Breville BPB625BAL Instruction Handbook

Page 1
the Breville Boss To Go
urtu
via
Natu
Instruction Book - BPB625
Appliance Science
& Recipe e-Book
Download from:
USA: brevilleusa.com/the-Boss-To-Go
Canada: breville.ca/the-Boss-To-Go
Plus
Nurture
N
Nature
Page 2
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
• Remove and discard all packaging materials and stickers before first use.
• To avoid a choking hazard, remove and safely dispose the protective cover fitted on the power plug.
• Do not leave the blender unattended while in use.
• This appliance is for household use only. Do not use it in moving vehicles or boats, do not use it outdoors, and do not use it for anything other than its intended use. Misuse can cause injury.
• Maximum rating is based on power drawn when using the large cups, other attachments may draw significantly less power.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
• If the appliance is to be left unattended, cleaned, moved, assembled or stored, always switch the unit OFF, allow any moving parts to stop completely, and unplug the cord from the power outlet.
• Do not use the appliance near the edge of a countertop or table. Ensure the surface is level, clean and free of water and other substances.
• Do not use the appliance on (or close to) a hot gas or electric burner, or where it could touch a heated oven or surface.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a countertop, or to become knotted.
• To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water (or other liquids).
• It is recommended to regularly inspect the appliance and power cord. Do not use the appliance if there is damage to the power cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any way. Immediately stop use and call Breville Consumer Support.
• Avoid contact with moving parts.
• Keep hands, fingers, hair and clothing away from the blender during use.
SAFEGUARDS FOR YOUR BLENDER
• Use only included components and approved Breville accessories for your specific blender model. The use of attachments or accessories not manufactured or specified by Breville may cause fire, electrical shock, or injury.
• Always ensure the blender is assembled properly before using.
• Never attempt to operate or place the blade assembly onto the motor base without the cup in place.
• Do not fill or operate containers, cups, or accessories above the MAX line marking.
• Some ingredients or mixtures expand during and after use, always understand the ingredients you are working and provide additional room in the container or cup as necessary to always remain below the MAX line marking.
• The milling / grinding attachment is for use with dry ingredients only.
• Hard ingredients such as cassia bark, star anise, whole clove and dry corn kernels should not be ground / blended as they may damage the blades.
• Do not put any parts or accessories in a microwave.
• Do not blend carbonated liquids, as they will expand.
• Blades are extremely sharp. Always use extreme caution during cleaning, handling, and assembly to avoid cuts and injury.
2 3
Page 3
• The blender is intended to prepare food and drinks for human consumption. Do not use for anything other than food or drinks.
• Do not operate containers and cups without ingredients to avoid injury to person or property.
• Never attempt to operate with damaged blades, or with utensils, or any foreign objects inside the cup.
• Never blend or store hot or warm ingredients in blender, containers or cups. Doing so may cause injury to person or property.
• Do not put the cup in extremes of heat or cold, for example placing a cold cup into hot water, or vice versa.
• Do not allow blended ingredients to sit for long periods after operation as pressure can build within the cup or accessory resulting in an unsafe situation such as eruption or spraying. Always open closed or sealed containers and cups slowly, and with caution to release any pressure before completely removing lids or covers.
• Do not attach an external switching device (such as a timer) or remote to the blender, power cord or supply outlet. Doing so can cause improper or accidental operation resulting in injury to person or property.
CAUTION
• Never attempt to stop a moving or spinning blade, part or accessory during or after operation. Always allow spinning or moving blades, parts and accessories to come to a complete stop before attempting to handle.
• The blender parts, cups, accessories, and ingredients can become hot during use. Always use caution before handling or opening parts, cups, accessories and ingredients to avoid scalding and burns.
• Ingredients under pressure may erupt or spray causing injury.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is fitted with a short power supply cord to reduce personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord. If an extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2) the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or table-top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally and (3) the extension cord must include a 3-prong grounding plug.
BREVILLE ASSIST® PLUG
Your Breville appliance comes
®
with a unique Assist conveniently designed with a finger hole to ease removal from the power outlet.
