Breville BGR400XL User Manual

Page 1
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd.
Breville Customer Service Center
US Customers
PO Box 47170
Email askus@brevilleUSA.com
www.breville.com
Canada Customers
Anglo Canadian
2555, de l’Aviation Pointe-Claire (Montréal) Québec H9P 2Z2 Service Center: 1 (866) BREVILLE
Fax (514) 683-5554 Email askus@breville.ca
www.breville.com
ikon Grill
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2007 Due to continual improvements in design or otherwise, the product you purchase may differ slightly from the one illustra
Model BGR400XL Issue 1/07 Packaging Code: AM / CN
ted in this booklet.
Model BGR400XL
Page 2
Contents
Page
Breville recommends safety first 4
Know your Breville ikon Grill 6
Operating your Breville ikon Grill 7
Care and Cleaning 14
Warranty 16
Recipes 18
French 24
Spanish 48
2
Congratulations
on the purchase of your new Breville ikon Grill
Page 3
Breville recommends safety first
IMPORTANT SAFEGUARDS
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, at the forefront of our minds. In addition, we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:
READ ALL INSTRUCTIONS
Remove any promotional stickers or labels before
using the ikon Grill for the first time.
Do not place the ikon Grill near the edge of a bench
or table during operation. Ensure that the surface is level, clean and free of water, etc.
Do not place the ikon Grill on or near a hot gas or
electric burner, or where it could touch a heated oven. Use the ikon Grill well away from walls.
Provide adequate space above and on all sides of
air circulation around the ikon Grill.
Do not place the ikon Grill on any surface that may
be affected by heat. The use of a heat resistant mat is recommended on these surfaces.
Always ensure that the ikon Grill is properly
assembled before first use.
Do not touch hot surfaces. Use the handles to lift
and open the top plate. Take care when using the Adjustable Grilling Height Control.
Allow the grill to cool down before releasing the
removable plates. Do not release the removable plates while the grill is being operated.
Always switch off the grill at the power outlet
before releasing the removable plates.
Do not leave the ikon Grill unattended when in use.
Do not place anything on top of the ikon Grill when
the lid is closed, when in use and when stored.
Always switch the ikon Grill off at the power outlet,
then unplug and allow to cool , if appliance is not in use, before cleaning, before attempting to move the appliance, disassembling, assembling and when storing the appliance.
Keep the exterior housing and the non-stick
cooking plates clean. Follow the cleaning instructions provided in this book.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote­control system.
Important safeguards for all electrical appliances
To protect against electric shock, do not immerse
cord, plug or appliance in water or any other liquid.
Do not let the cord hang over the edge of table or
counter or touch hot surfaces, or become knotted.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
It is recommended to inspect the appliance
regularly. Do not use the appliance if the power supply cord, plug or appliance becomes damaged or malfunctions in any way. Return the entire appliance to the nearest authorized Breville Service Center for examination and/or repair.
Any maintenance other than cleaning should be
performed at an authorized Breville Service Center.
This appliance is for household use only. Do not use
this appliance for anything other than its intended use/ Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors.
Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or
oven cleaners when cleaning this appliance.
The installation of a residual current device (safety
switch) is recommended to provide additional safety protection when using electrical appliances.
It is advisable that a safety switch with a rated
residual operating current not exceeding 30mA be installed in the electrical circuit supplying the appliance. See your electrician for professional advice.
Close Supervision is necessary when this appliance
is used by or near children.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
The use of accessory attachments not
recommended by the manufacturer may cause injuries.
For safety reasons it is recommended you plug your Breville appliance directly into the power outlet. DO NOT use in conjunction with a power strip or extension cord.
Your grill has a short cord as a safety precaution to prevent perosnal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with the cord.
If you must use a longer power cord or an extension cord are available and may be used if care is exercised in their use.
If an extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding 3-wire cord, and
3. The longer cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note
FULLY UNWIND THE CORD FROM THE CORD STORAGE FACILITY BEFORE USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
5
Page 4
Know your Breville ikon Grill
Operating your Breville ikon Grill
Stylish stainless steel exterior
Floating hinged top plate
Power ‘On’ and ‘Ready’ lights
Heavy duty metal arms
1800 watt of power
Non-stick scratch resistant surface
Unique fat reducing angled grill plates
Removable drip tray
Extendable non-skid feet
Plate release buttons for easy removal
Plate Tilt control function
Additional interchangeable flat plate
Remove any promotional materials and packaging materials before use. Check that the cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe over with a damp cloth.
When using the Breville ikon Grill for the first time you may notice a fine smoke haze. This is caused by the heating of some of the components. There is no need for concern.To use as a grill
1. Insert the plug into a 110/120 volt power outlet and switch the power ON. The Red power ‘On’ light will illuminate.
2. Ensure the Removable drip tray is correctly inserted and positioned correctly into the appliance (see Fig 1).
Fig 1
3. Ensure the top and bottom grill plates are securely locked into position (Fig 2).
Fig 2
4. Ensure the top plate is in the closed position for more efficient pre-heating.
5. Turn the tilt control to the ‘Angle’ position, to ensure better fat drainage.
6. Turn the variable temperature control to ‘Sear’ for fast heat up.
7. Allow the ikon Grill to preheat until the green ‘Ready’ light illuminates.
8. Place meat or foods to be cooked on the bottom cooking plate. Refer to Grilling recipes or guide for cooking times.
It is important that the ikon grill plates are securely locked into position when using the grill.
Note
8. Using the handle to close top plate. The top plate has a floating hinge system that is designed to press down evenly on the food. The Grilling Height Control on the right hand side of the top plate is used to adjust for the thickness of the food. The top plate must be fully lowered to achieve the grill marks onto the food.
9. When the selected ingredients are grilled, use the handle to open the top lid. Remove the food using a plastic spatula.
Variable temperature control
Cord storage
Adjustable Grilling Height Control
6
7
Page 5
Operating your Breville ikon Grill
continued
To use as a sandwich press
1. Insert the plug into a 110/120volt power outlet and switch the power on. The red power ‘On’ light will illuminate
2. Ensure the Removable Drip Tray is correctly inserted and positioned back into the appliance.
3. Ensure the top and bottom plates grill plates are securely locked into position.
4. Ensure the top plate is in the closed position for more efficient preheating.
5. Turn the Base Plate Tilt Dial to the Flat position.
6. Turn the variable heat control dial to the ‘Sandwich’ position.
7. Allow the ikon Grill to preheat until the green ‘READY’ light illuminates.
8. During this time, prepare the sandwich and place it onto the base cooking plate. Always place sandwiches towards the rear of the bottom cooking plate.
9. Close the top cooking plate which has a floating hinge that is designed to evenly press down the sandwich. The top plate must be fully lowered to cook sandwiches. The Grilling Height Control on the right hand side of the top plate is used to adjust for the thickness of the sandwich.
10. Toasting should take approximately 5-8 minutes. Exact toasting time will be a matter of preference. It will also depend on the type of bread and filling used.
11. When the sandwich is cooked, use the handle to open the top plate. Remove the sandwich using a plastic spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the cooking plates.
The green ‘READY’light will cycle on and off during the toasting process indicating that the correct temperature is being maintained.
Always allow the ikon Grill to preheat until the green ‘READY’ light illuminates.
Using the plate release feature
Your ikon Grill features as a plate “Release” button which allows you to separately remove the top and bottom grill plates. It also enables you to safely and conveniently wash grill plates.
Releasing the grill plates
1. After cooking allow the ikon Grill to cool down.
2. To remove the grill plates press the “Release” buttons located on the front on the top button panel. The plates will unlock from the front where they can then be released individually (See Fig 3).
3. Once released hold the plates and remove (See Fig 4).
Fig 3
Fig 4
Using the adjustable grilling height control feature
Your ikon Grill features an adjustable Grilling height control feature which allows you to fix the top plate to a range of positions above the bottom plate.
This allows your ikon Grill to be used as an open toaster ideal for toasting open sandwich style ‘melts’. It can also be used to grill delicate hamburger buns without squashing.
1. Allow the ikon Grill to preheat until the green ‘READY’ light illuminates.
2. Place the food to be grilled on the base plate.
3. Move the Adjustable Grill Control Slide on the right hand side of the smart ikon Grill to the desired height (see Fig 5).
Fig 5
4. Slowly lower the top plate until it rests in the appropriate position above the food.
AL AND REMOVING.
8
AND REMOVING. FULLY UNWIND THE CORD FROM THE CORD STORAGE FACILITY BEFORE USE.
9
THE IKON GRILL PLATES TO COOL DOWN BEFORE RELEASING
ALWAYS ALLOW THE IKON GRILL PLATES TO COOL DOWN BEFORE RELEASING
ALLOW
YS
A
W
Page 6
Operating your Breville ikon Grill
continued
5. The top plate will radiate the desired heat to melt ingredients such as cheese or lightly grill foods.
6. Toasting should take approximately 3-4minutes, however, exact cooking time is a matter of preference. It will also depend on the height of the top plate.
