MODELS 730, 732 & 735
HEATER/FAN/LIGHT
MODELOS 730, 732 & 735
CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including firerated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Do not install this unit in a tub or shower enclosure.
7. NEVER place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
8. Do not operate unit with dimmer switch or speed
control.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
2. This product is designed for ceiling installation
only. This product is designed for installation in
ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point
up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A
WALL.
3. T o avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. Please read specificaiton label on product for further information and requirements.
PLAN THE
INSTALLATION
Determine where unit will be located and where ductwork will run between unit and outside. For best performance, use the shortest possible duct run and a
minimum number of elbows.
Plan to supply unit with proper line voltage and appropriate power cable.
Follow these basic steps when installing this unit:
• Mount housing to joists.
• Wire unit.
• Connect ductwork.
• Attach grille (after ceiling is finished). (FIG. 1)
FIG. 1
CEILING
DRYWALL
YESO DE
TECHO
POWER CORD
CABLE DE
ELECTRICIDAD
GLASS LIGHT
LENS
LENTE LUZ
DE VIDRIO
HOUSING
CAJA
GRILLE
REJILLA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el fabricante.
2. Antes de limpiar o dar repuesto a esta unidad, desconecte la
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta
5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el alambrado
6. No instale la unidad en una bañera o recinto de ducha.
7. NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser
8. No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o control de
CUIDADO
1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer
2. Este producto ha sido diseñado para su instalación en cielo raso
3. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o
4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación
CEILING JOIST
VIGA DE TECHO
MOUNTING
BRACKETS
SOPORTES
DE MONTAJE
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante
en la dirección o número de teléfono que aparece en la garantía.
potencia en el panel de repuesto y asegure éste para evitar que
resuma automáticamente. Cuando el dispositivo para desconectar
el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
cabo por personal competente, de conformidad con todos los
códigos y normas correspondientes, incluyendo los códigos y
normas de construcción contra incendios.
combustión y expulsión de gases por la chimenea del equipo que
quema combustible, para evitar la retrogresión de la llama. Cumpla
con las directrices y las normas de seguridad del fabricante de
equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación
Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado, y los códigos de las autoridades locales.
eléctrico ni otras instalaciones no visibles.
alcanzado desde una bañera o ducha.
velocidad.
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
solamente. ¡NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA PARED!
desequilibrados, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de
yeso, polvo de construcción, etc.
sobre el producto.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo use para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse
en el cielo raso. Este producto está diseñado para
instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta
12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia
arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA P ARED.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para
más información y requisitos.
PLANIFICACION DE LA
INSTALACION
Determine el lugar de instalación de la unidad, y la ruta
de los conductos entre la unidad y el exterior. Para mejor
desempeño, use la ruta más corta posible y el mínimo
número de codos.
Planifique suministrar a la unidad el voltaje de línea y cable
de potencia apropiados.
Siga estos pasos básicos cuando instale esta unidad:
• Monte la caja a vigas de cielo raso.
• Cablee la unidad.
• Tienda los conductos.
• Fije la rejilla (después que el cielo raso esté
terminada) (FIG. 1)
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
PREPARE THE UNIT
1. Attach mounting brackets to sides of housing.
(FIG. 2)
MOUNT THE UNIT
1. For best results, choose a location which allows
fan to be vented outside with the shortest possible duct run and the fewest number of elbows.
2. Position unit between joists and extend mounting
brackets. Position brackets such that bottom edge
of housing will be flush with finished ceiling. Mark
the top of keyhole slot on all four mounting brackets. (FIG. 3)
3. Remove unit temporarily, and pound nails partially
into joists at all four marked locations.
(FIG. 4)
4. Hang unit from nails and pound nails tight. For
wide joist centers: #8 x 3/8 self-tapping screw can
be used to join extended brackets together and
create a rigid mount. To ensure a noise-free
mount, crimp the bracket channels tightly around
mounting brackets. (FIG. 5)
WIRE THE UNIT
WARNING
TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE
PANEL BEFORE INSTALLING ELECTRICAL WIRING.
1. Connect power cable from 20 AMP branch circuit
to switch assembly and cables from switch box to
unit. (FIG. 6)
2. Remove wiring box from housing. Remove two
knockouts and connect power cables to wiring box
using proper U.L. approved connectors. (FIG. 7)
3. Make wiring connections according to diagrams
on page 3. Fasten green or bare wire to green
ground screw. Replace wiring box. (FIG. 7)
CONNECT DUCTWORK
1. Attach 4” round ductwork to damper/duct connector on housing and run ductwork OUTSIDE to a
roof or wall cap. (FIG. 8)
2. Make sure damper flap operates freely.
ATTACH GRILLE
1. After ceiling is finished, adjust housing up or down
so it is flush with ceiling material.
2. Install two 60-Watt bulbs and one 7-1/2-Watt bulb
(type C7) (not provided).