Plug,
FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 5
Page 4
Components - Assembly Components - Cups
F
A
EHG
A. Kinetix® blade and bowl system
Contoured to the base of the blade assembly to create rapid circulation,
B
C
D
with serrated central blades for extra cutting performance.
B. Heavy duty metal coupling
For durable and long lasting performance.
C. Heavy duty motor
1000W peak wattage, high velocity power for outstanding results.
D. Durable die-cast metal base E. Durable stainless steel grinding container
Grind in batches for the freshest nuts, protein powders, seeds and spices.
F. Portable lids
4 handy lids to take your smoothie on the go.
G. Insulated Tritan
®
chill** cups with
portable lid
2x 15oz (450ml) dual wall cup with an insulating effect, keeping drinks cooler for longer than in a standard single wall cup.
**
The word 'chill' refers to a reduced heat transfer from the outside in. It is not intended to suggest that the drink is chilled by a chilling mechanism within the cup.
EASTMAN TRITAN™ COPOLYESTER
The cups are made with Eastman Tritan™ copolyester, which is a tough, BPA-free polymer used to make housewares products that can stand up to extreme use and repeated dishwasher cleaning. Products made from Tritan™ are impact resistant and stay clear and durable even after hundreds of cycles in the dishwasher.
The dual wall also helps avoid condensation from forming on the outside surface.
H. Mega 23oz (700ml) Tritan
®
tumbler
Impact resistant and dishwasher safe.
6 7
Page 5
Assembly
Functions
Hints & Tips
BEFORE FIRST USE
Before using your blender for the first
time, remove any packaging material and promotional labels.
Be careful when handling the blades as they
are extremely sharp.
Wash the cups, lids, blade assembly and
attachments in warm soapy water with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. All parts (except chill cups, and motor base motor base) may be washed in the dishwasher, on the top shelf.
ASSEMBLY
1. Remove blades and position the cup with opening facing up.
2. Add ingredients, and avoid filling past the MAX line.
3. Fix the blade assembly in place with a quarter turn in the clockwise direction. Ensure the blade assembly collar is securely in place before inverting the cup to blend.
OPERATION
The blender will only work when the
blades and cup are correctly assembled. This engages the safety interlock, and allows the motor to run.
When the cup and blade assembly is
correctly assembled with ingredients inside, invert cup, and place onto the motor base using the alignment graphics. Always add liquids when blending in the chill cup or the tumbler.
To blend, securely hold the cup assembly
and twist clockwise on the base to the ON position.
When the desired consistency is reached,
turn cup counter-clockwise to release and disengage the motor.
Do not blend continuously for more than
60 seconds at a time. Allow the motor to rest for 2 minutes before continuing.
Do not mill / grind continuously for more
than 30 seconds at a time. Allow the motor to rest and the metal grinding attachment to cool for 30 seconds before continuing.
Grinding some ingredients such as coffee
beans takes as little as 10 seconds. Check the result regularly, and do not over-blend.
Ingredients can be pulsed by rotating the cup
within the bayonet positions, which will turn the motor on and off.
When finished blending, wait a few seconds
for the blades to stop spinning before lifting the jar assembly off the motor base.
Invert the cup and allow the ingredients to
run off the blades for a few seconds before unscrewing blades. Hold by the blade collar, and turn counter-clockwise to remove.
For safety, turn the motor base off at the wall
and unplug when finished blending.
The grinding attachment works in a similar
way to the cups. Attach the blades in the same way, and use either a pulsing action or continuous blending, as described above.
The surface of the stainless steel grinding
cup may become too hot to touch if grinding for longer than 30 seconds. Detach from base by holding the plastic collar.
OVERLOAD PROTECTION SYSTEM
The blender is equipped with an internal self
resetting overload to protect the motor from damage under heavy or continuous loads. If the blender suddenly stops during use, this protector may have tripped.
Remove the cup, unplug the cord from the
power outlet and leave it to cool for at least 30 minutes. After 30 minutes, plug in the unit, assemble the cup back on the blender base and resume proper operation.
Tripping the protector indicates that the
blender is being loaded too heavily, or with excessive continuous use. Reduce the amount of ingredients used or allow more time in between blending to prevent it from happening again, which will help preserve the life of the motor.
