Broan 52WH244PF, 52WH246DP, 52WH244P, 52WH244DP, 52WH244DPF User Manual

...
Page 1
MODEL: 52WH244P, 52WH244PF,
Wall Opening
Cabinet Body
Mounting Screws
Mounting screw into mounting hole
Insert screw through clear plastic base
Snap on Cover
Cover
Base
Screw
52WH244DP, 52WH246DP, 52WH244DPF, 52WH246DPF
RECESSED MOUNTED, STEEL MEDICINE CABINETS
For help, call us
toll free!
1-800-637-1453
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODEL WALL OPENING OVERALL SIZE NO. W H D W H D 52WH244P 141/4 24 4 15 25 5 52WH244PF 141/ 52WH244DP 141/ 52WH246DP 141/ 52WH244DPF 141/ 52WH246DPF 141/
4
24 4 15 25 5
4
24 4 15 25 5
4
24 6 15 25 7
4
24 4 15 25 5
4
24 6 15 25 7
INSTALLATION of CABINET
1. Carefully remove all packing material. Place hardware packages, shelves and door aside until needed. Hardware and shelves are located in the fillers identified by “Hardware enclosed” tape.
2. Determine desired location of cabinet on wall. Mark wall to show wall opening size (see dimension chart). Generally, the recommended height to the center of the cabinet is 64” from the floor. (Fig. 1)
3. CAUTION: Wall studs, plumbing or electrical lines that interfere must be removed or relocated. Cut wall opening, being careful not to damage the surrounding wall surface. Insert framing to support all plaster board edges.
Fig. 1
4. Prepare the mounting screws by placing the screws into the clear plastic bases. (Fig. 2)
5. Note: For ease of installation, an additional person is recommended.Insert cabinet into wall opening. (Fig.
3) Ensure the cabinet is plumb and level. If necessary use a carpenter’s level and shim corners of cabinet. Secure to wall studs through the four (4) mounting holes inside cabinet, using the screws that have been placed into the plastic bases. (Fig. 4) Do not over tighten the mounting screws as the body side wall may bend and prevent proper shelf installation. Only tighten screws until they are flush with the body.
6. Snap the screw covers over the screw bases. (Fig.5)
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
Page 2
INSTALLATION of DOORS
125 Degree Hinge
This screw for up and down adjustment
This screw for depth adjustment
This screw for left and right adjustment
170 Degree Hinge
This screw for up and down adjustments
This screw for depth adjustments
This screw for left and right adjustments
Hinge Cover
170 Degree Hinge Mounted to Door
Hook bottom of hinge into place on the bracket
Press down on hinge until it clips in place
170 Degree Hinge Mounted to Cabinet
125 Degree Hinge mounted to Cabinet
Hook bottom of hinge into place on the bracket
Press down on hinge until it clips in place
125 Degree Hinge Mounted to Door
1. Remove hinges and screws from hardware bag. Mount hinge unit on door as shown in Fig. 6 and Fig. 7 securing with screws provided.
2. Install the door by inserting door side of the hinge into the bracket on the body as shown;
A) 125 degree hinge
Insert door side of clip hinge as shown in Fig. 8
B) 170 degree hinge
Insert door side of clip hinge as shown in Fig. 9
3. Check door for proper alignment. If the door needs to be adjusted please refer to the adjustment procedures in Fig. 10 and Fig. 11. Door edges should be aligned with the edges of the body and should fit evenly to the face of the body.
4. 125 degree hinge only: Snap on hinge cover plate. (Fig. 12)
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11Fig. 10
Fig. 12
2
Page 3
INSTALLATION of SHELVES, HOLE PLUGS AND BUMPERS
1. Select where you want the shelves to be placed.
2. Insert two (2) shelf brackets at each end of the shelf location. (Fig. 13)
3. Set shelves in place on the shelf brackets, pressing down on shelf to lock in place. (Fig. 13)
4. Remove hole plugs from hardware bag and place in remaining holes. ( Fig. 14)
5. Remove bumpers from hardware bag and position to body. (Refer to Service Parts Drawing - Key No. 9 for bumper locations)
Use only clean warm water and a clean, soft, lint-free cloth.
DO NOT USE cleaners that contain solutions of ammonia, vinegar, or chlorine.
DO NOT USE powdered cleansers or steel wool.
Never spray cleaning agent directly on mirror, especially on exposed edges and mirror backing. Apply cleaner to soft cloth and wipe mirror. Dry mirror thoroughly.
Keep mirror dry. A well ventilated bath room is important.
