Broan EB15 User Manual

Model EB15
EXTERIOR MOUNTED
BLOWER
FOR USE WITH "BEST BY BROAN"
K210A OR K260A SERIES RANGE HOODS
BEST BY BROAN, P.O. BOX 140 HARTFORD, WI 53027
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
A
MODEL
EB15
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
21" or 24"
10"
or
18"
10" ROUND ELBOW
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELEC­TRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have ques­tions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on acciden­tally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fas­ten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construc­tion codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper com­bustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip­ment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
SPECIFICATIONS
Refrigeration and Air Conditioning Engi­neers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall, or ceil­ing, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on prod­uct for further information and require­ments.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be rated 6 AMPS mini­mum.
INSTALLER: Leave This Manual With
HOMEOWNER: Use And Care
Information On Page 6.
MODEL VOLTS AMPS CFM DUCT SIZE
EB15 120 3.8 1500 10 " DIA.
The Homeowner.
PLAN THE INSTALLATION
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower so the length of the duct run and number of elbows are kept to a minimum.
2. Where possible, blower should be centered be­tween wall studs or roof rafters.
3. Avoid pipes, wires, or other ductwork that may be running through the wall.
4. Attach mounting plate to top of hood.
5. Install 10” dia. ductwork and 120 VAC house wir­ing between blower lo­cation and hood location.
SOFFIT
LL HOOD ANOPY
MODEL EB15
EXTERIOR BLOWER
21" or 24"
2
10" ROUND
10"
or
18"
DUCT
ROUGH-IN
PLATE
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION
TYPICAL WALL
MOUNTED
INSTALLATION
PREPARE THE
11" dia.
hole
20½"
Ø
12
5
/
8"
Ø
18"
12
11
/
16"
1¼" dia. hole
Roof Rafter
Roof Rafter
REMOVE SHINGLES
Guide hole
(centered
between rafters)
11" dia.
hole
22"
Guide hole
(centered between studs)
29½"
11
13
/
16
"
17"
1¼" dia. hole
Ø
Ø
REMOVE
SIDING
INSTALLATION LOCATION
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
ROOF INSTALLATIONS WALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower on the rear slope of
the roof. Place it in a location to minimize duct run. The location should be free of obstacles (T.V. leads, electrical lines, etc.). If the blower top is level with the roof peak, it will not be seen from the street. Keep this approximate location in mind as you work from within the attic.
2. Mark and drill a guide hole centered
between roof rafters.
Ø
18"
Ø
1¼" dia. hole
REMOVE SHINGLES
11
12
/
16"
1"
1. Choose a position on the outside wall. Make sure that no wall studs, pipes or wires run through the opening area.
2. From inside, mark and drill a guide hole centered between wall studs.
14
Ø
Ø
11
/
16
"
20"
1¼" dia. hole
Guide hole
(centered between studs)
3
"
29½"
3. From the outside, use the guide hole as
A. Use a T-square to measure 12
B. Starting from the top-left corner, mark
C. Mark an 11" diameter hole centered
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole
4. For flat
20½"
Guide hole
(centered
between rafters)
Roof Rafter
5
12
/
8"
21"
11" dia.
a starting point to lay out the installation:
hole
Roof Rafter
5
/8" to the left of the guide hole, then up 1211/16" to locate the top-left corner of the layout.
the rectangular cutout (21" W x 20½" H)
remove only the shingles in this
and area.
on the guide hole. Cut this hole through the roof board(s).
through the roof board(s) where shown.
roof in­stalla­tions, build a curb that will mount the blower at a minimum pitch of 2/12. Discharge end of the blower should be pointed downward.
29-1/2"
25"
2"
2"
Wall Stud
REMOVE
SIDING
14
11" dia.
hole
5
/
8
"
25"
3. From the outside, use the guide hole as a starting point to lay out the instal­lation: A. Use a T-square to measure 14
left of the guide hole, then up
to the
11
/16" to locate the top-left corner
14 of the layout.
B. Starting from the top-left corner,
mark the rectangular cutout (25" W x 29½" H) and
remove only the
siding in this area.
C. Mark an 11" diameter hole cen-
tered on the guide hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole
through the roof board(s) where shown.
7"
3
Wall Stud
5
/8"
INSTALL THE BLOWER
INSTALL THE BLOWER
ROOF INSTALLATIONS
1. Remove the cover and screws.
2. Attach an appropriate U.L. approved cable connector in the hole at the rear of the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles around the TOP and SIDES of the cut­out area only.Carefully lift the shingles to allow the back flashing sheet on the blower housing to fit under them.
