
Rappel.................................................................. 41
FONCTIONS DE TRACÉ ..............................43
Tracé .................................................................... 43
Découpe des tracés............................................. 44
4 FONCTIONS DE
NUMÉRISATION.................47
NUMÉRISATION POUR LA DÉCOUPE
(Découpe directe) ........................................47
Didacticiel3 - Numérisation et découpe.............. 47
Fonctions de découpe avancée ........................... 49
CRÉATION DE DONNÉES DE DÉCOUPE
(Numérisation vers données de découpe) ....50
Didacticiel4 - Création de données de
découpe ............................................................... 50
Modification d'images.......................................... 52
NUMÉRISATION D'IMAGES
(Numérisation vers USB).............................. 54
Remarques relatives à la numérisation ................ 54
Didacticiel5 - Numérisation vers USB................. 54
5 ANNEXE...........................56
2 OPÉRATIONS DE BASE....25
DÉCOUPE DE MOTIF.................................. 25
Didacticiel1 - Découpe de motifs........................ 25
Didacticiel2 - Découpe de motifs avancés ......... 27
SÉLECTION DES MOTIFS ............................ 31
Sélection d'un seul motif...................................... 31
Sélection de plusieurs motifs............................... 31
3 OPÉRATIONS
AVANCÉES...........................33
FONCTIONS DE DÉCOUPE ET DE
MODIFICATION ......................................... 33
Fonctions de modification de motifs.................... 33
Fonctions de modification de motifs - Motifs
avancés................................................................ 34
Écran de disposition des motifs........................... 35
Fonctions de modification de la disposition ........ 35
CONSOMMABLES .......................................56
Critères de remplacement.................................... 56
Remplacement de la lame.................................... 56
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ...................58
Nettoyage............................................................. 58
Nettoyage de la vitre du scanner ......................... 59
Réglage de l'écran ............................................... 60
DÉPANNAGE ............................................... 61
MESSAGES D'ERREUR ................................. 64
MISE À JOUR DU LOGICIEL .......................66
ACCESSOIRES EN OPTION .........................67
INDEX..........................................................68
7

FONCTIONNALITÉS

Motifs (mode «Motif»)
Sélectionnez un motif et modifiez-le pour créer votre propre modèle. En insérant simplement du papier kraft ou du tissu, vous pouvez facilement créer des découpes précises.
Numérisation (mode «Numérisation»)
Numérisez une illustration, une photo ou votre propre dessin pour créer des modèles de découpe personnalisés. Le modèle peut ensuite être découpé ou enregistré sous forme de données.
Vous pouvez aisément modifier les nombreux motifs intégrés pour créer des modèles.
Sélectionnez un motif.
Didacticiel1 (page 25) Didacticiel2 (page 27)
8
Les nombreuses fonctions de modification vous permettent de traiter facilement le modèle numérisé. Le modèle peut être enregistré et rappelé à tout moment.
Écran d'accueil
Numérisez une image.
Didacticiel3 (page 47) Didacticiel4 (page 50) Didacticiel5 (page 54)
Chapitre 1
d
e
a
b
c
c
a
b
c
a
b
c
d
e
MISE EN ROUTE

PIÈCES ET FONCTIONS

Description de l'unité - Vue avant

a Panneau de commande
Permet de commander l'unité et de spécifier des réglages à l'aide de l'écran à cristaux liquides et des boutons de fonctionnement. Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison du panneau de commande sur trois niveaux. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage de l'angle d'inclinaison du panneau de commande » à la page 10.
b Chariot
Déplace le porte-lame/porte-stylo monté pour la découpe ou le tracé.