Variable temperature control dial
The Breville ikon Grill features a Variable Temperature Control dial which allows a variety of foods to be cooked. Just select a temperature suited to the foods which are being cooked.
With the dial set on Steak Sear (see Fig 6) the temperature is correctly suited to grill meats or other foods.
With the dial set on Sandwich (see Fig 7) the temperature is correctly suited to toasting sandwiches
Fig 6
Fig 7
The Adjustable Grill Height Control can be moved to accommodate thick or thin foods by sliding the clip forwards or backwards along the arm.
Note
Hints for best results for grilling
Meat For best Grilling results use meat cuts which are
thick enough to touch the top and base plate when the ikon Grill is closed.
Recommended Cuts Beef Sirloin (New York), Rump,
Rib Eye (Scotch Fillet), Fillet,
Pork Butterfly loin Steaks, Spare Ribs,
Leg Steaks, Fillets, Diced Pork.
Tougher cuts such as beef blade or topside steak
can be used. To tenderize these cuts marinate them for a few hours or overnight in a marinade with wine or vinegar to help break down the connective tissue.
It is recommended to cook items with thick bones
such as T-bone steaks.
No not salt meat before cooking. Salt will draw out
the juices toughening the meat.
If using a marinade recipe or pre-marinated meats
from your meat retailer, drain excess marinade off and dab with kitchen paper before placing on the ikon Grill. Some marinades contain high sugar levels which can scortch on the Grill plate when cooked.
Do not over cook the meat, even pork is better
served pink and juicy.
Do not pierce meat with a fork or cut meat while
cooking. This will let the juices escape, resulting in a tougher dry steak. Use tongs instead.
When removing fish pieces, use a flat heat
resistant plastic spatula to support the food.
Part-boiling sausages can alleviate the need to
pierce sausages before cooking.
FULLY UNWIND THE CORD FROM THE CORD STORAGE BEFORE USE.
10
11
Page 7
Steaming foods
continued
Grilling guide
Contact Grilling is a healthy and efficient way to cook. The cooking times are approximate due to the variances in ingredient thickness.
It is not recommended to cook items with thick bones such as T-bone steaks.
Ingredient and Type Cooking Times
Beef
• sirloin steak 3 minutes for medium rare 5-6 minutes for well done
• minute steak 1-2 minutes
• hamburger patties 4-6 minutes
Pork
• Scotch fillet 4-6 minutes
• loin steaks
• fillet
Lamb
• loin 3 minutes
• cutlets 4 minutes
• leg steaks 4 minutes
Chicken
• breast fillets 6 minutes or until cooked through
• thigh fillets 4-5 minutes or until cooked through
Sausages
• thin 3-4 minutes
• thick 6-7 minutes
Sandwich or Foccacia 3-5 minutes or until golden brown
Vegetables sliced 1 cm thick
• eggplant 3-5 minutes
• zucchini
• sweet potato
Seafood
• fish fillets 2-4 minutes
• fish cutlets 3-5 minutes
• octopus (cleaned) 3 minutes
• shrimp 2 minutes
• scallops 1 minute
These times rela
te to when the grill is c
losed and on the contact position.
Note
12 13
Page 8
Care and cleaning
Before cleaning, switch the power off at the power outlet and then remove the plug. Allow your smart ikon Grill to be cool before cleaning. The appliance is easier to clean when slightly warm.
Always clean your ikon Grill after each use to prevent the build up of baked-on foods.
Wipe cooking plates with a soft cloth to remove food residue. For baked on food residue follow “using the plate release feature” page 9, remove the grill plates from the grill for cleaning. Wash in hot soapy. Remove stubborn residue with a non abrasive plastic scouring pad or nylon washing brush. Rinse and dry thoroughly with a clean, soft cloth and replace.
Cleaning the drip tray
Remove and empty the Drip Tray after each use and wash the tray in warm, soapy water. Avoid the use of scouring pads or harsh detergents as they may damage the surface.
Rinse and thoroughly with a clean, soft cloth
and replace.
Scratch resistant coating
Your ikon Grill features a special scratch resistant
non-stick coating that makes it safe to use metal utensils when cooking.
Regardless of this fact, Breville recommends that
care is taken with the non-stick coating particularly when using metal utensils.
Do not use sharp objects or cut food inside the ikon
Grill. Breville will not be liable for damage to the non-stick coating where metal utensils have been misused.
Cooking on a non-stick surface minimizes the need
for oil, food does not stick and cleaning is easier.
Any discoloration that may occur will only detract
from the appearance of the ikon Grill and will not affect the cooking performance.
When cleaning the non-stick coating, do not use
metal (or other abrasive) scourers. Wash in hot soapy water. Remove stubborn residue with a non abrasive plastic scouring pad or nylon washing brush.
Storage
To store your ikon Grill:
1. Switch off at the power outlet and unplug from the wall.
2. Allow the ikon Grill to fully cool.
3. Slide the Adjustable Grill Height Control Slide towards the front handle to the LOCK position so that the top and bottom cooking plates are locked together.
4. Click the removable drip tray into place
5. Wrap the cord in the cord storage area below the appliance.
6. Store on a flat, dry, level surface
DO NOT IMMERSE ANY PART OF THE BREVILLE IKON GRILL IN WATER OR IN ANY OTHER LIQUID.
14
15
Page 9
Warranty
Notes
One year limited warranty
Breville®* warrants this Breville® appliance against defects that are due to faulty material or workmanship for a period of (1) year from the date cited on the original purchase receipt. This warranty does not cover damage from abuse, neglect, use for commercial purposes, or any other use not found in the printed “Instructions for use” booklet. Should the customer choose to tamper with, or intentionally dismantle the product, the Warranty will automatically be deemed void. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators. HWI Breville® expressly disclaim all responsibility for consequential damages for incidental losses caused by use of this appliance. Some states or provinces do not allow this exclusion or limitation for incidental or consequential losses, so the foregoing disclaimer may not apply to you.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD. Some states or provinces do not allow disclaimer of the implied warranty with respect to consumer goods, so the foregoing disclaimer may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state or province to province.
If this appliance should become defective within the warranty period, do not return the appliance to the store. Please contact our Customer Service Center.
Toll free phone number: 1-866- BREVILLE (1-866-273-8455)
Internet email: AskUs@BrevilleUSA.com AskUs@Breville.ca (in Canada) RECEIPT IS REQUIRED FOR ALL RETURNS
*HWI Breville® products are distributed in Canada by Anglo Canadian Housewares, L.P. and in USA by Metro/Thebe Inc.
16
17
Page 10
Recipes
Page
Grill recipes 20
18
Recipes
Page 11
Oregano lamb kebabs
16 oz (500g) boneless lean lamb, cut into 1 inch cubes 1 tablespoon olive oil 1 tablespoon lemon juice 1 tablespoon dried oregano leaves 1 teaspoon minced garlic Freshly ground black pepper
Preheat ikon Grill until the green ‘Ready’ light illuminates.
1. Combine oil with lemon juice and garlic in a
large mixing bowl. Add lamb and allow to marinate for 30 minutes before threading onto 4 kebab skewers.
2. Season each kebab generously with pepper and
place on grill.
3. Allow the top plate to rest lightly on lamb. Cook for
4-5 minutes.
4. Serve with crusty bread and a Greek salad
of salad leaves, black olives and crumbled feta cheese.
21
Page 12
Grill recipes
continued
Notes
Marinated New York cut steak
4 New York Cut steak – cut into 1 inch 1 cup red wine 2 tablespoons olive oil 1 tablespoon Dijon style mustard 1 teaspoon minced garlic
Preheat ikon Grill until the green ‘Ready’ light illuminates.
1. Combine wine, oil, mustard and garlic in a screw top jar and shake well. Place steaks in a shallow dish, not plastic or aluminum and pour over marinade.
2. Allow to marinate at room temperature for 30 minutes to 1 hour.
3. Remove steaks from marinade and place on grill and place on grill. Cook for 3 minutes for Medium-rare.
Serve with creamy mashed potato and a crisp salad.
Atlantic Salmon steak with tarragon and pepper crust
4 Atlantic Salmon steaks (6 oz/180g) 2 tablespoons olive oil 2 tablespoons dried tarragon leaves Freshly ground pepper
To garnish: Lime or Lemon wedges
To serve: Shoe string fries or steamed baby potatoes. Preheat ikon Grill until the green ‘Ready’ light illuminates.
1. Combine oil with tarragon and a generous and coarse grinding of black pepper.
2. Brush salmon on both sides with mixture place on grill.
3. The grilling height control to be adjusted too just touch the top of the fish steak.
4. Allow to cook for 2 minutes for fish to be golden on the outside and ‘rosy’ pink on the inside. Cook a little longer if you prefer your fish more cooked.
