For Warranty Statement, Service Parts, Technical Support, or to
Register your product, please visit our website or call:
In the United States - Broan-NuTone.com 800-558-1711.
In Canada - Broan-NuTone.ca 800-567-3855.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualifi ed
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fi re-rated construction codes and standards.
4. Suffi cient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the fl ue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit (ceiling
installation only).
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. This product can be installed in a wall if mounted 8-ft. or more
above the fl oor.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Please read specifi cation label on product for further information
and requirements.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and effi cient operation, long life, and attractive appearance
- lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting
brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the
blower assembly (includes motor and impeller).
OPERATION
Use an on/off switch to operate the fan.
Refer to Broan’s catalog for a complete line of accessories/controls
to effectively adapt these fans to your requirements.
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
IMPORTANT -
o
45
Cooking
Equipment
The ducting from this fan to the outside of the building
45
o
Floor
has a strong effect on the air fl ow, noise and energy use of the fan. Use
the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and
avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation
around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans
installed with existing ducts may not achieve their rated airfl ow.
ROOF CAP* (with built-in damper)
INSULATION
(Place around and
over fan housing.)
FAN
HOUSING
POWER
CABLE *
Seal gaps
around
housing.
4-IN. ROUND
DUCT*
* Purchase separately.
Seal duct joints
with tape.
OR
4-IN. ROUND
ELBOWS*
Keep duct
runs short.
WALL CAP*
(with built-in
damper)
OPTION - To mount housing anywhere between ceiling framing:
Use optional Hanger Bar Kit (sold separately from local distributors
or website). Follow mounting instructions included with kit.
1
Page 2
ALL INSTALLATIONS
Remove all packing material, unplug
1
1
and remove blower from fan housing.
Some models only:
4
1
A pair of anges
may be attached to
housing if desired
or required.
Snap both fl ange pieces
under rolled-over edge of
housing (all four sides).
Remove wiring panel
2
1
from fan housing (if
already installed).
Some models only:
3
1
Select 50, 80 or 110
CFM based on your room
size and desired
air ow.
50 80 110
For Retro t Installation Skip to Page 3.
Attach damper/duct connector to
5
1
fan housing.
Push connector
through opening
from inside of
housing.
Engage tabs
and secure with
screw from
parts bag.
Connect 4-in.
7
1
round duct.
TABS
NEW INSTALLATION
A 4 to 6-inch
duct expander
is provided with
select models.
Mount housing to ceiling structure.
6
1
Make sure bottom of housing
will be fl ush with fi nished
ceiling.
For proper location using 1/2”
ceiling material: Bend out
housing tabs (on outside of
housing) to fi t against bottom
of joist.
Secure housing through
mounting ears with appropriate
fasteners. If mounting housing
to I-joist, use wood blocking as
shown.
I-JOIST
WOOD
BLOCKING
HOUSING TABS
2
Page 3
Connect wiring.
8
1
Connect power
cable to wiring
plate (from
parts bag) using
UL approved
connector.
Connect house
wiring to fan
wiring. Refer to
wiring diagram
for connection
details. Use screw (from parts bag) to
secure wiring plate to fan housing. Re-install
wiring panel and secure with screw from
parts bag.
Finish ceiling.
9
1
Then continue with Step 10.
RETROFIT INSTALLATION
Remove old
5
1
fan and prepare
ceiling.
Enlarge ceiling opening (if
necessary) to 9¾” parallel to
joist) by 10½” (perpendicular
to joist). (Some models have
a cut-out template on side of
carton or on grille packaging materials.)
Existing fan housings are typically attached to the structure:
with screws, nails, or staples, which must be removed.
•
with hangers or rails which are fastened to joists and must be removed along
•
with housing.
A pry bar may be needed to remove the old housing.
Leave ductwork and wiring in place.
Connect wiring.
7
1
Connect power cable to wiring plate
(from parts bag) using UL approved
connector. Connect house wiring to
fan wiring. Refer to wiring diagram for
connection details. Use screw (from
parts bag) to secure wiring plate to fan
housing. Re-install wiring panel and
secure with screw from parts bag.
1
9¾-in.
10½-in.
JOIST
2
Fold mounting ears
6
1
at against housing.
Mount fan to ceiling
8
1
structure.
Mount housing to ceiling
structure with appropriate
fasteners in locations shown.
3
Page 4
Connect 4-in. round duct.
9
1
Pull existing ducting through
housing discharge opening
and tape ducting to duct
connector.
ducting back through opening.