The MAX line is usually a good indicator to
prevent overly heavy loading, however some especially dense combinations of ingredients may still strain the motor. If the motor seems to be straining or running slowly, only operate for 10 seconds at a time, or reduce the amount of ingredients used. Adding more liquid can also help to loosen dense mixtures.
None of the recipes in the recipe book
provided with this product are considered a heavy load.
Never blend hot (or even warm) ingredients.
The blades form a seal with the cups, and there is no venting for steam to be released.
We recommend not blending longer than the
recommend times in the recipes provided with this product, or no more than 1 minute at a time. Ingredients in the cup may become warm and cause internal pressure on the seals making it difficult to open or splatter ingredients when opened. Allow to cool and take care when opening.
Always add liquids for optimum blending
(except the grinding attachment, which must be used dry). If the blending action is not causing the ingredients to circulate, try adding more liquid.
If the results are lumpy, try reducing the
ingredients, or blending in batches.
Run the blender only for the appropriate
amount of time required – do not over blend ingredients.
If foods are thick, use a pulsing action by
twisting the cup to engage and disengage the motor as needed. This will help ingredients circulate.
Do not exceed the MAX line when adding
foods and liquids into the cup.
To stop blending at any time, rotate the cup
counter-clockwise to disengage the motor.
The maximum amount of ice cubes the
blender can process is 4 from a standard ice tray. This also applies to frozen fruit. Cut fruit into pieces of a similar size to an ice cube before freezing.
For even grinding do not process more than
L½ cup at a time in the grinding cup.
When grinding nuts, it is recommended
to only process to a meal consistency. The grinding attachment is not suitable to make nut butters.
8 9
Page 6
Troubleshooting
Care & Cleaning
Motor doesn’t start or blade doesn’t rotate
Blender stopped suddenly while in use
Food is lumpy or unevenly blended
Food sticks to blade and cup
Check that the power plug is properly inserted into the power outlet.
Overload Protection System may have operated (see "OVERLOAD
PROTECTION SYSTEM" ).
This blender has overload protection to prevent damage to the motor.
Unplug the unit, remove the cup and allow the motor to cool down for 30 minutes. Once cooled, you will be able to use as usual again.
We recommend blending in smaller batches, or cutting ingredients into
smaller pieces. See Overload Protection System section for detailed information.
This can happen when too much food is being blended at one time.
Try a smaller amount, and work in batches if necessary. The ingredients may be too large. Try cutting into smaller pieces.
For best results, ingredients should be in pieces no larger than ¾ inch (2cm).
The mixture may be too thick. Try adding more liquid and/or pulsing
the blender.
Unplug the power cord from the power outlet after use and before any care or cleaning is attempted.
Cups and lids
To keep your cups and lids clean, avoid allowing food residue to dry on them. Follow these steps as soon as possible after use:
Rinse most of the residue off the blades,
cup and lid.
Hand wash in warm, soapy water using a mild
liquid detergent and non-abrasive sponge.
Motor base
To clean the motor base, wipe with a soft, damp cloth then dry thoroughly. Wipe any excess food particles from the power cord.
Cleaning agents
Do not use abrasive scouring pads or cleansers on either the motor base or the cups, as they may scratch the surface. Use only warm soap water with a soft cloth.
Pressurization
The cups may be rinsed by adding cold water, attaching blades, and either blending or shaking by hand for 10 seconds.
IMPORTANT: There is a risk of pressurization from hot water and/or detergent.
When rinsing by attaching blades and blending/shaking, never add hot or even warm water, as the steam produced can create dangerous pressurization of steam.
Do not add detergent, as the foam produced will expand and may cause pressurization.
Dishwasher
The cups, lids and blade assembly may be washed in the dishwasher on the top shelf only.
The dual wall cup can only be washed by hand, do not wash in the dishwasher.
Stubborn food stains and odors
Strong smelling foods such as cumin and cilantro, and some vegetables such as carrots may leave an odor or stain the blades, cup or lid.
