BRIGGS & STRATTON 110000, 120000 User Manual

4 (1)

en

Operator’s Manual

da

Betjeningsvejledning

de

Bedienungsanleitung

el

ЕгчейсЯдйп ЧсЮузт

es

Manual del Operario

fi

Käyttäjän käsikirja

 

Reproduction

fr

Manuel de l’opérateur

it

Manuale dell’Operatore

nl

Gebruiksaanwijzing

no

Brukerhåndbok

pt

Manual do Operador

sv

Instruktionsbok

Mo el

110000

 

Pr

fessional Seriest

775 Seriest

M del

120000

 

Pr

fessional Series

850/875 Seriest

 

 

 

 

Not

for

 

Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation

E 2009 Briggs & Stratton Corporation,

Form No. 278415WST A

Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

English

Dansk

Deutsch

ЕллзнйкЬ

Español

Suomi

Français

Italiano Nederlands

Norsk

Português Svenska

en

 

da

 

de

 

el

 

es

 

fi

 

fr

 

it

 

nl

 

no

 

pt

 

sv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

N

 

C

 

 

B

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

for

Reproduction

 

N

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

2

 

 

H

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

C

2

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON 110000, 120000 User Manual

4

D

 

 

E

A

 

 

B

 

6

B

A

 

 

 

 

 

A

 

 

9

 

 

 

 

B

 

for

 

 

 

12

A

B

 

 

 

 

 

 

D

 

 

Not

 

 

 

 

C

 

E

 

 

5

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

F

 

 

7

 

 

8

 

 

 

 

 

A

 

 

 

B

 

 

A

 

 

 

10

 

 

11

 

 

 

 

D

 

Reproduction

 

C

 

 

E

 

 

 

 

13

 

 

14

A

 

 

D

 

 

 

 

A

C

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

B

 

D

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

B

3

General Information

For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page).

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

 

Date of purchase:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MM/DD/YYYY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine model:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model:

 

 

 

Type:

 

 

Code:

 

 

Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines on 3-wheel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes, fun/recreational go-karts, aircraft products,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or vehicles intended for use in competitive events. Use of these engines in such

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

applications could result in property damage, serious injury (including paralysis), or

 

Engine Power Rating Information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

even death.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with

 

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

 

SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque

 

the engine, make sure you add oil according to the instructio s in this ma ual. If you

 

Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in

 

start the engine without oil, it will be damaged bey nd repair a d will ot be covered

 

accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060

 

under warranty.

 

 

RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be

 

 

 

 

 

 

 

 

lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are

 

 

 

 

 

 

 

 

placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment,

 

 

 

 

 

WARNING

 

the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of

 

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are ex remely flammable and explosive.

 

power equipment (actual “on-site” or net power). This difference is due to a variety of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion an ause severe burns or death.

 

factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling,

 

 

 

 

 

 

carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions

 

 

 

 

 

 

 

 

(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing

 

 

When Adding Fuel

 

and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated

 

 

 

power for this Series engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turn engine off and let engine ool at least 2 minutes before removing the fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap.

 

 

 

Operator Safety

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fill fuel tank o t oors or in well-ventilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overfill f el tank. To allow for expansion of the gasoline, do not fill above

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the bottom of the fuel tank neck.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep gas

line away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

 

 

 

 

SAFETY AND CONTROL SYMBOLS

 

 

 

 

 

 

 

 

igniti

n s

urces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Sta ting Engine

 

 

Fire

Moving Parts

 

 

Oil

Toxic Fumes

Slow

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensu

that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lace and secured.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not crank engine with spark plug removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

 

 

Fast

Stop

 

Explosion

 

Shock

Fu l

 

 

 

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Operating Equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not tip engine or equipment at angle which causes gasoline to spill.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wear Eye

 

 

 

Do not choke the carburetor to stop engine.

 

Choke

On Off

 

Fuel Shutoff

 

Kickback

 

 

 

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

 

 

 

Protection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

air filter (if equipped) removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Changing Oil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel

 

Hazardous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductioncan leak out and result in a fire or explosion.

 

Read Manual

H

t Sur ace

 

F

stbite

 

 

 

 

 

 

 

When Transporting Equipment

 

Chemical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

 

The safety alert symbol

is used

iden i y sa ety information about hazards that can

 

 

 

pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors.

 

result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING,

CAUTION) is used with the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alert symbol to indicate the likelih

d and

he potential severity of injury. In addition, a hazard

 

 

 

 

 

 

 

 

symbol may be used to represent

he ype of hazard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or

 

 

 

 

WARNING

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starting engine creates sparking.

 

 

WAR I G indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or

 

 

 

 

Sparking can ignite nearby flammable gases.

 

 

 

 

 

 

Explosion and fire could result.

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.

 

 

CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or

 

 

Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moderate injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

Certain components in this product and its related accessories contain chemicals

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive

 

 

Start and run engine outdoors.

 

harm. Wash hands after handling.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

BRIGGSandSTRATTON.COM

WARNING

WARNING

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

toward engine faster than you can let go.

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

amputation, or laceration.

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

Fire hazard

pull rapidly to avoid kickback.

 

Remove all external equipment/engine loads before starting engine.

 

 

Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,

 

 

 

 

impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.

 

 

Before performing adjustments or repairs:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)

 

 

WARNING

 

 

 

Use only correct tools.

 

 

Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or

 

Do not tamper with governor spring, links or other parts to i crease e gi e

 

 

 

 

speed.

 

 

accessories.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

 

 

Traumatic amputation or severe laceration can result.

 

 

 

 

 

 

 

original parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

Operate equipment with guards in place.

 

 

 

Do not strike the flywheel with a hammer r hard bject because the flywheel

 

 

 

 

 

may later shatter during operation.

 

Keep hands and feet away from rotating parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

When testing for spark:

 

Tie up long hair and remove jewelry.

 

 

 

 

 

 

 

Use approved spark plug tester.

 

Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could

 

 

 

Do not check for spark with spark plug removed.

 

become caught.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

WARNING

 

 

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester design

for the

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

 

5

en

 

 

 

Features and Controls

Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.

To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).

A.

Engine Identification

High Altitude

 

Model Type Code

At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)

B.

Spark Plug

gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is

C.

Fuel Tank and Cap

required. Operation without this adjustment will cause decreased performance,

D.

Air Cleaner

increased fuel consumption, and increased emissions. See a Briggs & Stratton

E.

Starter Cord Handle

Authorized Dealer for high altitude adjustment information.

F.

Dipstick

Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude

G.

Oil Drain Plug

kit is not recommended.

 

H.

Muffler

 

 

Muffler Guard (optional)

How To Add Fuel - Figure 3

 

Spark Arrester (optional)

I.Choke (optional)

J.Throttle Control (optional)

K.

Shut-off Valve (optional)

WARNING

L.

Fuel Filter (optional)

Gasoline and its vapors are ex remely flammable and explosive.

M.

Finger Guard

Fire or explosion can cause severe burns r death.

 

 

N.Oil Filter (optional)

O.Electric Starter (optional)

Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Adding Fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turn engine off and let engine ool at least 2 minutes before removing the fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap.

Oil capacity (see the Specifications section)

 

 

 

 

 

 

 

Fill fuel tank tdoors or in well-ventilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overfill f el tank. To allow for expansion of the gasoline, do not fill above

Oil Recommendations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the bottom of the f el tank neck.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best

 

 

 

ignition sources.

performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary

Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

1.

Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A) (Figure 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Fill the fuel tank (B) with gasoline. To allow for expansion of the gasoline, do not fill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

above the bottom of the fuel tank neck (C).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Reinstall the fuel cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Start The Engine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

 

 

 

SAE

10W30-

 

 

 

Synthetic5W30-

 

 

5W-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

toward engine faster than you can let go.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pull rapidly to avoid kickback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.

 

 

 

 

 

 

 

 

** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check

 

 

 

WARNING

 

oil level more frequently.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

How To Check/Add Oil - Figure

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Before adding r checking he

il

for

 

 

 

 

When Starting Engine

Place engine level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

Clean the oil fill area f any debris.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

place and secured.

1. Remove the dipstick (G) and wipe with a clean cloth (Figure 2).

 

 

 

Do not crank engine with spark plug removed.

2. Insert and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator

 

 

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

 

(J) on the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (H). Do not overfill. After adding oil, wait

 

 

 

 

 

 

 

 

 

one minute and then recheck the oil level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Replace and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel Recommendations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

Fuel must meet these requirements:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start and run engine outdoors.

Clean, fresh, unleaded gasoline.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary

 

 

butyl ether) is acceptable.

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or

the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you

modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and

start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered

void the engine warranty.

under warranty.

6

BRIGGSandSTRATTON.COM

Determine The Starting System

Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your engine. Your engine will have one of the following types.

ReadyStart® System: This features a temperature controlled automatic choke. It does not have a manual choke or a primer.

Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures. Some models will have a separate choke control while others will have a combination choke/throttle control. This type does not have a primer.

To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.

Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls.

How To Stop The Engine - Figure 4 5

WARNING

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.

Do not choke the carburetor to stop engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Release the engine stop lever lever (F, Figure 5)

ReadyStart® System - Figure

4

5

 

 

 

 

 

 

or

 

 

 

 

 

Engine with Throttle Control: Move the throttle co trol (B, Figure 4) to the stop

1.

Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.

 

 

 

position

 

2.

Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.

 

 

 

 

 

 

or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on

 

 

position (Figure 4).

 

Engine with Electric Start: Turn the electr c start sw tch to the ff/stop

 

 

4.

Move the throttle control (B), if equipped, to the fast

position. Operate the

 

 

position.

 

 

engine in the fast

position.

 

 

 

 

 

 

 

2. Engine with optional Fuel Shut-off: Af er he eng ne stops, turn the fuel shut-off

5.

If the product is equipped with an engine stop lever (C), hold the engine stop lever

 

valve (A, Figure 4) to the losed

posi ion.

 

against the handle (Figure 5).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (D). Pull the starter cord handle

 

 

 

 

 

 

slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4).

 

 

 

 

 

 

 

Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintenance

 

 

WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your

 

 

hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,

 

 

 

 

 

bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until

 

Use

nly

iginal equipment replacement parts. Other parts may not perform as

resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

 

 

well, may damage the unit, and may result in injury. In addition, use of other parts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

may v id y

ur warranty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Electric Start: Turn the electric start switch to the on/start

position.

 

We

ecommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all

 

maintenance and service of the engine and engine parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

 

eration.

 

 

 

NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five s conds

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maximum). Wait one minute between starting cycles.

 

 

 

 

 

 

Choke System - Figure

4

5

 

 

 

 

 

 

 

Emissions Control

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems

1.

Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.

 

 

may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on

 

 

position (Figure 4).

 

However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed

 

 

3.

Move the throttle control (B), if equipped, to the fast

position. Operate the

 

by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

engine in the fast

position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Move the choke control (E) to the ch

ke

 

p siti n.

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.

 

 

 

 

 

 

 

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

5.

Make sure equipment drive con rols, if equipped, are disengaged.

 

 

 

 

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

6.

If the product is equipped wi h an engine stop lever (C), hold the engine stop lever

 

 

 

 

amputation, or laceration.

 

 

against the handle (Figure 5).

 

for

 

 

 

Fire hazard

 

7.

Rewind Start: Firmly h ld

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

he s ar er cord handle (D). Pull the starter cord handle

 

 

 

 

 

 

slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4).

 

 

 

 

 

 

 

Note: If the engine d

es n start after repeated attempts, go to

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

r call 1-800-233-3723 (in USA).

 

Before performing adjustments or repairs:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAR I G: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your

 

Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)

 

 

Use only correct tools.

 

hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,

 

Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine

bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until

 

 

speed.

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

original parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Electric Start: Turn the electric start switch to the on/start

position.

 

Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel

 

 

may later shatter during operation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

When testing for spark:

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

Use approved spark plug tester.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds

 

Do not check for spark with spark plug removed.

 

maximum). Wait one minute between starting cycles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. As the engine warms up, move the choke control (E) to the run position (Figure 4).

 

7

en

 

 

 

Maintenance Chart

How To Change The Oil - Figure 2 8 9 10 11

First 5 Hours

 

Change oil

WARNING

Every 8 Hours or Daily

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

Check engine oil level

Fire or explosion can cause severe burns or death.

Clean area around muffler and controls

Clean finger guard (if equipped)

 

 

 

If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel

Every 50 Hours or Annually

 

 

can leak out and result in a fire or explosion.

 

Clean air filter *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean pre-cleaner (if equipped) *

 

Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard

Change engine oil

 

with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe

Replace oil filter (if equipped)

 

disposal/recycling facilities.

 

Check muffler and spark arrester

 

Remove Oil

 

 

 

 

 

Every 200 Hours or Annually

 

 

Drain the oil from the bottom drain hole or from the t p

il fill tube.

Replace air filter *

 

1.

With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) a d keep it away

Replace pre-cleaner (if equipped) *

 

 

from the spark plug (Figure 8).

 

Annually

2.

Remove the oil drain plug (B, Figure 9). Dra n he

l nto an appr ved container.

Replace spark plug

 

 

Note: Any of the oil drain plugs shown bel w may be nstalled in the engine.

Clean air cooling system *

Clean/Replace fuel filter (if equipped)

Check valve clearance **

 

 

 

 

 

 

 

3.

After the oil has drained, install and igh en he oil drain plug.

 

 

 

 

 

 

 

* In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.

4.

If you drain the oil from the top oil fill t be (C), keep the spark plug end of the engine

** Not required unless engine performance problems are noted.

 

 

 

 

(D) up (Figure 10). Drain the oil into an approved container.

 

 

 

 

 

Carburetor Adjustment

 

 

 

 

 

WARNING: If you rain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must

 

 

 

 

be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank,

Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to

 

run the engine until it st ps from lack of fuel.

 

 

 

operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see a

 

Change The Oil Filter (if equipped)

Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.

 

 

 

NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies

 

S

me m dels a e equipped with an optional oil filter. For replacement intervals, see the

the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.

 

Maintenance chart.

 

 

 

 

 

 

 

1.

D ain the oil from the engine. See the How To Change The Oil section.

 

 

 

 

 

 

 

2.

Remove the oil filter (E) and dispose of properly. See Figure 11.

How To Replace The Spark Plug - Figure 6

 

 

3.

Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,

 

 

 

 

clean oil.

Check the gap (A, Figure 6) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install

4.

Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten

and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torqu , s the

 

 

the oil filter 1/2 to 3/4 turns.

Specifications section.

 

 

 

5.

Add oil. See the Add Oil section.

Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppr ss ignition

6.

Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.

signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same

7.

Stop the engine and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (J)

type for replacement.

 

 

 

 

 

the dipstick (Figure 2).

 

 

 

 

 

 

 

 

Add Oil

Inspect Muffler And Spark Arrester - Figu e 7

 

 

 

Place engine level.

 

 

 

Clean the oil fill area of any debris.

 

 

 

 

 

 

 

 

See the Specifications section for oil capacity.

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

1.

Remove the dipstick (G) and wipe with a clean cloth (Figure 2).

 

 

 

WARNING

 

 

 

2.

Pour the oil slowly into the engine oil fill (H). Do not overfill. After adding oil, wait

 

 

 

 

 

 

 

 

one minute and then check the oil level.

 

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

3.

Install and tighten the dipstick.

 

 

 

become extremely hot.

 

 

 

4.

Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator

 

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

(J) on the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

5.

Install and tighten the dipstick.

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins o cool before touching.

 

 

How To Service The Air Filter - Figure 12

 

Remove accumulated debris fr m muffler area and cylinder area.