5. Remove from grill and serve immediately.
22
23
Page 13
Breville est une marque enregistrée de Breville
Service à la clientèle Breville
Consommateurs des Etats-Unis
PO Box 47170
Email askus@brevilleUSA.com
Clientèle du Canada
Anglo Canadian HWI
2555, de l’Aviation Pointe-Claire (Montréal) Québec H9P 2Z2 Téléphone sans frais: 1 (866) BREVILLE
Télécopieur: (514) 683-5554 Courriel: askus@breville.ca
www.breville.com
ikon Grill
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2007 En raison des améliorations constantes apportées à nos produits, le produit que vous avez acheté pourrait varier légèrement de celui illustré dans ce livret.
Model BGR400XL Issue 1/07 Código de embalaje: AM/CN
Modéle BGR400XL
Page 14
Table des matières
Breville vous recommande la sécurité avant tout 28
Faites la connaissance de votre gril ikon de Breville 30
Le fonctionnement de votre gril ikon de Breville 31
Page
Félicitations
Entretien et nettoyage 38
Garantie 40
Recettes 42
26
pour l’acquisition de votre nouveau gril ikon de Breville
Page 15
Breville vous recommande la sécurité avant tout
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électro-ménager et de respecter les mesures de sécurité suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Lisez attentivement toutes les instructions avant de
faire fonctionner l’appareil et conservez-les pour consultation ultérieure.
Enlevez tout autocollant ou étiquette promotionnels
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Ne placez pas l’appareil près du rebord d’un
comptoir ou d’une table lorsqu’il fonctionne. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre et sans trace d’eau, entre autres.
Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur
à gaz ou électrique, ni à un endroit où il pourrait entrer en contact avec un four chauffé. Éloignez l’appareil des murs.
Laissez suffisamment d’espace au-dessus
et autour de l’appareil pour permettre la circulation d’air.
Lorsque les surfaces sont sensibles à la chaleur,il
est conseillé d’utiliser un sous-plat sous l’appareil.
Assurez-vous que votre appareil soit correctement
assemblé avant de l’utiliser pour la première fois.
Ne touchez pas aux surfaces brûlantes. Utilisez les
poignées pour soulever et ouvrir la plaque supérieure. Soyez prudents lorsque vous utilisez la commande de réglage de la hauteur de grillage.
Laissez refroidir l’appareil avant de retirer les
plaques amovibles. Ne les retirez pas lorsque l’appareil fonctionne.
Débranchez toujours l’appareil avant de retirer les
plaques amovibles.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il fonctionne.
Ne déposez rien sur l’appareil lorsqu’il est fermé,
lorsqu’il fonctionne ou qu’il est rangé.
Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir
lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer,le déplacer, le démonter, le remonter ou le ranger.
Assurez-vous que le boîtier extérieur de l’appareil
et les plaques de cuisson antiadhésives soient propres en tout temps. Respectez les consignes de nettoyage du présent guide.
L’appareil n’est pas conçu pour être activé à
l’aide d’une minuterie externe ni d’une commande à distance.
Importantes mesures de protection pour tout appareil électrique
Déroulez complètement le cordon avant de vous
servir de l’appareil.
Pour éviter les risques de surcharge électrique, ne
plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un
comptoir, entrer en contact avec des surfaces très chaudes ou se nouer.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes handicapées, sans surveillance.
Il faut surveiller les jeunes enfants pour ne pas qu’ils
jouent avec l’appareil lorsqu’il est en fonction.
Il est conseillé de vérifier régulièrement l’appareil.
Ne l’utilisez pas si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil sont endommagés. Rapportez-le à un centre de service autorisé Breville pour inspection ou réparation.
Tout entretien autre que le nettoyage doit être
effectué dans un centre de service autorisé Breville.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement. Utilisez-le uniquement aux fins prévues et jamais dans un véhicule en mouvement, un bateau ou à l’extérieur.
N’utilisez pas de produits abrasifs, de caustiques ou
de nettoyants pour four pour nettoyer l’appareil. L’installation d’un dispositif de courant résiduel (interrupteur de sécurité) est recommandé pour assurer une sécurité supplémentaire lors de l’utilisation d’un appareil électrique.
Il est utile qu’un interrupteur de sécurité à courant
résiduel de fonctionnement nominal d’au plus 30 mA soit installé sur le circuit électrique qui alimente l’appareil. Consultez un électricien pour conseils.
Une étroite surveillance est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par un enfant ou à proximité d’un enfant.
User de la plus grande prudence lors du
déplacement d’un appareil contenant de l’huile brûlante ou tout autre liquide chaud.
L’utilisation d’accessoires ajoutés non recommandés
par le manufacturier peut causer des blessures.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de brancher directement l’appareil Breville dans la prise de courant. NE PAS utiliser une bande multiprises ou une rallonge électrique.
User de prudence si un cordon électrique plus long ou une rallonge doivent être utilisés.
Si une rallonge électrique est utilisée :
1. Le calibre de la rallonge ou du cordon électrique doit
être au moins aussi grand que celui de l’appareil.
2. Si l’appareil est muni d’un cordon électrique avec
mise à la terre, la rallonge doit également comporter trois fils, dont un de mise à la terre, et
3. La rallonge doit être placée de manière qu’elle ne
pende pas d’un comptoir ou d’une table, au risque d’être tirée par un enfant ou d’être emportée accidentellement.
Remarque
DÉROULEZ COMPLÈTEMENT LE CORDON HORS DE L’ESPACE DE RANGEMENT
ANT D’UTILISER L
V
A
’APPAREIL.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
28
29
Page 16
Faites la connaissance de votre gril ikon de Breville
Le fonctionnement de votre gril ikon de Breville
Design stylisé en acier inoxydable
Plaque supérieure à charnière flottante
Témoins de fonctionnement (On) et de température atteinte (Ready)
Bras métalliques robustes
Puissance de 1800 watts
Revêtement antiadhésif résistant aux égratignures
Plaques de grillage inclinées exclusives minimisant l’accumulation de gras
Plateau d’ égouttement amovible
Pieds antidérapants réglables
Boutons de dégagement des plaques en facilitant le retrait
Fonction de réglage de l’inclinaison de la plaque
Thermostat
Espacement de rangement du cordon
Réglage de la hauteur de grillage
Plaque plane interchangeable additionnelle
Retirez tout matériel de promotion et d’emballage fixé à votre appareil avant de vous en servir. Vérifiez si les plaques de cuisson sont propres et sans poussière. Au besoin, essuyez-les avec un chiffon humide.
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, il s’en dégage une légère fumée résultant du chauffage de certains composants. Il s’agit pas d’une situation normale.
Utilisation du gril
1. Insérez la fiche dans une prise de 110/120 volts et mettez l’appareil sous tension (ON). Le témoin de fonctionnement rouge s’allume.
2. Assurez-vous que le plateau d’égouttement amovible soit bien encré dans l’appareil (fig. 1).
Fig 1
3. Assurez-vous que les plaques de grillage du bas et du haut soient bien verrouillées en place. (fig. 2).
Fig 2
4. Assurez-vous que la plaque supérieure soit en position fermée afin d’obtenir un réchauffement efficace.
5. Placez la commande d’inclinaison à la position inclinée (Angle) afin de mieux égoutter le gras.
6. Placez le thermostat à la position pour saisir (Sear) afin d’accélérer le réchauffement.
7. Laissez réchauffer l’appareil jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
8. Déposez la viande ou les aliments à cuire sur la plaque de cuisson inférieure. Consultez les recettes ou le guide de grillage pour connaître les temps de cuisson.
Il est impératif que les plaques de l’appareil soient bien verrouillées en place lorsque vous utilisez l’appareil.
Note
9. Utilisez la poignée pour refermer la plaque supérieure munie d’une charnière flottante conçue pour appuyer uniformément sur l’aliment. Le réglage de la hauteur de grillage qui se trouve du côté droit de la plaque supérieure ajuste la hauteur en fonction de l’épaisseur de l’aliment. Afin d’obtenir des marques de grillage sur l’aliment, la plaque supérieure doit être complètement abaissée.
10. Lorsque les ingrédients sont grillés, utilisez la poignée pour ouvrir la plaque supérieure. Retirez l’aliment à l’aide d’une spatule en plastique.
ACE DE RANGEMENT AVANT
DÉROULEZ COMPLÈTEMENT LE CORDON HORS DE L
’ESP
D’UTILISER L’APPAREIL.
30
31
Page 17
Le fonctionnement de votre gril ikon de Breville
suite
Utilisation du presse-sandwich
1. Insérez la fiche dans une prise de 110/120 volts et mettez l’appareil sous tension (ON). Le témoin de fonctionnement rouge s’allume.
2. Assurez-vous que le plateau d’égouttement amovible soit bien encré dans l’appareil.
3. Assurez-vous que les plaques de grillage du bas et du haut soient bien verrouillées en place.
4. Assurez-vous que la plaque supérieure soit en position fermée afin de maximiser la chaleur.
5. Placez la commande d’inclinaison à la position plane (Flat).
6. Placez le thermostat à la position pour sandwich (Sandwich).
7. Laissez réchauffer l’appareil jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
8. Pendant ce temps, préparez le sandwich et déposez-le sur la plaque de cuisson, toujours vers l’arrière de la plaque inférieure.
