Обязательно прочитайте этот документ перед началом
работы на машине!
Рекомендуется хранить данный документ в удобном месте,
чтобы он был доступен для справок.
Прочитайте эти инструкции по
безопасности перед началом
использования машины.
ОПАСНО!
предотвращения риска поражения
электрическим током:
1
Всегда сразу после использования
отключайте машину от электрической сети, в том
числе при проведении очистки или любых из
описанных в данном руководстве регулировок,
выполняемых пользователем, а также перед тем
как оставить машину без присмотра.
Для
ВНИМАНИЕ!
Для уменьшения риска возгорания, поражения
электрическим током, получения ожогов или травм.
2
Всегда отключайте машину от
электрической сети перед выполнением
действий по регулировке, описанных в
данном руководстве пользователя:
•
Чтобы отключить машину от сети,
установите выключатель в положение “O”
(Выкл.), затем возьмитесь за вилку кабеля
питания и выньте ее из розетки. Не тяните
за кабель питания.
•
Вставляйте вилку кабеля питания
напрямую в стенную розетку. Не
используйте удлинители.
•
Всегда отключайте машину от сети в
случае отключения электроэнергии.
3
Опасность поражения электрическим
током!
•
Данная машина должна быть подключена к
источнику питания переменного тока,
имеющему характеристики, указанные на
паспортной табличке. Не подключайте
машину к источнику питания постоянного
тока или преобразователю тока. Если вы
не знаете, какой источник питания
используется, обратитесь к
квалифицированному электрику.
•
Данная машина одобрена для
использования только в стране
приобретения.
4
Запрещается использовать машину, если
у нее поврежден кабель питания или вилка,
если машина плохо работает, если ее
уронили, если она была повреждена или
если на нее попала вода. В этих случаях
отправьте машину ближайшему
официальному дилеру BROTHER или в
официальный сервисный центр для
проверки, ремонта и наладки ее
электрической или механической части
•
При хранении или использовании машины,
заметив что-либо необычное (запах,
нагрев, изменение цвета или формы и
т.п.), прекратите работу и немедленно
отсоедините кабель питания от розетки.
•
При транспортировке машину необходимо
переносить, взявшись за ручку. Если
поднимать машину, взявшись за любую другую
ее часть, возможно повреждение или падение
машины, что может привести к травме.
•
При поднятии машины будьте осторожны и
не делайте резких движений, поскольку
резкие движения могут привести к травмам
спины или колен.
5
Всегда следите, чтобы на рабочем месте
не было лишних предметов:
•
Запрещается работать на машине, если
закрыты или заслонены какие-либо из
вентиляционных отверстий. Следите, чтобы
рядом с вентиляционными отверстиями
машины и педалью не накапливалась пыль
и обрывки ткани и ворса.
•
Не кладите на педаль никаких предметов.
•
Не используйте удлинители. Вставляйте
вилку кабеля питания напрямую в стенную
розетку.
•
Запрещается ронять и вставлять любые
предметы в любые отверстия машины.
•
Не используйте машину в помещениях, в
которых распыляются какие-либо аэрозоли
или подается чистый кислород.
•
Не используйте машину вблизи от
источников тепла (например, плита или
утюг); в противном случае машина, кабель
питания или швейное изделие могут
загореться, что приведет к пожару или
поражению электрическим током.
неровной поверхности (например,
на неустойчивом или наклонном
столе), так как это может привести
к падению машины и, как
следствие, к получению травм.
6
При шитье требуется особая осторожность:
•
Всегда внимательно следите за иглой. Не
используйте погнутые или поврежденные иглы.
•
Держите пальцы вдали от любых движущихся
частей машины. При работе рядом с иглой
требуется особая осторожность.
•
Не включайте машину во время нажатия на
педаль. Машина может неожиданно начать
работать, что может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
•
Перед выполнением операций в области иглы
выключите машину, установив выключатель
питания в положение “O”.
•
Не используйте поврежденную или
ненадлежащую игольную пластину, поскольку
это может привести к поломке иглы.
•
Не тяните и не подталкивайте материал во
время шитья и строго соблюдайте инструкции
при шитье со свободной подачей материала,
чтобы не погнуть и не сломать иглу.
7
Эта машина — не игрушка:
•
Будьте особенно внимательны, когда машина
используется детьми или когда во время работы
на машине рядом находятся дети.