Engage tabs and secure with
screw from parts bag.
Push connector/
3
TABS
1
2
4
Continue with Step 10.
ALL INSTALLATIONS
10
11
Install blower.
1
Re-install blower removed
in Step1. Secure blower
with 2 screws from parts
bag. Plug blower into black
receptacle.
Flex™ Series Fan ONLY:
Plug 5-wire plug into
controller module.
Install grille.
1
Squeeze grille
springs and
insert into slots
in blower. Push
grille up against
ceiling.
Flex™ Series Fan ONLY
If grille spring
becomes
dislodged from
grille - snap it
back into place
as shown.
Depending upon model - your grille may look different.
ON / OFF SWITCH
(purchase separately)
SWITCH BOX
120 VAC LINE IN
BLACK
WHITE
GROUND
(bare)
WIRING PLATE
WIRING DIAGRAM
RECEPTACLE
4
1103134C
Page 5
Ventilateur Série
Roomside / Flex
LISEZ CES DIRECTIVES ET
CONSERVEZ-LES
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afi n d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fi xez solidement un
message d’avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le
panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par
des personnes qualifi ées conformément à la réglementation en vigueur,
notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre
les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffi sant pour brûler les
gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit
de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil
de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. Cet appareil peut être installé au-dessus d’une enceinte de baignoire
ou de douche s’il est branché sur un circuit de dérivation protégé par
un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (installation au plafond
seulement).
8. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
MC
Pour la déclaration de garantie, les pièces de rechange,
l’assistance technique ou pour enregistrer votre produit,
veuillez visiter notre site Web ou appeler :
Aux États-Unis : Broan-NuTone.com 800-558-1711.
Au Canada : Broan-NuTone.ca 800-567-3855.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Ce produit peut être installé dans un mur s’il est fi xé à 2,4 m (8 pi)
au-dessus du plancher.
3. Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les
pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière
de plâtre, de construction, etc.
4. Veuillez lire l’étiquette de spécifi cations du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les exigences.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement silencieux et effi cace, ainsi qu’une durabilité et une
apparence supérieures, abaissez ou enlevez la grille et nettoyez l’intérieur
de l’appareil avec un aspirateur muni d’une brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifi é en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les
roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez l’ensemble
de ventilateur (incluant le moteur et la roue à ailettes).
FONCTIONNEMENT
Utilisez un interrupteur marche/arrêt pour faire fonctionner le ventilateur.
Consulter le catalogue Broan pour obtenir la ligne d’accessoires/de
commandes complète qui vous permettra d’adapter adéquatement ces
ventilateurs selon vos besoins.
ZONE DE CUISSON
Ne pas installer au-dessus ou
à l’intérieur de cette zone.
NE PAS INSTALLER DANS
UNE ZONE DE CUISSON.
IMPORTANT -
Les conduits allant de ce ventilateur jusqu’à l’extérieur de
45
o
Appareil
de cuisson
45
o
Plancher
l’habitation ont une grande infl uence sur le débit d’air, le bruit du ventilateur et sa
consommation d’énergie. Pour obtenir le meilleur rendement, utilisez les conduits
les plus courts et les plus droits possible et évitez d’utiliser des conduits plus
petits que ceux recommandés. L’isolation des conduits peut contribuer à réduire
les pertes d’énergie et éviter la prolifération de moisissures. Les ventilateurs
installés sur d’anciens conduits pourraient ne pas produire leur débit d’air nominal.
CAPUCHON DE TOIT* (avec clapet intégré)
OU
CAPUCHON
10 CM (4 PO)
COUDES RONDS*
MURAL*
(avec clapet
intégré)
(Le placer sur le
boîtier du ventilateur
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
CÂBLE
D’ALIMENTATION *
Scellez
l’écart autour
du boîtier.
10 CM (4 PO)
CONDUIT ROND*
avec du ruban à conduit.
* Vendu séparément.
ISOLANT
et autour.)
Scellez les joints
OPTION - Pour installer le boîtier n’importe où entre les solives du
plafond : Utilisez l’ensemble de barres de suspension offert en option
(vendu séparément chez votre distributeur local ou site Web). Suivez les
instructions accompagnant l’ensemble.
5
Utilisez des
conduits les
plus courts
possible.
Page 6
Retirez tous les matériaux d’emballage,
1
1
débranchez le ventilateur et retirez-le
de son boîtier.
Certains modèles
1
4
uniquement : Il est
possible de xer
une paire de brides
sur le boîtier si cela
est nécessaire ou
souhaité.