9. Refermez la plaque de cuisson supérieure munie d’une charnière flottante conçue pour écraser uniformément le sandwich. La plaque supérieure doit être complètement abaissée pour cuire le sandwich. Le réglage de la hauteur de grillage qui se trouve du côté droit de la plaque supérieure sert ajuste la hauteur en fonction de l’épaisseur du sandwich.
10. Le grillage prend environ 5 à 8 minutes, selon le goût de chacun, le type de pain ou la garniture du sandwich.
11. Lorsque le sandwich est cuit, soulevez la plaque supérieure à l’aide de la poignée et retirez le sandwich à l’aide d’une spatule en plastique. N’utilisez jamais de pinces métalliques ou de couteaux qui pourraient endomma revêtement antiadhésif des plaques de cuisson
ger le
Le témoin vert s’allume et s’éteint pendant le processus de grillage pour indiquer le maintien de la température appropriée.
Laissez toujours l’appareil réchauffer jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
Utilisation du dispositif de dégagement des plaques
L’appareil comporte un bouton de dégagement qui vous permet de retirer séparément les plaques supérieure et inférieure, et ainsi les laver en toute sécurité.
Dégagement des plaques
1. Après la cuisson, laissez refroidir l’appareil.
2. Pour retirer les plaques, enfoncez les boutons de dégagement sur le devant, sur le panneau supérieur. Les plaques sont alors dégagées de l’avant et vous pouvez les retirer individuellement (fig. 3).
Fig 3
3. Lorsqu’elles sont dégagées, saisissez-les pour les retirer. (fig. 4).
Fig 4
Utilisation du réglage de la hauteur de grillage
L’appareil comporte un dispositif de réglage de la hauteur de grillage qui vous permet de fixer la plaque supérieure à différents niveaux au-dessus de la plaque inférieure.
Cette caractéristique vous permet d’utiliser l’appareil ouvert pour griller des sandwichs ou des pains à hamburgers sans les écraser.
1. Laissez réchauffer l’appareil jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
2. Déposez les aliments à cuire sur la plaque inférieure.
3. Déplacez la commande coulissante de réglage de la hauteur de grillage qui se trouve du côté droit de l’appareil à la position voulue (fig. 5).
Fig 5
4. Abaissez doucement la plaque supérieure à la position appropriée au-dessus de l’aliment.
AREIL AVANT DE LES
LAISSEZ
LAISSEZ
TOUJOURS REFROIDIR LES PLA
QUES DE L
’APP
AVANT DE LES
AREIL
DÉGAGER ET LES RETIRER.
32
DÉGAGER ET LES RETIRER. DÉROULEZ COMPLÈTEMENT LE CORDON DE L’ESPACE DE RANGEMENT AVANT
D’UTILISER L
TOUJOURS REFROIDIR LES PLA
’APPAREIL.
QUES DE L
’APP
33
Page 18
Le fonctionnement de votre gril ikon de Breville
suite
5. La plaque supérieure émet la chaleur voulue pour faire fondre des ingrédients comme du fromage ou pour griller légèrement les aliments.
6. Le grillage prend environ entre 3 et 4 minutes. Le temps de grillage exact varie selon le goût de chacun et la hauteur de la plaque supérieure.
Thermostat
L’appareil comporte un thermostat afin de vous permettre de cuire une variété d’aliments. Il suffit de choisir la température qui convient le mieux aux aliments à cuire.
Lorsque vous réglez l’appareil à la température pour saisir des biftecks (Sear; fig. 6), celle-ci est appropriée au grillage des viandes ou tout autre aliment.
Lorsque vous réglez l’appareil à la température pour sandwich (Sandwich; fig. 7), celle-ci est appropriée au grillage de sandwichs.
Fig 6
Fig 7
Il est possible de déplacer le dispositif de réglage de la hauteur selon l’épaisseur des aliments, en glissant la pince vers l’avant ou vers l’arrière du bras
Note
Conseils pour maximiser le grillage
Viande Afin de maximiser le grillage, utilisez des coupes de
viande suffisamment épaisses pour toucher aux plaques inférieure et supérieure lorsque l’appareil est fermé.
Coupes recommandées Bœuf Contre-filet, croupe, faux-filet et filet Porc Côtelette papillon, côtes levées, tranche
de jambon, filet et cubes
Des coupes plus coriaces comme la palette et
l’intérieur de ronde peuvent cependant être utilisées. Il faut alors les faire macérer pendant quelques heures ou toute la nuit dans une marinade au vin ou au vinaigre, afin de les attendrir.
Il est déconseillé de cuire des aliments renfermant
de gros os, comme des biftecks d’aloyau.
Ne salez pas la viande avant de la cuire, car le sel
en extrait les jus et la durcit.
Lorsque vous utilisez de la viande que vous avez
fait mariner ou que vous avez achetée déjà marinée, enlevez l’excès de marinade et essuyez-la avec des essuie-tout avant de la griller. Certaines marinades sont très sucrées et peuvent roussir pendant la cuisson.
Évitez de trop cuire la viande; même le porc est
délicieux lorsqu’il est rose et juteux.
Ne percez pas la viande avec une fourchette et ne
la coupez pas pendant la cuisson. Les jus s’en échapperont et la viande sera sèche et dure. Utilisez des pinces.
Lorsque vous retirez des morceaux de poisson de
l’appareil, utilisez une spatule en plastique résistant à la chaleur.
Le fait de cuire les saucisses à l’étuvée avant
de les griller évite le besoin de les percer.
DÉROULEZ COMPLÈTEMENT LE CORDON HORS DE L’ESPACE DE RANGEMENT AVANT
AREIL.
D’UTILISER L
34
’APP
35
Page 19
Le fonctionnement de votre gril ikon de Breville
suite
Guide de grillage
Le grillage constitue une méthode de cuisson saine et efficace. Les temps de cuisson sont approximatifs en raison des différentes épaisseurs des aliments.
Il est déconseillé de cuire des aliments renfermant de gros os, comme des biftecks d’aloyau.
Aliment et type Temps de cuisson
Bœuf 3 minutes pour mi-saignant
- bifteck de surlonge De 5 à 6 minutes pour bien cuit
- bifteck minute De 1 à 2 minutes
- bifteck haché De 4 à 6 minutes
Porc De 4 à 6 minutes
- faux-filet
- carré
- longe
Agneau
- carré 3 minutes
- côtelette 4 minutes
- tranche de gigot 4 minutes
Poulet
- filet de poitrine 6 minutes ou jusqu’à bien cuit
- haut de cuisse De 4 à 5 minutes ou jusqu’à bien cuit
Saucisse
- mince De 3 à 4 minutes
- épaisse De 6 à 7 minutes
Sandwich ou foccacia De 3 à 5 minutes ou jusqu’à doré
Légumes tranchés, éapisseur de 1⁄4po
- aubergine De 3 à 5 minutes
- zucchini
- patate sucrée
Poissons et fruits de mer
- filet de poisson De 2 à 4 minutes
- darne de poisson De 3 à 5 minutes
- pieuvre (nettoyée) 3 minutes
- crevette 2 minutes
- pétoncle 1 minutes
Les temps de cuisson sont en fonction de la fermeture de l’a
ppareil et du contact.
Note
36
37
Page 20
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer. L’appareil se nettoie facilement lorsqu’il est légèrement chaud.
Nettoyez toujours votre appareil après chaque utilisation afin de prévenir l’accumulation d’aliments cuits sur les plaques.
Essuyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les résidus d’aliments. Dans le cas de résidus cuits sur les plaques, suivez les consignes pour retirer les plaques. Lavez-les dans de l’eau chaude savonneuse. Enlevez les taches tenaces à l’aide d’un tampon à récurer non abrasif en plastique ou d’une brosse en nylon. Rincez et essuyez à fond avec un chiffon propre et doux, puis remettez-les en place.
Nettoyage du plateau d’égouttement
Retirez et videz le plateau d’égouttement après chaque utilisation et lavez-le dans de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de tampons à récurer ou des détergents puissants car ceux-ci pourraient abîmer les surfaces.
Rincez et essuyez à fond avec un chiffon propre et doux, puis remettez-le en place.
Revêtement résistant aux égratignures
L’appareil comporte un revêtement antiadhésif
spécial résistant aux égratignures qui vous permet d’utiliser des ustensiles métalliques en toute sécurité pendant la cuisson.
Cependant, Breville vous recommande de manipuler
les ustensiles en métal avec précaution afin de protéger le revêtement antiadhésif..
N’utilisez pas d’objets tranchants ou ne coupez
aucun aliment dans l’appareil. Breville n’est pas responsable des dommages causés au revêtement antiadhésif en cas de mauvaise utilisation d’ustensiles métalliques.
La cuisson sur une surface à revêtement
antiadhésif nécessite très peu d’huile, prévient les aliments de coller et facilite le nettoyage.
Toute décoloration qui pourrait survenir n’affecterait
en rien le rendement de l’appareil mais seulement son apparence.