Description de l'unité - Vue arrière

a Port USB
Permet de connecter un lecteur flash USB pour enregistrer et rappeler des données.
b Fente
Permet d'entraîner un support d'avant en arrière pendant une opération. Ne placez aucun objet à proximité de la fente qui pourrait empêcher l'entraînement du support.
c Prise d'alimentation c.c. d Adaptateur c.a. e Cordon d'alimentation
1

Description de l'unité - Panneau de commande

d
a
b
c
a Bouton d'alimentation
1 Porte-lame/porte-stylo
Placé dans le chariot pour découper ou tracer sur du tissu ou du papier kraft. Utilisez le porte-lame/porte­stylo spécialement conçu pour découper ou tracer.
2 Guide porte-lame/porte-stylo
Le guide maintient le porte-lame/porte-stylo.
3
Levier de verrouillage du porte-lame/porte-stylo
Relâche le porte-lame/porte-stylo lorsque le levier est relevé. Verrouille le porte-lame/porte-stylo lorsque le levier est abaissé.
c Poignées
Saisissez-les pour déplacer la machine.
d Fente d'entraînement
Entraîne un support de découpe/numérisation vers l'intérieur ou l'extérieur. Le support est entraîné des deux côtés par les rouleaux d'entraînement.
e Capot du plateau avant
Protège les rouleaux d'entraînement, le chariot et le porte-lame/porte-stylo. Ouvrez le capot lorsque la machine est en cours d'utilisation.
Met la machine sous/hors tension.
b Bouton d'accueil
Affiche l'écran d'accueil (écran de démarrage pour faire fonctionner cette machine).
c Bouton de réglage
Affiche l'écran de réglages qui permet de spécifier divers réglages. Pour plus d'informations, reportez­vous à la section « Écran de réglages » à la page 23.
d Écran à cristaux liquides
Affiche les écrans des opérations, les aperçus des motifs et les messages d'erreur.
e Bouton d'entraînement
Entraîne le support inséré vers l'intérieur ou l'extérieur par la fente d'entraînement. Veillez à appuyer sur ce bouton lors de l'insertion ou de l'extraction du support.
f Touche «Marche/Arrêt»
Démarre ou arrête l'opération de découpe, de tracé ou de numérisation. Lorsque ce bouton est disponible, il s'allume en vert.
e
f
9
Remarque
Remarque
Mémo

PREMIÈRES ÉTAPES

Les procédures suivantes décrivent les opérations de base, de la préparation du matériau à l'exécution de tests de découpe.
Pour ranger le panneau de commande, commencez

Retrait des matériaux d'emballage pour le transport

Avant de mettre la machine sous tension, retirez le ruban de protection et le matériau amortisseur de chocs en carton.
par le relever à la verticale, puis abaissez-le et rangez-le. Si vous souhaitez réduire l'angle d'inclinaison du panneau de commande, relevez-le à la verticale, puis ajustez de nouveau l'angle.
• Suivez les instructions indiquées ci-dessus pour abaisser le panneau. Ne forcez pas sinon vous risquez de l'endommager.
• Si les matériaux d'emballage ont été retirés après la mise sous tension de la machine, éteignez-la, puis rallumez-la. Si vous utilisez quand même la machine sans la redémarrer, celle-ci risque de ne pas fonctionner normalement.

Réglage de l'angle d'inclinaison du panneau de commande

Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison du panneau de commande sur trois niveaux.

Mise sous/hors tension de la machine

a
Branchez le cordon d'alimentation à l'adaptateur c.a., puis connectez ce dernier à la machine.
b
a
a Cordon d'alimentation b Adaptateur c.a.
• Lorsque vous utilisez l'adaptateur c.a., dénouez le cordon.
10
b Branchez le cordon d'alimentation à une prise
électrique.
c Appuyez sur sur le panneau de commande.
Mémo
Remarque
Remarque
Remarque
Mémo
Lorsque l'écran d'ouverture apparaît, appuyez n'importe où sur l'écran.
Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur
la touche «OK».
L'écran d'accueil apparaît.
• Les écrans à cristaux liquides comportent généralement des points clairs (points allumés en permanence) et des points sombres (points non allumés). Des points lumineux imprévus peuvent alors apparaître et certaines parties d'une image réduite peuvent ne pas s'afficher sur l'écran. Veuillez noter qu'il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
d Pour mettre la machine hors tension, appuyez
sur sur le panneau de commande.
e Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise.
f Débranchez l'adaptateur c.a. de la machine,
puis débranchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur c.a.
• N'enroulez pas le câble de l'adaptateur c.a. autour de l'adaptateur ou ne le pliez pas, sinon vous risqueriez de l'endommager.

Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides

Une fois la machine sous tension, les écrans des opérations apparaissent sur l'écran tactile. Pour exécuter des opérations sur les écrans, utilisez le stylet inclus.
• N'utilisez jamais un objet pointu ou dur, tel qu'un porte-mine ou un tournevis, pour effectuer une sélection sur les écrans. Sinon, vous risqueriez d'endommager la machine.

Préparation du papier kraft/tissu

Préparez le matériau pour la découpe, le tracé et la numérisation (Découpe directe), en fonction des conditions suivantes.
Condition
recommandée
pour le matériau
Taille
Épaisseur*
Type
* L'épaisseur recommandée varie en fonction du
type de matériau utilisé.
Évitez d'utiliser du papier kraft ou du tissu recouvert d'une couche décorative (que vous pouvez facilement séparer), comme du tissu lamé ou du film. La couche de séparation peut adhérer au dispositif de numérisation ou aux rouleaux d'entraînement de la machine pendant son utilisation, ce qui peut endommager la machine, ainsi que la lame de découpe. Si un support de ce type est utilisé ou testé, il est recommandé de nettoyer la vitre du scanner en dessous de la machine après chaque utilisation (page 59).
Papier Tissu
(Si vous utilisez un support de 12" × 12" (305 mm × 305 mm)) Maximum: 305mm × 305mm (12" × 12") L'espace de travail pour la découpe/le tracé est de 296mm × 298mm (11 3/4" × 11 3/4").
0,1 à 0,3mm 0,2 à 1,5mm papier pour
scrapbooking (créacollage), carton, parchemin
tissu en coton, feutre
1
• Si vous utilisez un support en option de 12" × 24" (305 mm × 610 mm), l'espace de travail maximum pour la découpe/le tracé est de 296mm × 603mm (11 3/4" × 23 3/4"). Vous pouvez couper certains tissus dont les
• surfaces sont irrégulières en les mettant à l'envers.
11