Emboîtez les deux pièces
de brides sous le bord
retourné du boîtier (sur les
quatre côtés).
TOUS LES TYPES DE POSE
Enlevez le panneau de
1
2
câblage du boîtier du
ventilateur (si déjà
installé).
Certains modèles
1
3
uniquement :
Sélectionnez 50, 80 ou 110 CFM
en fonction des dimensions
de la pièce et du débit d’air
souhaité.
50 80 110
Pour une rénovation passez à la page 7.
Fixez le clapet/raccord de conduit au
1
5
boîtier du ventilateur.
Poussez le raccord
par l’ouverture à
partir de l’intérieur
du boîtier.
Engagez les ergots
et fi xez le tout avec
les vis se trouvant
dans le sachet
de pièces.
Connectez un conduit
1
7
rond de 10 cm (4 po).
ERGOTS
NOUVELLE INSTALLATION
Fixez le boîtier à la charpente du plafond.
1
6
Assurez-vous que le dessous du
boîtier affl eure la surface fi nie
du plafond.
Pour un emplacement approprié,
utilisez le matériau de plafond de
13 mm (1/2 po) : Pliez les ergots
du boîtier (sur l’extérieur du boîtier)
pour qu’ils s’ajustent contre le bas
de la solive.
Fixez le boîtier avec des brides
de montage à l’aide des fi xations
appropriées. Si vous fi xez le boîtier à
une solive en « I », utilisez un bloc de
bois comme illustré.
Un raccord de 4
à 6po rond (10 à
15cm) est fourni
avec certains
modèles.
SOLIVE
EN « I »
BLOC DE
BOIS
ERGOTS DU BOÎTIER
6
Page 7
Branchez les ls.
1
8
Raccordez le câble
d’alimentation à la plaque
de câblage (du sachet
de pièces) à l’aide du
connecteur homologué
UL. Raccordez le câblage
de la maison à celui du
ventilateur. Reportezvous au schéma de
câblage pour les détails
du branchement. Fixez la
plaque de câblage sur le boîtier du ventilateur à
l’aide de la vis (du sachet de pièces). Reposez
le panneau de câblage et fi xez-le avec les vis se
trouvant dans le sachet de pièces.
Finissez la surface du plafond.
1
9
Continuez ensuite avec
l’étape 10.
INSTALLATION DE RÉNOVATION
Enlevez l’ancien
1
5
ventilateur et
préparez le plafond.
Agrandissez l’ouverture (si
nécessaire) à 24,8 cm (9¾ po)
(parallèle aux solives) par 26,7 cm
(10½ po) (perpendiculaire
aux solives). (Certains modèles
comportent un gabarit de découpe
sur le côté du carton ou sur l’emballage de la grille.)
Les boîtiers de ventilateurs existants sont généralement fi xés sur la structure :
par des vis, des clous ou des agrafes, qui doivent être enlevés.
•
• par des supports ou des rails qui sont fi xés aux solives et qui doivent être enlevés
avec le boîtier.
Il peut être nécessaire d’utiliser un levier pour enlever l’ancien boîtier.
Laissez les conduits et le câblage électrique en place.
Branchez les ls.
1
7
Raccordez le câble d’alimentation à la plaque de
câblage (du sachet de pièces) à l’aide du connecteur
homologué UL. Raccordez le câblage de la maison
à celui du ventilateur. Reportez-vous au schéma
de câblage pour les détails du branchement. Fixez
la plaque de câblage sur le boîtier du ventilateur
à l’aide de la vis (du sachet de pièces). Reposez
le panneau de câblage et fi xez-le avec les vis se
trouvant dans le sachet de pièces.
1
24,8 cm
(9¾ po)
26,7 cm (10½ po)
SOLIVE
2
Pliez les brides de
1
6
montage à plat contre
le boîtier.
Fixez le boîtier à la
1
8
charpente du plafond.
Fixez le boîtier sur la charpente
du plafond à l’aide des fi xations
appropriées aux endroits indiqués.
7
Page 8
9
10
Raccordez un conduit rond
1
de 10 cm (4 po).
Tirez le conduit existant par la
sortie et
du ruban à conduit.
le raccord/conduit par l’ouverture.
Engagez les ergots et
tout avec les vis se trouvant dans le
sachet de pièces.
Installez le ventilateur.
1
Réinstallez le ventilateur enlevé
à l’étape 1. Fixez le ventilateur
à l’aide de 2 vis du sachet de
pièces. Branchez le ventilateur
dans la prise noire.
fi xez-le au raccord avec
Ventilateur Série FlexMC
SEULEMENT : Branchez la
fi che à 5 fi ls dans le module du
contrôleur.