•
Пластиковый пакет, в который упакована эта
машина, следует выбросить или хранить так,
чтобы он не попал в руки детям. Ни в коем
случае не разрешайте детям играть с пакетом,
так как при неосторожном обращении с ним они
могут задохнуться.
•
Не используйте машину вне помещения.
8
Для обеспечения длительного срока
эксплуатации машины:
•
Не храните машину под прямыми солнечными
лучами или в условиях высокой влажности. Не
используйте и не храните машину вблизи
нагревательных приборов (например,
включенного утюга, галогенных ламп) или вблизи
других источников тепла.
•
Для очистки машины используйте только
нейтральные моющие средства или мыло.
Категорически запрещается использование
бензина, других растворителей и абразивных
чистящих порошков, поскольку это может
привести к повреждению корпуса машины.
•
Перед заменой или установкой прижимной
лапки, иглы или любых других частей следует
обязательно просмотреть руководство по
эксплуатации, чтобы правильно выполнить все
необходимые операции.
9
Для ремонта или наладки машины:
•
Вслучаевыходаизстроялампочкиподсветки
(светодиодной) ее замена должна производиться официальнымдилером Brother.
•
В случае возникновения неисправности или при
выполнении необходимой настройки сначала
попробуйте самостоятельно осмотреть и наладить
машину, следуя указаниям в таблице поиска и
устранения неисправностей в конце данного
руководства по эксплуатации. Если неисправность
устранить самостоятельно не удается, обратитесь
к местному официальному дилеру Brother.
Используйте машину только по ее прямому
назначению, как описано в настоящем
руководстве.
Используйте только те принадлежности,
которые рекомендованы изготовителем и
указаны в данном руководстве.
Содержимое настоящего руководства и
эксплуатационные характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Дополнительные сведения о продукте см. на
нашем веб-сайте по адресу www.brother.com
Данное устройство не
предназначено для использования
людьми (в том числе детьми) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями или не имеющими
достаточных знаний и навыков, за
исключением случаев, когда
наблюдение за ними или их
обучение проводится лицами,
отвечающими за их безопасность.
Следите за детьми и не
допускайте, чтобы они играли с
данным устройством.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ
ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН
Эта машина может использоваться
детьми от 8-ми лет и старше, людьми с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, или людьми с
недостаточным опытом и знаниями, если
они находятся под присмотром или были
проинструктированы относительно
безопасного использования устройства и
осознают сопутствующие риски. Детям
не следует играть с машиной. Чистка и
пользовательское обслуживание не
могут выполняться детьми без
присмотра взрослых.
ТОЛЬКО ДЛЯ
ВЕЛИКОБРИТАНИИ,
ИРЛАНДИИ, МАЛЬТЫ И КИПРА
ВНИМАНИЕ!
• При замене предохранителя в вилке кабеля
питания используйте предохранители с
сертификацией ASTA по стандарту BS 1362
(т. е. с маркировкой ) с номиналом,
указанным на вилке.
• Обязательно установите на место крышку
предохранителя. Запрещается использовать
вилку, если не установлена крышка
предохранителя.
• Если имеющаяся розетка электросети не
подходит к вилке кабеля питания машины,
обратитесь к дилеру для получения
соответствующего кабеля питания.
Следующие принадлежности предлагаются как дополнительные (приобретаются отдельно). Для определенных
моделей машин некоторые из перечисленных принадлежностей могут входить в комплект поставки машины.
1.2.3.4.5.
№Наименование
1 Шагающаялапка
2 Стегальнаялапка
1/4-дюймоваястегальная
3
лапка
Код изделия
Северная и
Южная Америка
SA107
SA129
SA125
Другие регионы
F034N:
XC2165-002
F005N:
XC1948-052
F001N:
XC1944-052
№Наименование
4 Лапка для узкой подгибки
Направляющая для
5
выстегивания
Код изделия
Северная и
Южная Америка
SA127
SA132
Другие регионы
F003N:
XC1945-052
F016N:
XC2215-052
6
—————
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
C
D
B
E
H
G
I
J
N
F
K
L
M
a
b
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
1
Устройство намотки шпулек (Стр.14)
Предназначено для намотки нити на шпульку для
использования в качестве нижней нити.