Lorsque vous nettoyez les plaques à revêtement
antiadhésif, n’utilisez pas de produits nettoyants métalliques (ou tout autre abrasif). Lavez-les dans de l’eau chaude savonneuse. Enlevez les résidus tenaces à l’aide d’un tampon à récurer non abrasif en plastique ou d’une brosse en nylon.
Rangement
Rangement de l’appareil
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le.
2. Laissez l’appareil refroidir complètement.
3. Faites glisser la commande coulissante de réglage de la hauteur de grillage vers la poignée avant en position verrouillée (LOCK) de sorte que les plaques inférieure et supérieure soient verrouillées ensemble.
4. Enclenchez le plateau d’égouttement en place.
5. Enroulez le cordon dans l’espace prévu à cette fin sous l’appareil.
6. Rangez l’appareil sur une surface plane, sèche et de niveau.
NE PLONGEZ AUCUN COMPOSANT DE L’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
38
39
Page 21
Garantie
Notes
Garantie limitée d’un an
Brevillemd* garantit ce produit Brevillemdcontre tout défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pour une période d’un an de la date originale d’achat. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation intempestive ou négligente, une utilisation commerciale ou toute autre utilisation non décrite dans le mode d’emploi. La garantie ne couvre pas les pièces en verre, les récipients en verre, le panier-filtre, les couteaux ni les agitateurs. HWI Brevillemddécline expressément toute responsabilité pour tout dommage indirect et accessoire causé par l’utilisation de l’appareil. Ce type d’exclusion ou de limitation de responsabilité relative aux dommages indirects ou accessoires n’est pas reconnu dans certains états ou provinces. Ainsi, l’avis de non­responsabilité précité peut ne pas être valide dans votre cas.
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À L’USAGE RELATIVE AU PRÉSENT PRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN. Un avis de non­responsabilité de la garantie implicite des biens de consommation n’est pas reconnu dans certains états ou provinces. Ainsi, l’avis de non-responsabilité précité peut ne pas être valide dans votre cas.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
En cas de défectuosité du produit pendant la période de garantie, ne retournez pas le produit au magasin. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle.
Numéro de téléphone sans frais : 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Courriels : AskUs@BrevilleUSA.com AskUs@BrevilleUSA.ca (au Canada)
UNE PREUVE D’ACHAT EST EXIGIBLE POUR TOUT RETOUR DE MARCHANDISE
md
*Les produits HWI Breville Canada par Anglo Canadian Housewares, L.P. et aux É.-U. par Metro/Thebe Inc.
sont distribués au
4140
Page 22
Recettes
Page
Recettes pour le gril 44
42
Recettes
Page 23
Recettes pour le gril
Hamburgers spéciaux au bacon
16 oz (500 g) de bifteck haché 1 t de chapelure fraîche 1 petit oignon, pelé et haché finement 1 c. à thé d’ail écrasé 1 c. à table de persil séché 1 œuf, légèrement battu
Cuisson et service 6 tranches de bacon 6 pains à hamburger 1 boîte (8 oz/250 g) de betteraves 2 tomates, tranchées minces Ketchup 6 tranches de cheddar
1
⁄4de laitue iceberg, déchiquetée
Laissez l’appareil réchauffer jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
1. Versez tous les ingrédients dans un grand bol et mélangez-les bien. Formez 6 galettes et réservez.
2. Déposez les galettes sur le gril et abaissez la plaque supérieure sur les galettes. Réglez la hauteur en fonction de l’épaisseur des galettes. Faites cuire de 4 à 5 minutes.
3. Faites cuire le bacon sur le gril. Tartinez légèrement les pains de beurre ou de margarine.
4. Déposez une galette sur chaque pain avec du bacon, des betteraves, des tomates, du ketchup et du fromage. Ajoutez de la laitue et déposez l’autre moitié du pain sur le dessus.
Servez immédiatement.
Filets de poulet à la teriyaki
4 moitiés de filet de poitrine de poulet 1 c. à table de mirin 2 c. à table de sauce soya 2 c. à thé de sucre 2 c. à thé de saké pour la cuisson
Garnissez de : Quartiers de citron Riz vapeur Salade de feuilles vertes
Laissez l’appareil réchauffer jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
1. Mélangez le mirin, la sauce soya, le sucre et le saké. Déposez le poulet dans un bol de cuisson en acier inoxydable et versez la marinade sur le poulet. Laissez mariner pendant 30 minutes avant la cuisson.
2. Déposez le poulet sur le gril et abaissez doucement la plaque supérieure sur le poulet.
3. Faites cuire de 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit bien cuit.
4. Retirez du gril et laissez reposer 5 minutes avant de servir sur un lit de riz vapeur. Garnissez de quartiers de citron et servez avec une salade verte.
Kebabs d’agneau à l’origan
16 oz (500 g) d’agneau maigre désossé, en cubes de 1 po 1 c. à table d’huile d’olive 1 c. à table de jus de citron 1 c. à table d’origan séché 1 c. à thé d’ail haché fin du poivre noir fraîchement moulu
Laissez l’appareil réchauffer jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
1. Mélangez l’huile, le jus de citron et l’ail dans un grand bol. Ajoutez l’agneau et laissez mariner pendant 30 minutes avant de le placer sur 4 brochettes.
2. Assaisonnez généreusement chaque kebab de poivre et déposez sur le gril.
3. Abaissez doucement la plaque supérieure sur l’agneau. Faites cuire de 4 à 5 minutes.
4. Servez avec du pain croûté et une salade grecque avec des olives noires et du féta en miettes.
Jeune pieuvre au chile et à l’ail
24 oz (750 g) de jeune pieuvre, nettoyée 2 c. à table d’huile d’olive 1 c. à table de sauce douce au chile à la thaïlandaise le jus et le zeste de une lime 1 c. à thé d’ail haché fin
Garnissez de : Quartiers de lime Pousses de coriandre
Servez avec : Du vermicelle légèrement cuit à la vapeur Laissez l’appareil réchauffer jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
1. Versez la pieuvre avec l’huilde d’olive, la sauce au chile, le zeste et le jus de lime, et l’ail dans un grand bol. Mélangez bien et assaisonnez de poivre.
2. Déposez la pieuvre sur le gril réchauffé et abaissez la plaque supérieure. Faites cuire pendant 3 minutes.
3. Retirez du gril et servez dans un bol sur un lit de vermicelle, garnissez de lime et de coriandre.
44
45
Page 24
Recettes pour le gril
continued
Notes
Bifteck de faux-filet mariné
4 biftecks de faux-filet, d’une épaisseur de 1 po 1 t de vin rouge 2 c. à table d’huile d’olive 1 c. à table de moutarde de Dijon 1 c. à thé d’ail haché fin
Laissez l’appareil réchauffer jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
1. Versez le vin, l’huile, la moutarde et l’ail dans un bocal refermable et secouez. Déposez les biftecks dans un plat peu profond, non fait de plastique ou d’aluminium, et versez la marinade sur la viande.
2. Laissez mariner à la température ambiante de 30 minutes à 1 heure.
3. Sortez les biftecks de la marinade et déposez-les sur le gril. Grillez les biftecks pendant 3 minutes pour qu’ils soient mi-saignants.
Servez avec de la purée de pommes de terre onctueuse et une salade fraîche.
Darne de saumon de l’Atlantique en croûte au poivre et à l’estragon
4 darnes de saumon de l’Atlantique, d’environ 6 oz (180 g) chacune 2 c. à table d’huile d’olive 2 c. à table d’estragon séché du poivre noir fraîchement moulu
Garnissez de : Quartiers de lime ou de citron
Servez avec : Des pommes de terre frites allumettes ou de petites pommes de terre à la vapeur Laissez l’appareil réchauffer jusqu’à ce que le témoin vert indiquant la température désirée ne s’allume.
1. Mélangez l’huile et l’estragon, ainsi qu’une quantité généreuse de poivre noir grossièrement moulu.
2. Badigeonnez les deux côtés du saumon de ce mélange et déposez les darnes sur le gril.
3. Réglez la hauteur de sorte que la plaque supérieure touche à peine le dessus des darnes.
4. Faites cuire pendant 2 minutes jusqu’à ce que la surface du poisson soit dorée et que la chair soit rosée. Faites cuire plus longtemps lorsque vous préférez le poisson plus cuit.
5. Retirez du gril et servez sans tarder.
46
47
Page 25
Breville es una marca registrada de Breville Pty. Ltd.
Centrode Servicio de Atencion al Clitente Breville
Para Clientes es Estados Unidos
PO Box 47170
Email askus@brevilleUSA.com
www.breville.com Para Clientes en Canada
Anglo Canadian
2555, de l’Aviation Pointe-Claire (Montréal) Québec H9P 2Z2 Centro de Servicio al Cliente: 1 (866) BREVILLE
Fax (514) 683-5554 Email askus@breville.ca
www.breville.com
ikon Grill
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2007 Debido a las mejoras constantes en el diseño y otros aspectos, es posible que el producto que adquirió no coincida exactamente con las imágenes que se encuentran en este folleto.