Combinaisons support/lame de découpe

Remarque
a
c
b
Le tableau suivant permet de sélectionner la combinaison d'accessoires appropriée pour le matériau à découper ou le matériau sur lequel effectuer des tracés. Selon le modèle de machine, certains accessoires indiqués dans le tableau peuvent ne pas être inclus. Dans ce cas, ils doivent être achetés séparément.
Lame de découpe Support Feuille
Papier léger (parchemin)
Papier à grammage moyen (papier pour scrapbooking
(créacollage))
Tissu léger
(pour des pièces de
quilting (courtepointe))
Tissu léger (pour une utilisation autre que pour des pièces pour
quilting (courtepointe))
Tissu moyen (pour une utilisation autre que pour des pièces pour
quilting (courtepointe))
* Utilisez la lame de découpe profonde avec des tissus lourds (0,5 à 1,5mm), tels que le feutre ou la toile de jean.
Lame de découpe
standard (turquoise)
*Lame de découpe
profonde (violette)
Support adhésif à
faible adhérence
(turquoise)
Support standard
(turquoise et violet)
Feuille adhésive à
haute adhérence pour
tissu
Feuille
thermocollante pour
appliqué (support
blanc)
1 Papier léger
Combinaison
recommandée
a (page 12)
b (page 13)
c (page 13)
d (page 15)
e (page 17)
a Lame de découpe standard b Support à lame de découpe standard
(turquoise)
c Support adhésif à faible adhérence (turquoise)
Mise en place du matériau (papier léger)
a Ôtez la feuille de protection de la face adhésive
du support.
• Ne jetez pas la feuille de protection retirée du support; conservez-la pour une utilisation ultérieure.
• Lorsque vous n'utilisez pas le support, nettoyez sa face adhésive et remettez la feuille de protection en place avant de le ranger. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Nettoyage du support » à la page 58.
b Testez la mise en place du matériau.
Avant de fixer le matériau au support, utilisez un coin de la face adhésive du support pour tester sa mise en place. Vérifiez les points suivants lorsque vous testez la mise en place du matériau.
• La couleur ne doit pas disparaître du matériau lorsque celui-ci est retiré.
• Le matériau de doit pas être déchiré ou déformé lorsqu'il est retiré.
En cas de problème lors du test de la mise en place du matériau, utilisez-en un autre.
c Fixez le matériau à la face adhésive du support.
12
Remarque
• Placez le matériau dans la zone de fixation
Mémo
Remarque
a
c
b
d
(zone quadrillée) sur la face adhésive. Si celui-ci dépasse de cette zone, les rouleaux d'entraînement risquent de l'endommager lors de l'entraînement du support.
• Dans la mesure où aucune distinction n'est faite entre la partie supérieure et la partie inférieure du support, vous pouvez l'insérer dans la fente d'entraînement de n'importe quel côté.
2 Papier à grammage moyen
1
d Fixez fermement l'ensemble du matériau au
support de façon à éviter les plis. Veillez également à ce qu'aucune partie ne se soulève.
• Sinon, les parties recourbées du matériau risqueraient de se coincer au moment de l'insertion du support.
• Si le support est sale, nettoyez-le. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Nettoyage du support » à la page 58.
Retrait du matériau (papier léger)
Respectez la procédure de réglage du dépassement de la lame (page 18), la procédure d'installation du porte-lame (page 19) et la procédure d'exécution des tests de découpe (page 19) pour configurer votre machine. Une fois le matériau découpé, utilisez une spatule pour retirer délicatement le papier.
a Lame de découpe standard
Support à lame de découpe standard (turquoise)
b c Support standard (turquoise et violet) d Support adhésif à faible adhérence (turquoise)
(pour la découpe de papier lisse)
Mise en place du matériau (papier à grammage moyen)
Suivez les étapes indiquées à la section « Mise en place du matériau (papier léger) » à la page 12.
Retrait du matériau (papier à grammage moyen)
Suivez les instructions indiquées à la section « Retrait du matériau (papier léger) » à la page 13.
3 Tissu léger pour pièces pour quilting (courtepointe)
a
d
b
c
a Lame de découpe standard b
Support à lame de découpe standard (turquoise)