2
Регулятор длины стежка (Стр. 13)
Поворачивайте этот регулятор для настройки длины стежка.
3
Регулятор ширины строчки (Стр. 13)
Поворачивайте этот регулятор для настройки ширины строчки.
4
Регулятор натяжения верхней нити (Стр. 30)
Предназначен для управления натяжением верхней нити.
5
Нитенаправитель для намотки шпульки и диск
предварительного натяжения (Стр. 15, 19)
6
Рычаг нитепритягивателя (Стр. 21)
7
Устройство для обрезки нити (Стр. 27)
Для обрезки пропустите нить через приспособление.
8
Нитевдеватель (Стр. 22)
9
Система быстрой заправки нижней нити (Стр. 17, 23)
0
Плоская платформа с отделением для хранения
принадлежностей (Стр.7)
A
Прижимная лапка (Стр. 10)
B
Переключатель положения гребенок транспортера (Стр.14)
C
Рычаг реверса (Стр. 14)
Нажмите на этот рычаг, чтобы переключить направление
строчки на обратное.
D
Окно индикации рисунка строчки(Стр. 11)
Номер выполняемого стежка.
E
Ручка выбора строчки (Стр. 11)
Поворачивайте регулятор (в любом направлении) для
выбора нужной строчки.
F
Маховик
Предназначен для ручного подъема и опускания иглы.
Предназначен для включения и выключения питания и
лампы подсветки.
I
Разъем для кабеля питания/гнездо для подключения
педали (Стр.8)
Предназначен для подключения разъема педали и кабеля питания.
J
Рычаг прижимной лапки (Стр.19)
Предназначендляподъемаиопусканияприжимнойлапки.
7
K
Ручка
При транспортировке швейную машину необходимо
переносить, взявшись за ручку.
L
Нитенаправитель (Стр. 16, 20)
Используется при наматывании нити на шпульку и
заправке нити в машину.
M
Стержень для катушки и колпачок катушки (Стр. 15, 20)
Предназначен для удержания катушки с нитью.
N
Педаль (Стр.9)
Педаль можно использовать для управления скоростью
вышивания, а также для запуска и остановки вышивания.
Педаль:
Модель KD-1902 для зоны 110-120V
KD-1902 для зоны 110-127V (только Бразилия)
Модель KD-2902 для зоны 220-240V
Номер по каталогу для педали различается в зависимости от
региона, для которого она предназначена. Обратитесь к дилеру
или в ближайший авторизованный сервисный центр.
Плоская платформа
Дополнительные принадлежности хранятся в
отделении внутри плоской платформы.
В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование другого
источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению машины.
●
Убедитесь, что вилка кабеля питания надежно вставлена в розетку, а разъем — в соответствующее
гнездо на машине. В противном случае существует риск возгорания или поражения электрическим
током.
●
Не подключайте вилку кабеля питания к неисправной розетке.
●
Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
Используйте только кабель питания из комплекта поставки.
●
Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько бытовых
приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
●
Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.
●
При отключении машины от сети электропитания сначала всегда выключайте выключатель питания.
При отключении машины от сети электроснабжения беритесь только за вилку. Никогда не тяните за
сетевой шнур – это может привести к его повреждению и стать причиной возгорания или поражения
электрическим током.
●
Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов, перекручивания
или образования узлов. Не ставьте на шнур никаких предметов. Не подвергайте сетевой шнур
воздействию повышенной температуры. Невыполнение этих требований может привести к
повреждению кабеля питания и стать причиной возгорания или поражения электрическим током. В
случае повреждения сетевого шнура или вилки отправьте машину уполномоченному дилеру фирмы
для ремонта.
●
Если машина не используется в течение длительного времени, выньте вилку из розетки. В
противном случае может произойти возгорание.
1
Подключение кабелей
Подключите к машине разъем
1
педали.
Вставьте вилку кабеля питания в
2
розетку.
● Если во время работы машины
произошло аварийное отключение
электропитания, выключите
выключатель питания машины и выньте
вилку кабеля питания из розетки. При
повторном включении машины
выполните все необходимые инструкции
по правильному включению машины.
нажатия на педаль. Машина может
неожиданно начать работать, что
может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
Педаль
Если педаль нажать слегка, машина будет
работать на малой скорости. Если педаль нажать
сильнее, скорость машины увеличится. Когда вы
убираете ногу с педали, машина останавливается.
