ENGLISH
NOTES: 1. The custom hood liner must be installed before the insert or power pack unit. For installation into shallow cabinets
(approximately 23¾’’ and under), the insert must be installed before the liner front panel section. This must be
done as the insert flange must fit under the liner front panel section when an overlap occurs.
2. Refer to insert or power pack instructions for mounting height details.
Install one small pad (A), included in the parts bag, on each side of the main liner plate. (See figures 1 and 2.)
Using the screws provided, temporarily install the main liner plate (B) to the external base of the cabinet (C). (See figure 2.)
NOTES:1. When inserting the main liner plate, push slightly on the small pads (A) to prevent being damaged.
2. Main liner plate should be positioned in custom hood as far rearward as possible.
Using a pen, mark the outline of the future hole for the power pack (or insert). (See figure 3.)
NOTE: Some liner models have half-moon cut-outs (see figure 3 inset) on front and rear sides. Disregard these shapes
when marking the outline; just trace a straight line. Including the half-moon shapes in the actual cut-out (step 4) will
cause mounting problems.
Remove the main liner plate (B) from the custom hood.
Cut the hole in the bottom of the cabinet. (See figure 4.)
Reinstall the main liner plate to the base of the cabinet and secure it with 5 screws for liner width from 30’’ to 48’’, or 6 screws
for larger liners. (See figure 5.)
Slide the front panel section (D) forward into the nose of the cabinet base, as shown in figure 6. Take care not to scratch main
liner plate when installing front panel section of liner. Assemble it to the cabinet, using one screw per screw hole.
FRANÇAIS
NOTES : 1. Ce revêtement d’armoire doit être installé avant le module de hotte encastrable. Lors d’une installation dans une
armoire peu profonde (environ 23¾ po et moins), le module de hotte encastrable doit être installé avant la dernière
pièce du revêtement afin d’éviter que le rebord avant du module n’empiète sur cette pièce.
2. Pour plus de détails concernant la hauteur d’installation, consulter les instructions d’installation du module de
hotte encastrable.
Installer, de chaque côté de la plus grande plaque de revêtement, un coussinet (A), inclus dans le sac de pièces.
(Voir figures 1 et 2.)
À l’aide des vis fournies, installer temporairement la plus grande plaque de revêtement (B) sur la base externe de l’armoire (C).
(Voir figure 2.)
NOTES : 1. En installant la plaque, appuyer légèrement sur les coussinets (A) afin qu’ils ne s’endommagent pas.
2. La plus grande plaque de revêtement doit être installée le plus loin possible vers l’arrière de la base externe
de l’armoire.
À l’aide d’un crayon, tracer le contour du trou à découper pour l’insertion du module de hotte encastrable. (Voir figure 3.)
NOTE : Certains modèles de revêtement d’armoire ont des formes de demi-lune (voir le médaillon de la figure 3) dans le
contour avant et arrière. Ne pas tenir compte de ces formes en traçant le contour; ne faire qu’une ligne droite.
Inclure ces formes de demi-lune lors du découpage (étape 4) nuirait à l’assemblage.
Retirer la plaque de revêtement (B) de l’armoire.
Découper le trou dans la base de l’armoire. (Voir figure 4.)
Installer la plus grande plaque de revêtement à la base externe de l’armoire et la fixer avec 5 vis pour un revêtement de 30 po
à 48 po de largeur, ou 6 vis pour un revêtement plus large. (Voir figure 5.)
Glisser la dernière pièce du revêtement (D) à l’avant de la base externe de l’armoire, tel qu’il est illustré à la figure 6. Prendre
soin de ne pas égratigner la plus grande plaque de revêtement lors de l’assemblage. L’assembler à l’armoire en utilisant une
vis pour chaque trou de vis.
ESPAÑOL
NOTAS: 1. La cubierta de la campana debe ser instalarse antes del inserto o de la unidad de potencia. En el caso de una
instalación en el gabinete poco profundo (aproximadamente 23¾’’ y menos), el inserto o la unidad de potencia
debe ser instalarse antes la sección frontal del panel afín de evitar que su borde más lejos invade sobre esta pieza.
2. Para mayores detalles en lo concerniente a la altura de la instalación, consultar las instrucciones de instalación
del inserto o de paquete de potencia.
Instale, de cada lados de la placa principal de la cubierta, una almohadilla (A), incluidas en la bolsa de piezas.
(Ver figuras 1 y 2.)
Utilice los tornillos que se incluyen, instale provisionalmente la placa principal de la cubierta (B) a la base externa del gabinete (B).
NOTAS: 1. Cuando instalar la placa, apoyar ligeramente contra las almohadillas (A) a fin de que se no perjudicar.
2. La placa principal de la cubierta debe ser instalada el más lejos posible hacia detrás de la base externa del gabinete.
Marque con un bolígrafo el contorno del orificio para el paquete de potencia (o inserto). (Ver figura 3.)
NOTA: Algunos modelos de cubierta de campana tienen formas en media luna (ver el detalle de la figura 3) en el contorno delante y trasero. Omiso de trazar estas formas;
trazar solamente una línea recta. Incluir estas formas en media luna cuando el recorte (paso 4) ser perjudicial para el montaje.
Retire la placa principal de la cubierta (B) del gabinete.
Haga el orificio en la parte inferior del gabinete. (Ver figura 4.)
Vuelva a instalar la placa principal de la cubierta a la base del gabinete y asegúrela con 5 tornillos para el ancho de la cubierta de 30’’ a 48’’, o con 6 tornillos para cubiertas
mayores. (Ver figura 5.)
Deslice la sección frontal del panel (C) dentro de la nariz de la base de la campana, como se muestra en la figura 6. Asegurarse de que no rayar la placa principal de la cubierta.
Ensámblela al gabinete, fijándola con un tornillo en cada orificio.
CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION/
INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE/
INSTALACIÓN DE LA CAPA POR ARMARIO
V05867 rev. I