c Support standard (turquoise et violet) d Feuille adhésive à haute adhérence pour tissu
Mise en place du matériau (tissu léger pour pièces pour quilting (courtepointe))
Utilisez la feuille adhésive spécialement conçue pour fixer des tissus légers pour pièces pour quilting (courtepointe) au support standard. La feuille adhésive à haute adhérence pour tissu est idéale pour la découpe de pièces de quilting (courtepointe) car elle ne laisse pas de résidus sur la surface du tissu. Vous pouvez vous servir plusieurs fois des feuilles adhésives à moins qu'elles ne soient retirées du support. Vous ne pouvez les utiliser qu'avec des motifs comportant un rabat. Pour la découpe de motifs sans rabat, utilisez la feuille thermocollante pour appliqué.
13
a Ôtez la feuille de protection de la face adhésive
Remarque
Remarque
Remarque
Mémo
a
a
b
du support standard.
• Ne jetez pas la feuille de protection retirée du support; conservez-la pour une utilisation ultérieure.
b Fixez la feuille adhésive à haute adhérence sur
la face adhésive du support, la face glacée orientée vers le bas.
Fixez délicatement la feuille adhésive par les bords de façon à ne pas emprisonner d'air entre le support et la feuille.
e Fixez le matériau sur la face adhésive du
support par les bords de façon à éviter les plis sur le matériau.
Veillez à repasser au préalable le tissu afin d'éliminer les plis.
• Placez le matériau dans la zone de fixation (zone quadrillée) sur la face adhésive. Si celui-ci dépasse de cette zone, les rouleaux d'entraînement risquent de l'endommager lors de l'entraînement du support.
a Face glacée de la feuille adhésive
• Placez la feuille adhésive dans la zone de fixation (zone quadrillée) sur la face adhésive du support. Si celle-ci dépasse de cette zone, les rouleaux d'entraînement risquent de l'endommager lors de l'entraînement du support.
c Ôtez la protection en tirant sur la partie
supérieure de la feuille adhésive.
a Protection b Face adhésive
• Dans la mesure où aucune distinction n'est faite entre la partie supérieure et la partie inférieure du support, vous pouvez l'insérer dans la fente d'entraînement de n'importe quel côté.
• Veillez à suivre le droit fil de chaîne du tissu mis en place dans le sens de la hauteur. Les motifs intégrés sont automatiquement disposés de manière appropriée pour le droit fil de chaîne du tissu.
• Lorsque vous tracez un rabat, fixez le tissu au support, l'envers orienté vers le haut.
f Déplacez fermement la poignée de la spatule
sur la surface du tissu pour éliminer les plis et fixer solidement le tissu au support.
d Testez la mise en place du matériau.
Avant de fixer le matériau au support, utilisez un coin de la face adhésive du support pour tester sa mise en place. En cas de problème lors du test de la mise en place du matériau, utilisez-en un autre.
14
Retrait du matériau (tissu léger pour pièces
Remarque
Remarque
a
b
b
a
b
c
d
pour quilting (courtepointe))
Respectez la procédure de réglage du dépassement de la lame (page 18), la procédure d'installation du porte-lame (page 19) et la procédure d'exécution des tests de découpe (page 19) pour configurer votre machine. Une fois le matériau découpé, utilisez une spatule pour retirer délicatement le tissu. Essayez de ne pas enlever la feuille adhésive.
• Rangez le support après chaque utilisation avec la feuille de protection fixée sur la feuille adhésive.
• Si vous n'utilisez pas un support avec une feuille adhésive fixée pendant un certain temps, ôtez la feuille adhésive et fixez la feuille de protection sur la face adhésive du support avant de le ranger.
• Ne réutilisez pas une feuille adhésive qui a été fixée au support.
• Rangez la feuille adhésive dans un endroit à température ambiante et non exposé à des températures élevées, à un fort taux d'humidité ou à la lumière directe du soleil.
• Ne pliez pas la feuille adhésive pour la ranger.
4 Tissu léger pour une utilisation autre que pour des pièces pour quilting (courtepointe)
1
a Découpe de tissu b Feuille adhésive restante sur le support