Fig. 14Fig. 13
MIRROR CARE
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its product that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRAN­TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any product or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFOR­MANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At all time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
3
Page 4
1
2
3
3
2
4
5
6
5
7
8
9
10
SERVICE PARTS
KEY PART NUMBER NO. DESCRIPTION 52WH244P 52WH244PF 52WH244DP 52WH246DP 52WH244DPF 52WH246DPF
1 Door Assembly A97016166 A97016168 A97016171 A97016171 A97016172 A97016172 2 Hinge Assm w/screws A97016213 A97016213 A97016214 A97016214 A97016214 A97016214 3 Screw, hinge (4 req.) A99160423 A99160423 A99160423 A99160423 A99160423 A99160423 4 Hole Plug A99111239 A99111239 A99111239 A99111239 A99111239 A99111239 5 Screw cover & base A99111240 A99111240 A99111240 A99111240 A99111240 A99111240 6 Mounting Screw
#8x11/2* (4 req.) * * * * * * 7 Shelf Supports A99111223 A99111223 A99111223 A99111223 A99111223 A99111223 8 Shelf, glass A99050275 A99050275 A99050275 A99050276 A99050275 A99050276 9 Bumpers (2 req.) 7189 7189 7189 7189 7189 7189 10 Hinge Cover (2 req.) A99111249 A99111249 -- -- -- --
*Standard hardware - may be purchased locally. Order replacement parts by “PART NUMBER” - NOT by “KEY NO.”
4
Page 5
MODELO: 52WH244P, 52WH244PF,
Broche de Presion en la Cubierta
Cubierta
Base
Tornillo
Aproximadamente el 163cm al piso
Abertura De la Pored
Cuerpo Del Gabinete
Tor nillos De Montaje
Tor nillos de montaje en el agujero de montaje
Inserte el tornillo a traves de base plastica clara
52WH244DP, 52WH246DP,
52WH244DPF, 52WH246DPF AHUECADO GABINETS MONTADO, DE ACERO DE AL MEDICINA
Para la ayuda,
llamenos peaje libres!
1-800-637-1453
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
NUMERO DE ABERTURA DE LA PARED TOMANO TOTAL MODELO ANCH ALT PROF ANCH ALT PROF 52WH244P 362 610 102 381 635 127 52WH244PF 362 610 102 381 635 127 52WH244DP 362 610 102 381 635 127 52WH246DP 362 610 152 381 635 179 52WH244DPF 362 610 102 381 635 127 52WH246DPF 362 610 152 381 635 179
INSTALACION del GABINETE
1. Quite cuidadosamente todo el material de embalaje. Coloque los paquetes, los estantes y la puerta del hardware a un lado hasta que esta necesitado. El hardware y los estantes estan situados en los llenadores identificados por la cinta incluida “hardware”.
2. Determine la localizacion deseada del gabinete en la pared. Marque la pared para demostrar tamano de la abertura de la pared (vease la carta de la dimension). Generalmente, la altura recomendada al centro del bacine es el 163cm del piso.
3. PRECAUCION: Emparede los pernos prisioneros, plomeria o las electricas que interfieren deben ser quitadas o ser vueltas a poner. Corte la abertura de la pared, teniendo cuidado de no danar la superficie de la pared circundante. Inserte enmarcar para apoyar todos los bordes del tablero de yeso.
Fig. 1
4. Prepare los tornillos de montaje colocando el tornillo en las bases plasticas claras. (Fig. 2)
5. Nota: Para la facilidad de la instalacion, recomiendan una persona adicional. Inserte el gabinete en la abertura de la pared. (Fig. 3) Asegura el gabinete es vertical y llana. Encaso de necesidad utilice las esquinas del nivel y de la calza de un carpintero del gabinete. Asegure a los pernos prisioneros de la pared a traves de los cuatro (4) agujeros de montaje dentro del gabinete, usando los tornillos que se han colocado en las bases plasticas. (Fig 4) Excedente no aprieta los tornillos de montaje mientras que la pared el lateral de carrociria puede doblar y prevenir la instalacion apropiada del estante. Apriete solamente los tornillos hasta que son rasantes con el cuerpo.
6. Encaje a presion el onver de las cubiertas del tornillo las bases de tornillo. (Fig 5)
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
5
Page 6
INSTALACION de PUERTAS
Bisagra de 170 grados montado a la puerta
Enganche el fondo de la bisagra en lugar en el soporte
Presione abajo en la bisagra hasta que acorta en lugar
Bisagra de 170 grados montade a la puerta
Bisagra de 170 Grados
Este tornillo para ariba y abajo de los ajustes
Este tornillo para el ajuste de la profundidad
Este tornillo para los ajustes izquierdos y derechos
Bisagra de 125 grados montade a la puerta
Enganche el fondo de la bisagra en lugar en el soporte
Presione abajo en la bisagra hasta que acorta en lugar
Bisagra de 125 Grados
Este tornillo para arriba y abajo de los ajustes
Este tornillo para el ajuste de la profundidad
Este tornillo para los ajustes izquierdos y derechos
Casquillo de la bisagra
Bisagra de 125 grados montada a la puerta
1. Quite las bisagras y los tronillos de bolsos del hardware. Monte la unidad de la bisagra en puerta segun lo demostrado adentro Fig. 6 y Fig. 7 que asegura con los tornillos proporcionados.