4. Center the blower ring in the 11" diam­eter hole, making sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
5. Attach the blower to the roof with six (6) screws provided. It is recommended that the screws be located inside the blower housing. Drill pilot holes if neces­sary.
6. Using a good grade of roofing cement, seal all of the shingles around the hous­ing and flashing sheet as well as the mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box and secure it according to local codes.
WALL INSTALLATIONS
1. Place a large bead of caulk on the back side of the housing all along the outer edges.
2. Center the blower ring in the 11" diam­eter hole, making sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
3. Attach blower to the wall with the six (6) screws provided. It is recommended that the screws be located inside the blower housing. Drill pilot holes if neces­sary.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the mounting screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box and secure it according to local codes.
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
WHITE
TO
BROWN
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
WHITE
TO
BROWN
120 VAC
LINE
IN
BLACK
TO
BLUE
8. Make the electrical connections with the proper connector for the type of wiring being used. Connect black to blue, white to brown, and the green or bare wire to grounding screw.
9. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under the cover.
10. Make sure damper opens and closes freely.
120 VAC
LINE
IN
BLACK
TO
BLUE
6. Make the electrical connections with the proper connector for the type of wire being used. Connect black to blue, white to brown, and green or bare wire to grounding screw.
7. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under cover.
8. Make sure damper opens and closes freely.
9. Top and side flanges of the back plate may be covered with trim strips. Do not block grille opening at bottom with trim. It will adversely affect performance of the blower.
4
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRAN­TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP START­ERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recommended installation instruc­tions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CON­NECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, Hartford, WI 53027
5
USE AND CARE
Disconnect electrical power sup­ply and lock out service panel be­fore cleaning or servicing this unit.
CLEANING
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of hous­ing. Be careful not to bend or oth­erwise damage blower wheel.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubri­cated. Do not oil or disassemble motor.
1
2
14
13
15
16
3
17
4
7
5
13
6
SERVICE PARTS
MODEL EB15
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 98009538 Cover 2 99100531 Foam Seal 3 98009539 Motor Support 4 98009541 Damper Flap (2 req.) 5 99140145 Damper Spring (2 req.) 6 98009537 Grille 7 99080479 Blower Assembly 8 99271203 Capacitor
9 99271221 Wire Assembly 10 99100530 Terminal Boot 11 99390136 Capacitor Clamp 12 99400079 Bushing 13 99150478 Screw, 8-18 x 3/8 Ph Tr Hd (12 req.) 14 99170269 Screw, M6 x 1.0-16 (4 req.) 15 99250958 Washer, Lock, Int. Tooth, ¼ (5 req.) 16 99150506 Screw, 12-24 x .312 SLT HWH #2 17 99270461 Cord Clamp 18 99260477 Nut, Whiz, ¼-20 (9 req.) 19 99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ Slt Hx Hd
(2 req.)
20 99160411 Screw, ¼-20 x ½ Ph Pan Hd (9 req.)
18
18
10
11
8
12
19
15
20
* Standard Hardware - may be purchased locally.
Order replace­ment parts by Part No. ­NOT by Key No.
9
6
Modelo EB15
VENTILADOR DE
MONTAJE EXTERIOR
PARA USARSE CON LAS COMPANAS
“BEST BY BROAN” DE ESTUFA,
SERIES K210A O K260A
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, HARTFORD, WI 53027
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléc­trica, o lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas apli­cables, incluyendo los códigos y normas de con­strucción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse de las especificaciones y estándares de seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociación nacional de protección contra incendios
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
(NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrig­eración y aire acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impul­sores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para mayor información y requisitos.
4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si lo usa), debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo.
INSTALADOR: Deje este manual con el usuario.
USUARIO: Uso y información sobre el cuidado
en la página 12.
MODELO VOLTIOS AMPS CFM TAMAÑO DUCTO
EB15 120 3.8 1500 25 cm de DIA.
PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION
TODAS LAS INSTALACIONES
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto y el número de codos se reduzcan al mínimo.
2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre los montantes de la pared o las vigas del techo.