 

 

 

 

 

 

 

 

It is a violati n f Calif rnia Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

 

 

 

 

 

operate the engine n any f rest-c vered, brush-covered, or grass-covered land

 

 

 

WARNING

 

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

 

 

 

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

 

 

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

 

 

 

 

 

 

 

 

Inspect the muffler (A, Figure 7) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the

 

 

air filter (if equipped) removed.

 

 

 

spark arrester (B), if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If

 

NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can

replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement

 

 

damage the filter and solvents will dissolve the filter.

parts.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Remove the fastener (A) and the air filter cover (B). (Figure 12).

 

 

 

 

 

 

 

WARNING: Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts or fire could result.

2.Remove the pre-cleaner (C) and the filter (D).

3.To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.

4.Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.

8

BRIGGSandSTRATTON.COM

5.

Assemble the dry pre-cleaner to the filter.

Engine Oil

6.

Install the filter and pre-cleaner into the base (E). Make sure filter fits securely in the

While the engine is still warm, change the engine oil. See the How To Change The Oil

 

base.

section.

7.

Install air filter cover and secure with fastener. Make sure the fastener is tight.

 

How To Replace The Fuel Filter - Figure 13

Troubleshooting

Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

 

 

Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

 

Specifications

 

 

ignition sources.

 

 

Engine Specifications

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

Replace if necessary.

 

 

Model

110000

 

Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve.

 

 

 

 

 

 

 

Displacement

10.69 ci (175 cc)

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

 

 

original parts.

 

 

Bore

2.583 n (65.61 mm)

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 13), if equipped, drain the fuel tank or close

Stroke

2.040 in (51.82 mm)

 

 

Oil Capacity

18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)

 

the fuel shut-off valve ,if equipped. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or

 

explosion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from

 

 

Engine Specifications

 

 

the fuel filter. Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.

 

3. Check the fuel lines for cracks or leaks. Replace if necessary.

Model

120000

4. Replace the fuel filter with an original equipment replacement filter.

 

 

5. Secure the fuel lines with the clamps as shown.

Displacement

11.58 ci (190 cc)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

2.688 in (68.28 mm)

How To Clean The Air Cooling System - Figure 14

 

 

St ke

2.040 in (51.82 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil Ca acity

18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffl r,

 

Tune-up Specifications *

 

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

 

 

 

 

Model

110000, 120000

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

 

 

 

 

 

Spark Plug Gap

0.020 in (0.51 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

 

 

 

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Armature Air Gap

0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)

NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel

 

 

Intake Valve Clearance

0.004 - 0.008 in (0.10 - 0.20 mm)

system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.

This is an air cooled engine. Dirt or debris can rest ict air flow and cause the engine to

Exhaust Valve Clearance

0.004 - 0.008 in (0.10 - 0.20 mm)

overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.

 

 

Reproduction

Use a brush or dry cloth to remove debris fr m the finger gua d (A). Keep linkage,

springs and controls (B) clean. Keep area ar und and behind the muffler (C) free of any

* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and

1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at

combustible debris (Figure 14).

for

an angle up to 15°. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable

 

 

 

 

 

 

 

 

operating limits on slopes.

 

Storage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Common Service Parts n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

Service Part

Part Number

 

 

Gas

line and its vap rs are extremely flammable and explosive.

 

Air Filter, Oval

697029, 5059

 

 

Fire

r expl si n can cause severe burns or death.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air Filter Pre-cleaner, Oval

273356

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank

 

Oil -- SAE 30

100005

 

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

 

Oil Filter

692513

 

pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel Additive

5041, 5058

Fuel System

 

 

 

 

 

 

 

 

Resistor Spark Plug

692051

 

 

Not

Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum

 

 

deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,

Spark Plug Wrench

89838, 5023

use Briggs & Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a liquid additive or a

 

 

drip concentrate cartridge.

 

 

Spark Tester

19368

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according

 

 

 

 

to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel

Fuel Filter

298090, 5018

system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.

 

 

If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.

n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. Use only genuine Briggs & Stratton parts.

 

9

en

 

 

 

11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats, valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs & Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.
BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY

September 2008

 

 

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.

There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law and all implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.

STANDARD WARRANTY TERMS * Y

Brand/Product Type

Consumer Use

C mmerc al Use

 

 

 

 

Vanguardt

2 years

2 years

 

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 years

1 year

Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve

 

 

 

 

 

 

 

All Other Briggs & Stratton Engines

2 years

90 days

 

 

 

* These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not

etermined at time of publication. For a listing of

 

current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact y

ur Auth rized Briggs & Stratton Service Dealer.

Y

Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use

nly. This warranty

oes not apply to engines on equipment used for

 

 

prime power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on comme cial

ental t acks are not warranted.

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or comme cial end use , and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be onsidered as a commercial use engine for purposes of this warranty.

No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton Products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial

purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the

roduct will be used to determine the warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient

 

 

 

About Your Warranty

 

 

 

 

 

 

 

 

or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and

Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being

 

refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not

 

shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly

inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may pe fo m wa anty repairs. Most

 

 

maintained.

warranty repairs are handled routinely, but sometimes equests for warranty service may

 

 

 

not be appropriate.

 

 

 

 

 

 

 

5

Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,

If a customer differs with the decision of the Service Deale , an investigation will be made

 

transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &

 

 

 

 

 

 

 

 

ReproductionStratton.

to determine whether the warranty applies. Ask the Se vice Dealer to submit all

 

 

supporting facts to his Distributor or the Fact ry

review. If the Distributor or the

6

Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of

Factory decides that the claim is justi ied, the cust

mer will be fully reimbursed for those

 

improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner

items that are defective. To avoid misunders anding which might occur between the

 

element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as

customer and the Dealer, lis ed below are some of the causes of engine failure that the

 

stated in the Operator’s Manual.

warranty does not cover.

 

for

7

Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,

 

 

 

 

Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and

 

which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by

replacement to perf

rm well. Warran y will not cover repair when normal use has

 

operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine

exhausted the life

f a part

r an engine. Warranty would not apply if engine damage

 

debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.

occurred because

f misuse, lack

f r utine maintenance, shipping, handling,

8

Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine

warehousing or impr

per installati

n. Similarly, warranty is void if the serial number of the

 

mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,

engine has been rem

ved

r the engine has been altered or modified.

 

 

improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which

 

abuse in operation.

it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary

9

A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of

mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears

 

a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.

to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is

10

Routine tune-up or adjustment of the engine.

not covered by warranty.

 

 

 

 

 

 

 

This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:

1Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.

2Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine

performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)

3 Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused by using contaminated or stale fuel.

10

November 2008

California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement

Your Warranty Rights And Obligations

The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later engine/equipment. In California, new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.

Owner’s Warranty Responsibilities:

As the small engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection

As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny

system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,

 

you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,

belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.

 

 

neglect, improper maintenance, or unapproved modificatio s.

Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost

 

You are responsible for presenting your engine/equipme t to a B&S distribution

to you including diagnosis, parts, and labor.

 

 

 

center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a

Manufacturer’s Warranty Coverage:

 

 

 

 

problem exists. The warranty repairs should be c mpleted in a reaso able amount of

Small off-road engines are warranted for two years. If any emissions-related part on your

 

time, not to exceed 30 days. If you have any quest s regardi g your warranty

engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.

 

rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.

 

Reproductionexempted add or modified part.

Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions

The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warran y for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.

1.

Warranted Emissions Parts

 

 

 

 

 

The warranty on emissions-related parts is as follows:

 

Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions

 

Any warranted part that is not scheduled for replacement as required

 

control systems parts) to the extent these parts were present on the engine

 

maintenance in the owner’s man al supplied, is warranted for the warranty

 

purchased.

 

 

 

 

 

period stated above. If any s ch part fails during the period of warranty

 

a.

Fuel Metering System

 

 

 

 

 

coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the

 

 

Cold start enrichment system (soft choke)

 

 

 

owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted

 

 

Carburetor and internal parts

 

 

 

 

f r the remaining warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel pump

 

 

 

 

 

Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s

 

 

Fuel line, fuel line fittings, clamps

 

 

 

manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such

 

 

Fuel tank, cap and tether

 

 

 

 

 

pa t

epaired

r replaced under warranty will be warranted for the remaining

 

 

 

 

 

 

 

wa

anty peri

d.

 

 

Carbon canister

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Any wa ranted part that is scheduled for replacement as required maintenance

 

b.

Air Induction System

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the

 

 

Air cleaner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi st scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first

 

 

Intake manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no

 

 

Purge and vent line

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be

 

c.

Ignition System

 

 

 

 

 

warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled

 

 

Spark plug(s)

 

 

 

 

 

replacement point for the part.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magneto ignition system

 

 

 

 

 

Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board

 

d.

Catalyst System

 

 

 

 

 

may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the

 

 

 

 

 

 

owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will

 

 

Catalytic converter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non

 

 

Exhaust manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air injection system or pulse valve

 

 

3.

Consequential Coverage

 

e.

Miscellaneous Items Used in Above Systems

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches

 

Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the

 

 

Connectors and assemblies

 

 

 

 

failure of any warranted emissions parts.

2.

Length of Coverage

 

 

 

 

4.

Claims and Coverage Exclusions

 

For a period of two years from date

 

riginal pu chase, B&S wa rants to the original

 

 

 

 

 

 

 

 

purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and

 

Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine

 

equipped so as to conform with all applicable regulati

ns adopted by the Air

 

warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts

 

Resources Board; that it is free rom de ects in material and workmanship that could

 

that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,

 

cause the failure of a warran ed par ; and that it is identical in all material respects to

 

or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not

 

the engine described in he manu ac urer’s application

 

certification. The warranty

 

liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of

 

period begins on the da e he engine is originally purchased.

 

add-on or modified parts.

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information

 

 

 

 

 

 

 

 

On Your Engine Emissions Label

 

 

 

 

 

Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Emissions

Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental

Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air

Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 certified

Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our

engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance

emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.

label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to

The EmissionsNotDurability Period describes the number of hours of actual running time

meet Federal emissions requirements.

for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper

 

 

 

 

 

maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The

For engines less than 225 cc displacement.

following categories are used:

 

 

 

 

Category C = 125 hours , Category B = 250 hours , Category A = 500 hours

Moderate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.

For engines of 225 cc or more displacement.

Intermediate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Category C = 250 hours , Category B = 500 hours , Category A = 1000 hours

Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.

 

 

 

 

 

Extended:

Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.

 

11

en

 

 

 

ADVARSEL
Når motoren startes, dannes der gnister.
Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren.
Dette kan medføre eksplosion og brand.
Motoren må ikke startes, hvis der er naturgas eller flaskegas i nærheden.
Der må ikke anvendes startvæske på dåse til at starte motoren, da dampene er brændbare.
BRIGGSandSTRATTON.COM

Generelle oplysninger

I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor (se siden Udstyr og betjeningselementer).

Købsdato:

DD/MM/ÅÅÅÅ

ADVARSEL

I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer. Disse stoffer kan ligeledes medføre fosterskader og kan have en negativ effekt på forplantningsevnen.

Motormodel:

Modelserie: Type: Kode:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

Oplysninger om motors nominelle effekt

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton godkender eller autoriserer ikke brug af disse motorer på 3-hjulede

 

 

 

 

 

 

 

 

terrængående køretøjer, motorcykler, gokarts til fornøjelse/ikke-professionel brug,

 

Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i

 

luftfartøjer eller køretøjer til brug i konkurrencer. Brug af disse motorer til

 

overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Automotive

 

ovennævnte formål kan forårsage tingsskade, alvorlig perso skade (bl.a. lammelse)

 

 

og i værste tilfælde død.

 

 

 

Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), og

 

 

 

 

effektydelsen er opnået og rettet til i overensstemmelse med SAE J1995 (Revidering

 

 

 

 

 

 

2002-05). Tilspændingsmomenter fås ved et omdrejningstal på 3060 omdr./min.; antallet

 

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratt uden lie. Før du starter

 

af hestekræfter fås ved et omdrejningstal på 3600 omdr./min. Den effektive motors

 

 

 

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold t l de

nstrukt

er a givet i de ne

 

bruttoeffekt vil være lavere og være påvirket af, bl.a. omgivende arbejdsforhold og

 

 

 

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldn ng af

l e, v l denne blive beskadiget og vil

 

maskine-til-maskine foranderligheder. Under forudsætning af både den brede vifte af

 

 

 

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

produkter, som motorerne er monteret på og variationen af de miljømæssige hensyn, der

 

 

 

 

 

 

 

 

skal tages ved drift af udstyret, da vil benzinmotoren ikke udvikle den nominelle

 

 

 

 

 

 

bruttoeffekt, når denne anvendes i et nærmere angivet effektudstyr (den effektive

 

 

 

 

 

 

effektværdi “on-site” eller nettoeffekt). Denne forskel skyldes en række faktorer, der

 

 

 

 

 

 

inkluderer, men som ikke er begrænset til, tilbehør (luftfiltre, udstødning, ladning,

 

 

 

 

 

 

afkøling, karburator, brændstofpumpe, mv.), anvendelsesbegrænsninger, omgivende

 

 

ADVARSEL

 

 

 

arbejdsforhold (temperatur, fugt, højde) og maskine-til-maskine foranderlighed. Grundet

 

 

 

 

 

fabrikationsog kapacitetsbegrænsninger, kan Briggs & Stratton erstatte den

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

pågældende seriemotor med en motor af højere nominel ydelse.

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sikkerhed for operatoren

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af bræn stof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk for motoren, og lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fjernes.

 

 

 

 

 

 

SIKKERHEDSOG KONTROLSYMBOLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld kun benzin u en ørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at fylde f r meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal pbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

Brand

Bevægelige dele

Olie

 

Giftige dampe

Langsom

 

 

 

og and e mulige antændelseskilder.

 

 

 

 

 

 

 

Fo etag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

Hurtig

 

Stop

Eksplosion

 

Stød

 

Brændstof

 

 

Start af motoren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bær

 

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

 

Choker

On/Off-kontakt

Brændstofhane

Tilbageslag

 

 

 

beskyttelsesbriller

 

 

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren

fast-position (hurtig),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjening af redskabet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at vippe motoren eller udstyret, således at benzinen løber ud.

 

Farligt kemikalie

Læs vejledningen

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

Va m ve flade

 

Forfrysninger

 

 

Tip ikke karburatoren til at standse motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ved olieskift

 

 

 

Advarselssymbolet

anvendes il at

remhæve sikkerheds plysninger om farer, der

 

Hvis du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken

 

 

 

være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller

 

kan medføre alvorlig personskade. Ordene FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG anvendes

 

 

 

 

 

eksplosion.

 

 

 

sammen med advarselssymbolet

il at angive, hvor stor risikoen for skader er og omfanget

 

 

 

 

 

 

Transport af redskabet

 

 

 

eller alvoren af sådanne personskader. Desuden anvendes et faresymbol til at angive den

 

 

 

 

relevante type fare.

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

Transport skal foregå med TOM brændstoftank eller med brændstofhanen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUKKET.

 

 

 

 

FARE angiver en farlig situati

n, som vil medføre død eller alvorlig

 

Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

 

ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moderat personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK angiver en situation, der kan resultere i beskadigelse af produktet.

ADVARSEL

Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge staten Californien forårsager cancer, medfødte misdannelser eller andre skader på forplantningssystemet. Vask hænder efter håndtering.

12

ADVARSEL

ADVARSEL

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

bliver meget varme.

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

om døre og vinduer er åbne.