To remove, pour warm soapy water and fill to the MAX line. Set aside to soak for 5 minutes. Then wash with a mild detergent and warm water, rinse well and dry thoroughly. Store cups with lids off.
Citrus
Exposure to citrus oil may affect the clarity and longevity of the Tritan cups. After washing in detergent, rinse with plain water thoroughly, and allow to dry immediately.
Do not soak if citrus has been blended. Do not attach blades when washing
with detergent.
10 11
Page 7
the Breville Boss To Go
S
u
l
natu
Manuel d'instructions - BPB625
Science de l'appareil
& Recettes en ligne
Télécharger à partir de:
USA: brevilleusa.com/the-Boss-To-Go
Canada: breville.ca/the-Boss-To-Go
Plus
Se nourrir
e no
de la
de
nature
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d'être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les mesures de sécurité décrites ci-dessous.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE ET CONSERVEZ-LES À TITRE DE RÉFÉRENCE.
• Retirez et jetez tout matériel d'emballage et autocollants avant usage.
• Pour éliminer le risque de suffocation, retirez et jetez en lieu sûr le capuchon protégeant la fiche d'alimentation.
• Ne laissez pas le mélangeur sans surveillance lorsqu'il est en marche.
• Cet appareil est pour usage domestique seulement. Ne l'utilisez pas dans un véhicule ou un bateau en mouvement ni à l'extérieur. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles prévues. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
• Si l'appareil doit être laissé sans surveillance, nettoyé, déplacé, assemblé ou rangé, éteignez­le toujours au préalable, attendez que les pièces soient complètement immobilisées, puis débranchez-le de la prise électrique.
• N'utilisez pas l'appareil sur le bord d'un comptoir ou d'une table. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre et exempte d'eau ou de toute autre substance.
• N'utilisez pas l'appareil sur (ou près de) un brûleur à gaz ou élément électrique, ou à un endroit où il pourrait toucher un four ou une surface chaude.
• Ne laissez pas le cordon pendre d'un comptoir ou se nouer.
13
Page 8
• Pour éviter un risque d'électrocution, n'immergez pas le cordon, la fiche ou le socle motorisé dans l'eau (ou tout autre liquide).
• Il est recommandé de vérifier régulièrement l'appareil et le cordon d'alimentation. N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si l'appareil fonctionne mal ou a été endommagé de quelque façon. Cessez immédiatement l'utilisation et appelez le Soutien aux consommateurs de Breville.
• Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
• Gardez les mains, les doigts, les cheveux et les vêtements loin du mélangeur lorsqu'il est en marche.
PRÉCAUTIONS POUR VOTRE MÉLANGEUR
• Utilisez uniquement les composants inclus et accessoires approuvés par Breville pour votre modèle spécifique de mélangeur.
L'usage d'accessoires non fabriqués par ou spécifiques à Breville peuvent causer un risque de feu, d'électrocution ou de blessure.
• Assurez-vous toujours que le mélangeur est bien assemblé avant de l'utiliser.
• Ne tentez jamais de faire fonctionner ou d'installer l'assemblage de lames sur le socle motorisé sans le récipient en place.
• Ne remplissez pas et n'utilisez pas les contenants, gobelets ou accessoires si le contenu excède la ligne MAX.
• Certains ingrédients ou mélanges gonflent durant ou après l'opération. Soyez attentifs au genre d'ingrédients que vous mélangez et laissez assez d'espace dans le contenant ou le gobelet pour que le contenu soit toujours sous la ligne MAX.
• Les accessoires pour moudre/ broyer doivent être utilisés uniquement avec des ingrédients secs.
• Les ingrédients durs comme l'écorce de cassia, l'anis étoilé, les clous de girofle entiers et les grains de maïs ne doivent pas être broyés/mélangés, car ils pourraient endommager les lames.
• Ne mettez aucune pièce ou accessoire dans le micro-ondes.
• Ne mélangez pas de boissons gazéifiées, car elles gonfleront.
• Les lames sont extrêmement coupantes. Soyez très prudent lorsque vous les nettoyez, manipulez ou assemblez pour éviter de vous couper ou vous blesser.