3. Evite tubos, cables u otros ductos que puedan estar tendidos a lo largo de la pared.
VENTILADOR EXTERIOR
MODELO EB15
CONDUCTO
REDONDO DE
10" (25,4 cm)
4. Conecte la placa de montaje en la parte superior de la campana.
5. Instale un ducto de 10” de diámetro y cables domésticos de 120 VCA entre la ubicación del ventilador y la ubicación de la campana.
PLAFÓN
TOLDO DE
LA CAMPANA
DE PARED
21" (53,3 cm)
ó 24" (60,9 cm)
PLACA
SIN
ACABAR
10"
(25,4 cm)
ó
18"
(45,7 cm)
8
PLAFÓN
TOLDO DE
LA CAMPANA
DE PARED
21" (53,3 cm)
ó 24" (60,9 cm)
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL TECHO
CODO REDONDO DE 10" (25,4 cm)
CONDUCTO REDONDO
DE 10" (25,4 cm)
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELO
EB15
10" (25,4 cm)
ó 18" (45,7 cm)
PLACA
SIN
ACABAR
INSTALACIÓN
TÍPICA DE MONTAJE
EN LA
PARED
29½"
74,9 cm
14
11
/
16"
37,3 cm
Orificio
de 11"
(27,9 cm)
de diá.
20"
50,8 cm
Orificio de 1¼"
(3,2 cm) de diá.
Ø
Ø
QUITE
EL
FORRO
Orificio guía (centrado entre los montantes)
PREPARE EL ÁREA DE LA
20½"
Orificio de
11" (27,9 cm)
1" 2,5 cm
Ø
20½"
52,1 cm
Ø
18"
45,7 cm
18"
12
11
/
16"
Orificio de 1¼" 3,2 cm de diá.
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
Orificio guía
(centrado entre
las vigas)
12
11
/
16"
32,2 cm
21"
53,3 cm
de diá.
Viga del techo
12
5
/8 "
32,1 cm
INSTALACION
PREPARE ÁREA DE LA INSTALACION
INSTALACIONES DE TECHO
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo. Colóquelo en un área en la cual minimice la longitud del tramo de conductos. Esta área debe estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables eléctricos, etc.). Si la parte superior del ventilador está al ras del pico del techo, no se verá desde la calle. Mantenga en mente esta ubicación aproximada mientras trabaja desde el ático.
2. Marque y haga un orificio guía centrado entre las
vigas del techo.
Ø
18"
18"
Ø
12
32,2 cm
Orificio guía
(centrado entre
las vigas)
45,7 cm
Orificio de 1¼" 3,2 cm
11
/
16"
de diá.
Orificio de
11" (27,9 cm)
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
5
/8 "
12
32,1 cm
21"
53,3 cm
de diá.
1" 2,5 cm
Viga del techo
20½"
52,1 cm
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 12
a la
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba
11
12
/16” (32,2 cm) para ubicar la esquina superior
5
/8” (32,1 cm)
izquieerda del diagrama de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda,
marque un corte rectangular (21” [53,3 cm] de ancho x 20½” [52,1 cm] de alto) y
quite las tejas solamente
de esta área.
C. Marque un orificio de 11” (27,9 cm) de diámentro
centrado en el orificio guía. Haga este orificio a través de la(s) tabla(s) del techo.
D. Marque un
orificio de 1¼” (3,2 cm) de diámetro a
través de la(s) tabla(s) del techo, como se muestra.
4. Para instalar un ventilador sobre un techo plane, construya un bastidor para soportar al ventilador, con una pendiente mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe apuntar hacia abajo.
29½”
74,9 cm
25”
63,5 cm
2”
5,1 cm
17,8 cm
2”
5,1 cm
1. Seleccione un área en la pared exterior. Asegúrese de que no haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos den el área de la abertura.
2. Desde el interior, marque y haga un
orificio guía centrado entre los montantes de la pared.
14
37,3 cm
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de partida del diagrama de la instalación:
A.Use una escuadra en T para medir 14
8” (37,1 cm) a la izquierda del orificio
guía, luego cm) para ubicar la esquina superior izquierda del diagrama de instalación.
B.Comenzando desde la esquina superior
izquierda, marque un corte rectangular (25” [63,5 cm] de ancho x 29½” [74,9 cm] de alto) y esta área.
C.Marque un orificio de 11” (27,9 cm) de
diámetro centrado en el orificio guía. Haga este orificio a través de la pared.
D.Marque un orificio de 1¼” (3,2 cm) de
7”
diámetro a través de pared, como se
muestra.