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

 

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

 

 

 

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

Reproduction

 

 

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

 

 

 

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Ko takt den origi ale

ADVARSEL

 

 

 

udstyrsfabrikant, grossist eller forhandler for at købe en g istfa ger, der passer

Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og

 

 

til udstødningssystemet på motoren.

arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

 

 

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker

 

 

 

 

eller forstrækninger.

 

 

 

ADVARSEL

Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan de e medføre, at personer

Fjern alt eksternt udstyr/motorbelastninger før start af motoren.

 

 

kommer i klemme i redskabe s mekan smer, at legemsdele bliver

Direkte tilkoblede dele på udstyret f.eks. skæreknive, skovlhjul, remskiver,

 

 

skåret af, eller at personer får sn sår.

kædehjul osv. skal være forsvarligt monteret.

 

 

 

Brandfare

 

 

 

Før justering eller reparation af motoren:

 

 

 

Tag tæn rørskablet af tæn røret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

ADVARSEL

 

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast i roterende dele.

 

Brug kun korrekt værktøj.

Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får

 

Foretag al rig æn ring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

 

 

f at øge m

t rens om rejningstal.

alvorlige snitsår.

 

 

Udskiftnings

ele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

 

 

 

Udstyret må kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger på plads.

 

 

samme sted.

 

 

Slå ald ig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele.

 

 

 

svinghjulet til at splintres under drift.

Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af.

 

 

 

Kont ol af gnist:

Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan

 

sætte sig fast.

 

 

B ug en godkendt gnisttester.

 

 

 

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

 

13

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Udstyr og betjeningselementer

For at beskytte brændstofsystemet fra gummidannelse bland en brændstofstabilisator i

brændstoffet. Se afsnittet Opbevaring. Intet brændstof er ens. Hvis der opstår

Sammenhold illustrationen 1 med din motor for at lære placeringen af udstyr og

problemer ved start eller ydelse, skift da brændstofleverandør eller skift

brændstofmærke. Denne motor er anerkendt til benzinbrug.

betjeningselementer.

Emissionsreguleringssystemet for denne motor er EM (Engine Modifications) såkaldte

A.

Identifikation af motoren

justeringer.

 

Model,- type,- og kodenummer

 

B.

Tændrør

Anvendelse i højtbeliggende områder

C.

Brændstoftank og tankdæksel

 

D.

Luftfilter

I højtbeliggende områder på over 5.000 fod (1524 meter), er benzin med et oktantal på

E.

Startsnorgreb

mindst 85/85 AKI (89 RON) acceptabelt. For at være følgagtig over for emissionerne, er

F.

Oliepind

det nødvendigt at foretage justeringer i højtbeliggende områder. Drift uden foretagelse af

denne justering vil forårsage formindsket ydelse, forøget brændstofforbrug og stigende

G.

Olieaftapningsprop

emissioner. Henvend dig til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for at få

H.

Lyddæmper

oplysninger vedrørende justeringer i højtbeliggende områder.

 

Lyddæmperskærm (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjening af motoren i højtbeliggende områder på under 2.500 fod (762 meter) med

 

Gnistfanger (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sættet beregnet til anvendelse i højtbeliggende områder er ikke a befalet.

I.

Choker (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

Gasspjældsregulator (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K.

Brændstofhane (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af brændstof - Figur 3

L.

Brændstoffilter (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M.

Fingerskærm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.

Oliefilter (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

O.

Elektrisk starter (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarl ge g eksplosive.

Betjening

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorl ge forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

Oliekapacitet (se Specifikationer afsnittet)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anbefalinger vedrørende olie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af brændstof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk for motoren, og lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

Vi anbefaler at bruge Briggs & Stratton Garanti-godkendte olier for den bedste ydelse.

 

fjernes.

 

 

 

Andre olier af høj kvalitet kan accepteres, såfremt disse hører under serviceklassificering

Påfyld kun benzin

en

ørs eller på et sted med god udluftning.

SF, SG, SH, SJ eller er af bedre kvaliteter. Anvend ikke specielle additiver.

Undgå at fyl

e for meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

Udendørs temperaturer bestemmer motorens rette olieviskositet. Brug skemaet til at

 

kanten på påfyl ningsst

sen, således at der er plads til at benzinen kan udvide

udvælge den bedste viskositet for de forventede udendørs temperaturintervaller.

 

sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal

pbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g an re mulige antæn

elseskilder.

 

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F etag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings f evner

g utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f dampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Rengør om ådet omkring brændstofdækslet for snavs og rester. Fjern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brændstofdækslet (A) (figur 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Fyld brændstoftanken (B) op med benzin. Undlad at fylde helt op til kanten på

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

åfyldningsstudsen (C), således at der er plads til at benzinen kan udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Genmontér tankdækslet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start af motoren

 

 

 

 

 

 

30SAE

 

3010W-

 

 

Syntetisk5W30-

 

 

5W30-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

* Hvis en SAE 30 olie benyttes ved temperatu er under 40°FReproduction(4°C), vil det resultere Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker

 

startproblemer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller forstrækninger.

*

Ved temperaturer over 80°F (27°C) vil brugen af 10W-30 medføre et olieforbrug, der

Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og

 

er højere end normalt. Kontrollér

liestanden hyppigere.

 

træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

Kontrol/påfyldning af olie - Figur

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

Før påfyldning eller kon rol af olien

 

 

for

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Sørg for, at m ren er vandret.

 

 

 

Rengør oliepåfyldnings

mrådet f

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

r even uelt snavs.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Tag oliepinden (G) ud,

g tør den af med en ren klud (figur 2).

 

døden.

 

 

 

2.

Sæt oliepinden tilbage,

g spænd den fast.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Tag oliepinden ud, g k

ntr llér liestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på

Start af motoren

 

 

 

 

mærket for fuld tank (J) på oliepinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

4. Hvis oliestanden er lav, fyld langsomt olie ind i motorens oliepåfylder (H). Overfyld

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

ikke. Efter oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kontrollere oliestanden

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

igen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

5.

Udskift og fastspænd oliepinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren i fast-position (hurtig),

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anbefalinger vedr. brændstof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzinen skal leve op til disse krav:

 

 

 

Ren, frisk, blyfri benzin.

 

 

ADVARSEL

Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i

 

 

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

 

 

højtbeliggende områder, henvises til nedenstående.

 

 

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

Benzin med op til 10 % ethanol (gasohol) eller op til 15 % MTBE

 

 

 

 

 

(methyl-tertiær-butylæter) kan anvendes.

 

 

 

 

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

FORSIGTIG: Der må ikke anvendes ikke-godkendt benzin, såsom E85. Der må ikke

 

blandes olie i benzinen, og motoren må ikke modificeres, så den kan køre med

 

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

alternative brændstoffer. I så fald vil motorens komponenter blive beskadiget, og

 

om døre og vinduer er åbne.

garantien på motoren bortfalder.

 

 

 

 

 

 

14

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

9.Medens motoren opvarmes, skal du sætte chokerreguleringsanordningen (E) på run positionen (figur 4).

Identificer startsystemet

Før du starter motoren, skal du identificere typen af startsystem, som befinder sig på din Afbrydelse af motoren Engine - Figur 4

5

motor. Din motor vil have en af følgende typer.

 

ReadyStart® system: Dette kendetegnes ved en temperaturkontrolleret choker. Det har ikke en manuel choker eller en spædebold.

Chokersystem: Dette kendetegnes ved en choker, som skal anvendes for start ved

 

 

ADVARSEL

 

 

 

kølige temperaturer. Nogle modeller har en separat chokerreguleringsanordning,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mens andre modeller har en kombination af

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

chokerreguleringsanordning/gasspjældsregulator. Denne type har ikke en

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbræ

di ger eller

 

spædeanordning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

For at starte din motor skal du følge anvisningerne gældende for din type startsystem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemærk: Nogle motorer og redskaber er udstyret med fjernbetjeninger. Se

 

Tip ikke karburatoren til at standse mot ren.

 

 

udstyrsmanualen for information om fjernbetjeningernes placering og funktion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Udløs motorstopgrebet (F, figur 5)

 

 

ReadyStart® system - Figur

4

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor med gasspjældsregulator: Flyt gasspjældsregulat ren (B, figur 4) til stop

1.

Kontrollér oliestanden. Se afsnittet Kontrol/påfyldning af olie.

 

 

 

 

position

 

 

2.

Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.

 

 

 

 

 

 

eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Drej brændstofhanen (A), hvis den er installeret, til åben

 

 

position (figur 4).

 

 

Motor med el-start: Drej el-startkontakten over på off/stop

position.

 

 

 

 

 

Flyt gasspjældsregulatorstangen (B), hvis monteret, på fast

 

 

 

4.

position (hurtig).

2.

Motor med brændstofhanestop som ekstraudstyr: Efter standsning af motoren

 

Betjen motoren i fast

position (hurtig).

 

 

 

 

 

 

sæt da brændstofhanen (A, fig r 4) på l kket

position.

 

5.

Hvis maskinen er udstyret med et motorstopgreb (C), hold da motorens stopgreb

 

 

 

 

 

 

mod håndtaget (figur 5).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Ved genstart: Hold fast i startsnorgrebet (D). Træk langsomt i startsnorgrebet, indtil

 

 

 

 

 

 

du mærker modstand, og træk derefter hurtigt i snoren (figur 4).

 

 

 

 

 

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, skal du da gå til

 

Vedligeh l else

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ringe på 1-800-233-3723 (i USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anvend kun iginale reservedele. Andre reservedele fungerer muligvis ikke så

 

ADVARSEL: Hurtig tilbagetrækning af startersnoren (tilbageslag) vil

 

g

dt, kan evt. esultere i skader på enheden og kan måske resultere i

trække hånd og arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

e sonskade. Endvidere kan brug af ikke originale dele resultere i bortfald af garantien.

 

Vi anbefale , at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller

 

forstrækninger. Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren indtil mærker

 

vedligeholdelse og service af motoren og motordele.

 

 

modstand og træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

 

 

 

BEMÆRK: Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt funktion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Elstart: Drej kontakten for elstart til den

position åbne/

 

 

position.

 

 

 

 

 

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, skal da gå til

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ringe på 1-800-233-3723 (i USA).

 

Emissionsregulering

 

 

 

BEMÆRK: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fem sekunder). Vent et minut mellem hver startperiode.

 

 

 

 

 

Vedligeholdelse, reservedelsudskiftning eller reparation af de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emissionsregulerende anordninger og systemer kan udføres af enhver person

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller ethvert ikke-vej motorreparationsværksted. Hvis du imidlertid ønsker at få udført

Chokersystem - Figur

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emissionsregulerende service “uden beregning”, så skal arbejdet udføres af en

 

 

 

 

 

Reproductionfabriksautoriseret forhandler. Se under afsnittet Emissionsgaranti.

1.

Kontrollér oliestanden. Se afsnittet K

ntr l/påfyldning af

lie.

 

 

 

 

 

2.

Drej brændstofhanen (A), hvis den er installeret, til åben

 

 

position (figur 4).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Flyt gasspjældsregulatorstangen (B), hvis m nteret, på fast

position (hurtig).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjen motoren i fast

posi ion (hur ig).

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

4.

Flyt chokerreguleringsanordningen (E) på choker

 

 

position.

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer

 

Bemærk: Brug af ch ker er n rmalt unødvendigt, når motoren er varm.

 

 

kommer i klemme i redskabets mekanismer, at legemsdele bliver

5.

 

 

 

for

 

 

 

 

 

skåret af, eller at personer får snitsår.

 

 

Sørg for, at udstyrets kørselsbe jeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.

 

 

Brandfare

 

 

6.

Hvis maskinen er udstyret med et m

torstopgreb (C), hold da motorens stopgreb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mod håndtaget (figur 5).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Ved genstart: H ld fast i startsn

rgrebet (D). Træk langsomt i startsnorgrebet, indtil

 

 

 

 

 

 

du mærker modstand, og træk derefter hurtigt i snoren (figur 4).

 

Før justering eller reparation af motoren:

 

 

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, skal du da gå til

 

 

 

 

 

Tag tændrørskablet af tændrøret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ringe på 1-800-233-3723 (i USA).

 

 

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

Brug kun korrekt værktøj.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foretag aldrig ændring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for at øge motorens omdrejningstal.

 

 

 

ADVARSEL: Hurtig tilbagetrækning af startersnoren (tilbageslag) vil

 

 

 

 

trække hånd og arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

Udskiftningsdele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller

 

 

samme sted.

 

 

forstrækninger. Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren indtil du mærker

 

Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

modstand og træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

svinghjulet til at splintres under drift.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrol af gnist:

 

 

8.

Elstart: Drej kontakten for elstart til den

position åbne/

 

 

position.

 

Brug en godkendt gnisttester.

 

 

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, skal du da gå til

 

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ringe på 1-800-233-3723 (i USA).

 

 

 

 

 

BEMÆRK: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt i fem sekunder). Vent et minut mellem hver startperiode.

 

15

da

 

 

 

BEMÆRK: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidler til rengøring af filtret. Trykluft kan beskadige filtret, og opløsningsmidler opløser det.
1. Fjern fastspændingsskruerne (A) og luftfilterdækslet (B). (Figur 12). 2. Fjern forfiltret (C) og filtret (D).
3. For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret mod en hård overflade. Hvis filtret er ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Vedligeholdelsesoversigt
Første fem timer

Olieskift - Figur 2 8 9 10 11

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

Skift olie

 

 

For hver otte driftstimer eller hver dag

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Kontrollér oliestanden i motoren.

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.

Rengør området omkring lyddæmperen og betjeningsanordningerne

 

 

 

Rengør fingerskærmen (hvis monteret)

 

 

 

 

 

Hvis du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken

For hver 50 driftstimer eller én gang årligt

 

Rengør luftfiltret *

 

være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller

 

eksplosion.

 

Rengør forfiltret (hvis monteret) *

 

 

 

 

 

 

 

 

Skift motorolie

 

Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og brugt olie skal bortskaffes korrekt. Må ikke

Udskift oliefiltret (hvis monteret)

 

 

bortsmides med husholdningsaffald. Skal bortskaffes i overe

sstemmelse med

Kontrollér lyddæmper og gnistfanger

 

gældende lokale bestemmelser (kontakt de kommunale my

digheder, forha dleren eller

 

 

 

nærmeste nærgenbrugsstation).

 

For hver 200 driftstimer eller én gang årligt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift luftfiltret *

 

 

 

 

 

 

Aftapning af olie

 

 

Udskift forfiltret (hvis monteret) *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En gang årligt

 

 

 

 

 

 

Aftap olien enten fra aftapningshullet i bunden eller fra

l epåfyldningsrøret i toppen.

Udskift tændrøret

 

 

 

 

 

 

1.

Medens motoren er slukket men s ad g er varm, frak

bl tændrørsledningen (A) og

 

 

 

 

 

 

 

hold denne væk fra tændrøret (figur 8).

 

Rengør luftkølesystemet *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Fjern olieaftapningsproppen (B, figur 9). Af ap l en

en g dkendt beholder.

Udskift/brændstoffilteret (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

Bemærk: Enhver af de viste olieaf apn ngspropper kan nstalleres i motoren.

Kontrollér ventilfrigangen **

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere.

 

 

 

 

** Dette er ikke nødvendigt, medmindre der konstateres ydelsesproblemer med

3.

Efter at olien er blevet aftappet, sæt olieaftapningsproppen på igen, og tilspænd

 

motoren.

 

 

 

 

 

 

 

denne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Hvis du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen (C), hold da motorens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tændrørsen e (D) opad (fig

r 10). Aftap olien ind i en godkendt beholder.