1 Медленнее
2 Быстрее
Когда машина не используется, на педали не
должно быть никаких предметов.
● Не допускайте попадания на
педаль кусков ткани или грязи. Это
может привести к возгоранию или к
поражению электрическим током.
Проверка иглы
Для плавного и ровного шитья швейная игла
должна быть прямой и острой.
■ Правильнаяпроверкаиглы
Положите иглу плоской стороной вниз на
ровную поверхность. Осмотрите иглу сверху и
с боков. Утилизируйте погнутые иглы
соответствующим образом.
Перед заменой иглы закройте
отверстие в игольной пластине тканью
или бумагой, чтобы игла не упала в
отверстие игольной пластины.
Придерживая иглу левой рукой,
4
дискообразной отверткой поверните
винт иглодержателя против часовой
стрелки и снимите иглу.
●
Вставьте иглу так, чтобы она
коснулась ограничителя, и надежно
затяните винт иглодержателя
дискообразной отверткой; в
противном случае возможна
поломка иглы или машины.
Смена прижимной лапки
ОСТОРОЖНО!
●
Перед заменой прижимной лапки
обязательно выключайте машину. Если
• Не прилагайте усилия при ослаблении
или затяжке винта иглодержателя, так
как это может привести к повреждению
некоторых деталей швейной машины.
Вставьте иглу плоской стороной к
5
задней части машины так, чтобы
она коснулась ограничителя. Затем
затяните винт иглодержателя
дискообразной отверткой.
1 Воспользуйтесь
дискообразной
отверткой
2 Стопориглы
3 Игла
Двойная игла устанавливается
аналогично.
оставить питание включенным и
нажать на педаль, машина начнет
работать и может причинить травму.
●
Используйте только прижимную лапку,
которая предназначена для выбранной
строчки. Если использовать не ту лапку,
игла может ударить по прижимной лапке
и погнуться или сломаться, что может
привести к травме.
●
Используйте только прижимные лапки,
предназначенные для этой машины.
Использование любой другой
прижимной лапки может привести к
несчастному случаю или к травме.
Прижимную лапку необходимо менять в
зависимости от вида выполняемых швейных работ.
• Номер рисунка строчки
изменяется не бесконечно.
Если повернуть ручку выбора
строчки до максимального ил
минимального значения и
продолжать поворачивать ее
том же направлении, ручка
будет свободно
поворачиваться, но
отображаемый номер рисунк
не будет меняться.
Опустите рычаг прижимной лапки и
5
зафиксируйте лапку в ножке. Если
прижимная лапка расположена правильно,
пластина зафиксируется в пазу.
2
1 Ножка
2 Пластина
1
РЕГУЛЯТОРЫ
Ручка выбора строчки
●
Перед выбором строчки при помощи ручки
выбора строчки поднимите иглу, повернув
маховик на себя (против часовой стрелки) так,
чтобы метка на маховике оказалась сверху.
Если при повороте ручки выбора строчки игла
будет в нижнем положении, возможно
повреждение прижимной лапки или материала.
Чтобы выбрать строчку, достаточно повернуть
ручку выбора строчки на правой стороне швейной
машины. Ручку выбора строчки можно
поворачивать в любом направлении. В
следующем разделе приведены рекомендуемые
величины длины стежка и ширины строчки.
■ Ориентация прижимной лапки при
установке
●
Если при установке прижимной лапки не
соблюдена правильная ориентация, игла
может ударить о прижимную лапку, в
результате чего игла может погнуться или
сломаться, что может привести к травме.
Эластичные строчки
Поднимитеиглу, повернувмаховикнасебя
(противчасовойстрелки) так, чтобыметкана
маховике оказалась сверху.
Поверните регулятор длины стежка в положение
В случае выбора некоторых строчек для
получения наилучших результатов может
потребоваться настроить длину стежка.
Числа, обозначенные на регуляторе длины стежка,
соответствуют длине стежка в миллиметрах (мм).
ЧЕМ БОЛЬШЕ ЧИСЛО, ТЕМ БОЛЬШЕ ДЛИНА
СТЕЖКА. Если выбрана настройка “0”, материал
не подается. Эта настройка используется при
пришивании пуговиц.