2. Instale la puerta insertando el lado de la puerta del hiinge en el soporte en el cuerpo segun lo demostrado;
A) Lado de la puerta del relleno de la bisagra de
125 grados de la bisagra del clip segun lo demstrado adentro Fig. 8
B) Lado de la puerta del relleno de la bisagra de
170 grados de la bisagra del clip segun lo demostrado adentro Fig. 9
3. Compruebe la puerta para saber si hay la alineacion apropiada. Si la puerta necesita ser ajustada por favor refiera a los procedimientos de ajuste adentro Fig. 10 y Fig. 11. Los bordes de la puerta se deben alinear con los bordes del cuerpo y deben caber uniformemente a la cara del cuerpo.
4. Bisagra de 125 grados solamente: Broche de presion en la tapadera de la bisagra (Fig. 12)
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 9
Fig. 12
6
Page 7
INSTALACION de ESTANTES, de ENCHUFES del AGUJERO Y de TOPES
1. Seleccione donde usted quisiera que los estantes fueran colocados.
2. Soportes del estante en cada final de la localizacion del estante. (Fig. 13)
3. Estatnes determinados en lugar en los soportes del estante y empujan hacia abajo a la cerradura en lugar. (Fig. 13)
4. Quitan los enchufes del agujero de bolso del hardware y los colocan en agujeros restantes. (Fig. 14)
5. Quite los topes de bolso del hardware y coloquelos al cuerpo. (Refiera a las piezas de servicio que dibujan - afine No. 9 para las localizaciones de parachoques).
CUIDADO DEL ESPEJO
Utilice solamente el agua caliente limpia y un trapo sin peluse limpio, suave.
No utilitce los limpiadores que contienen soluciones del amoniaco del vinagre, o de la clorina.
No utilice las despedregadoras o las lanas de acero pulverizadas.
Nunca rocie el agente de limpieza directamente en el espejo, especialmente en los bordes y el forro expuestos del espejo. Aplique el limpiador al pano suave y limpie el espejo. Seque el espejo a fondo.
Mantenga el espejo seco. Un cuarto de bano bien ventilado es importante.
Fig. 14Fig. 13
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN ANO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estaran libres de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de un ano a partir de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO. PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITA PARTICULAR. Durante este periodo de un ano, Broan-NuTone reparara o cambiara, a su opcion y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantia no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparacion indebida (excepto por Broan-NuTone), instalacion defectuosa o instalacion contraria a las instrucciones de instalacion. La duracion de cualquier garantia implicita se limita a un periodo de un ano segun se especifica en la qarantia explicita. Algunos estados no permiten limitacion a la duracion de una garantia implicita, por lo que esta limitacion tal vez no se aplica al caso suyo. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusion o limitacion de danos incidentales o consecuentes, por lo que esta limitacion o exclusion tal vez no se aplica en su caso. Esta garantia le da derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Esta garantia reemplaza todas las garantias anteriores. Para calificar para servicio bajo esta garantia, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la direccion que aparece abajo o al telefono 1-800-637-1453, (b) dar el numero de modelo y la identificacion de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantia, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
7
Page 8
1
2
3
3
2
4
5
6
5
7
8
9
10
PIEZAS DE SERVICIO
Numero Numero De Pieza Dominante Descripcion 52WH244P 52WH244PF 52WH244DP 52WH246DP 52WH244DPF 52WH246DPF
1 Asamblea De la
2 Montaje de bisagra
3 Tornillo, bisagra A99160423 A99160423 A99160423 A99160423 A99160423 A99160423 4 Enchufe DelAgujero A99111239 A99111239 A99111239 A99111239 A99111239 A99111239 5 Cubierta y base del
6 Tornillo de montaje
7 Estante Ayuda A99111223 A99111223 A99111223 A99111223 A99111223 A99111223 8 Estante, cristal A99050275 A99050275 A99050275 A99050276 A99050276 A99050276 9 Topes 7189 7189 7189 7189 7189 7189 10 Cubierta De la Bisagra A99111249 A99111249 -- -- -- --
*Ferreteria estandar - puede ser cmprado localmnte. Pida los piezas de recambio por “NUMERO de PIEZA” - NO por el “NUMERO DOMOMANTE”
Puerta A97016166 A97016168 A97016171 A97016171 A97016172 A97016172
con los tornillos A97016213 A97016213 A97016214 A97016214 A97016214 A97016214
tornillo A99111240 A99111240 A99111240 A99111240 A99111240 A99111240
#8 x 11/2* * * * * * *
A99043210 C
Loading...