• La feuille adhésive peut être retirée par inadvertance lorsque vous enlevez le tissu du support, dans les conditions suivantes:
- L'adhésif entre le support et la feuille
adhésive s'est fragilisé après de multiples utilisations.
- La feuille adhésive a tendance à adhérer
fortement à certains types de tissus. Dans ce cas, utilisez la spatule fournie pour maintenir la feuille adhésive sur le support et retirez le tissu à l'aide de votre main.
• Après la découpe, retirez délicatement les fibres résiduelles de la feuille adhésive.
• Lorsque vous mettez en place du tissu avec une feuille thermocollante fixée ou du papier sur le support, ôtez proprement la feuille adhésive du support, ou fixez le matériau à un autre support standard sans feuille adhésive.
• Ne laissez pas le matériau fixé à un support avec une feuille adhésive fixée pendant une période prolongée; sinon, une partie de l'adhésif risque d'adhérer au matériau.
Remarque relative à l'utilisation de la feuille adhésive
• Lorsque la feuille adhère de moins en moins ou lorsque le tissu se tord pendant la découpe, remplacez la feuille par une neuve.
• Lorsque vous ôtez la feuille adhésive ou que vous la remplacez, utilisez la spatule pour retirer délicatement l'ancienne feuille.
a Lame de découpe standard
Support à lame de découpe standard (turquoise)
b c Support standard (turquoise et violet) d Feuille thermocollante pour appliqué (support
blanc)
Mise en place du matériau (tissu léger pour une utilisation autre que pour des pièces pour quilting (courtepointe))
Repassez la feuille de contact spécialement conçue sur l'envers des tissus pour une utilisation autre que pour des pièces pour quilting (courtepointe), puis fixez-les au support standard. Grâce à ses deux faces adhésives, la feuille thermocollante pour appliqué renforce le tissu et permet de découper aisément n'importe quel motif, y compris des appliqués. Il est impossible de retirer la feuille tant qu'elle est fixée sur l'envers des tissus. Pour les pièces pour quilting (courtepointe), utilisez la feuille adhésive à haute adhérence pour tissu et évitez d'utiliser la feuille thermocollante pour appliqué.
• La feuille de contact peut ne pas adhérer à la surface de tissus trop rugueux; les deux surfaces ne peuvent alors pas être thermofixées pour adhérer l'une à l'autre.
15
a Ôtez la feuille de protection de la face adhésive
Remarque
Remarque
a
c
b
a
b
a
b
du support standard.
• Ne jetez pas la feuille de protection retirée du support; conservez-la pour une utilisation ultérieure.
• Lorsque vous n'utilisez pas le support, nettoyez sa face adhésive et remettez la feuille de protection en place avant de le ranger. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Nettoyage du support » à la page 58.
d Repassez uniformément l'intégralité de la
feuille de contact afin de la fixer sur l'envers du tissu.
Réglez la température du fer entre 140 et 160 °C (284 à 320 °F), puis appuyez sur chaque partie de la feuille pendant environ 20secondes (la durée dépend du matériau). Veillez à appliquer une certaine pression sur le dessus de la protection et à expulser l'air entre la feuille et le tissu.
a
a Protection
b Découpez la feuille de contact en laissant une
marge de 2cm minimum par rapport au contour du motif à découper.
a Motif à découper b Ligne de découpe sur la feuille c Marge de 2cm minimum
c Placez la feuille de contact sur l'envers du tissu,
la face glacée orientée vers le bas.
Veillez à repasser au préalable le tissu afin d'éliminer les plis. Avant de placer la feuille de contact sur le tissu, veillez à ce que celui-ci ait refroidi après l'avoir repassé.
• Avant de fixer la feuille de contact sur le tissu, testez sa mise en place en utilisant un morceau de la feuille. En cas de problème lors du test de la mise en place du matériau, utilisez-en un autre.
• Si vous laissez le fer au même endroit trop longtemps, le matériau risque de brûler ou de fondre.
e Ôtez la protection de la feuille de contact.
Avant d'ôter la protection, laissez refroidir toutes les parties.
a Feuille de contact b Protection
f Le côté du tissu sur lequel est fixée la feuille de