Justering af karburator

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL: Hvis

 

 

Foretag aldrig justeringer på karburatoren. Karburatoren er på fabrikken installeret til at

 

u aftapper olien fra olieaftapningsrøret i toppen, skal

være så ydedygtig som muligt under de fleste arbejdsforhold. Hvis justeringer alligevel er

brændst ftanken være tom, ellers kan der trænge olie ud, som kan resultere i brand

påkrævet, henvend dig da til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for

 

 

eller ekspl si n. Brændstoftanken tømmes ved at lade motoren køre, indtil den kører

serviceudførelse på maskinen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tør f b ændst f.

 

 

BEMÆRK: Producenten af det redskab, som denne motor er monteret på, har fastsat

 

 

 

 

 

 

det maksimale omdrejningstal, som motoren må køre med. Motoren må ikke køre med

 

 

 

 

højere omdrejningstal.

 

 

 

 

 

 

Udskiftning af oliefilter (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nogle modeller er udstyret med et oliefilter som ekstraudstyr. For

 

 

 

 

6

 

 

 

udskiftningsintervallerne se Vedligeholdelsesoversigten.

Udskiftning af tændrør - Figur

 

 

 

1.

Tap olien af motoren. Se afsnittet Olieskift.

 

Kontrollér gnistgabet (A, Figur 6) med en målelære (B). Juster gabet, hvis

tte r

2.

Fjern oliefiltret (E), og sørg for at bortskaffe dette på korrekt vis. Se figur 11.

3.

Før du påmonterer det nye oliefilter, smør let oliefiltrets pakning med frisk, ren olie.

nødvendigt. Monter og spænd tændrøret til det anbefalede tilspændingsmom

nt. For

4.

Monter oliefiltret med hånden indtil pakningen er i kontakt med oliefilteradapteren, og

justering af gnistgabet eller tilspændingsmomentet se afsnittet Specifikation .

Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe

 

stram derefter oliefiltret 1/2 til 3/4 omgange.

 

5.

Påfyld olie. Se afsnittet Påfyldning af olie.

 

tændingssignalet. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et støjdæmpet tændrør,

 

6.

Start og kør motoren. Mens motoren varmes op, kontroller for olielækager.

skal samme type tændrør anvendes ved udskiftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Stop motoren, og kontrollér oliestanden. Den bør nå op på den øverste del af

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mærket for fuld tank (J) på oliepinden (figur 2).

 

Efterse lyddæmper og gnistfanger - Figur 7

Reproduction

 

 

Påfyldning af olie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at motoren er vandret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs.

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

Oliekapaciteten fremgår af afsnittet Specifikationer.

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

1.

Tag oliepinden (G) ud, og tør den af med en ren klud (figur 2).

 

2.

Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (H). Overfyld ikke. Efter

 

bliver meget varme.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oliepåfyldning skal du vente et minut, og derefter kontrollere oliestanden igen.

 

Kontakt med varme dele kan

 

alvorlige forbrændinger.

 

 

 

3.

Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

4.

Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på

 

 

 

forårsage

 

 

mærket for fuld tank (J) på oliepinden.

 

Lyddæmper, cylinder

g køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

5.

Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

Fjern snavs, der samler sig i mrådet omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

Det er en vertrædelse af ”Calif rnia Public Resource Code, Section 4442” at

Eftersyn af luftfilteret - Figur 12

 

 

bruge eller betjene m

ren på sk vdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

 

 

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

 

 

 

 

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Kontakt producenten af det

 

ADVARSEL

 

 

 

originale udstyr, en grossist eller forhandler for at købe en gnistfanger, som er

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

designet til udstødningssystemet, som er monteret på denne motor.

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

Efterse lyddæmperen (A, figur 7) for revner, korrosion eller anden beskadigelse. Fjern

 

 

 

 

gnistfangeren (B) hvis monteret, og efterse for beskadigelse eller kulspærringer. Hvis det

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

er nødvendigt at udskifte reservedele, skal det sikres, at der kun anvendes originale

 

monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

reservedele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL: Reservedelene skal være de samme som originaldelene

og placeres i nøjagtig samme position som originaldelene, da der ellers kan opstå brand.

16

4. Vask forfilteret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. Smør ikke

brændstofstabilisator, som enten kan fås som væskeadditiv eller som en koncentreret

 

 

forfilteret med olie.

 

 

 

indsats med dryppefunktion.

 

5. Montér det tørre forfilter på filtret.

 

 

 

Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra motoren, hvis en brændstofstabilisator

6.

Monter filtret og forfiltret i huset (E). Kontrollér, at filtret sidder korrekt i huset.

tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne. Lad motoren køre i 2 minutter for at

7.

Monter luftfilterdækslet, og spænd fastspændingsskruen. Kontrollér, at

lade stabilisatoren cirkulere gennem hele brændstofsystemet. Motoren og brændstoffet

kan derefter opbevares op til 24 måneder.

 

 

 

fastspændingsskruen er spændt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis benzinen i motoren ikke er blevet behandlet med en brændstofstabilisator, skal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

denne aftappes ned i en godkendt beholder. Lad motoren køre indtil denne standser på

Udskiftning af brændstoffilter - Figur 13

 

 

grund af brændstofmangel. Det anbefales at bruge en brændstofstabilisator i

 

 

opbevaringsbeholderen for at bevare benzinen i frisk stand.

 

 

 

 

 

 

 

Motorolie

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

Skift motorolien, mens motoren stadig er varm. Se afsnittet Olieskift.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

Fejlfinding

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

Har du brug for assistance? Gå ind på hjemmesiden BRIGGSa dSTRATTON.COM eller

 

 

og andre mulige antændelseskilder.

 

 

ring på 1-800-233-3723.

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

Før brændstoffiltret udskiftes, tøm brændstoftanken eller luk brændstofhanen.

 

 

 

 

Udskiftningsdele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

 

Specifikationer

 

 

 

samme sted.

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorspecifikationer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Før brændstoffiltret udskiftes (A ,figur 13), hvis monteret, tøm brændstoftanken eller

 

 

 

Modelserie

110000

 

 

luk brændstofhanen. Ellers kan brændstoffet løbe ud og resultere i brand eller

 

 

eksplosion.

 

 

 

Slagvolumen

175 cc

2. Brug tange til at klemme snittapperne (B) på klemmerne (C), glid så klemmerne væk

 

 

fra brændstoffiltret. Drej og træk brændstofslangerne (D) væk fra brændstoffiltret.

Boring

65,61 mm

3. Kontrollér brændstofslangerne for revner eller utætheder. Udskift om nødvendigt

 

 

 

 

defekte dele.

 

 

 

Slaglæng e

51,82 mm

4. Udskift brændstoffiltret med et originalt udskiftningsfilter.

 

 

 

 

 

 

5. Fastgør brændstofslangerne med klemmerne som vist.

 

 

Oliekapacitet

0.54 -- 0.59 l

 

 

 

 

 

 

 

Rengøring af luftkølesystemet - Figur 14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Optuningsspecifikationer *

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelse ie

110000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tændrørsgab

0,51 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmp r n,

 

 

 

 

 

 

 

Tils ændingsmoment for tændrør

20 Nm

 

 

 

bliver meget varme.

 

 

 

 

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrænding r.

 

Rotorelektrodeafstand

0,25 - 0,36 mm

 

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og gr ne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilspillerum (indsugning)

0,10 - 0,20 mm

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

 

 

 

 

 

 

Ventilspillerum (udstødning)

0,10 - 0,20 mm

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan

u ene

* Motoreffekten falder med 3,5% for hver 300 m over havets overflade og med 1% for

hver 5,6° C over 25° C. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning på op til 15°.

brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at engøre motoren.

Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i udstyrets

Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan beg ænse luftst ømmen og resultere

betjeningsvejledning.

 

overhedning af motoren med forringet ydelse g educe et levetid af motoren til følge.

 

 

 

Anvend en børste eller en tør klud til at fjerne snavs a finge skæReproductionmen (A). Hold

regulatorforbindelser, fjedre og betjeningsgreb (B) rene. H ld

mrådet omkring og bag

Fælles reservedele n

 

lyddæmperen (C) fri for græs og snavs r at undgå antænding af dette (figur 14).

 

Opbevaring

 

 

 

Reservedel

Delnummer

 

 

 

Luftfilter, ovalt

697029, 5059

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

Forfilter til luftfilter, ovalt

273356

 

 

 

 

 

 

Olie -- SAE 30

100005

 

 

 

Benzin g benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

 

Brand eller ekspl si n kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

Brændstofadditiv

5041, 5058

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Støjdæmpet tændrør

692051

 

Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken

 

 

 

 

 

Tændrørsnøgle

89838, 5023

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

 

 

 

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

Gnisttester

19368

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brændstoffilter

298090, 5018

Brændstofsystem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

n Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al

Brændstof kan blive for gammelt ved opbefaring over 30 dage. Gammelt brændstof

resulterer i syreog gummiaflejringer, som dannes i brændstofsystemet eller på vigtige

vedligeholdelse og service af motoren og motordele. Brug kun originale Briggs & Stratton

karburatordele. For at holde brændstoffet friskt, brug Briggs & Stratton FRESH START®

reservedele.

 

 

17

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER

September 2008

 

 

BEGRÆNSET GARANTI

Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materialeeller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på de nedenfor anførte betingelser. For at få udført garantiservice skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceforhandler, som du finder i vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.COM (eller som anført i telefonbogen).

Der findes ingen anden udtrykkelig garanti. Stiltiende garantier, herunder garanti for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er begrænset til ét år fra

købstidspunktet, eller i det omfang dette tillades i henhold til gældende lovgivning, og alle underforståede garantier er undtaget fra garantien. Ansvar for

gange kan ønsker om garantiarbejde ikke imødekommes.

Reproductionikke i alle tilfælde standse motoren. Motoren kan beskadiges, hvis oliestanden ikke

hændelige skader eller følgeskader er undtaget i det omfang undtagelsen er tilladt i følge loven. Nogle lande tillader ikke begrænsninger på varigheden af en

stiltiende garanti, og nogle lande tillader ikke undtagelse eller begrænsning af indirekte tab eller følgetab, og som følge heraf er det ikke sikkert, at ove ståe de

begrænsning og undtagelse gælder for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til

land.

 

ALMINDELIGE GARANTIBETINGELSER * Y

Mærke/produkttype

Almindelig brug

Erhvervsmæssig brug

 

 

 

 

Vanguardt

2 år

 

2 år

 

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 år

 

1 år

Professional Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

 

850 Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

 

Snow Series MAXt med Dura-Boret støbejernsforing

 

 

 

 

 

 

 

Alle andre Briggs & Stratton motorer

2 år

 

90 dage

 

 

 

 

* Disse er vores almindelige garantibetingelser, men under tiden kan der foreligge yderligere garanti

ækning, s

m ikke var fastlagt på udgivelsestidspunktet. Se en liste

 

over gældende garantibetingelser for din motor ved at gå til BRIGGSandSTRATTON.COM, eller k

ntakt in autorisere e Briggs & Stratton forhandler.

Y

Motorer, der anvendes på nødgeneratorer til almindelig brug, er kun underlagt ga anti til almindelig b ug. Denne garanti gælder ikke for motorer på udstyr, der

 

 

anvendes som primæreffekt i stedet for normal kraftforsyning. Motorer, der anvendes i væddeløbskørsel eller på kommercielle eller lejede baner, er ikke

 

omfattet af garantien.

 

 

 

Garantiperioden løber fra den dato, hvor den første privatkunde eller erhvervskunde købte

oduktet, og løber i den tidsperiode, der er anført i ovenstående tabel. ”Almindelig brug”

betyder brug i privat husholdning af en almindelig privatbruger. ”Erhvervsmæssig brug” henviser til al øvrig brug, herunder brug til erhvervs-, indtægtseller lejeformål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være n motor til rhv rvsbrug i henhold til denne garanti.

Fremvisning af garantibevis er ikke påkrævet for at gøre garantien på produkt r fra Briggs & Stratton gældende. Gem din købskvittering. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor garantikrav t gør s gældende, vil produktets fremstillingsdato blive brugt som grundlag for fastlæggelse af garantiperioden.

 

 

 

 

3

Lækkende karburatorer, tilstoppede brændstofslanger, fastsiddende ventiler eller

 

Om garantien

 

 

 

 

 

 

anden skade, som skyldes brug af forurenet eller gammelt brændstof.

Briggs & Stratton udfører gerne garantiarbejde og undskylder for den ulejlighed

har

4

Dele, som er ridsede eller knækket, fordi en maskine er betjent med utilstrækkelig

 

eller forurenet smøreolie eller en forkert kvalitet. (Kontrollér og genopfyld efter

haft i forbindelse hermed. En autoriseret servicefo handler kan udfø e de nødvendige

 

 

behov, og foretag olieskift på baggrund af de anbefalede intervaller). OIL GARD vil

garantireparationer. De fleste garantireparationer udfø es utinemæssigt, men nogle

 

 

 

Hvis en kunde er uenig i serviceforhandlerens afgø else, vil der blive iværksat en

 

 

 

kontrolleres regelmæssigt.

 

 

5

Reparation eller justering af tilhørende dele eller konstruktioner som f.eks. koblinger,

undersøgelse for at afgøre, om garantien gælder i den pågældende sag. Bed

 

 

 

 

 

gearkasser, fjernbetjeninger osv., som ikke er Briggs & Stratton produkter.

serviceforhandleren om at sende alt støttemateriale til sin distributør eller fabrik til

 

 

 

 

 

6

Beskadigelse af eller slitage på dele, som skyldes snavs i motoren på grund af

gennemgang. Hvis distributøren eller abrikken a gør, at garantikravet er berettiget,

 

 

 

 

 

manglende vedligeholdelse af luftfilter, ukorrekt genmontering eller brug af et

godtgøres kunden for alle defek e dele. F at undgå, at der pstår misforståelser

 

 

 

 

 

 

uoriginalt luftfilter eller en uoriginal filterpatron. Filteret skal rengøres og/eller

mellem kunden og forhandleren, er der neden or anført nogle årsager til motordefekter,

 

som ikke er omfattet af garan ien.

for

 

 

 

udskiftes med de anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

 

 

 

 

 

 

 

7

Dele, som beskadiges, fordi motoren kører med for høje omdrejningstal eller

Normal slitage: Liges m alt andet mekanisk udstyr skal motordele efterses

 

 

 

overophedes som følge af græs, aflejringer eller snavs, der tilstopper køleribberne

regelmæssigt og udskiftes f r at yde det op imale. Garantien omfatter ikke

 

 

 

 

 

 

eller området omkring svinghjulet, eller skader som følge af brug af motoren i et

reparationsarbejde, hvis en del eller m oren er slidt op som følge af normal brug.

 

 

 

 

 

 

lukket rum uden tilstrækkelig udluftning. Rengør motoren for snavs med de

Garantien gælder f.eks. ikke, hvis m rskaden opstod som følge af forkert brug, mangel

 

 

anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

på regelmæssig vedligeh ldelse, uk rrekt transporthåndtering, opbevaring eller

 

 

 

 

 

8

Motoreller redskabsdele, der knækker på grund af for voldsomme vibrationer som

montering. Garantien b rtfalder ligeledes, hvis motorens serienummer er fjernet, eller

hvis motoren er ændret eller modificeret.