9
INSTALACIONES DE PARED
Ø
Ø
11
/
16"
20"
50,8 cm
Orificio de 1
Orificio de 1¼" (3,2 cm) de diá.
Orificio guía (centrado entre los montantes)
QUITE
EL
FORRO
Montante de la pared
5
14
/
8
"
37,1 cm
25"
63,5 cm
Orificio
de 11"
de 11"
(27,9 cm)
de diá.
3
" 7,6 cm
Montante de la pared
hacia arriba 1411/16” (37,3
quite el forro solamente de
29
29½"
74,9 cm
5
/
INSTALE DEL VENTILADOR
INSTALE DEL VENTILADOR
INSTALACIONES DE TECHO
1. Quite la cubierta y los tornillos.
2. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de conexiones.
3. Quite los clavos solamente de las tejas que se encuentran en las partes SUPERIOR y LATERALES del área de corte. Con cuidado levante las tejas para permitir que la hoja cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador quepa debajo de ellas.
4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de las caja de conexiones.
5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6) tornillos que se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornillos en el interior de la cubierta del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto.
6. Utilizando un cemento para techo de buena calidad,
INSTALACIONES DE PARED
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado posterior de la cubierta, a lo largo de todos los bordes externos.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámentro, quede alineado con el orificio de la caja de conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6) tornillos que se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornillos en el interior de las cubierta del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales.
selle todas las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejuntas, así como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
7. Pase los cables eléctricos a través del orificio del la caja de conexiones y segúrelos de acuerdo con los códigos locales.
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
BLANCO
A
MARRÓN
LÍNEA DE ENTRADA
120 VCA
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte el negro con el azul, el blanco con
NEGRO A
AZUL
8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte el negro con el azul, el blanco con el marrón y el verde o el alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.
9. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta.
10. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
el marrónl y el verde o el alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.
7. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta.
8. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
9. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden cubrir con tiras de resguardo. No bloquee la parte inferior de la abertura del enrejado con tira de resguardo, ya que si lo hace afectará adversamente el rendimiento del ventilador.
10
BLANCO
A
MARRÓN
NEGRO A
AZUL
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
GARANTIA
GARANTÍA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMIT­ADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LÁM­PARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido mantenidas o reparadas inapropiadamente(por otras compañías que no sea Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitacíon antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECUR­SO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES SURGIDOS O EN CONEXIÓN CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan al domicilio que se menciona abajo o al telefono: 1-800-637-1453, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha original de compra.
BEST BY BROAN, P.O. Box, Hartford, WI 53027 U.S.A.
11
USO Y CUIDADO
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el panel de servicio antes de limpiar o hacer el servicio en la unidad.
LIMPIEZA
Saque la tapa y con cuidado limpie con la aspiradora el ventilador y el interior de la caja. Tenga cuidado de no torcer o causar daño a los rodetes del ventilador.
LUBRICACION DEL MOTOR
El motor tiene lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
1
2
14
13
15
16
3
17
4
7
5
13
6
PARTES DE SERVICIO
MODELO EB15
CLAVE PARTE
NO. NO. DESCRIPCION
1 98009538 Cubierta 2 99100531 Sello de espuma 3 98009539 Soporte del motor 4 98009541 Aleta del regulador de tiro (se req. 2) 5 99140145 Resorte del regulador de tiro (se req. 2) 6 98009537 Rejilla 7 99080479 Conjunto del ventilador
8 99271203 Capacitor
9 99271221 Conjunto de cables 10 99100530 Manguito aislante del terminal 11 99390136 Pinza del capacitor 12 99400079 Buje 13 99150478 Tornillo, 8-18 x 3/8 cabeza Phillips (se req. 12) 14 99170269 Tornillo, M6 x 1.0-16 (se req. 4) 15 99250958 Arandela de seguridad, dentada int, ¼ (se req. 5) 16 99150506 Tornillo, 12-24 x .312 SLT HWH #2 17 99270461 Pinza para el cordón 18 99260477 Tuerca Whiz, ¼-20 (se req. 9) 19 99150471 Tornillo de conexión a tierra, 10-32 x ½ cabeza
hex. estándar (se req. 2)
20 99160411 Tornillo, ¼-20 x ½ cabeza Phillips troncocónica
(se req. 2)
18
18
* Tornillería estandar ­Pueden comprarse localmente.
Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave.