• Le mélangeur est conçu pour préparer des boissons et aliments destinés à l'alimentation humaine. Ne mélangez rien d'autre que des aliments ou des boissons.
• Pour éviter les blessures ou dommages matériels, ne faites pas fonctionner les récipients ou gobelets sans ingrédients à l'intérieur.
• Ne tentez jamais de faire fonctionner l'appareil si les lames sont endommagées ou si des objets étrangers sont dans le récipient.
• Ne mélangez ou rangez jamais d'ingrédients chauds ou même tièdes dans le mélangeur, les récipients ou les gobelets, car cela pourrait entraîner un risque de blessure ou dommage matériel.
• N'exposez jamais les récipients au changement brusque de température, par exemple: mettre le gobelet froid dans l'eau chaude, ou vice versa.
• Ne laissez jamais les ingrédients mélangés dans le récipient pendant de longues périodes, car la pression pourrait s'accumuler dans le gobelet ou les accessoires et causer un risque d'éruption ou de pulvérisation. Afin de relâcher la pression, ouvrez toujours lentement et avec précaution les contenants fermés ou scellés avant de retirer complètement le couvercle.
• Ne connectez pas de dispositif externe (comme une minuterie) ou une télécommande au mélangeur, au cordon d'alimentation ou à la prise électrique. Une telle manoeuvre peut causer un fonctionnement incorrect ou accidentel entraînant des blessures ou dommages matériels.
14 15
Page 9
AVERTISSEMENT
• Ne tentez jamais d'arrêter une lame, une pièce ou un accessoire en mouvement ou qui tourne durant ou après le mélange. Laissez toujours les lames, pièces ou accessoires en mouvement ou qui tournent s'immobiliser complètement avant de tenter de les manipuler.
• Le mélangeur, les récipients, accessoires et ingrédients peuvent devenir très chauds durant l'usage. Pour éviter de vous ébouillanter ou brûler, usez toujours de prudence avant de manipuler les pièces, accessoires, ingrédients ou d'ouvrir les récipients.
• Les ingrédients sous pression peuvent jaillir ou se pulvériser, causant des blessures.
INSTRUCTIONS SUR LE COURT CORDON
Votre appareil Breville est muni d'un court cordon d'alimentation qui réduit le risque de blessures ou dommages pouvant résulter du fait de tirer, trébucher ou s'enchevêtrer dans un cordon plus long. Si une rallonge est utilisée: (1) la puissance nominale inscrite sur le cordon ou la rallonge doit être au moins équivalente ou supérieure à la puissance nominale de l'appareil; (2) la corde ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où des enfants pourraient s'y suspendre ou trébucher accidentellement; et (3) la rallonge doit être munie d'une fiche à trois broches reliée à la terre.
FICHE ASSIST® DE BREVILLE
Votre appareil Breville est muni d'une fiche exclusive Assist conçue spécialement avec un anneau pour laisser passer un doigt et faciliter le retrait de la prise électrique.
®
Composants - Assemblage
A
A. Système de bol et lames Kinetix®
Assemblage de lames profilé à la base pour accélérer la circulation; lames dentelées
B
C
D
pour accroître la performance de coupe.
B. Couplage en métal robuste
Pour une performance de longue durée.
C. Moteur robuste
Watt-crête de 1000W, puissance à haute vélocité pour des résultats exceptionnels.
D. Socle robuste en métal moulé E. Contenant à mouture robuste en acier
inoxydable
Moudre par portions les noix fraîches, protéines en poudre, grains et épices.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16 17
Page 10
Components - Gobelets
Assemblage
Fonctions
F. Couvercles portables
4 couvercles pratiques pour emporter vos smoothies et un pour le contenant à mouture.
G. Gobelet isotherme refroidisseur en Tritan
avec couvercle portable.
2 gobelets isothermes à double paroi de 450 ml (15 oz); gardent les boissons fraîches plus longtemps qu'un contenant standard à simple paroi.
**
Le mot 'refroidisseur' se réfère à un transfert réduit de la chaleur de l'extérieur vers l'intérieur. Il ne vise pas à suggérer que la boisson est refroidie par un mécanisme de refroidissement à l'intérieur du gobelet.