Modelo BGR400XL Edición 1/07 Código de embalaje: AM/CN
48
Model BGR400XL
Page 26
Contenido
Página
Breville recomienda que la seguridad es primero 52
Conozca su Breville ikon Grill 54
Funcionamiento de su Breville ikon Grill 55
Cuidado y limpieza 62
Garantía 64
Recetas 66
50
Felicitaciones
Lo felicitamos por la compra de su nueva Breville ikon Grill
Page 27
Breville recomienda que la seguridad es primero
En Breville, nos preocupamos mucho por la seguridad. Diseñamos y fabricamos artículos de consumo considerando la seguridad de usted, nuestro valorado cliente, en primer lugar. Además, le pedimos que tenga cuidado cuando use cualquier electrodoméstico y que tome las siguientes precauciones
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO
Lea con cuidado todas las instrucciones antes de
encender el electrodoméstico y consérvelas para consultarlas en el futuro.
Quite todos los adhesivos o etiquetas de publicidad
antes de utilizar la Ikon Grill por primera vez.
No coloque la Ikon Grill cerca del borde de una
mesa o mostrador durante su funcionamiento. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y que no tenga agua, etc.
No coloque la Ikon Grill cerca ni sobre un
quemador caliente a gas o eléctrico, ni en ningún lugar en que pueda tocar un horno a alta temperatura. Use la Ikon Grill lejos de paredes.
Disponga el espacio adecuado en la parte superior
y en todos los costados para permitir la circulación de aire alrededor de la Ikon Grill.
No coloque la Ikon Grill sobre ninguna superficie
que se pueda ver afectada por el calor. Se recomienda el uso de una esterilla resistente al calor sobre estas superficies.
Asegúrese siempre de que la Ikon Grill esté armada
correctamente antes de su uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas
para levantar y abrir la plancha superior. Tenga cuidado al usar el control ajustable de la altura de la parrilla.
Deje que la parrilla se enfríe antes de soltar las
planchas desmontables. No suelte las planchas desmontables mientras la parrilla esté en funcionamiento.
Desenchufe siempre la parrilla del tomacorriente
antes de soltar las planchas desmontables.
No descuide la Ikon Grill al utilizarla.
No coloque ningún objeto sobre la parte superior
de la Ikon Grill cuando la tapa esté cerrada, mientras la use y también al guardarla.
Apague siempre la Ikon Grill y luego desenchufe el
cable para que se enfríe, si el electrodoméstico no va a estar en uso, antes de limpiarlo, antes de moverlo, desarmarlo, armarlo o cuando lo vaya a guardar.
Mantenga limpias la cubierta exterior y las
planchas antiadherentes. Siga las instrucciones de limpieza que se encuentran en este folleto.
El electrodoméstico no está diseñado para que se
opere por medio de un temporizador externo ni un sistema de control remoto independiente.
Medidas preventivas importantes para todos los electrodomésticos
Desenrolle por completo el cable antes de usarlo.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no
sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
No deje que el cable cuelgue del borde de una
mesa o mostrador con líquidos ni que toque superficies calientes o se anude.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
usen niños ni personas enfermas sin supervisión.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el electrodoméstico.
Se recomienda revisar el regularmente el
electrodoméstico. No use el electrodoméstico si el cable de alimentación, el enchufe o el electrodoméstico se daña de alguna forma. Lleve el electrodoméstico completo al Centro de Servicio de Breville autorizado más cercano para su inspección o reparación.
A excepción de la limpieza, por todo asunto
relacionado con el mantenimiento, diríjase a un Centro de Servicio de Breville autorizado.
Este electrodoméstico es para uso doméstico
solamente. No use este electrodoméstico para ninguna otra cosa que el uso para el que se diseñó. No lo use en botes ni vehículos en movimiento. No lo use en exteriores.
No use abrasivos fuertes, limpiadores cáusticos ni
limpiadores para hornos al momento de limpiar este electrodoméstico.
Se recomienda la instalación de un dispositivo de
corriente residual (interruptor de seguridad) para brindar protección adicional cuando se utilizan electrodomésticos.
DESENROLLE COMPLETAMENTE EL CABLE DE SU ALMACENAMIENTO ANTES DE USARLO
Se recomienda que se instale un interruptor de
seguridad con una corriente nominal residual operativa que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico que alimente al electrodoméstico. Consulte a un electricista para obtener consejos profesionales.
Se debe ejercer estrecha vigilancia cuando los
niños usen este electrodoméstico o estén cerca de donde se utilice.
Se debe tener sumo cuidado cuando se traslade un
electrodoméstico que contenga aceite u otros líquidos calientes.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede provocar heridas.
Por razones de seguridad, se recomienda que enchufe su electrodoméstico Breville directamente en el tomacorriente. NO lo use con una regleta de alimentación ni con un cable de extensión.
Si realmente necesita utilizar un cable de alimentación más largo o hay un cable de extensión disponible se puede utilizar una vez se haga con cuidado.
En caso de utilizar un cable de extensión:
1. La especificación eléctrica indicada del cable de
alimentación o cable de extensión debe ser como mínimo de la misma especificación del electrodoméstico.
2. Si el electrodoméstico tiene una conexión a tierra, el
cable de extensión debe ser un cable conectado a tierra de 3 alambres,
3. El cable más largo debe colocarse de modo que no
quede colgando sobre el tablero del gabinete o de la mesa, en donde los niños puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente con el mismo.
Nota
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
52
53
Page 28
Conozca su Breville ikon Grill
Funcionamiento de su Breville ikon Grill
Elegante exterior de acero inoxidable
Plancha superior con bisagras desplazables
Luces para indicar estado de encendido y listo
Brazos metálicos de gran resistencia
1800 watts de potencia
Superficie antiadherente de resistente al rayado
Exclusivas planchas de parrilla inclinadas para reducir la grasa
Bandeja desmontable recolectora de jugos y grasa
Patas extensibles antideslizantes Botones de liberación de la
plancha para facilitar su desmontaje
Función de control de inclinación de la plancha
Control de temperatura variable
Almacenamiento del cable
Plancha horizontal intercambiable adicional
Retire todos los materiales promocionales y el embalaje antes del uso. Verifique que las planchas se encuentren limpias y sin polvo. Si es necesario, límpielas con un paño húmedo.
Cuando use la Breville ikon Grill por primera vez, notará que sale una fina nube de humo. Ésta es causada por el primer calentamiento de algunos de los componentes, por lo que no debe alarmarse.
Para usar el electrodoméstico como parrilla
1. Conecte el enchufe a un tomacorriente de 110/120 V y encienda la unidad. Se iluminará la luz roja de encendido.
2. Asegúrese de que la bandeja recolectora desmontable esté correctamente insertada y puesta en el electrodoméstico (consulte la F
Fig 1
3. Asegúrese de que las planchas superior e inferior de la parrilla estén bien fijadas en su lugar (Fig. 2).
Fig 2
ig. 1)
4. Asegúrese de que la plancha superior esté en la posición cerrada para obtener un precalentamiento más eficaz.
5. Coloque el control de inclinación en la posición “Angle” (Inclinada) para asegurarse de que las grasas escurran de mejor manera.
6. Coloque el control de temperatura variable en la posición “Sear” (Dorar) para que se caliente rápidamente.
7. Deje que la ikon Grill se precaliente hasta que se ilumine la luz verde de listo.
8. Coloque la carne o los alimentos que va a cocinar en la plancha inferior. Consulte los tiempos de cocción en las recetas o la guía para asar a la parrilla.
Es importante que las planchas de la ikon grill estén bien fijadas en su lugar al usar la parrilla.
Nota
Control ajustable de la altura de la parrilla
54
55
Page 29
Funcionamiento de su Breville ikon Grill
continuación
Para usar el electrodoméstico como prensa para sándwiches
1. Conecte el enchufe a un tomacorriente de 110/120 V y encienda la unidad. Se iluminará la luz roja de encendido.
2. Asegúrese de que la bandeja recolectora desmontable esté correctamente insertada y puesta en el electrodoméstico.
3. Asegúrese de que las planchas superior e inferior de la parrilla estén bien fijadas en su lugar.
4. Asegúrese de que la plancha superior esté en la posición cerrada para obtener un precalentamiento más eficaz.
5. Gire la perilla de inclinación de la plancha de la base a la posición “Flat” (Horizontal).
6. Gire la perilla de calor variable hasta la posición “Sandwich”.
7. Deje que la ikon Grill se precaliente hasta que se ilumine la luz verde de listo.
8. Durante este tiempo, prepare el sándwich y colóquelo en la plancha de la base. Siempre coloque los sándwiches orientados hacia la parte trasera de la plancha de la base.
9. Cierre la plancha superior que tiene una bisagra desplazable que está diseñada para presionar uniformemente el sándwich. La plancha superior se debe bajar completamente para cocinar sándwiches. El control de la altura de la parrilla en el costado derecho de la plancha superior se usa para ajustarla al grosor del sándwich.