11
10
9
8
12
19
15
20
12
Modèle EB15
VENTILATEUR À MONTAGE
EXTÉRIEUR
À UTILISER AVEC LES HOTTES “BEST BY BROAN”
DE SÉRIE K210A OU K260A
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, HARTFORD, WI 53027
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
MODÈLE
EB15
CAPOT
DE
HOTTE
CONDUIT ROND DE
10 po (25,4 cm)
SOFFITE
PLAQUE
DE
JONCTION
21 po (53,3 cm)
OU 24 po (61 cm)
10 po (25,4 cm)
OU
18 po (45,7 cm)
COUDE ROND DE 10 po (25,4 cm)
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBERVEZ CE QUI SUIT:
1. N’utilisez cet appareil que selon la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des ques­tions, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiquée dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, éteindre ce dernier au panneau de service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence.
3. Le travail d’installation et de branchement des fils électriques doit être effectué par une ou des personnes qualifées selon tous le codes et toutes les normes en vigueur, y compris ceux et celles concernant les constructions étalonnées contre le feau.
4. Il faut suffisamment d’air pour qu’une bonne combustion et un bon échappement des gaz se produisent par le conduit de cheminée de l’equipement pour empêcher un refoulement d’air. Suivre les suggestions et les normes de sécurité du tabricant de l’équipement de chauffage telles que celles publiêes par le NFPA (Association Nationale de Protection contre le Feau), et L’ASHRAE (Société américaine des ingénieurs du chauffage,
AVERTISSEMENT
de la réfrigération et de la climatisation, et les autorités localaes en matière de normes).
5.Lorsque vous coupez dans un mur ou loursque vous le percez, ne pas endommager les fils électiques et les autres éléments utilitaires qui s’y touvent.
6. Les ventilateurs à conduit doivent toujours avoir leu sortie à l’extérier.
7. Pour réduire le rissque d’incendie, n’utiliser que des conduits en acier.
8. Cet appareil doit être relié à terre.
ATTENTION
1. A n’utiliser que pour une ventilation générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matériaux et des vapeurs dangeuses ou explosives.
2. Pour éviter des dégâts aux roulements du moteur et aux hélices du ventilateur bruyantes et/ou déséquilibrées, éviter de pulvériser les plàtres près de l’appareil et de contaminer celui-ci avec de la poussiére, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications se trouvant sur le produit pour de plus amples infonnations et exigences.
4. Le circuit électrique, comprenant le contrôle de vitesse (si celui-ci utilisé) doit être étalonné à 6 AMPÈRES minimum.
INSTALLATEUR: Donner ce manuel au
PROPRIÉTAIRE DE LA MAISON: Information
SPÉCIFICATIONS
d’usage et d’entretien à la page 18.
propriétaire.
MODÉLE VOLTS AMPÈRES CFM DIMENSIONS DES CONDUITES
EB15 120 3.8 1500 10” (25cm) DE DIAMÉTRE
PLANNIFICATION DE L’INSTALLATION
TOUTES LES INSTALLATIONS
1. Placer le ventilateur de telle sorte que la longueur des conduites et le nombre de coudes et transitions soient gardés au minimum.
2. Chaque fois que possible, le ven­tilateur doit être centré entre les poutres du mur ou les chevrons du toit.
3. Éviter les tuyaux, les fils électriques ou autre conduites qui se trou­veraient dans le mur.
4. Fixer la plaque de montage sur le dessus de la hotte.
5. Installer un système de gaines de 10 pouces de diamètre et des fils résidentiels de 120 v.c.a. entre l’emplacement du ventilateur et celui de la hotte.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
MODÈLE EB15
SOFFITE
CAPOT
DE
HOTTE
21 po (53,3 cm)
OU 24 po (61 cm)
14
CONDUIT ROND
DE 10 po (25,4 cm)
PLAQUE
DE
JONCTION
10 po
(25,4 cm)
OU
18 po
(45,7 cm)
INSTALLATION
INSTALLATION TYPE SUR UN TOIT
TYPE SUR
UN
MUR
Ø
Ø
29½ po
74,9 cm
20 po
50,8 cm
14
11
/
16
po
37,3 cm
ENLEVER
LES
BARDEAUX
Trou de 1¼ po
(3,2 cm)
Avant-trou (centré entre les chevrons)
Trou de
11 po
(27,9 cm)
20½"
1"
2,5
cm
Ø
20½"
52,1 cm
Ø
18 po
45,7 cm
12
11
/
16
"
12
11
/
16
po
32,2 cm
Avant-trou
(centré entre les
chevrons)
ENLEVER LES
BARDEAUX
Trou de
11 po (27,9 cm)
Chevron
Trou de 1¼ po 3,2 cm de diá.