H. Mégagobelet de 700 ml (23 oz)
Résiste aux chocs et au lave-vaisselle.
F
HG
COPOLYESTER EASTMAN TRITAN
Les gobelets sont faits de copolyester Eastman
®
, un polymère robuste sans BPA utilisé
Tritan dans la fabrication d'articles ménagers et
®
pouvant résister à un usage extrême et répété au lave-vaisselle. Les produits faits de Tritan résistent aux chocs et restent limpides et durables, même après des centaines de cycles au lave-vaisselle.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utiliser votre mélangeur pour
la première fois, retirez tout matériel d'emballage et étiquettes promotionnelles.
Soyez prudent lorsque vous manipulez les
lames, car elles sont très coupantes.
Lavez les gobelets, couvercles et accessoires
et l'assemblage de lame à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'un chiffon doux. Rincez et séchez à fond. Toutes pièces (sauf le socle motorisé) vont au lave-vaisselle, sur le plateau supérieur seulement.
ASSEMBLAGE
1. Retirez les lames et positionnez le gobelet avec l'ouverture vers le haut.
2. Ajoutez les ingrédients et évitez de remplir au-delà de la ligne MAX.
E
®
®
3. Fixez l'assemblage de lames en place en faisant un quart de tour en sens horaire. Assurez-vous que le joint est bien en place avant d'inverser le gobelet pour procéder au mélange.
FONCTIONNEMENT
Le mélangeur fonctionnera seulement
si les lames et le gobelet sont assemblés correctement. Cela enclenche le système de verrouillage de sécurité et permet au moteur de tourner.
Lorsque vous aurez assemblé le gobelet et
les lames et ajouté les ingrédients, inversez le gobelet et placez-le sur le socle motorisé, en alignant les marques graphiques. Ajoutez toujours du liquide lorsque vous utilisez le gobelet refroidisseur ou le gobelet.
Pour mélanger, tenez fermement
l'assemblage de lames sur la base et tournez en sens horaire jusqu'à la position ON.
Une fois que la consistance requise aura
été atteinte, tournez le gobelet en sens antihoraire pour le retirer et éteindre le moteur.
Ne mélangez pas pour plus de 60 secondes
à la fois. Laissez le moteur reposer 2 minutes avant de poursuivre.
Ne pas moudre/broyer continuellement
durant plus de 30 secondes à la fois. Laissez le moteur reposer et les accessoires de mouture en métal refroidir durant 30 secondes avant de poursuivre.
Moudre des ingrédients comme les grains
de café ne prendra que 10 secondes. Vérifiez fréquemment la texture et ne mélangez pas trop.
Les ingrédients peuvent être pulsés
en tournant le gobelet à l'intérieur des baïonnettes, ce qui activera ou éteindra le moteur.
Lorsque vous aurez fini de mélanger, attendez
quelques secondes pour que les lames s'immobilisent avant de soulever le contenant du socle motorisé.
18 19
Page 11
Renversez le gobelet pour permettre
aux ingrédients de se libérer des lames quelques secondes avant de dévisser les lames. Maintenez le gobelet par le collet de l'assemblage de lames et tournez-le en sens antihoraire pour le retirer.
Par mesure de sécurité, éteignez le moteur et
débranchez l'appareil quand vous aurez fini de mélanger.
Le contenant à mouture fonctionne de façon
similaire au gobelet. Assemblez les lames de la même façon et utilisez l'action d'impulsion ou de mélange continuel, tel que décrit ci-haut.
La surface du contenant à mouture en
acier inoxydable peut devenir très chaude si le broyage s'effectue durant plus de 30 secondes. Retirer le contenant du socle motorisé en tenant le collet en plastique.
Les ingrédients peuvent être pulsés
en tournant le gobelet à l'intérieur des baïonnettes, ce qui activera ou éteindra le moteur.
Renversez le gobelet pour permettre aux
ingrédients de se libérer des lames quelques secondes avant de dévisser l'assemblage de lames. Maintenez le gobelet par le collet de l'assemblage de lames et tournez-le en sens antihoraire pour le retirer.