10. El tostado debiera demorar aproximadamente 5 a 8 minutos. El tiempo exacto de tostado dependerá de sus preferencias. También dependerá del tipo de pan y del relleno que se use.
11. Cuando el sándwich se haya cocinado, use el asa para abrir la plancha superior. Saque el sándwich con una espátula plástica. Nunca use pinzas metálicas ni cuchillos, ya que pueden dañar el revestimiento antiadherente de las planchas.
La luz verde de listo se encenderá y apagará en ciclos durante el proceso de tostado para indicar que se mantiene la temperatura correcta.
Deje siempre que la ikon Grill se precaliente hasta que se ilumine la luz verde de listo.
Uso de la característica de liberación de la plancha
Su ikon Grill cuenta con un botón de liberación de la plancha que le permite desmontar separadamente las planchas superior e inferior de la parrilla. También le permite lavar las planchas de la parrilla de manera segura y cómoda.
Desmontaje de las planchas de la parrilla
1. Después de cocinar, deje que se enfríe la ikon Grill.
2. Para desmontar las planchas de la parrilla, presione los botones de liberación que se encuentran en la parte delantera del panel de botones superior. Las planchas se desenganchan de la parte delantera en donde se pueden soltar individualmente (consulte la Fig. 3).
Fig 3
3. Una vez que las haya soltado, sostenga las planchas y desmóntelas (consulte la Fig. 4).
Fig 4
Uso de la característica de control ajustable de la altura de la parrilla
Su ikon Grill cuenta con una característica de control ajustable de la altura de la parrilla, que le permite fijar la plancha superior en una variedad de posiciones por sobre la plancha inferior.
Esto le permite usar su ikon Grill como una tostadora abierta, ideal para tostar sándwiches abiertos con ingredientes derretidos. También se puede usar para asar panes de hamburguesa blandos sin aplastarlos.
1. Deje que la ikon Grill se precaliente hasta que se ilumine la luz verde de listo.
2. Coloque los alimentos que va a asar en la plancha de la base.
3. Mueva el control ajustable de la parrilla del costado derecho de la ikon Grill inteligente a la altura que desee (consulte la Fig. 5).
Fig 5
4. Baje lentamente la plancha superior hasta que quede en la posición adecuada sobre el alimento.
DEJE SIEMPRE QUE LAS PLANCHAS DE LA IKON GRILL SE ENFRÍEN
ANTES DE SOL
Y DESMONTARLAS.
56
T
Y DESMONTARLAS. DESENROLLE COMPLETAMENTE EL CABLE DE SU ALMACENAMIENTO ANTES DE USARLO.
57
ARLAS
DEJE SIEMPRE QUE LAS PLANCHAS DE LA IKON GRILL SE ENFRÍEN ANTES DE SOLTARLAS
Page 30
Funcionamiento de su Breville ikon Grill
continuación
5. La plancha superior irradiará el calor deseado a los ingredientes que se van a derretir, tales como queso o alimentos ligeramente asados.
6. El tostado debe demorar aproximadamente 3 a 4 minutos; sin embargo, el tiempo de cocción exacto es una cuestión de preferencia. También dependerá de la altura de la plancha superior..
Perilla de control de temperatura variable
La Breville ikon Grill cuenta con una perilla de control de temperatura variable que permite cocinar una variedad de alimentos. Sólo seleccione la temperatura apropiada para los alimentos que va a cocinar.
Con la perilla en la posición “Steak Sear” (Dorar carne), la temperatura se ajusta correctamente para asar a la parrilla carnes u otros alimentos (consulte la Fig. 6).
Fig 6
Fig 7
El control ajustable de la altura de la parrilla se puede mover de forma de acomodarse al grosor de los alimentos deslizando la abrazadera hacia delante o hacia atrás a lo largo del brazo.
Nota
Consejos para obtener los mejores resultados al asar a la parrilla
Carne Para obtener los mejores resultados al asar a la
parrilla, use cortes de carne que sean lo suficientemente gruesos para que toquen tanto la plancha superior como la plancha de la base cuando la ikon Grill esté cerrada.
Cortes recomendados Carne de res Lomo (New York), rabadilla,
ojo de costilla (filete escocés), filete.
Cerdo Bistecs de lomo cortados en forma de “mariposa”,
costillas, bistecs de pierna, filetes, cerdo cortado en cubitos.
Cortes más duros como el corte de cuarto
delantero o el bistec de nalga de adentro. Para ablandar estos cortes, déjelos en adobo durante algunas horas o durante la noche en un adobo con vino o vinagre para ayudar a romper el tejido conjuntivo.
Se recomienda para cocinar alimentos con huesos
gruesos como chuletas de corte T-bone.
No sale la carne antes de cocinarla. La sal extrae
todos los jugos de la carne, endureciéndola.
Si usa una receta de adobo o carnes previamente
adobadas, escurra el exceso de adobo y seque la carne con papel de aluminio antes de colocarla en la ikon Grill. Algunos adobos contienen altos niveles de azúcar que pueden quemar la plancha de la parrilla cuando se cocinan.
No cocine la carne demasiado; incluso el cerdo
queda mejor servido a punto y jugoso.
No pinche la carne con un tenedor ni la corte
mientras se cocina, ya que esto hará que los jugos escurran, dando como resultado un bistec más duro y seco. En su lugar use pinzas.
Cuando saque trozos de pescado, use una espátula
plástica plana resistente al calor para sostener el alimento.
Hervir las salchichas puede reducir la necesidad
de pincharlas antes de cocinarlas.
Con la perilla en la posición “Sandwich” (consulte la Fig. 7), la temperatura se ajusta correctamente para tostar sándwiches.
sandwiches
DESENROLLE COMPLETAMENTE EL CABLE DE SU ALMACENAMIENTO ANTES DE USARLO
58
59
Page 31
Funcionamiento de su Breville ikon Grill
continuación
Guía para asar a la parrilla
La parrilla de contacto es una manera saludable y eficaz de cocinar. Los tiempos de cocción son aproximados debido a las diferencias del grosor de los ingredientes.
No se recomienda cocinar alimentos con huesos gruesos como las chuletas de corte T-bone
Ingredientes y tipo Tiempos de cocción
Carne de res 3 minutos hasta que queden poco cocidos
- Bistec de lomo 5 a 6 minutos hasta que queden bien cocidos
- Bistec pequeño 1 a 2 minutos
- Hamburguesas 4 a 6 minutos
Cerdo 4 a 6 minutos
- Filete escocés
- Bistecs de lomo
- Filete
Cordero
- Lomo 3 minutos
- Chuletas 4 minutos
- Bistecs de pierna 4 minutos
Pollo
- Filetes de pechuga 6 minutos o hasta que se cuezan por completo
- Filetes de muslo 4 a 5 minutos o hasta que se cuezan por completo
Salchichas
- Delgadas 3 a 4 minutos
- Gruesas 6 a 7 minutos
Sándwich o Foccacia 3 a 5 minutos o hasta que se dore
Verduras rebanadas en 1/3 pulg. de espesor
- Berenjenas 3 a 5 minutos
- Calabacitas
- Batatas
Mariscos
- Filetes de pescado 2 a 4 minutos
- Croquetas de pescado 3 a 5 minutos
- Pulpo (limpio) 3 minutos
- Langostinos 2 minutos
- Ostiones 1 minuto
These times rela
te to when the grill is c
losed and on the contact position.
Note
60
61
Page 32
Cuidado y limpieza
Antes de limpiar, apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. Deje que su ikon Grill inteligente se enfríe antes de limpiarla. El electrodoméstico es más fácil de limpiar cuando está levemente tibio.
Siempre limpie su ikon Grill después de cada uso a fin de evitar la acumulación de restos de alimentos pegados.
Limpie las planchas con un paño suave para eliminar los restos de alimentos. Para eliminar los restos de alimentos, siga el procedimiento “Uso de la característica de liberación de la plancha “en la página 9, para desmontar las planchas de la parrilla para limpiarla. Lávela con agua jabonosa caliente. Elimine los restos rebeldes con una esponja plástica no abrasiva o con una escobilla de lavado de nylon. Enjuáguela y séquela completamente con un paño suave y limpio, y vuelva a colocarla.
Limpieza de la bandeja recolectora
Retire y vacíe la bandeja después de cada uso y lávela con agua jabonosa tibia. Evite el uso de esponjas o detergentes fuertes ya que pueden dañar la superficie.
Enjuáguela y séquela completamente con un paño
limpio y suave, y vuelva a colocarla.
Revestimiento de resistente al rayado
Su ikon Grill cuenta con un revestimiento
antiadherente resistente al rayado especial que hace más seguro el uso de utensilios metálicos al cocinar.
Independiente de esto, Breville recomienda que se
tenga cuidado con el revestimiento antiadherente, en especial cuando se usan utensilios metálicos.
No use objetos filosos ni corte alimentos dentro de
la ikon Grill. Breville no será responsable de daños al revestimiento antiadherente si se usaron inadecuadamente utensilios metálicos.