contact étant orienté vers le bas, fixez le matériau au support par les bords.
Fixez délicatement le matériau par les bords de façon à ne pas emprisonner d'air entre celui-ci et le support.
a Face glacée de la feuille de contact b Envers du tissu
16
Remarque
• Placez le matériau dans la zone de fixation
Mémo
Remarque
Remarque
a
b
(zone quadrillée) sur la face adhésive. Si celui-ci dépasse de cette zone, les rouleaux d'entraînement risquent de l'endommager lors de l'entraînement du support.
• Dans la mesure où aucune distinction n'est faite entre la partie supérieure et la partie inférieure du support, vous pouvez l'insérer dans la fente d'entraînement de n'importe quel côté. Veillez à suivre le droit fil de chaîne du tissu mis en
• place dans le sens de la hauteur. Les motifs intégrés sont automatiquement disposés de manière appropriée pour le droit fil de chaîne du tissu.
Utilisation d'une feuille adhésive à double face pour fixer des tissus
Placez une découpe sur un tissu de base et repassez la partie supérieure de la découpe. (La feuille de contact peut ne pas adhérer correctement à certains tissus.) Cousez un point à la main ou à la machine pour vous assurer que la découpe reste en place.
b
a
1
g Fixez fermement l'ensemble du matériau au
support de façon à éviter les plis. Veillez également à ce qu'aucune partie ne se soulève.
• Sinon, les parties recourbées du matériau risqueraient de se coincer au moment de l'insertion du support.
Retrait du matériau (tissu léger pour une utilisation autre que pour des pièces pour quilting (courtepointe))
Respectez la procédure de réglage du dépassement de la lame (page 18), la procédure d'installation du porte-lame (page 19) et la procédure d'exécution des tests de découpe (page 19) pour configurer votre machine. Une fois le matériau découpé, utilisez une spatule pour retirer le tissu avec la feuille de contact sur laquelle il est fixé.
a Tissu de base b Découpe avec feuille de contact
• Ne lavez pas les tissus fixés ensemble par une feuille de contact adhésive à double face.
• Lorsque vous utilisez une feuille adhésive à double face pour fixer des tissus, repassez délicatement, en vous assurant que la surface du matériau et la face adhésive sont correctement thermofixées.
• Lorsque vous utilisez une feuille adhésive à double face pour fixer des tissus de différents grammages, repassez le tissu le plus léger en premier pour le fixer à la feuille de contact.
Remarque relative à la feuille de contact
• Rangez la feuille de contact dans un endroit à température ambiante et non exposé à des températures élevées, à un fort taux d'humidité ou à la lumière directe du soleil.
5 Tissu moyen pour une utilisation autre que pour des pièces pour quilting (courtepointe)
a
a Motif découpé b Feuille de contact
• Ne placez aucun élément chaud sur le tissu fixé par une feuille de contact. Une partie de l'adhésif risquerait d'adhérer aux autres pièces de tissu environnantes.
c
b
d
a Lame de découpe profonde b Support à lame de découpe profonde (violet) c Support standard (turquoise et violet) d Feuille thermocollante pour appliqué (support
blanc)
17
Mise en place du matériau (tissu moyen pour
Remarque
Remarque
a
b
c
une utilisation autre que pour des pièces pour quilting (courtepointe))
Suivez les étapes indiquées à la section « Mise en place du matériau (tissu léger pour une utilisation autre que pour des pièces pour quilting (courtepointe)) » à la page 15.
Retrait du matériau (tissu moyen pour une utilisation autre que pour des pièces pour quilting (courtepointe))
Suivez les instructions indiquées à la section « Retrait du matériau (tissu léger pour une utilisation autre que pour des pièces pour quilting (courtepointe)) » à la page 17.
Réglages de découpe
Le tableau suivant vous permet de sélectionner les réglages appropriés en fonction du matériau à découper.
Type de
matériau
Papier léger (parchemin)
Papier lourd
(carton)
Tissu léger (coton)
Tissu lourd (feutre
d'une épaisseur
de 1mm)
Réglage
Lame
de
l'échelle
Standard 3 0
Standard 4 0
Standard 4 4
Découpe profonde
Réglage
de la
pression
55