 

 

 

følge af løs motormontering, løse skæreknive, ubalancerede knive eller løse eller

Forkert vedligeholdelse: En motors levetid afhænger af de forhold, den anvendes

 

ubalancerede blæserhjul, forkert montering af redskabet på motorens krumtapaksel,

 

kørsel med for høje omdrejningstal eller anden forkert brug.

under, og dens vedligeholdelse. Udstyr som f.eks. fræsere, pumper og

 

 

 

 

 

9

En bøjet eller brækket krumtapaksel som følge af påkørsel af en fast genstand med

rotorplæneklippere anvendes ofte under meget støvede eller snavsede forhold, hvilket

 

plæneklipperens skæreknive eller en for stram kilerem.

Not

 

 

 

kan forårsage, hvad der tilsyneladende er for tidlig slitage. Slitage, som skyldes snavs,

10

Rutinemæssig optuning eller justering af motoren.

støv, slibemiddel til tændrør eller andre slibende materialer, der er kommet i motoren på

grund af forkert vedligeholdelse, er ikke omfattet af garantien.

 

 

11

Motoreller komponentsvigt f.eks. forbrændingskammer, ventiler, ventilsæder,

Denne garanti omfatter kun motordefekt som følge af materialeog/eller

 

 

 

ventilstyr, eller brændte startmotorviklinger som følge af brug af alternative

 

 

 

brændstoffer som f.eks. flydende petroleum, naturgas, alternative benzinblandinger

fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller erstatning af det redskab, hvorpå

 

 

 

 

 

 

osv.

motoren er monteret. Endvidere omfatter garantien ikke reparationer som følge af:

 

 

 

1 Problemer, som skyldes brug af dele, der ikke er originale Briggs & Stratton

 

 

dele.

 

 

 

Garantiarbejde må kun udføres af serviceforhandlere, som er autoriseret af Briggs

 

 

 

 

2 Redskabets betjeningsgreb eller installationer, som forhindrer start, forårsager

 

 

& Stratton Corporation. Den nærmeste autoriserede serviceforhandler finder du i

utilfredsstillende motorydelse eller afkorter motorens levetid. (Yderligere oplysninger

vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.com eller ved at kontakte os

fås ved at kontakte redskabsproducenten).

 

 

telefonisk på 1-800-233-3723 eller som anført i telefonbogen.

18

Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht gestartet werden.
Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden könnte.

Allgemeines

Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typenund Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).

Kaufdatum:

TT/MM/JJJJ

ACHTUNG

Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.

Motormodell:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modell:

 

 

Typ:

 

 

Code:

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädrigen

Informationen zur Nennleistung der Motoren

 

 

 

 

 

 

 

 

Geländefahrzeugen, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in

 

 

 

 

 

 

 

 

Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen

Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem

 

Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich

 

Lähmung) oder sogar Tod führen.

SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- &

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad

 

 

 

 

wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und

 

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton oh e Öl geliefert. Vor Start des

korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600

 

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser A leitu g Öl achgefüllt werden.

U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den

 

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er icht mehr

Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des

 

repariert werden kann. Dieser Schaden w rd n cht v n der Gara tie abgedeckt.

breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der

 

 

 

 

Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrschenden Umweltbedingungen

 

 

 

 

entwickelt der Benzinmotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die

 

 

 

 

angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche ”Einsatz-” oder Nettoleistung). Dieser

 

 

 

 

Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehör (Luftfilter, Auspuff,

 

 

 

 

Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen,

 

 

ACHTUNG

Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu

 

 

Motor. Aufgrund von Herstellungsund Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für

 

 

Benzin

nd Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

einen Motor dieser Serie ersatzweise einen Motor mit höherer Nennleistung liefern.

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheit der Bedienungsperson

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu s hweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor ausschalten nd mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

 

 

WARNUND REGLERSYMBOLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Tank eckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftst

fftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um em Benzin Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K aftst fftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin v Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Öl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ande en Zündquellen fernhalten.

 

Feuer

Bewegliche Teile

 

Giftige Dämpfe

Langsam

 

 

 

 

 

 

 

K aftst ffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn K aftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

 

 

Stromschlag

 

 

 

 

 

Beim Start des Motors

 

Schnell

 

Stopp

Explosionsgefahr

Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutzbrille

 

 

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

 

Choke

 

Ein Aus

Kraftstoffabsperrung

ückschlag

 

 

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

 

 

tragen

 

 

 

 

 

 

 

 

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Betrieb des Geräts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Benzin verschüttet werden könnte.

 

Gefährliche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

 

Chemikalien

Anleitung lesen

Heiße Obe fläche

E f ie ungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Ölwechsel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder

Das Warnsymbol (

 

) kennzeichnet Sicherheitsin

rmati nen zu Risiken, die zu

 

 

Explosionen verursachen kann.

Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR,

 

Beim Transport des Geräts

ACHTUNG oder VORSICHT) verwende , um den Grad der Gefahr und die Schwere der

 

 

Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM

möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur

 

 

 

Kraftstoffhahn transportieren.

Kennzeichnung der Art der Gefahr benu zt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

 

 

GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen

 

 

 

 

 

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

 

 

führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzindämpfe entzündet werden könnten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTU G kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

 

 

 

 

 

 

VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren Verletzungen führen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

ANMERKUNG kennzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen

 

 

Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.

 

 

kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es kann zu Feuer und Explosionen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden gelten. Nach Arbeiten an diesen Komponenten die Hände waschen.

 

19

de

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

 

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gas.

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit,

 

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ohnmacht oder Tod kommen.

 

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

 

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

 

 

 

 

werden.

 

 

 

 

 

 

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

 

Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.

 

 

 

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

 

Reproductionplatzen könnte.

 

 

 

 

 

 

 

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

 

 

 

 

 

 

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können äh liche Gesetze gelten.

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor i stallierte

 

 

 

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

 

 

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Hä dler.

 

 

 

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

 

 

 

 

 

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

 

 

 

 

Funken können Feuer oder S romschläge verursachen.

 

 

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

 

 

 

 

Ungewollter Start kann schwere Verle zungen verursachen.

 

Alle externen Geräteund Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet

 

 

 

 

Feuergefahr

 

 

wird.

 

 

 

 

 

 

Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie .a. Schnittmesser,

 

 

 

 

 

 

 

Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vor Einstellungsoder Reparat rarbeiten:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Zündkabel abziehen nd von der Zündkerze fern halten.

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

Die Batterie von er negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

 

 

 

Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke oder

 

 

Die richtigen Werkze ge verwenden.

 

 

 

Schmuck berühren und sich darin verfangen.

 

 

 

Nicht an Reglerfe er, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

 

 

Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen

 

 

 

Drehzahl zu erhöhen.

 

 

 

 

 

Ersatzteile müssen en Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz

 

 

 

angeb acht wer en.

 

 

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

 

befinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schwung ad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

 

 

 

 

 

 

 

 

Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.

Bei der Zündfunkenkontrolle:

Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

tragen, die sich verfangen könnten.

Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

 

 

Not

for

 

20

BRIGGSandSTRATTON.COM

Funktionen und Bedienungselemente

laufen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Punkte werden Motorkomponenten beschädigt,

und die Motorgarantie wird aufgehoben.

Vergleichen Sie Abbildung 1 mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen

Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückständen sollte dem Kraftstoff ein

Kraftstoffstabilisator beigemischt werden. Siehe Lagerung. Nicht jeder Kraftstoff ist

Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.

gleich. Wenn es zu Startoder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff

A.

Motorkennzeichnung

anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Dieser Motor ist für den Betrieb

 

Modell Typ Code

mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications).

B.

Zündkerze

Einsatz in großen Höhen

C.

Kraftstofftank und Deckel

In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON)

D.

Luftfilter

akzeptabel. Damit die Emissionsbestimmungen weiterhin erfüllt werden, ist eine

E.

Starterseilgriff

Einstellung für große Höhen erforderlich. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft,

F.

Ölmessstab

kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und mehr Emissionen.

G.

Ölablassschraube

Informationen zur Einstellung für große Höhen bekommen Sie bei einem Briggs &

H.

Schalldämpfer

Stratton-Vertragshändler.

 

Berührungsschutz (Zubehör)

Es wird nicht empfohlen, den Motor in Höhen unter 760 m ei zusetze , we der Satz

 

Funkenfänger (Zubehör)

für große Höhen installiert ist.

I.

Choke (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

Gashebel (Zubehör)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 3

K.

Kraftstoffhahn (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L.

Kraftstofffilter (Zubehör)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M.

Fingerschutz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

N.

Ölfilter (Zubehör)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe s nd ex rem le cht entflammbar und

O.

E-Starter (Zubehör)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betrieb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu s hweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Technische Daten)

 

 

 

 

 

 

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor ausschalten nd mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

Empfehlungen zum Öl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Tankdeckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere

 

Um em Benzin Platz z m A sdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des

hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung ”for service SF, SG, SH, SJ” oder höher sind

 

 

Kraftstofftankst tzens hina s füllen.

zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin von F

nken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen

 

 

anderen Zün

quellen fernhalten.

Sie die beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des

 

Kraftst

ffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

Diagramms aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und un

ichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn K aftst

ff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben, bev

der M tor gestartet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Den Be eich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SynthetischesÖl 5W30-

 

 

 

 

 

 

 

 

Tankdeckel (A) abnehmen (Abb. 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Den K aftstofftank (B) mit Benzin füllen. Um dem Benzin Platz zum Ausdehnen zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (C) hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Den Tankdeckel wieder anbringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start des Motors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

 

 

 

SAE30

 

10W30-

 

 

 

5W30-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Unter 4°C führt die Verwendung v n SAE 30 zu Startschwierigkeiten.

 

 

 

ACHTUNG

** Über 27°C kann 10W-30 zu höherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand häufiger

 

 

 

 

kontrollieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

Kontrolle/Nachfüllen v

n Öl - Abb.

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

Beim Start des Motors

Vor dem Nachfüllen v n Öl bzw. der Ölstandskontrolle

 

 

 

 

 

 

Den Motor waagerecht stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

Den Öleinfüllbereich v n Fremdkörpern reinigen.

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

 

 

 

 

 

 

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

1. Den Peilstab (G) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 2).

 

 

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

2. Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

3. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben

 

 

 

 

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

 

an der Voll-Marke (J) am Peilstab stehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (H) gießen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den

 

 

 

 

 

 

 

Ölstand nachkontrollieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gas.

 

Kraftstoffempfehlungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht

Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:

 

 

 

 

 

 

 

 

oder Tod kommen.

 

 

 

 

 

 

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unten.

 

 

 

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

Benzin mit bis zu 10% Ethanol oder bis zu 15% MTBE ist akzeptabel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VORSICHT: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E85 verwenden. Kein Öl mit dem Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen Kraftstoffen

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden.

 

21

de

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr

ANMERKUNG: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser

repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.

jeweils nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen

Bestimmung des Startsystems

jeweils eine Minute warten.

9. Wenn sich der Motor aufwärmt, den Choke-Hebel (E) auf Position

Vor dem Starten des Motors müssen Sie feststellen, welche Art von Startsystem Ihr

Betrieb

 

stellen (Abb. 4).

 

Motor hat. Das Startsystem kann eine der folgenden Ausführungen sein.

 

 

 

 

ReadyStart®-System: Dieses System hat einen temperaturgeregelten

 

 

 

automatischen Choke. Es hat weder einen manuellen Choke noch einen

 

 

 

Kraftstoffbalg.

 

 

 

Chokesystem: Dieses besitzt einen Choke, der zum Starten bei kühlen

 

Stoppen des Motors - Abb.

4

5

 

 

Temperaturen dient. Einige Modelle haben einen separaten Chokehebel, während

 

 

 

 

 

 

andere einen kombinierten Choke-/Gashebel haben. Diese Ausführung hat keinen

 

 

 

 

 

 

Primer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gehen Sie zum Starten Ihres Motors wie unter der Anleitung für Ihr Startsystem

 

ACHTUNG

 

 

 

 

beschrieben vor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht e tflammbar u

d

Hinweis: Einige Motoren und Geräte sind mit Fernsteuerung ausgerüstet. Die Anordnung

und der Betrieb der Fernsteuerung werden im Gerätehandbuch beschrieben.

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbre u gen oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

ReadyStart®-System - Abb. 4

 

5

 

 

 

 

Zum Stoppen des Motors nicht den Ch ke benutzen.

 

1.

Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.

 

 

 

 

 

2.

Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls

 

1. Den Motorstopphebel loslassen (F, Abb. 5)

 

 

vorhanden) ausgeschaltet sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

oder

 

 

3.

Den Kraftstoffhahn (A, falls vorhanden) aufdrehen

 

(Abb. 4).

 

Motor mit Gashebel: Den Gashebel (B, Abb. 4) auf Pos tion Stopp

stellen

4.

Den Gashebel (B, falls vorhanden) auf schnelle Position

stellen. Den Motor in

 

oder

 

 

Motor mit Elektrostart: Den E-Start-S halter auf Position Aus/Stopp

stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schneller Position

laufen lassen.

 

 

 

 

 

2. Motor mit optionaler Kraftstoffabsperrung: Wenn der Motor aus ist, den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Wenn das Produkt über einen Motorstopphebel (C) verfügt, den Motorstopphebel

Kraftstoffhahn (A, Abb. 4)

z

drehen.

 

 

 

gegen den Griff halten (Abb. 5).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Rücklaufstarter: Den Starterseilgriff (D) sicher festhalten. Langsam am

 

 

 

 

 

 

 

Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen (Abb. 4).

 

 

 

 

 

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

 

 

 

 

 

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG: Ein schnell zurückspringendes Starterseil zieht Hand und

Wa tung

 

 

 

 

Arm schneller zum Motor, als das Seil losgelassen werden kann. Es könnte zu

 

Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche

Knochenbrüchen, Prellungen oder Zerrungen kommen. Beim Start des Motors

 

 

Leistung, können das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen. Darüber

langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen,

hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren gehen.

 

um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wir em fehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.

 

7.

Elektrostart: Den E-Start-Schalter auf Position An/Start

stell .

 

ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsulti r n

v rwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in

USA).

 

 

 

 

 

 

ANMERKUNG: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, d n Anlass r

 

 

 

 

 

 

jeweils nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen

Abgasbegrenzung

 

 

 

 

 

jeweils eine Minute warten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw.

 

 

 

4

5

 

 

 

 

 

 

kompletter Systeme können von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker

Chokesystem - Abb.

 

 

 

 

 

 

durchgeführt werden. Um jedoch kostenlosen Service am Abgassystem zu erhalten,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhändler durchgeführt werden.

1.

Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt K

nt

 

Reproduction

 

lle/Nachfüllen von Öl.

Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Den Kraftstoffhahn (A, falls vorhanden) au drehen

 

(Abb. 4).

 

 

 

 

 

 

3.

Den Gashebel (B, falls vorhanden) auf schnelle P

siti

n

stellen. Den Motor in

 

 

 

 

 

 

schneller Position

laufen lassen.

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

4.

Den Chokehebel (E) auf Choke-Posi ion

stellen.

 

 

 

Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.

 

 

 

 

Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen.

 

 

Hinweis: Beim erneu en S art eines warmen Motors ist der Choke gewöhnlich nicht

 

 

Feuergefahr

 

 

 

 

 

nötig.

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

5.

Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) ausgeschaltet sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Wenn das Pr dukt über einen M

rstopphebel (C) verfügt, den Motorstopphebel

 

 

 

 

 

 

gegen den Griff halten (Abb. 5).

 

 

 

 

 

 

 

Vor Einstellungsoder Reparaturarbeiten:

 

7.

Rücklaufstarter: Den Starterseilgriff (D) sicher festhalten. Langsam am

 

 

 

Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.

 

 

Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen (Abb. 4).

 

 

Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

 

Die richtigen Werkzeuge verwenden.

 

 

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

 

 

 

Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drehzahl zu erhöhen.