Cocinar en una superficie antiadherente reduce la
necesidad de usar aceite, los alimentos no se pegan y la limpieza es más fácil.
Cualquier decoloración que pueda producirse sólo
restará valor al aspecto de la ikon Grill, pero no afectará el rendimiento de cocción.
Cuando limpie el revestimiento antiadherente, no
use esponjas metálicas ni ningún otro abrasivo. Lávelo con agua jabonosa caliente. Elimine los restos rebeldes con una esponja plástica no abrasiva o con una escobilla de lavado de nylon.
Almacenamiento
Para almacenar la ikon Grill:
1. Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente de pared.
2. Deje que la ikon Grill se enfríe completamente.
3. Deslice la abrazadera de control ajustable de la altura de la parrilla hacia el asa delantera hasta la posición “LOCK” (Bloqueado), de modo que las planchas superior e inferior queden bloqueadas.
4. Coloque la bandeja recolectora desmontable en su lugar.
5. Enrolle el cable en el área de almacenamiento del cable debajo del electrodoméstico.
6. Almacénela sobre una superficie plana, seca y nivelada.
NO SUMERJA EN AGUA NINGUNA PIEZA DE LA BREVILLE IKON GRILL NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
62
63
Page 33
Garantía
Nota
Garantía limitada de un año
Breville®* garantiza este electrodoméstico Breville contra defectos de fabricación o materiales defectuosos por un período de (1) año a partir de la fecha citada en el recibo de compra original. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por el abuso, negligencia, uso para fines comerciales o cualquier otro uso que no se encuentre en el folleto impreso de “Instrucciones de uso”. Si el cliente elige intentar forzar o desmantelar intencionalmente el producto, la garantía se considerará automáticamente anulada. Las piezas de vidrio, recipientes de vidrio, filtro, cuchillas y agitadores no están garantizados. HWI Breville niega toda responsabilidad por daños emergentes y pérdidas incidentales ocasionadas por el uso de este electrodoméstico. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de pérdidas incidentales o emergentes, por lo que es posible que la anterior renuncia a la garantía no se aplique a usted.
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA DE UN AÑO. Algunos estados o provincias no permiten renunciar a la garantía implícita con respecto a los bienes de consumo, por lo que es posible que la anterior renuncia a la garantía no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de estado a estado o de provincia en provincia.
®
expresamente
®
Si este electrodoméstico presentara defectos dentro del período de garantía, no devuelva el electrodoméstico a la tienda. Comuníquese con nuestro Centro de Servicio al Cliente.
Número de teléfono gratuito: 1-866- BREVILLE (1-866-273-8455)
Correo electrónico de Internet: AskUs@BrevilleUSA.com AskUs@Breville.ca (en Canadá)
SE EXIGIRÁ EL RECIBO PARA TODAS LAS DEVOLUCIONES
®
Los productos *HWI Breville Canadá por Anglo Canadian Housewares, L.P. y en los Estados Unidos por Metro/Thebe Inc.
son distribuidos en
6564
Page 34
Recetas
Page
Recetas para asar a la parrilla 68
66
Recetas
Page 35
Recetas para asar a la parrilla
Hamburguesas de tocino especiales
16 oz (500 gr) de carne molida 1 taza de pan fresco rallado 1 cebolla pequeña pelada y picada muy fina 1 cucharadita de ajo molido 1 cucharada de hojuelas de perejil seco 1 huevo ligeramente batido
Para cocinar y servir: 6 lonjas de tocino 6 panes de hamburguesa 1 lata de (8 oz/250 g) de remolacha 2 tomates cortados en rebanadas muy delgadas Ketchup 6 rebanadas de queso cheddar
1
⁄4de lechuga crujiente, en tiras
Precaliente la ikon Grill hasta que se ilumine la luz verde de listo.
1. Mezcle bien todos los ingredientes en un recipiente grande. Forme 4 hamburguesas. Deje aparte.
2. Coloque las hamburguesas sobre la parrilla y deje que la plancha superior descanse sobre las hamburguesas. Ajuste el control de la altura de la parrilla en el nivel del grosor de las hamburguesas. Cocine durante 4 a 5 minutos.
3. Coloque el tocino en la parrilla. Unte un poco de mantequilla o margarina en los panes de hamburguesa.
4. Coloque una hamburguesa en cada pan y cubra con tocino, remolacha, tomate, ketchup y queso. Agregue la lechuga a las hamburguesas y coloque las mitades de los panes encima.
Sirva de inmediato.
Filetes de pollo Teriyaki
4 mitades de pechuga de pollo 1 cucharada de mirin 2 cucharadas de salsa de soya 2 cucharaditas de azúcar glasé 2 cucharaditas de sake para cocinar
Para servir: Gajos de limón Arroz al vapor Ensalada de hojas verdes
Precaliente la ikon Grill hasta que se ilumine la luz verde de listo.
1. Mezcle el mirin, la salsa de soya y el sake. Coloque el pollo en una bandeja para horno de acero inoxidable y vierta el adobo preparado. Deje reposar durante 30 minutos antes de cocinar.
2. Coloque el pollo sobre la parrilla y deje que la plancha superior descanse suavemente sobre él.
3. Cocine durante 4 a 5 minutos hasta que el pollo se haya cocido completamente.
4. Retírelo de la parrilla y déjelo reposar durante 5 minutos antes de servir sobre una base de arroz al vapor. Decore con gajos de limón y acompañe con una ensalada de hojas verdes.
Brochetas de cordero al orégano
16 oz (500 g) de carne de cordero magra sin hueso, cortada en cubitos de 1 pulgada 1 cucharada de aceite de oliva 1 cucharada de jugo de limón 1 cucharada de hojas de orégano seco 1 cucharadita de ajo picado muy fino Pimienta negra recién molida
Precaliente la ikon Grill hasta que se ilumine la luz verde de listo.
1. Mezcle el aceite con el jugo de limón y el ajo en un recipiente grande. Agregue el cordero y déjelo en adobo durante 30 minutos antes de ensartarlo en los 4 pinchos para brochetas.
2. Sazone cada brocheta abundantemente con pimienta y colóquelas sobre la parrilla.
3. Deje que la plancha superior descanse suavemente sobre el cordero. Cocine durante 4 a 5 minutos.
4. Sirva con pan crujiente y ensalada griega de hojas, aceitunas negras y queso feta desmenuzado.
Pulpito con chile y ajo
24 oz (750 g) de pulpito limpio 2 cucharadas de aceite de oliva 1 cucharada de salsa de chile dulce estilo Thai y la ralladura de 1 lima 1 cucharadita de ajo picado muy fino
Para decorar Gajos de lima Ramitos de cilantro
Para servir Cueza ligeramente al vapor fideos vermicelli.
Precaliente la ikon Grill hasta que se ilumine la luz verde de listo.
1. En un recipiente grande, mezcle el pulpito con aceite, la salsa de chile, la ralladura de lima, el jugo y el ajo. Mezcle todo muy bien y sazone con pimienta.
2. Coloque el pulpito sobre la parrilla precalentada y baje la prensa. Deje cocinar durante 3 minutos.
3. Retire de la parrilla y sirva en una fuente sobre una base de fideos vermicelli, decore con la lima y el cilantro.
68
69
Page 36
Recetas para asar a la parrilla
suite
Nota
Filete de corte estilo New York adobado
4 filetes de corte estilo New York cortados en 1 pulgada 1 taza de vino tinto 2 cucharadas de aceite de oliva 1 cucharada de mostaza dijon 1 cucharadita de ajo picado muy fino
Precaliente la ikon Grill hasta que se ilumine la luz verde de listo.
1. Mezcle el vino, el aceite, la mostaza y el ajo en un frasco con tapa de rosca y agite bien. Coloque los filetes en un plato bajo que no sea plástico ni de aluminio y vierta el adobo.
2. Deje en adobo a temperatura ambiente durante 30 minutos a 1 hora.
3. Retire los filetes del adobo y colóquelos en la parrilla. Cocine durante 3 minutos hasta que queden poco cocidos.
Sirva con puré de papas cremoso y una ensalada crujiente.
Filete de salmón del Atlántico con corteza de estragón y pimienta
4 filetes de salmón del Atlántico (6 oz/180 g) 2 cucharadas de aceite de oliva 2 cucharadas de hojas de estragón seco Pimienta recién molida
Para decorar: Gajos de lima o limón
Para servir: Papas fritas delgadas o papas pequeñas al vapor.
Precaliente la ikon Grill hasta que se ilumine la luz verde de listo.
1. Mezcle el aceite con el estragón y una capa generosa y gruesa de pimienta negra molida.
2. Pinte el salmón por ambos lados con la mezcla y colóquelo en la parrilla.
3. Ajuste el control de la altura de la parrilla hasta que la plancha superior apenas toque la superficie del filete de pescado.
4. Deje cocinar durante 2 minutos para que el pescado se dore por el exterior y quede color rosa en el interior. Cocine un poco más si prefiere el pescado más cocido.
5. Retírelo de la parrilla y sírvalo inmediatamente.
70
71
Loading...