Réglage du dépassement de la lame

Le dépassement approprié de la lame dépend du type et de l'épaisseur du matériau. Avant de mettre en place le porte-lame dans le chariot, tournez le capuchon du porte-lame pour régler le dépassement de la lame, puis effectuez des tests de découpe. Pour plus d'informations sur les tests de découpe, reportez-vous à la section « Tests de découpe » à la page 19.
Dépassement approprié de la lame
Réglez le dépassement de la lame de façon à dépasser légèrement l'épaisseur du matériau à découper. Utilisez les repères sur le porte-lame pour effectuer le réglage.
a Extrémité du capuchon du porte-lame b Matériau à découper c Longueur de la pointe de la lame
* Ajustez le réglage pour « Pression de découpe »
dans l'écran de réglages (page 23).
* Utilisez une feuille adhésive ou de contact lorsque
vous découpez une pièce de tissu. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Combinaisons support/lame de découpe » à la page 12.
• Les réglages indiqués dans le tableau sont des approximations. Le réglage dépend du type et de l'épaisseur du matériau à découper. Veillez à effectuer un test de découpe au préalable.
Réglage de la lame de découpe
a La ligne de référence sur le porte-lame orientée
vers vous, tournez complètement le capuchon vers la droite pour allonger au maximum la pointe de la lame.
a
• Vérifiez que la lame ne dépasse pas trop. Sinon, le matériau risque de ne pas être découpé proprement et le support de se détériorer plus rapidement.
18
b
a Ligne de référence b Allonger la pointe de la lame au maximum.
b Vérifiez l'épaisseur du matériau, puis réglez le
ATTENTION
ATTENTION
a
b
a
a
dépassement de la lame. Reportez-vous à la section « Dépassement approprié de la lame » à la page 18.
Plus le réglage de l'échelle de la lame est élevé, plus le dépassement de la lame est important.
a Tourner vers la gauche pour réduire le
dépassement de la lame.
b Tourner vers la droite pour accroître le
dépassement de la lame.
c Saisissez la poignée du porte-lame/porte-stylo,
puis insérez ce dernier dans le chariot.
a Poignée
d
Abaissez le levier de verrouillage du porte-lame/ porte-stylo.
Appuyez fermement jusqu'à ce que le porte-lame/ porte-stylo soit verrouillé en place.
1
Installation et désinstallation du porte­lame/porte-stylo
Installez le porte-lame/porte-stylo dans la machine.
a Appuyez sur sur le panneau de commande
pour mettre la machine sous tension.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Mise sous/hors tension de la machine » à la page 10.
b Si le levier de verrouillage du porte-lame/porte-
stylo est abaissé, relevez-le.
Vous ne pouvez pas installer le porte-lame/porte-stylo si le levier est abaissé.
a Levier de verrouillage du porte-lame/porte-stylo
• Retirez le capuchon de protection du support à lame avant de l’installer dans le chariot de la machine.
• Veillez à ce que les nourrissons ou les enfants ne mettent pas les capuchons de protection dans leur bouche.
e Pour désinstaller le porte-lame/porte-stylo,
exécutez la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
Une fois le support à lame retiré de la machine, veillez à ce que la lame soit rentrée dans ce support à lame et fixez le capuchon de protection.
• La lame ne doit pas être sortie, sinon vous pourriez vous blesser.
• Veillez à ce que les nourrissons ou les enfants ne mettent pas les capuchons de protection dans leur bouche.

Tests de découpe

Veillez à ce que le dépassement de la lame soit approprié pour le matériau. Si vous utilisez le même matériau pour la découpe et le tracé sur votre projet, effectuez des tests de découpe.
Mise sous tension de la machine
Appuyez sur sur le panneau de commande pour mettre la machine sous tension.
• Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Mise sous/hors tension de la machine » à la page 10.
Montage du porte-lame
Placez le porte-lame de découpe dans le chariot de la machine.
• Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Installation et désinstallation du porte­lame/porte-stylo » à la page 19.
19
Sélection du motif de test
Mémo
Découpez un motif de test sur le papier.
• Le réglage de la langue peut être spécifié dans l'écran de réglages (reportez-vous à la section « Langue » à la page 23).
a Sélectionnez «Motif» sur l'écran d'accueil.
• Pour plus d'informations sur la modification de la disposition des motifs, reportez-vous à la section « Écran de disposition des motifs » à la page 35.
• Appuyez sur pour annuler la sélection du motif, puis sélectionnez de nouveau le motif.
Insertion du support
a Fixez le matériau à découper sur le support.
• Pour plus d'informations sur la mise en place du matériau sur le support, reportez-vous à la section « Combinaisons support/lame de découpe » à la page 12.
b Tout en maintenant le support à plat et en
l'insérant légèrement dans la fente
b Appuyez sur la touche «Test» sur l'écran de
sélection de la catégorie du motif.
c Sélectionnez un motif dans l'écran de sélection
des motifs.
• Nous vous recommandons d'utiliser le motif «T-02» pour la découpe de papier et le motif «T-03» pour la découpe de tissu.
d Appuyez sur la touche «Placer».
d'entraînement, appuyez sur sur le panneau de commande.
Insérez légèrement le support de manière à l'aligner sur les guides à gauche et à droite de la fente d'entraînement et à le faire glisser en dessous des rouleaux d'entraînement.
b
a
a Guides b Rouleaux d'entraînement
b
a
e Vérifiez la disposition du motif, puis appuyez
sur la touche «OK».
20
Le support est inséré en vue des préparatifs de
découpe.
Loading...
+ 49 hidden pages