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG: Ein schnell zurückspringendes Starterseil zieht Hand und

Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

 

angebracht werden.

 

 

 

 

Arm schneller zum Motor, als das Seil losgelassen werden kann. Es könnte zu

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

Knochenbrüchen, Prellungen oder Zerrungen kommen. Beim Start des Motors

 

Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen,

platzen könnte.

 

 

 

 

um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.

 

 

 

 

Bei der Zündfunkenkontrolle:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

 

8.

Elektrostart: Den E-Start-Schalter auf Position An/Start

stellen.

 

Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

 

 

 

 

 

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

22

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.
ANMERKUNG: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen ihn.
1. Das Befestigungselement (A) und die Luftfilterabdeckung (B) entfernen. (Abb. 12). 2. Den Vorfilter (C) und den Filter (D) herausnehmen.

Wartungsplan

 

 

 

 

 

Ölwechsel - Abb.

2

8

9

10 11

Nach den ersten 5 Stunden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoröl wechseln

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

Alle 8 Stunden oder täglich

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

Motorölstand kontrollieren

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Fingerschutz (falls vorhanden) reinigen

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

Alle 50 Stunden oder jährlich

 

 

 

 

 

Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der

Luftfilter reinigen *

 

 

 

 

 

 

Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder

 

 

 

 

 

 

Explosionen verursachen kann.

 

Vorfilter (falls vorhanden) reinigen *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoröl wechseln

 

 

 

 

 

Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht

Ölfilter austauschen (falls vorhanden)

 

 

 

 

 

 

 

 

in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden,

Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen

 

 

 

 

 

 

 

 

Werkstätten oder Fachhändlern.

 

 

Alle 200 Stunden oder jährlich

 

 

 

 

 

Ölablass

 

 

 

 

Luftfilter austauschen *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Öl aus der unteren Ablassöffnung oder aus dem beren Ölfüllr hr ablassen.

Vorfilter austauschen (falls vorhanden) *

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Bei abgestelltem aber noch warmem Mot r das Zü dkabel (A) abziehen u d von der

Jährlich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zündkerze fern halten (Abb. 8).

 

Zündkerze austauschen

 

 

 

 

 

2.

Die Ölablassschraube (B, Abb. 9) abnehmen. Das Öl n einen zugelassenen

Luftkühlungssystem reinigen *

 

 

 

 

 

 

Behälter ablassen.

 

 

 

 

Kraftstofffilter reinigen/wechseln (falls vorhanden)

 

 

 

 

 

Hinweis: Jede der unten abgebilde en Ölablassschrauben kann im Motor angebracht

Ventilspiel überprüfen **

 

 

 

 

 

 

werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

** Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.

 

 

 

3.

Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Wenn as Öl a s em oberen Ölfüllrohr (C) abgelassen wird, das Zündkerzenende

Vergasereinstellung

 

 

 

 

 

 

des Motors (D) nach oben halten (Abb. 10). Das Öl in einen geeigneten Behälter

Niemals Einstellungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab Werk für

 

 

 

ablassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Falls dennoch

 

 

 

 

 

 

 

Einstellungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an einen Briggs &

 

 

 

 

ACHTUNG: Wenn

as Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen

Stratton-Vertragshändler.

 

 

 

 

 

 

ANMERKUNG: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die

 

wi d, muss der Kraftst

fftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer

 

 

der Expl si nen verursachen kann. Zum Entleeren des Tanks den Motor laufen

Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiten.

 

lassen, bis er aus Kraftstoffmangel aus geht.

 

 

 

 

 

 

 

Austausch der Zündkerze - Abb. 6

 

 

 

 

Wechsel des Ölfilters (falls vorhanden)

 

 

 

 

Einige Modelle verfügen über einen optionalen Ölfilter. Zu Austauschintervallen siehe

Den Elektrodenabstand (A, Abb. 6) mit einer Drahtlehre (B) kontrollier und b

i B

darf

d n Wartungsplan.

 

 

 

 

1.

Das Öl vom Motor ablassen. Siehe den Abschnitt Ölwechsel.

nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugsw rt f stzi

h

n.

2.

Den Ölfilter (E) herausnehmen und ordnungsgemäß entsorgen. Siehe Abb. 11.

Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt

 

 

 

Technische Daten.

 

 

 

 

 

3.

Bevor der neue Ölfilter angebracht wird, die Ölfilterdichtung leicht mit frischem

Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von

 

 

 

sauberem Öl schmieren.

 

 

 

 

 

4.

Den Ölfilter mit den Hand so einsetzen, dass die Dichtung den Ölfilteradapter

Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer

 

 

 

Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp

 

berührt. Dann den Ölfilter um 1/2 bis 3/4 Umdrehung festziehen.

verwendet werden.

 

 

 

 

 

5.

Öl nachfüllen. Siehe den Abschnitt Nachfüllen von Öl.

 

 

 

 

 

 

 

6.

Den Motor starten und laufen lassen. Während der Motor warmläuft, überprüfen, ob

 

 

 

 

 

 

 

 

Ölleckagen vorhanden sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Den Motor abstellen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben an der

 

 

 

Reproduction

Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb.

7

 

 

 

Voll-Marke (J) am Peilstab stehen (Abb. 2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nachfüllen von Öl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor waagerecht stellen.

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

 

Laufende Mo oren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.

 

 

 

 

1.

Den Peilstab (G) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 2).

 

Schalldämpfer, werden ex rem heiß.

 

 

 

 

2.

Das Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (H) gießen Nicht überfüllen. Nach dem

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren.

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

3.

Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

for

 

 

 

 

4.

Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

 

 

an der Voll-Marke (J) am Peilstab stehen.

 

werden.

 

 

 

 

 

5.

Den Peilstab einsetzen und festziehen.

Fremdkörperansammlungen v m Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

 

 

 

 

 

 

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

 

 

Wartung des Luftfilters - Abb.

12

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

 

 

 

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

 

 

 

 

 

 

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

Den Schalldämpfer (A, Abb. 7) auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen. Den Funkenfänger (B) entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und Ölkohleablagerungen untersuchen. Wenn Ersatzteile erforderlich sind, ist darauf zu achten, dass nur Originalgeräteteile verwendet werden.

ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und an denselben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.

 

23

de

 

 

 

3. Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen.

Kraftstoffanlage

 

 

Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.

Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch

4. Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an

abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an

 

der Luft trocknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.

 

 

wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & Stratton

5. Den trockenen Vorfilter am Luftfilter anbringen.

 

 

FRESH START®-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der als Flüssigzusatz oder

6. Den Filter und Vorfilter in der Luftfilterplatte (E) einsetzen. Sicherstellen, dass der

Konzentratpatrone erhältlich ist.

 

 

 

 

Luftfilter fest in der Platte sitzt.

 

 

 

Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht

7. Den Luftfilterdeckel aufsetzen und mit dem Befestigungselement befestigen.

das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den Motor 2 Minuten lang

 

Sicherstellen, dass das Befestigungselement fest sitzt.

 

 

laufen lassen, um den Stabilisator durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu lassen. Motor

 

 

 

 

 

 

 

 

und Kraftstoff können dann bis zu 24 Monate gelagert werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in

Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 13

 

 

einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen lassen, bis er

 

 

aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den

 

 

 

 

 

 

 

 

Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

Motoröl

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln. Siehe Absch itt Ölwechsel.

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

Fehlersuche

 

 

Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM der rufen Sie

 

 

anderen Zündquellen fernhalten.

 

 

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

1-800-233-3723 an.

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

Vor Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen lassen oder den

 

 

 

 

 

Kraftstoffhahn schließen.

 

 

 

 

Technische Daten

 

Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

 

 

angebracht werden.

 

 

 

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

Motorspezifikationen

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

1. Vor Austausch des Kraftstofffilters (A, Abb. 13), falls vorhanden, den Kraftstofftank

Modell

110000

 

 

 

leerlaufen lassen oder den Kraftstoffhahn schließen, falls vorhanden. Sonst kann

Hubraum

10,69 ci (175 cm3)

 

Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen.

2. Die Laschen (B) an den Klemmen (C) mit einer Zange zusammendrücken und dann

B h ung

2,583 in (65,61 mm)

 

die Klemmen vom Kraftstofffilter wegziehen. Die Kraftstoffleitungen (D) drehen und

 

 

 

 

vom Kraftstofffilter abziehen.

 

 

 

Hub

2,040 in (51,82 mm)

3. Die Kraftstoffleitungen auf Risse und Undichtigkeiten untersuchen. Bei Bedarf

 

 

 

austauschen.

 

 

 

 

Ölmenge

18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 l)

4. Den Kraftstofffilter durch einen Originalgerät-Austauschfilter ersetzen.

 

 

 

 

5. Die Kraftstoffleitungen wie gezeigt mit den Klemmen sichern.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daten zur Motoreinstellung*

 

Reinigung des Luftkühlungssystems - Abb. 14

 

 

Modell

110000

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrodenabstand

0,020 in (0,51 mm)

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

 

 

 

Anker-Luftspalt

0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Ve b ennungen kommen.

 

Einlassventilspiel

0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, G as usw. können sich entzünden.

 

Auslassventilspiel

0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

Reproduction

 

 

 

 

 

 

werden.

 

 

 

 

* Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5 % und alle 5,6°

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämp erund Zylinderbereich entfernen.

 

 

 

C oberhalb von 25° C um jeweils 1 % ab. Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Winkel bis zu 15°. Zu sicheren Betriebsgrenzen an geneigten Flächen siehe die

ANMERKUNG: Zur Reinigung des Mo ors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die

Bedienungsanleitung des Geräts.

 

Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Moformit einer Bürste oder einem trockenen Lappen

 

 

reinigen.

 

 

 

 

Übliche Ersatzteile n

 

Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmu z der Fremdkörper können die Luftströmung

 

 

 

einschränken und Überhi zung des M

rs und in der Folge Leistungsverlust und

Ersatzteil

Teilenummer

verkürzte Lebensdauer des M

rs verursachen.

 

 

 

 

 

 

Luftfilter, oval

697029, 5059

Fremdkörper mit einer Bürste

der einem trockenen Lappen vom Fingerschutz (A)

beseitigen. Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B) sauber halten. Den Bereich

 

 

 

 

um und hinter dem Schalldämpfer (C) v

n brennbaren Fremdkörpern frei halten (Abb.

Luftvorfilter, oval

273356

14).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Öl -- SAE 30

100005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lagerung

 

 

 

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

Widerstandszündkerze

692051

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zündkerzenschlüssel

89838, 5023

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

Funkenprüfer

19368

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

Kraftstofffilter

298090, 5018

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

 

n Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen

 

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

 

 

 

an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. Benutzen Sie nur Briggs &

 

 

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

 

 

 

 

Stratton-Originalteile.

 

 

 

Benzindämpfe entzündet werden könnten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

BRIGGSandSTRATTON.COM

Garantieleistungen sind nur bei Vertragshändlern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nächsten Vertragshändler in unserem Händlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.com oder in den Gelben Seiten.
25

BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER

September 2008

 

 

EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG

Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Materialoder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.

Es gibt keine andere ausdrückliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher für marktgängige Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschränkt, oder alle inbegriffenen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung für Nebenund Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlossen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Nebenoder Folgeschäden nicht zulässig, weswegen die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschlüsse u. U. in Ihrem Fall nicht zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land zu Land abweichen.

STANDARD-GARANTIEFRISTEN * Y

Marke/Produkttyp

Verbraucheranwendung

Gewerbl cher Einsatz

 

 

 

 

Vanguardt

2 Jahre

2

Jahre

 

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 Jahre

1

Jahr

Professional Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

 

850 Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

 

Snow Series MAXt mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche

 

 

 

 

 

 

Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren

2 Jahre

90 Tage

 

 

 

 

 

 

 

 

* Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, neben denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhan en sein können, die während des Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrem Briggs & Stratton-Fachhändler.

Y

Motoren, die an privaten Bereitschafts-Generatoren verwendet werden, fallen unter die p ivate Nutzung. Diese Gewährleistung deckt keine Motoren an Geräten ab,

 

 

die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen St mnetz e setzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf

 

gewerblichen oder Mietrennbahnen eingesetzt werden, haben keine Garantie.

Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewe blichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer. ”Verbraucheranwendung” bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauche s. ”Gewe blicher Einsatz” bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motor einmal gewe blich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.

Die Garantie für Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registri rung r chtskräftig. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorleg n könn n, wird die Garantiezeit anhand des Datums der Herstellung des Geräts bestimmt.

 

 

 

3

Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffrohre, blockierende Ventile oder andere

Zur Garantie

 

 

 

 

 

Schäden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.

Briggs & Stratton führt gerne Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen

4

Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu wenig oder

entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garantiereparaturen

 

verschmutztem Schmieröl oder einer falschen Schmierölsorte gelaufen ist

durchführen. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinea beiten, jedoch können

 

(kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen

Garantieanfragen manchmal nicht gerechtfertigt sein.

 

 

 

Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor

Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändle s nicht einverstanden ist, wird

 

. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommen.

eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, b die GaReproductionantie in Anspruch

genommen werden kann. Bitten Sie den Händle , seinem G

ßhändler bzw. dem Werk

5

Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe,

 

Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.

alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Gr

ßhändler bzw. das Werk

6

Schäden oder Verschleiß an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende

entscheidet, dass der Anspruch gerecht ertigt ist, werden dem Kunden die defekten Teile

 

Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von

vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen

 

 

nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In

Kunden und Händlern sind nachs ehend einige der Ursachen für Motordefekte

 

 

den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter

aufgeführt, die von der Garan ie nicht abgedeckt werden.

 

 

 

 

 

 

reinigen und/oder austauschen.

Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum

 

 

 

for

7

Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpern

ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige War ung und Austausch von Teilen. Die

Garantie deckt keine Repara uren ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder

 

oder Schmutz, die die Kühlrippen oder den Schwungradbereich verstopfen,

ein Motor durch n rmalen Einsa z abgenu zt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf

 

beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen

Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung

 

ohne ausreichende Belüftung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung

oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenfalls nichtig, wenn die

 

angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigen.

Seriennummer des M rs entfernt der der Motor modifiziert worden ist.

8

Motoroder Geräteteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose

Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den

 

Schnittmesser, unausgewuchtete Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller,

Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhält. Einige

 

falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen

Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmäher werden sehr oft in Staub oder

 

Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.

Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungen kommen kann, die wie vorzeitiger

9

Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines

Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz,

 

Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke

Not

 

 

 

Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor

 

Spannung des Keilriemens.

aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie

 

10

Routineeinstellungen des Motors.

abgedeckt.

 

 

Diese Garantie deckt nur Materialund/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab,

11

Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer,

und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor

 

Ventilen, Ventilsitzen, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen

installiert ist. Außerdem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch

 

durch Verwendung von alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas,

Folgendes notwendig geworden sind:

 

 

 

modifiziertes Benzin usw.

1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.

2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verkürzen. (Wenden Sie sich an den Gerätehersteller.)

de

ГенйкЭт рлзспцпсЯет

Гйб бнфбллбкфйкЬ Ю фечнйкЮ хрпуфЮсйоз, узмейюуфе рбсбкЬфщ фп мпнфЭлп, фпн фэрп кбй фпхт кщдйкпэт фпх кйнзфЮсб кбиют кбй фзн змеспмзнЯб бгпсЬт. Пй бсйимпЯ бхфпЯ всЯукпнфбй ерЬнщ уфпн кйнзфЮсб (бнбфсЭофе уфз уелЯдб УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ).