Steps 3 & 4 - MODEL 735 ONLY:
3. Set grille assembly into wood trim as shown.
4. Secure corner clips to wood trim. Use two #4 x 3/
8” screws for each clip. DO NOT OVERTIGHTEN
- holes in wood trim may strip out. (FIG. 9)
5. Secure grille to housing with two grille springs.
Squeeze grille springs and insert them into slots
provided. Push grille against ceiling. (FIG. 10)
6. Turn on power and check for proper operation of
heater, blower and lights.
USE AND CARE
OPERATION NOTE: Units are designed with a ther-
mostat which senses excess heat and may start the
blower automatically. This is normal and is no cause
for concern.
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING
OR SERVICING THIS UNIT.
Motor is permanently lubricated — Do not oil or disassemble motor.
GRILLE AND LENSES
Clean with mild soap or detergent and dry with a soft
cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL
WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS.
FAN ASSEMBLY
T o clean: Remove grille, heater assembly and blower
assembly. Gently vacuum assemblies and interior of
housing. METAL AND ELECTRICAL P ARTS SHOULD
NEVER BE IMMERSED IN WATER.
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
PREPARACION DE LA
UNIDAD
1. Fije los soportes de montaje a los lados de la caja. (FIG. 2)
MONTAJE DE LA UNIDAD
1. Para el mejor funcionamiento posible, elija un lugar que
permita que la unidad tenga conductos hacia el exterior
usando la menor cantidad de conducto y el mínimo
número de codos.
2. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los conjuntos
de montaje. Coloque los soportes de manera que el
extremo del fondo de la caja esté a nivel con el cielo
raso acabado. Marque la parte superior de la ranura en
las cuatro soportes de montaje. (FIG. 3)
3. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos
de forma parcial dentro de las vigas en las cuatro
posiciones marcadas. (FIG. 4)
4. Fije la unidad de los clavos y use las guías de medida
estampadas para comprobar si la unidad estará a nivel
con el cielo raso terminado. Clave los clavos hasta el
fondo. Para centro de vigas anchos: se puede usar un
tornillo autoenroscable #8 x 3/8 para unir los soportes y
crear una montura rígida. Para asegurar un montaje sin
ruidos, pliegue los canales alrededor de los soportes de
montaje. (FIG. 5)
CABLEADO DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
CORTE LA POTENCIA Y ASEGURE EL PANEL DE
SERVICIO ANTES DE INSTALAR EL CABLEADO.
1. Conecte un cable de potencia desde un circuito de 20
Amp hasta el conjunto de interruptores y cables de la
caja de interruptores a la unidad. (FIG. 6)
2. Saque la caja de cableado. Saque dos discos removibles
y conecte cables de potencia a la caja de cableado
usando conectores apropiados y aprobados por U.L.
(FIG. 7)
3. Haga las conexiones de cableado de acuerdo al
diagramas en pagina 3. Fije el cable verde o descubierto
al tornillo verde de tierra. Coloque de nuevo la caja de
cableado. (FIG. 7)
TENDIDO DE LOS
CONDUCTOS
1. Fije conductos redondos de 10,16 cm al acople del
amortiguador/conducto en la caja y saque los conductos
al EXTERIOR por una cubierta de pared o techo. (FIG.
8)
2. Compruebe que la aleta del amortiguador trabaja
libremente.
FIJANDO LA REJILLA
WIRING BOX
CAJA DE
CABLEADO
POWER CABLES
CABLE DE
POTENCIA
1. Después de terminar el cielo raso, ajuste la caja hacia
arriba que quede a nivel con el cielo raso o el material
de la pared.
2. Instale dos bombillas de 60 vatios y una de 7-1/2 vatios
(tipo C7) (no se incluyen).
Pasos 3 & 4 - SOLAMENTE PARA MODELO 735:
3. Ponga el conjunto de la rejilla dentro del borde de
madera tal como se muestra.
4. Fije los sujetadores (clips) a la madera del marco. Use
dos tornillos #4x3/8 para cada sujetador. NO LOS
SOBREATORNILLE - esto puede dañar la rosca dentro
de los agujeros en la madera. (FIG. 9)
5. Fije la rejilla a la caja con dos resortes para la rejilla.
Apriételos y métalos dentro de las ranuras que se
incluyen. Empuje la rejilla contra el cielo raso. (FIG. 10)
6. Reconecte la potencia y verifique que el calentador,
soplador y las luces trabajan como deben.
USO Y MANTENIMIENTO
REJILLA Y LENTES
Límpielos con jabón suave o detergente y séquelos con
un trapo suave. NO USE TELAS ASPERAS,
ESPONJILLAS DE ACERO, O POLVOS ASPEROS.
CONJUNTO DEL VENTILADOR
Para limpiar: saque la rejilla y los conjuntos del calentador
y soplador. Pase una aspiradora suavemente por ellos y
el interior de la caja. LAS PIEZAS DE METAL Y
2
ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.