Par mesure de sécurité, éteignez le moteur et
débranchez l'appareil quand vous aurez fini de mélanger.
SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE
Le mélangeur est muni d'un mécanisme
interne de remise à zéro qui protège le moteur contre tout dommage découlant du mélange de charges lourdes ou continuelles. Si le mélangeur s'arrête soudainement lorsqu'il est en marche, ce mécanisme peut avoir été déclenché.
Retirez le gobelet, débranchez l'appareil et
laissez-le refroidir au moins 30 minutes. Après ce délai, rebranchez l'appareil, réassemblez le gobelet sur le socle motorisé et poursuivez l'utilisation.
Si le mécanisme de protection est enclenché,
cela signifie que le mélangeur est surchargé ou qu'il est utilisé de façon excessive ou continuelle. Réduisez la quantité d'ingrédients ou faites un arrêt entre chaque mélange pour prévenir la répétition d'un tel problème. Cela contribuera à préserver la durée de vie du moteur.
La ligne MAX est souvent un bon indicateur
pour prévenir le mélange de lourdes charges. Cependant, une combinaison d'ingrédients trop denses peut aussi forcer le moteur. Si le moteur semble forcer ou tourner lentement, faites-le fonctionner seulement 10 secondes à la fois, ou réduisez la quantité d'ingrédients. Si le mélange est trop épais, vous pouvez le diluer en ajoutant un peu de liquide.
Aucune des recettes contenues dans le livre
de recettes de cet appareil est considérée comme une lourde charge.
Trucs & astuces
Ne jamais mélanger d'ingrédients chauds
(ou même tièdes). Les lames sont en quelque sorte scellées au gobelet et aucun évent ne laissera échapper la vapeur.
Nous recommandons de ne pas mélanger
les ingrédients plus longtemps que le temps suggéré dans la recette pour un tel appareil, ou plus plus d'une minute à la fois. Les ingrédients à l'intérieur du gobelet peuvent devenir chauds et générer une pression sur le joint d'étanchéité, rendant le gobelet difficile à ouvrir ou laissant éclabousser les ingrédients, lorsqu'ouvert. Laissez le récipient refroidir et soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle.
Pour optimiser le mélange, ajoutez toujours
du liquide aux ingrédients (sauf si vous utilisez le contenant à mouture qui doit être sec). Si les ingrédients ne circulent pas normalement, ajoutez encore un peu de liquide.
Si le mélange est grumeleux, réduisez la
quantité d'ingrédients ou mélangez-les par portions.
Faites fonctionner le mélangeur pour la
durée requise - ne pas trop mélanger les ingrédients.
Si les aliments sont épais, mélangez-les par
impulsions en tournant le gobelet de gauche à droite pour activer ou désactiver le moteur, si nécessaire. Cela facilitera la circulation des ingrédients.
N'excédez pas la ligne MAX lorsque
vous ajoutez des aliments ou liquides dans le gobelet.
Pour arrêter de mélanger en tout temps,
tournez le gobelet en sens antihoraire, cela désactivera le moteur.
Le maximum de glaçons pouvant être
traités par ce mélangeur est de 4 (d'un bac à glace standard). Cela s'applique également aux fruits congelés. Coupez les fruits en morceaux de taille similaire à un glaçon avant de les congeler.
Pour une consistance homogène, ne broyez
pas plus de L - ½ tasse d'ingrédients à la fois dans le contenant à mouture.
Pour les noix ou arachides, il est recommandé
de les broyer jusqu'à consistance de farine. L'accessoire de mouture n'est pas conçu pour faire du beurre d'arachides.
20 21
Page 12
Guide de dépannage
Entretien et nettoyage
Le moteur ne démarre pas ou les lames ne tournent pas
Le mélangeur s'arrête soudainement durant l'utilisation
Le mélange est grumeleux ou inégal
Les aliments collent aux lames et au gobelet
Vérifiez si la fiche d'alimentation est bien insérée dans la prise électrique.
Le système de protection contre la surcharge peut avoir été déclenché
(voir ''SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE'').