ЗмеспмзнЯб бгпсЬт:

MM/ÇÇ/ÅÅÅÅ

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

ПсйумЭнб мЭсз уфп рбсьн рспъьн кбй фб рбселкьменб бхфпэ ресйЭчпхн пхуЯет рпх еЯнбй гнщуфь уфзн рплйфеЯб фзт Кблйцьснйбт ьфй рспкблпэн кбскЯнп, ек генефЮт бнщмблЯет Ю Ьллет ерйрлпкЭт уфп бнбрбсбгщгйкь уэуфзмб. РлЭнефе фб чЭсйб убт мефЬ фпн чейсйумь.

МпнфЭлп кйнзфЮсб:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МпнфЭлп:

 

Фэрпт:

 

Кщдйкьт:

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

РлзспцпсЯет гйб фйт пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт фпх кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

Пй пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт гйб мемпнщмЭнб мпнфЭлб кйнзфЮсщн венжЯнзт

 

Фб бЭсйб рпх екрЭмрей п рбсюн кйнзфЮсбт ресйЭчпхн чзмйкЭт пхуЯет пй прпЯет,

 

уэмцщнб ме Эсехнет рпх рсбгмбфпрпйЮизкбн уфзн РплйфеЯб фзт Кблйцьснйб,

ерйузмбЯнпнфбй уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фпх кюдйкб J1940 (ДйбдйкбуЯб

 

 

рспкблпэн кбскЯнп, генефйкЭт бфЭлейет, Ю Ьллет генефйкЭт влЬвет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

Кбипсйумпэ ПнпмбуфйкЮт Йучэпт & СпрЮт УфсЭшзт Мйксюн КйнзфЮсщн) фзт SAE

 

 

(Society of Automotive Engineers),кбй з брьдпуз фщн пнпмбуфйкюн фймюн Эчей

 

 

хрплпгйуфеЯ кбй дйпсищиеЯ уэмцщнб ме фпн кюдйкб J1995 фзт SAE (Бнбиеюсзуз

 

 

2002-05). Пй фймЭт фзт спрЮт уфсЭшзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3060 RPM. Пй

 

 

фймЭт фзт йррпдэнбмзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3600 RPM. З рсбгмбфйкЮ йучэт

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

фпх кйнзфЮсб мрпсеЯ нб еЯнбй мйксьфесз кбй ерзсеЬжефбй, мефбоэ Ьллщн, брь фйт

 

З Briggs & Stratton ден егксЯней кбй ден ерйфсЭрей фз чсЮуз фщн ен льгщ

ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет лейфпхсгЯбт кбй брь фйт рбсбллбгЭт мефбоэ кйнзфЮсщн.

 

кйнзфЮсщн уе 3фспчб пчЮмбфб рбнфьт едЬцпхт (ATVs), мпфпуйклЭфет,

ДедпмЭнзт фзт ехсеЯбт гкЬмбт фщн рспъьнфщн уфб прпЯб фпрпиефпэнфбй пй

 

бхфпкйнзфЯдйб бнбшхчЮт (go-karts), беспукЬцз Ю бгщнйуфйкЬ пчЮмбфб. З чсЮуз

кйнзфЮсет кбиют кбй фщн рпйкЯлщн ресйвбллпнфйкюн рбсбмЭфсщн хрь фйт прпЯет

 

фщн кйнзфЮсщн уе фЭфпйет ецбсмпгЭт мрпсеЯ нб рспкблЭуей хлйкЭт жзмйЭт,

мрпсеЯ нб лейфпхсгеЯ фп мзчЬнзмб, п кйнзфЮсбт венжЯнзт ендЭчефбй нб мзн

 

 

 

упвбсь фсбхмбфйумь (мефбоэ Ьллщн рбсЬлхуз), бкьмз кбй иЬнбфп.

бнбрфэууей фзн пнпмбуфйкЮ йучэ ьфбн чсзуймпрпйеЯфбй уе Энбн ухгкексймЭнп

 

 

еопрлйумь (рсбгмбфйкЮ йучэт кбфЬ фз лейфпхсгЯб Ю кбибсЮ йррпдэнбмз). З

 

 

дйбцпсЬ бхфЮ пцеЯлефбй уе рпйкйлЯб рбсбгьнфщн мефбоэ фщн прпЯщн, фб

 

УЗМЕЙЩУЗ: П кйнзфЮсбт брпуфЭллефбй брь фзн Briggs & Stratton чщсЯт лЬдй.

еобсфЮмбфб (цЯлфсп бЭсб, еоЬфмйуз, фспцпдьфзуз, шэоз, кбсмрхсбфЭс, бнфлЯб

 

Рспфпэ еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, вевбйщиеЯфе ьфй Эчефе рспуиЭуей лЬдй уэмцщнб

кбхуЯмпх, к.лр.), пй ресйпсйумпЯ фзт ецбсмпгЮт, пй ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет

 

ме фйт пдзгЯет рпх рбсЭчпнфбй уфп егчейсЯдйп. ЕЬн иЭуефе фпн кйнзфЮсб уе

лейфпхсгЯбт (иесмпксбуЯб, хгсбуЯб, хшьмефсп), кбй пй рбсбллбгЭт мефбоэ

 

лейфпхсгЯб чщсЯт лЬдй, иб хрпуфеЯ бнербньсищфз влЬвз з прпЯб ден кблэрфефбй

кйнзфЮсщн. Льгщ фщн ресйпсйумюн рпх ерйвЬллпнфбй щт рспт фзн кбфбукехЮ кбй

 

брь фзн еггэзуз.

фз чщсзфйкьфзфб, з Briggs & Stratton мрпсеЯ гйб фз ухгкексймЭнз уейсЬ кйнзфЮсщн

 

 

нб чсзуймпрпйЮуей кйнзфЮсет чбмзльфесзт пнпмбуфйкЮт йучэпт.

 

 

 

 

 

 

БуцЬлейб ЧейсйуфЮ

 

 

 

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З венжЯнз кбй пй бнбихмйЬуейт фзт брпфелпэн еобйсефйкЬ

 

УХМВПЛБ БУЦБЛЕЙБУ КБЙ ЕЛЕГЧПХ

 

 

 

 

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

 

 

 

 

 

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

Кйнпэменб

 

 

 

ФпойкЭт

 

 

 

 

 

 

 

 

ËÜäé

 

 

 

 

 

 

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

 

ЦщфйЬ

ЕобсфЮмбфб

 

БнбихмйЬуейт

Slow

 

 

 

 

 

 

Мзн хресрлзсюнефе фп дпчеЯп. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДйбфзсеЯфе фз венжЯнз мбксйЬ брь урйниЮсет, гхмнЮ цльгб, ендейкфйкЭт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

 

 

Fast

Stop

¸ксзоз

 

ЗлекфспрлзоЯб

Кбэуймп

 

 

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

 

 

 

 

 

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

ДйбкпрЮ

 

 

 

ЦпсЬфе

 

 

 

Ôóïê

Бнпйкфь Клейуфь

РбспчЮт

 

 

 

рспуфбфехфйк

 

 

ВевбйщиеЯфе ьфй фп мрпхжЯ, з еоЬфмйуз, фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх

 

ÁÝñá

(On Off)

КбхуЯмпх

Клюфузмб

Ь гйб фб мЬфйб

 

 

кбй фп цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчпхн) всЯукпнфбй уфз иЭуз фпхт кбй ьфй Эчпхн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уфесещиеЯ кблЬ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн рспурбиеЯфе нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб ме вгблмЭнп фп мрпхжЯ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕЬн п кйнзфЮсбт мрпхкюуей, иЭуфе фп фупк (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN/RUN, мефбкйнЮуфе фпн мпчль фпх гкбжйпэ (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

ЕрйкЯндхнп

ВлЭре

 

ИесмЮ

 

 

 

 

 

 

 

 

FAST кбй фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт ербнейлзммЭнб Эщт ьфпх п

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кйнзфЮсбт феиеЯ уе лейфпхсгЯб.

 

 

Чзмйкь

егчейсЯдйп

ЕрйцЬнейб

KсхпрЬгзмб

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фпн чейсйумь фпх еопрлйумпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн дЯнефе уфпн кйнзфЮсб Ю фпн еопрлйумь клЯуз уе гщнЯб рпх рспкблеЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Экчхуз венжЯнзт.

Фп уэмвплп ухнбгесмпэ буцЬлейбт

 

чсзуймпрпйеЯфбй гйб фзн бнбгнюсйуз

 

Мзн клеЯнефе фпн бЭсб уфп кбсмрхсбфЭс гйб нб уфбмбфЮуефе фпн

рлзспцпсйюн буцЬлейбт уе учЭуз ме кйндэнпхт пй прпЯпй мрпспэн нб ерйцЭспхн

 

кйнзфЮсб.

рспущрйкь фсбхмбфйумь. Фп уэмвплп ухнбгесмпэ ухнпдеэефбй брь мйб ендейкфйкЮ

 

РпфЭ мзн иЭфефе уе лейфпхсгЯб кбй мзн чейсЯжеуфе фпн кйнзфЮсб ьфбн Эчей

лЭоз (КЙНДХНПУ, РСПЕЙДПРПЙЗУЗ Ю РСПУПЧЗ), дзлщфйкЮ фзт рйибньфзфбт

 

 

бцбйсеиеЯ фп ухгксьфзмб фпх цЯлфспх бЭсб (еЬн хрЬсчей) Ю фп Ядйп фп

фсбхмбфйумпэ кбй фзт ендечьмензт упвбсьфзфбт бхфпэ. ЕрйрлЭпн, мрпсеЯ нб

 

 

цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчей).

чсзуймпрпйеЯфбй кбй Энб уэмвплп кйндэнпх, ендейкфйкь фпх фэрпх кйндэнпх.

 

 

КбфЬ фзн бллбгЮ лбдйпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З Эндейоз КЙНДХНПУ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

 

ЕЬн бдейЬжефе фп лЬдй брь фпн ерЬнщ ущлЮнб рлЮсщузт лбдйпэ, фп дпчеЯп

 

 

 

рсЭрей нб еЯнбй Ьдейп, дйбцпсефйкЬ хрЬсчей кЯндхнпт дйбсспЮт кбхуЯмпх

 

 

иб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь фсбхмбфйумь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кбй рськлзузт рхскбгйЬт Ю Эксзозт.

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фз мефбцпсЬ фпх еопрлйумпэ

 

 

З Эндейоз РСПЕЙДПРПЙЗУЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден

 

МефбцЭсефе фпн еопрлйумь ме фп нферьжйфп кбхуЯмпх БДЕЙП Ю ме фз

 

 

брпцехчиеЯ, иб мрпспэуе нб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь

 

 

 

 

вблвЯдб рбспчЮт кбхуЯмпх клейуфЮ (иЭуз OFF).

 

 

фсбхмбфйумь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гйб фзн брпиЮкехуз венжЯнзт Ю еопрлйумпэ ме гемЬфп нферьжйфп

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З Эндейоз РСПУПЧЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

 

кбхуЯмпх

 

 

 

Брпизкеэефе мбксйЬ брь цпэснпхт, иесмЬуфсет, иесмпуЯцщнет Ю Ьллет

 

 

Яущт нб рспкблЭуей фсбхмбфйумь мйкспэ Ю меубЯпх вбимпэ.

 

ухукехЭт рпх чсзуймпрпйпэн ендейкфйкЮ лхчнЯб Ю Ьллет ендечьменет рзгЭт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

бнЬцлеозт фщн бнбихмйЬуещн фзт венжЯнзт.

 

 

З Эндейоз УЗМЕЙЩУЗ дзлюней мйб кбфЬуфбуз з прпЯб иб мрпспэуе нб

 

 

 

 

 

 

 

 

рспкблЭуей влЬвз фпх рспъьнфпт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

BRIGGSandSTRATTON.COM

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

З еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб рспкблеЯ урйнизсйумпэт.

 

 

 

З лейфпхсгЯб фщн кйнзфЮсщн рбсЬгей иесмьфзфб. Фб

 

 

 

Пй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн бнЬцлеоз

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб, кбй йдйбЯфесб з еоЬфмйуз, лбмвЬнпхн

 

 

 

 

 

 

еобйсефйкЬ хшзлЭт иесмпксбуЯет.

 

 

 

рбсбкеЯменщн еэцлекфщн бесЯщн.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фхчьн ербцЮ мрпсеЯ нб рспкблЭуей упвбсЬ егкбэмбфб.

 

 

 

Иб мрпспэубн нб рспклзипэн Эксзоз кбй цщфйЬ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ХрплеЯммбфб кбэуймщн хлюн, ьрщт цэллб, гсбуЯдй, цэллб

 

ЕЬн уфзн ресйпчЮ хрЬсчей дйбсспЮ цхуйкпэ бесЯпх Ю хгсбесЯпх, мзн иЭфефе

 

 

 

 

 

 

 

иЬмнщн, клр. мрпспэн нб рйЬупхн цщфйЬ.

 

 

уе лейфпхсгЯб фпн кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн бггЯжефе фзн еоЬфмйуз, фпн кэлйндсп фпх кйнзфЮсб кбй фб рфесэгйб ьуп

 

Мзн чсзуймпрпйеЯфе сехуфЬ еккЯнзузт хрь рЯеуз. Пй бнбихмйЬуейт еЯнбй

 

 

 

 

еЯнбй бкьмз иесмЬ.

 

 

еэцлекфет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Брпмбксэнефе фб ухуущсехмЭнб хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ фзт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еоЬфмйузт кбй фпх кхлЯндспх.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

З чсЮуз Ю з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе дбуюдз, члпюдз Ю ибмнюдз Ьгсйб

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

ресйпчЮ ухнйуфЬ рбсЬвбуз фпх ФмЮмбфпт 4442 фпх Кюдйкб ресЯ Цхуйкюн

 

 

 

Пй кйнзфЮсет екрЭмрпхн мпнпоеЯдйп фпх Ьнисбкб, Энб Ьпумп,

 

 

Рьсщн фзт Кблйцьснйбт, екфьт еЬн фп уэуфзмб еоЬфмйузт дйбиЭфей уЮфб

 

 

 

Ьчсщмп, дзлзфзсйюдет бЭсйп.

 

 

 

брпссьцзузт урйниЮсщн рпх дйбфзсеЯфбй уе кблЮ лейфпхсгйкЮ кбфЬуфбуз,

 

 

 

З ейурнпЮ фпх мпнпоейдЯпх фпх Ьнисбкб мрпсеЯ нб рспкблЭуей

 

 

ьрщт псЯжефбй уфп ФмЮмб 4442. Рбсьмпйет нпмпиеуЯет мрпсеЯ нб йучэпхн

 

 

 

нбхфЯб, лйрпихмЯб Ю иЬнбфп.

 

 

 

кбй уе Ьллет рплйфейбкЭт Ю пмпурпндйбкЭт дйкбйпдпуЯет. Гйб нб

 

ЕккйнеЯфе кбй лейфпхсгеЯфе фпн кйнзфЮсб уе еощфесйкь чюсп.

 

 

брпкфЮуефе уЮфб брпссьцзузт урйниЮсщн учедйбумЭнз гйб фп уэуфзмб

 

 

 

 

 

 

 

 

еоЬфмйузт рпх еЯнбй егкбфеуфзмЭнп уфпн рбсьнфб кйнзфЮсб ерйкпйнщнЮуфе

 

Мзн рспвбЯнефе уе еккЯнзуз кбй лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе клейуфь чюсп,

 

 

ме фпн кбфбукехбуфЮ, фп кбфЬуфзмб рюлзузт Ю фпн бнфйрсьущрп фпх

 

 

бкьмз кбй бн пй рьсфет кбй фб рбсЬихсб еЯнбй бнпйкфЬ.

 

 

 

бсчйкпэ еопрлйумпэ.