Repoussez
fi xez le
3
ERGOTS
1
2
4
Continuez avec l’étape 10.
TOUS LES TYPES DE POSE
Ventilateur Série FlexMC
SEULEMENT
11
(vendu séparément)
grille.
Pincez les ressorts
de la grille et
introduisez-les
dans les fentes du
ventilateur. Poussez
la grille contre
le plafond.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
Installez la
1
BOÎTE
D’INTERRUPTEUR
La grille peut avoir une apparence différente selon le modèle.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
NOIR
BLANC
FIL DE
TERRE (nu)
PRISE
Si le ressort
de la grille
se déloge
de celle-ci,
remettez-le en
place comme
indiqué.
ENTRÉE 120 Vca
PLAQUE DE CÂBLAGE
8
1103134C
Page 9
Ventilador Serie
Roomside / Flex
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fi je fi rmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a
cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y
normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de
construcción específi cos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario que haya sufi ciente aire para que se lleve a cabo una
combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo
de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fi n
de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE)
y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el
exterior.
TM
Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de
servicio, apoyo técnico o para registrar su producto, visite
nuestro sitio web o llame:
En Estados Unidos: - Broan-NuTone.com 800-558-1711.
En Canadá - Broan-NuTone.ca 800-567-3855.
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se
conecte a un GFCI (interruptor de circuitos para fallas a tierra) en un
circuito de derivación protegido (solo en instalación de cielo raso).
8. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto se puede instalar en una pared si se va a montar a
8 pies (2.4 m) o más sobre el suelo.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Lea la etiqueta de especifi caciones del producto para ver información
y requisitos adicionales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y efi ciente, una larga vida
y la apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el
interior de la unidad con el accesorio del cepillo para polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle
aceite. Si los cojinetes del motor presentan ruido excesivo o inusual,
reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y elrotor).
FUNCIONAMIENTO
Accione el ventilador mediante un interruptor de encendido/apagado.
Consultar el catálogo Broan para obtener la línea de accesorios/de
controles completa que hace posible adaptar adecuadamente estos
ventiladores de acuerdo a sus necesidades.
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre o
dentro de esta área.
NO USE EL
PRODUCTO
EN UN ÁREA
DE COCINA.
IMPORTANTE -
o
45
Equipo
de cocina
Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del
45
o
Piso
edifi cio tienen un gran efecto sobre el fl ujo de aire, el ruido y el uso de energía del
ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener
un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que
los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la
pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados
en conductos existentes podrían no obtener el fl ujo de aire nominal.
AISLAMIENTO
(Coloque alrededor
y sobre la cubierta
del ventilador.)
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
CABLE
ELÉCTRICO*
Selle las
separaciones
alrededor
de la cubierta.
4 pulg. (10 cm)
CONDUCTO REDONDO*
*Se compra por separado.
Selle con cinta las
uniones de los conductos.
TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado)
O BIEN
TAPA DE PARED*
4 pulg. (10 cm)
CODOS REDONDOS*
(con regulador
de tiro integrado)
OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la
estructura del cielo raso: utilice el juego de barra de suspensión
opcional (se vende por separado en su distribuidor local o en el sitio
web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el juego.
9
Mantenga
cortos los
tramos de
conductos.
Page 10
Retire todo el material de empaque,
1
1
desconecte y retire el soplador de la
cubierta del ventilador.
Solo algunos modelos:
4
1
Se pueden jar un par
de bridas a la cubierta
sí así lo desea o se
requiere.
Coloque a presión las dos
bridas debajo del borde
doblado de la cubierta (en
los cuatro lados).
TODAS LAS INSTALACIONES
Retire el panel de
2
1
cableado de la cubierta
del ventilador (si ya
está instalado).
Solo algunos modelos:
3
1
Seleccione 50, 80 o
110 CFM con base en el
tamaño de la habitación y el
ujo de aire deseado.
50 80 110
Para instalaciones de conversión:
pase a la página 11.
Acople el conector del regulador
5
1
de tiro/conducto a la cubierta del
ventilador.
Empuje el
conector a través
de la abertura
desde el interior
de la cubierta.
Enganche las
lengüetas y fíjelas
con el tornillo
incluido en la
bolsa de piezas.
Conecte el conducto
7
1
redondo de 4 pulg.
(10 cm).
LENGÜETAS
INSTALACIÓN NUEVA
Monte la cubierta en la estructura del cielo raso.