Положения “F”-“1” предназначены для выполнения
атласной строчки (пл
применяемой при обметывании петель и
вышивании декоративных узоров. Положение,
необходимое для шитья атласной строчкой, может
различаться в зависимости от используемого
материала и нити. Чтобы определить точное
положение регулятора, сначала выполните
пробное шитье с выбранными настройками
строчки и длины на ненужном куске материала и
проследите за подачей материала.
отной строчки “зигзаг”),
Рекомендуемая
ширина (мм )
3-5
0-5
0-5
3-5
3-5
●
Если стежки находят друг на друга,
увеличьте длину стежка и продолжите
Рекомендуемая
длина (мм)
Фиксированная
Фиксированная
Фиксированная
Фиксированная
Фиксированная
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
Страница сводных
данных
35
36
36
34
34
шитье. В этом случае не продолжайте
шитье, не увеличив длину стежка, так как
в противном случае игла может
сломаться, что может привести к травме.
Регулятор ширины строчки
Поднимитеиглу, повернувмаховикнасебя
(противчасовойстрелки) так, чтобыметкана
маховике оказалась сверху. Номера, указанные на
регуляторе, соответствуют ширине строчки.
1 Регулятордлиныстежка
2 Короче
3 Длиннее
13
1 Регулятор ширины строчки
Если выбрана прямая или тройная эластичная
строчка, положение иглы можно переключить с левого
на правое, повернув регулятор ширины строчки.
После настройки ширины строчки медленно
поверните маховик на себя (против часовой
стрелки) и убедитесь в том, что игла не касается
прижимной лапки. Если игла ударит по лапке,
она может погнуться или сломаться.
●
Если стежки наезжают друг на друга,
увеличьте длину стежка. Если продолжать
шить с перекрывающимися стежками, игла
может погнуться или сломаться.
Рычаг реверса
Шитье в обратном направлении используется для выполнения
изнаночных закрепок и закрепления швов.
Чтобы выполнить шитье в обратном направлении, переместите
рычаг реверса как можно дальше и, удерживая его в этом
положении, несильно нажмите на педаль. Чтобы выполнить
шитье в обычном направлении, отпустите рычаг реверса. При
этом машина начнет шитье в обычном направлении.
гребенок транспортера
Воспользуйтесь переключателем положения, чтобы поднять или
опустить гребенки транспортера в зависимости от выполняемой
операции. При штопании или пришивании пуговиц гребенки
транспортера необходимо опустить. (Материал не будет подаваться.)
●
При подъеме и опускании гребенок транспортера
передвигайте переключатель положения до упора
в соответствующем направлении. При помощи
переключателя гребенки транспортера нельзя
опустить сразу же после того как они были
подняты, поэтому поверните маховик на себя
(против часовой стрелки) один раз и, после того
как гребенки были подняты, опустите их,
используя переключатель положения.
1
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ
Намотка шпульки
●
1 Рычагреверса
23
1
Переключатель положения гребенок транспортера
2 Нижнее положение
3 Верхнееположение
1
Входящая в комплект поставки шпулька предназначена для данной машины. Если использовать шпульки
других моделей, машина не будет работать надлежащим образом. Используйте только шпульки,
прилагаемые к этой машине, или шпульки того же типа (Код изделия: SA156, SFB: XA5539-151).
Использование других шпулек может привести к повреждению машины.
нажатия на педаль. Машина может
неожиданно начать работать, что
может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
Наденьте шпульку на устройство
2
намотки таким образом, чтобы пружина
на валу попала в паз шпульки.
1 Выемка
2 Пружинанавалу
Сдвиньте вал устройства намотки
3
шпулек вправо так, чтобы он
зафиксировался со щелчком.
15
1 Стерженьдлякатушки
2 Колпачоккатушки
Полностью вставьте катушку с
5
нитью для шпульки на стержень.
Наденьте катушку на стержень таким
образом, чтобы катушка располагалась
горизонтально и нить разматывалась
спереди и снизу.
●
Если положение катушки препятствует
правильной размотке нити, нить
может запутаться вокруг стержня.
Наденьте колпачок катушки на
6
стержень.
Расположите колпачок катушки слегка
скругленной стороной влево и наденьте
колпачок катушки на стержень, сдвинув
его до упора вправо так, чтобы катушка
сместилась к правому концу стержня.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.