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З фбчеЯб ербнбфэлйоз фпх учпйнйпэ еккЯнзузт (клюфузмб) иб

 

 

 

 

 

 

фсбвЮоей фп чЭсй кбй фпн всбчЯпнЬ убт рспт фпн кйнзфЮсб рсйн

 

 

 

 

 

 

рсплЬвефе нб бцЮуефе фп учпйнЯ.

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

ЕндЭчефбй нб хрпуфеЯфе кбфЬгмбфб, ухнфсйрфйкЬ кбфЬгмбфб,

 

 

 

Фхчьн бкпэуйпй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн цщфйЬ Ю

 

 

 

мюлщрет Ю дйбуфсЭммбфб.

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб, фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт бсгЬ Эщт

 

 

злекфспрлзоЯб.

 

 

ьфпх бйуибниеЯфе бнфЯуфбуз кбй, уфз ухнЭчейб, фсбвЮофе брьфпмб гйб нб

 

 

 

Фхчьн бкпэуйб еккЯнзуз мрпсеЯ нб рспкблЭуей емрлпкЮ мЭлпхт

 

 

брпцэгефе фхчьн клюфузмб.

 

 

 

 

 

уфпн кйнзфЮсб, бксщфзсйбумь, Ю фембчйумь.

 

Рсйн нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, бцбйсЭуфе ьлб фб еощфесйкЬ цпсфЯб фпх

 

 

КЯндхнпт рхскбгйЬт

 

 

еопрлйумпэ/кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

ЕобсфЮмбфб Ьмеузт жеэозт ьрщт, мефбоэ Ьллщн, лерЯдет, рфесщфЭт,

 

 

 

 

 

 

фспчблЯет, блхупфспчпЯ, клр., рсЭрей нб буцблЯжпнфбй.

 

 

Рсйн брь фзн екфЭлеуз схимЯуещн Ю ерйукехюн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БрпухндЭуфе фп кблюдйп фпх мрпхжЯ кбй ксбфЮуфе фп мбксйЬ брь фп

 

 

 

 

 

 

 

 

мрпхжЯ.

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

БрпухндЭуфе фпн бснзфйкь рьлп фзт мрбфбсЯбт (мьнп гйб мзчбнЭт ме

 

 

 

Фб ресйуфсецьменб еобсфЮмбфб мрпспэн нб бггЯопхн Ю нб

 

 

злекфсйкЮ еккЯнзуз).

 

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе брпклейуфйкЬ кбй мьнп фб кбфЬллзлб есгблеЯб.

 

 

 

мбгкюупхн чЭсйб, рьдйб, мбллйЬ, спэчб Ю боеупхЬс.

 

 

 

 

ЕндЭчефбй нб рспклзиеЯ бксщфзсйбумьт Ю упвбсЮт мпсцЮт

 

Мзн еремвбЯнефе уфб елбфЮсйб фпх схимйуфЮ фбчэфзфбт, фпхт мзчбнйумпэт

 

 

 

кбфбфембчйумьт.

 

 

 

 

Ю фб Ьллб еобсфЮмбфб гйб нб бхоЮуефе фзн фбчэфзфб фпх кйнзфЮсб.

 

¼фбн чейсЯжеуфе фпн еопрлйумь цспнфЯжефе юуфе пй рспцхлбкфЮсет нб

 

Фб бнфбллбкфйкЬ рсЭрей нб еЯнбй Ядйб кбй нб фпрпиефпэнфбй уфзн Ядйб иЭуз

 

 

всЯукпнфбй егкбфбуфзмЭнпй уфз иЭуз фпхт.

 

 

 

ме фб бхиенфйкЬ.

 

КсбфЬфе фб чЭсйб кбй фб рьдйб убт мбксйЬ брь фб ресйуфсецьменб

 

Мзн чфхрЬфе фп уцьндхлп ме уцхсЯ Ю Ьллп уклзсь бнфйкеЯменп, дйьфй

 

 

еобсфЮмбфб.

for

 

 

 

хрЬсчей кЯндхнпт нб урЬуей кбфЬ фз лейфпхсгЯб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МбжЭшфе фб мбллйЬ убт, еЬн еЯнбй мбксйЬ, кбй бцбйсЭуфе фхчьн

 

КбфЬ фпн Элегчп гйб урйниЮсб:

 

 

кпумЮмбфб.

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе егкексймЭнз дйЬфбоз дпкймЮт мрпхжЯ.

 

Мзн цпсЬфе спэчб рпх ецбсмьжпхн чблбсЬ ерЬнщ убт, кпсдьнйб рпх

 

 

 

Мзн елЭгчефе гйб урйниЮсб еню Эчефе бцбйсЭуей фп мрпхжЯ.

 

 

ксЭмпнфбй Ю еЯдз рпх иб мрпспэубн нб рйбуфпэн уфб ресйуфсецьменб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

27

el

 

 

 

УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ

 

 

4. ЕЬн з уфЬимз еЯнбй чбмзлЮ, рспуиЭуфе лЬдй чэнпнфЬт фп бсгЬ уфзн прЮ

 

 

рлЮсщузт лбдйпэ фпх кйнзфЮсб (H). Мзн хресрлзсюнефе. Бцпэ рспуиЭуефе

Гйб нб еопйкейщиеЯфе ме фз иЭуз фщн дйбцьсщн уфпйчеЯщн кбй мпчлюн, ухгксЯнефе

фп лЬдй, ресймЭнефе Энб лерфь кбй елЭгофе обнЬ фз уфЬимз фпх лбдйпэ.

5. ЕрбнбфпрпиефЮуфе кбй уцЯофе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

фзн ейкьнб

1

ме фпн кйнзфЮсб убт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

УфпйчеЯб кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

УхуфЬуейт гйб фп кбэуймп

 

 

МпнфЭлп

Фэрпт

Кщдйкьт

 

 

 

 

 

Фп кбэуймп рсЭрей нб рлзспЯ фйт бкьлпхиет брбйфЮуейт:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

МрпхжЯ

 

 

 

 

 

 

 

КбибсЮ, цсЭукйб, бмьлхвдз венжЯнз.

 

C.

Нферьжйфп кбхуЯмпх кбй рюмб

 

 

 

 

 

Бсйимьт пкфбнЯщн фпхлЬчйуфпн 87/87 AKI (91 RON).Гйб лейфпхсгЯб уе мегЬлп

D.

ЦЯлфсп бЭсб

 

 

 

 

 

 

хшьмефсп, влЭре рбсбкЬфщ.

 

 

 

 

 

 

 

ВенжЯнз ме Эщт кбй 10 % ресйекфйкьфзфб уе бйибньлз (венжьлз) Ю Эщт кбй 15

E.

ЛбвЮ учпйнйпэ еккЯнзузт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

% ресйекфйкьфзфб уе MTBE (фсйфпфбгЮ меихлп-впхфхл-бйиЭсб) еЯнбй

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

ДеЯкфзт уфЬимзт лбдйпэ

 

 

 

 

 

брпдекфЮ.

 

 

 

 

 

 

 

 

G. Рюмб бдейЬумбфпт лбдйпэ

 

 

 

 

 

РСПУПЧЗ: Мзн чсзуймпрпйеЯфе мз егкексймЭнз венжЯнз ьрщт з E85. Мз

 

 

 

 

 

бнбмйгнэефе лЬдй ме венжЯнз кбй мзн фспрпрпйеЯфе фпн кйнзфЮсб рспкеймЭнпх нб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

ЕоЬфмйуз

 

 

 

 

 

 

 

лейфпхсгЮуей ме Ьллб кбэуймб, дйьфй кбф’ бхфьн фпн фсьрп иб рспклзиеЯ влЬвз уфб

 

Рспуфбфехфйкь еоЬфмйузт (рспбйсефйкьт)

 

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб кбй з еггэзуз иб кбфбуфеЯ Ькхсз.

 

УЮфб ухгксЬфзузт урйниЮсщн (рспбйсефйкЮ)

 

 

Гйб нб рспуфбфЭшефе фп уэуфзмб фспцпдпуЯбт кбхуЯмпх брь фпн учзмбфйумь

I.

Мпчльт сэимйузт бЭсб (рспбйсефйкьт)

 

 

 

хрплейммЬфщн кбхуЯмпх, бнбмЯофе уфбиеспрпйзфйкь кбхуЯмпх уфп кбэуймп. Вл.

 

 

 

БрпиЮкехуз. ¼лб фб кбэуймб ден еЯнбй Ядйб. ЕЬн дйбрйуфюуефе рспвлЮмбфб уфзн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

Мпчльт гкбжйпэ (рспбйсефйкьт)

 

 

 

 

еккЯнзуз Ю фзн брьдпуз фпх кйнзфЮсб, бллЬофе рспмзиехфЭт Ю бллЬофе мЬскб

K.

ВблвЯдб дйбкпрЮт рбспчЮт (рспбйсефйкь)

 

 

 

кбхуЯмпх. П рбсюн кйнзфЮсбт Эчей рйуфпрпйзиеЯ гйб лейфпхсгЯб ме венжЯнз. Фп

 

 

 

уэуфзмб елЭгчпх екрпмрюн кбхубесЯщн гйб фпн ухгкексймЭнп кйнзфЮсб еЯнбй EM

L.

ЦЯлфсп кбхуЯмпх (рспбйсефйкь)

 

 

 

 

(ФспрпрпйЮуейт КйнзфЮсб).

 

 

 

 

 

 

 

M. Рспуфбфехфйкь дбкфэлщн

 

 

 

 

 

МегЬлп хшьмефсп

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.

ЦЯлфсп лбдйпэ (рспбйсефйкь)

 

 

 

 

 

Уе хшьмефсб мегблэфесб брь 1524 мЭфсб (5.000 рьдйб), еЯнбй брпдекфЮ з чсЮуз

O. Злекфсйкьт еккйнзфЮт (рспбйсефйкьт)

 

 

 

венжЯнзт фпхлЬчйуфпн 85 пкфбнЯщн/85 AKI (89 RON). Гйб нб дйбуцблЯжефбй з

 

 

 

ухммьсцщуз рспт фйт брбйфЮуейт учефйкЬ ме фйт екрпмрЭт кбхубесЯщн,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

брбйфеЯфбй сэимйуз гйб мегЬлб хшьмефсб. З лейфпхсгЯб чщсЯт фз ухгкексймЭнз

ЛейфпхсгЯб

 

 

 

 

 

сэимйуз иб Эчей щт брпфЭлеумб мейщмЭнз брьдпуз, бхозмЭнз кбфбнЬлщуз

 

 

 

 

 

кбхуЯмпх кбй бхозмЭнет екрпмрЭт кбхубесЯщн. Гйб рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фз

Чщсзфйкьфзфб лбдйпэ (бнбфсЭофе уфзн еньфзфб РспдйбгсбцЭт)

сэимйуз гйб мегЬлб хшьмефсб брехихниеЯфе уе еопхуйпдпфзмЭнп бнфйрсьущрп фзт

Briggs & Stratt .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ден ендеЯкнхфбй з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе хшьмефсб мйксьфесб брь 762 мЭфсб

УхуфЬуейт гйб фп лЬдй

 

 

 

 

 

(2.500 рьдйб) ме фп кйф гйб мегЬлб хшьмефсб.

Гйб вЭлфйуфет ерйдьуейт ухнйуфЬфбй з чсЮуз фщн рйуфпрпйзмЭнщн вЬуей еггэзузт

 

3

лбдйюн фзт Briggs & Stratton. ЕрйфсЭрефбй ерЯузт з чсЮуз Ьллщн лбдйюн хшзлЮт

РспуиЮкз кбхуЯмпх - Ейкьнб

рпйьфзфбт ме кбфЬфбоз гйб ухнфЮсзуз SF, SG, SH, SJ Ю хшзльфесз. Мзн

 

 

чсзуймпрпйеЯфе ейдйкЬ рспуиефйкЬ.

 

 

 

 

 

 

 

Фп ущуфь йоюдет лбдйпэ еобсфЬфбй брь фзн еощфесйкЮ иесмпксбуЯб.

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

ЧсзуймпрпйЮуфе фп дйЬгсбммб гйб нб ерйлЭоефе фп кбфЬллзлп йоюдет гйб фп

 

рспвлерьменп еэспт иесмпксбуйюн.

 

 

 

 

З венжЯнз кбй пй бнбихмйЬуейт фзт брпфелпэн еобйсефйкЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

 

 

 

°F

 

 

 

 

 

°C

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн хресрлзсюнефе фп дпчеЯп. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

SAE

10W30-

 

Ухниефйкь5W30-

 

ReproductionДйбфзсеЯфе фз венжЯнз мбксйЬ брь урйниЮсет, гхмнЮ цльгб, ендейкфйкЭт

 

 

 

 

 

 

 

лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

 

 

 

 

 

 

5W-30

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

 

 

 

 

 

 

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

 

 

 

 

 

 

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

 

 

 

 

 

 

 

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Брпмбксэнефе бкбибсуЯет кбй хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ гэсщ брь фп

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх. БцбйсЭуфе фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмщн

* З чсЮуз лбдйпэ SAE 30 уе иесмпксбуЯет кЬфщ фщн 4°C (40°F) иб Эчей щт

(A) (Ейкьнб 3).

 

 

брпфЭлеумб фз дэукплз еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

2. ГемЯуфе фп нферьжйфп (B) ме венжЯнз. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

** З чсЮуз 10W-30 уе иесмпксбуЯет Ьнщ фщн 27°C (80°F) иб Эчей щт

уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх (C).

 

брпфЭлеумб фзн бхозмЭнз кбфбнЬлщуз лбдйпэ. ЕлЭгчефе фз уфЬимз фпх

3. ЕрбнбфпрпиефЮуфе фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх

 

лбдйпэ ухчньфесб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

ЕккЯнзуз кйнзфЮсб

 

¸легчпт/рспуиЮкзт лбдйпэ - Ейкьнб

 

 

 

Рсйн брь фзн рспуиЮкз Ю фпн Элегчп фпх лбдйпэ

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

ЦЭсфе фпн кйнзфЮсб уе псйжьнфйб иЭуз.

 

 

 

З фбчеЯб ербнбфэлйоз фпх учпйнйпэ еккЯнзузт (клюфузмб) иб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбибсЯуфе фзн ресйпчЮ гэсщ брь фп рюмб рлЮсщузт лбдйпэ брь фхчьн

фсбвЮоей фп чЭсй кбй фпн всбчЯпнЬ убт рспт фпн кйнзфЮсб рсйн

 

хрплеЯммбфб.

 

 

 

 

 

 

рсплЬвефе нб бцЮуефе фп учпйнЯ.

1.

БцбйсЭуфе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ (G) кбй укпхрЯуфе фпн ме Энб кбибсь

ЕндЭчефбй нб хрпуфеЯфе кбфЬгмбфб, ухнфсйрфйкЬ кбфЬгмбфб,

мюлщрет Ю дйбуфсЭммбфб.

 

 

рбнЯ (Ейкьнб 2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб, фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт бсгЬ Эщт

2.

ФпрпиефЮуфе кбй уцЯофе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

 

 

ьфпх бйуибниеЯфе бнфЯуфбуз кбй, уфз ухнЭчейб, фсбвЮофе брьфпмб гйб нб

3. БцбйсЭуфе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ кбй елЭгофе фз уфЬимз фпх лбдйпэ.

брпцэгефе фхчьн клюфузмб.

 

 

 

 

ВевбйщиеЯфе ьфй цфЬней мЭчсй фп рЬнщ мЭспт фзт Эндейозт (J) фпх деЯкфз.

 

 

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Loading...
+ 64 hidden pages