Ce mélangeur est muni d'un système de protection qui empêche le moteur
de s'endommager. Débranchez l'appareil, retirez le gobelet et laissez le moteur refroidir durant 30 minutes. Une fois refroidi, vous pourrez reprendre l'opération normalement.
Nous recommandons de mélanger de petites portions à la fois, ou de couper
les ingrédients en petits morceaux. Voir ''SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE'' pour plus d'information.
Cela peut survenir lorsque trop d'aliments sont mélangés à la fois.
Mélangez une plus petite quantité d'ingrédients, ou traitez-les par portions,
si nécessaire. Les ingrédients sont peut-être trop gros. Coupez-les plus petits.
Pour de meilleurs résultats, les ingrédients doivent être coupés en morceaux
n'excédant pas 2 cm (¾ po).
Le mélange est peut-être trop épais. Ajoutez un peu de liquide et/ou procédez
par impulsions.
Débranchez l'appareil de la prise murale après chaque usage et avant de tenter de le nettoyer.
Contenants et couvercles
Pour garder les gobelets et les couvercles propres, ne laissez pas les résidus alimentaires sécher à l'intérieur de ceux-ci.
Suivez les étapes suivantes, aussitôt que possible après usage:
Rincez les lames, gobelet et couvercle pour
éliminer tout résidu d'aliments.
Lavez-les à la main à l'eau savonneuse,
en utilisant un détergent liquide doux et une éponge non abrasive.
Socle motorisé
Pour nettoyer le socle motorisé, essuyez-le avec un chiffon doux et humide, puis séchez­le soigneusement. Essuyez toute particule alimentaire pouvant être laissée sur le cordon d'alimentation.
Agents nettoyants
N'utilisez pas de tampons à récurer ou nettoyants abrasifs pour nettoyer le socle motorisé ou les gobelets, car ils pourraient en égratigner la surface. Utilisez uniquement de l'eau chaude savonneuse et un chiffon doux.
Mise sous pression
Les gobelets peuvent être rincés à l'eau froide avec les lames assemblées, ou encore en les remuant à la main pendant 10 secondes.
IMPORTANT: Un risque de mise sous pression peut survenir si vous utilisez de l'eau et/ou un détergent chaud.
Lorsque vous rincez le gobelet en utilisant les lames ou en le remuant à la main, n'utilisez jamais d'eau chaude ou tiède, car la vapeur générée peut créer une mise sous pression dangereuse due à la vapeur.
N'ajoutez pas de détergent, car la mousse produite peut gonfler et causer un mise sous pression.
Lave-vaisselle
Les gobelets, couvercles et l'assemblage e lames peuvent être lavés dans le lave-vaisselle, sur le plateau supérieur seulement.
Taches et odeurs tenaces
Les aliments à forte odeur comme le cumin et la coriandre, et certains légumes comme les carottes peuvent laisser une odeur ou tacher les lames, le gobelet ou le couvercle.
Pour éliminer ces taches ou odeurs, versez de l'eau chaude savonneuse et remplissez jusqu'à la ligne MAX. Laissez tremper 5 minutes, puis lavez avec un détergent doux et de l'eau chaude, rincez et séchez correctement. Rangez les contenants sans le couvercle.
Agrumes
L'exposition à l'huile d'agrumes peut affecter la transparence et la longévité du verre Tritan Après avoir lavé les gobelets avec un détergent, rincez-les à fond à l'eau du robinet et séchez-les immédiatement.
Ne pas faire tremper si des agrumes ont été mélangés.
Ne pas assembler les lames lorsque vous mélangez avec un détergent.
®
.
22 23
Page 13
Breville Consumer Support
USA Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave Torrance CA 90501-1119
Phone: 1-866-273-8455 1-866-BREVILLE
askus@brevilleusa.com
Email:
Canada Mail: Breville Canada
3595 boulevard Côte-Vertu, Saint-Laurent, Québec H4R 1R2
Phone:
1-855-683-3535
Email:
askus@breville.ca
Web: www.breville.caWeb: www.brevilleusa.com
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed
in this booklet may vary slightly from the actual product.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2015.
BPB625 USC A15
Loading...