6
1
Asegúrese de que la parte inferior
de la cubierta quede al ras con el
cielo raso terminado.
Para ubicar adecuadamente
con material de cielo raso de
1/2 pulg. (13 mm): doble las
lengüetas de la cubierta (por el
exterior dela cubierta) para que
se ajusten contra la parte inferior
delavigueta.
Fije la cubierta por las orejetas
de montaje con los sujetadores
adecuados. Si va a montar la
cubierta a la vigueta “I”, utilice un
bloque de madera como se muestra.
Un expansor
de 4 a 6 pulg.
es provisto
con algunos
modelos.
VIGUETA
“I”
BLOQUE DE
MADERA
LENGÜETAS DE LA CUBIERTA
10
Page 11
Conecte el cableado.
8
1
Conecte el cable
eléctrico a la placa de
cableado (de la bolsa
de piezas) usando un
conector aprobado por
UL. Conecte el cableado
de la casa al cableado
del ventilador. Consulte
los detalles de la
conexión en el diagrama
de cableado. Use un
tornillo (de la bolsa de
piezas) para asegurar la placa de cableado a
la cubierta del ventilador. Vuelva a instalar el
panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la
bolsa de piezas.
Termine el cielo raso.
9
1
Después continúe con el
paso 10.
INSTALACIÓN DE CONVERSIÓN
Quite el ventilador
5
1
viejo y prepare el
cielo raso.
De ser necesario, agrande la
abertura del cielo raso a
9 ¾ pulg. (24.8 cm) (paralela
a la vigueta) por 10 ½ pulg.
(26.7 cm) (perpendicular a la
vigueta). (Algunos modelos
tienen una plantilla recortada en el lateral
del cartón o en el embalaje de la rejilla).
Generalmente, las carcasas de los ventiladores existentes están unidas a la estructura:
con tornillos, clavos o grapas, que se deben quitar.
•
• con ganchos o rieles que están sujetos a las viguetas y que deben quitarse junto con la carcasa.
Puede ser necesario utilizar una barra de palanca para quitar la carcasa vieja.
Deje los conductos existentes y el cableado en su lugar.
Conecte el cableado.
7
1
Conecte el cable eléctrico a la placa de
cableado (de la bolsa de piezas) usando
un conector aprobado por UL. Conecte el
cableado de la casa al cableado del ventilador.
Consulte los detalles de la conexión en el
diagrama de cableado. Use un tornillo (de la
bolsa de piezas) para asegurar la placa
de cableado a la cubierta del ventilador.
Vuelva a instalar el panel de cableado y
fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
1
9¾ pulg.
(24.8 cm)
10½ pulg. (26.7 cm)
VIGUETA
2
Doble las orejetas de
6
1
montaje planas contra
la cubierta.
Monte el ventilador
8
1
en la estructura del
cielo raso.
Monte la cubierta en la
estructura del cielo raso con los
sujetadores adecuados en los
lugares mostrados.
11
Page 12
RECEPTÁCULO
Conecte el conducto
9
1
redondo de 4 pulg. (10 cm).
Tire del conducto existente a
través de la abertura de descarga
de la cubierta y
cinta al conector del conducto.
Pase el conector/conducto
de vuelta a través de la abertura.
Enganche las lengüetas y fíjelas
con el tornillo incluido en la bolsa
de piezas.
péguelo con
3
LENGÜETAS
1
2
4
Continúe con el paso 10.
TODAS LAS INSTALACIONES
10
11
Instale el soplador.
1
Instale de nuevo el soplador
que quitó en el Paso 1.
Asegure el soplador con 2
tornillos de la bolsa de piezas.
Conecte el soplador en el
receptáculo negro.
Ventilador Serie Flex
SOLAMENTE: Conecte el
enchufe de 5 cables en el
módulo del controlador.
Instale la
1
rejilla.
Comprima
los resortes
de la rejilla e
introdúzcalos en
las ranuras del
soplador. Empuje
la rejilla contra el
cielo raso.
TM
Dependiendo del modelo, su rejilla puede ser diferente.
Ventilador Serie FlexTM
SOLAMENTE
Si el resorte
de la rejilla se
desprende de la
misma, vuelva a
colocarlo en su
lugar tal y como
se muestra.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
(se compra por separado)
CAJA DEL
INTERRUPTOR
DIAGRAMA DE CABLEADO
NEGRO
BLANCO
TIERRA
(desnudo)
PLACA DE CABLEADO
12
1103134C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.