125/8 po
32,1 cm
Chevr
on
21 po
53,3 cm
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR UN TOIT
1. Positionez le ventilateur sur la pente arrière du toit. Placez-le de manière à minimiser la longueur des conduits. L’emplacement doit être dépourvu d’obstacles (câble de télévision, fils électriques, etc.). si le dessus du ventilateur est à égalité avec
INSTALLATIONS SUR UN MUR
1. Choisissez l’emplacement sur un mur extérior. Assurez-vous qu’aucun montant, tuyau ou fil ne court dans l’ouverture prévue.
2. De l’intérieur, marquez et percez un avant- trou centré entre les montants du mur.
le faîte du toit, il ne sera pas visible de la rue. Rappelez-vous la position approzimative du ventilateur lorsque vous travaillerez à l’intérieur du grenier.
2. Marquez et percez un avant-trou centré entre les
chevrons du toit.
Ø
18 po
po
45,7 cm
Trou de 1¼ po 3,2 cm de diá.
Trou de
11 po (27,9 cm)
Chevron
ENLEVER LES
BARDEAUX
21 po
53,3 cm
on
Chevron
1po
2,5 cm
20½ po
52,1 cm
Ø
11
12
/
16
32,2 cm
Avant-trou
(centré entre les
chevrons)
5
/8 po
12 32,1 cm
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ pour tracer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 125/8 po (32,1 cm) à gauche de
l’avant-trou, puis 12
12
/16 po (32,2 cm) vers le haut
pour localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérior gauche, tracez le rect-
angle à découper (21 po L x 20½ po H - 53,3 x 52,1
n’enlevez que les bardeaux de cette surface.
cm) et
C. Tracez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre
centré sur l’avant-trou. Découpez ce trou dans le panneau de la couverture.
D. Tracez et
découpez un trou de
1¼ po (3,2 cm) de diamètre à
travers le panneau de la couverture à l’endroit illustré.
4. Pour une installation sur un toit plat, bâtissez un cadre qui permettra de monter le ventilateur selon une pente d’au moins 2/12. La sortie du ventilateur sera dirigée vers le bas.
29½ po
(74,9 cm)
(63,5 cm)
25 po
2 po
(5,1 cm)
7 po
(17,8 cm)
2 po
(5,1 cm)
14
37,3 cm
3. De l’exterieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ pour tacer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 145/8 po (37,1 cm) à
gauche de l’avant-trou, puis 1411/16 po (37,3 cm) vers le haut pour localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérieur gauche, tracez
le rectangle à découper (25 po L x 29½ po H
- 63,5 x 74,9 cm) et n’enlevez que le parement de cette surface.
C.Tacez un trou de 11 po (27,9 cm) de
diamètre centré sur l’avant-trou. Découpez ce trou cans le mur.
D.Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2
cm) de diamètre à travers le mur à l’endroit illustré.
15
Ø
Ø
Avant-trou
11
/
16
po
(centré entre les chevrons)
20 po
50,8 cm
Trou de 1¼ po
Chevron
ENLEVER
LES
BARDEAUX
5
14
/
8
po
37,1 cm
(3,2 cm)
25 po
63,5 cm
Trou de
11 po
(27,9 cm)
Chevron
3 po
7,6 cm
29½ po
74,9 cm
INSTALLATION DU VENTILATEUR
INSTALLATION DU VENTILATEUR
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
1. Enlevez le couvercle et les vis.
2. Fixez un connecteur de câble adéquat portant l’homologation U.L. dans le trou arrière de las boîte de câblage.
3. Enlevez les clous à toiture des bardiaux entourant uniquement le HAUT et les CÔTÉS de l’ouverture. Soulevez soigneusement les bardiaux afin de pouvoir glisser le solin arrière du boîtier du ventilateur en dessous.
4. Centrez l’anniau de ventilateur dans le trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre, tout en vous assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm) de diamètre pour le câble électrique est aligné avec celui de la boîte de câblage.
5. Fixez le ventilateur sur le toit avec les six (6) vis fournies. Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
6. À l’aide d’un mastic à couverture de bonne qualité, étanchez tous les bardeaux autour du boîtier et du solin, de même que les têtes de vis d’assemblage.
7. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
INSTALLATIONS SUR LE MUR
1. Appliquez une grosse bande de mastic à l’arrière du boîtier le long des arêtes extétieures.
2. Centrez l’anneau du ventilateur dans le trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre, tout en vous assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm) de diamètre pour le câble électrique est aligné avec celui de la boîte de câblage.
3. Fixez le ventilateur au mur avec les six (6) vis fournies. Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
4. À l’aide d’un mastic de bonne qualité, étanchez les têtes de vis d’assemblage.
5. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
BLANC
AVEC BRUN
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
BLANC
AVEC BRUN
ARRIVÉE
120 VCA
NOIR AVEC BLEU
8. Faites les connexions électriques avec les connecteurs appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir au bleu, le blanc au brun et le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
9. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas pincer un fil sous le couvercle.
10. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
ARRIVÉE
120 VCA
NOIR AVEC BLEU
6. Faites les connexions électriques avec les connecteurs appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir au bleu, le blanc au brun et le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
7. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas pincer un fil sous le couvercle.
8. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
9. Les brides supérieures et latérales de la plaque arrière peuvent être couvertes par des bandes de finition. Prenez garde de ne pas obstruer le bas de l’ouverture de la grille avec une bande, ce qui nuirait aux perfor­mances du ventilateur.
16
GARANTIE LIMITÉE D´UN AN DE BROAN
Broan garantit à l´acheteur consommateur original de ses produits qu´ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d´oeuvre pour une période d´un an à compter de la date d´achat original. IL N´Y A PAS D´AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS NON PAS LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN EUT PARTICULIER. Pendant oette période d´un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s´avère défectueux sous utilisation et service normaux. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l´entretien et le service normaux ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (au­tre que par Broan), mauvaise installation ou installation contraire au mode d´installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d´un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains états et certaines provinces no permettent pas la limitation de la durée d´une garantie implicite, la limitation ci­dessus peut dono ne pas s´appliquer à vous. L´ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX SURVENENT À CAUSE DE OU EN RAPPORT A L´UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains états et certaines provinces ne permettent pas l´exclusion ou le limi­tation des dommages directs ou indirects, la limitation ou l´exclusion ci-dessus peut donc ne pas s´appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d´autres droits qui varient d´un état à un autre et d´une province à une autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l´adresse ci-dessous ou composez aus E.U. 1-800-637-1453, au Canada 1-905-670-2500, (b) donner le numéro du modèle et l´identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander la service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d´achat original.
BEST BY BROAN, P. O. BOX 140, Hartford, WI 53027
17
USAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le courant et le panneau de service avant de nettoyer ou d’effectuer une réparation ou un entretien dans ce ventilateur.
NETTOYAGE
Enlever le couvercle passer soigneusement à l’aspirateur. Veillez à ne pas plier ou endommager d’une manière quelconque la roue du ventilator.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas graisser ni démonter le moteur.
1
2
14
13
15
16
3
17
4
7
5
13
6
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE EB15
O
N
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION
1 98009538 Couvercle 2 99100531 Joint de mousse 3 98009539 Support de moteur 4 98009541 Clapet (2 néces.) 5 99140145 Ressort de clapet (2 néces.) 6 98009537 Grille 7 99080479 Ensemble. du ventilateur 8 99271203 Condensateur
9 99271221 Ensemble de câblage 10 99100530 Borne de connexion 11 99390136 Bride de condensateur 12 99400079 Palier 13 99150478 Vis, 8-18 x 3/8 Ph tête plate (12 néces.) 14 99170269 Vis, M6 x 1.0-16 (4 néces.) 15 99250958 Rondelle de blocage à crans,¼ (5 néces.) 16 99150506 Vis, 12-24 x .312 Hex. fendue
17 99270461 Bride de cordon 18 99260477 Écrou à rondelle, ¼-20 (9 néces.) 19 99150471 Vis de mise à la terre,10-32 x ½ Tête
20 99160411 Vis, ¼-20 x ½ Ph tête ronde (9 néces.)
O
N
autotaraudeause #2
fendue hex. (2 néces.)
18
18
10
11
8
12
19
15
20
* Quincaillerie ordinaire - vendu séparément.
Veuilllez commander les pièces par N PIÈCE - et non par N REPÈRE.
O
O
9
18
19
20
99042940C
Loading...