Bresser National Geographic 3x25, National Geographic 5x50 User Manual [ru]

0 (0)

NACHTSICHTGERÄT

NIGHT VISION DEVICE

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Instrucciones de uso

Руководство по эксплуатации

Art.No. 90-75000/90-75500

3X25 Art.No.: 90-75000 5X50 Art.No.: 90-75500

DE

EN

FR

IT

ES

RU

Bedienungsanleitung .........................................................

4

Operating instructions .....................................................

10

Mode d’emploi ..................................................................

16

Istruzioni per l’uso ...........................................................

22

Instrucciones de uso.......................................................

28

Руководство по эксплуатации .....................................

34

2

Bresser National Geographic 3x25, National Geographic 5x50 User Manual

D

B

C

EF G

I H

O

O O

3

Allgemeine Warnhinweise

Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!

Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.

Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!

Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut in Berührung kommen. Benutzen Sie gegebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe.

Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.

Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60 °C aus!

Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien von unterschiedlichen Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!

SCHUTZ der Privatsphäre!

Das Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht. Achten Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit diesem Gerät zum Beispiel nicht in Wohnungen!

HINWEISE zur Reinigung

Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)!

4

DE

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.

Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden.

Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche oder Transportverpackung auf.

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.

Garantie und Garantiezeitverlängerung

Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung auf. Sie können die Garantiezeit auf 5 Jahre verlängern, wenn Sie sich auf www.bresser.de/garantie registrieren und den kurzen Fragebogen ausfüllen. Zur Inanspruchnahme der 5-Jahre-Garantie müssen Sie die Registrierung innerhalb von 3 Monaten nach dem Kauf (es gilt das Datum des Kaufbelegs) durchführen. Danach erlischt der Anspruch auf die verlängerte Garantie. Sollten Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Bitte senden Sie uns keine Artikel ohne vorherige telefonische Rücksprache. Viele Probleme lassen sich bereits am Telefon erledigen; falls nicht, kümmern wir uns um den Transport. Sollte das Problem nach Ablauf der Garantie auftreten, oder nicht von der Garantie gedeckt sein, so erhalten Sie von uns kostenfrei einen Kostenvoranschlag über die Reparaturkosten.

Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210

Name: ...........................................

Kaufdatum: .....................................

Straße: ..........................................

Unterschrift: ...................................

PLZ/Ort: .......................................

Ihr Fachhändler: .............................

Telefon: .........................................

Art.Nr.: ..........................................

5

Teileübersicht

1.Infrarotaufheller

2.Objektiv

3.Okular

4.Helligkeit verringern (Infrarotaufheller/Bildschirm)

5.Helligkeit erhöhen (Infrarotaufheller/Bildschirm)

6.Einschalten/Ausschalten

7.Batteriefach

8.Status LED

Funktionen

Bei diesem Nachtsichtgerät mit integriertem Infrarotaufheller ist es möglich die Helligkeit der Infrarotbeleuchtung über die Tasten (4, 5) anzupassen.

Die Helligkeit der Bildwiedergabe kann durch die Tasten (4, 5) ebenfalls geändert werden.

Wenn der Infrarotaufheller abgeschaltet ist, erfolgt eine Bildwiedergabe durch die Verstärkung von noch vorhandenem Umgebungslicht. Sobald der Illuminator zugeschaltet wird, ist auch eine Beobachtung in kompletter Dunkelheit möglich.

3 AA Batterien sind im Lieferumfang enthalten. Bei abgeschaltetem Infrarotaufheller beträgt die Beobachtungszeit ca. 6 Stunden. Bei eingeschalteter Infrarotbeleuchtung ca. 4 Stunden.

In der Dämmerung beträgt die Erfassungsreichweite mehr als 200 m. In völliger Dunkelheit beträgt die Erfassungsreichweite bei eingeschaltetem Infrarotaufheller ungefähr 60 m.

Eine Automatische Abschaltung erfolgt innerhalb von 2 Minuten, wenn keine Bedientaste betätigt wurde. Diese Funktion ist in der Werkseinstellung eingestellt. Der integrierte Bildschirm blinkt 13 Sekunden vor der Abschaltung im 1-Sekunden Intervall, um dem Benutzer zu signalisieren, dass die automatische Abschaltung bevor steht.

Die letzten Einstellungen der Bildschirmhelligkeit und des Infrarotaufhellers vor dem Abschalten werden beim erneuten Einschalten wieder übernommen.

6

DE

Bedienung

Richten Sie das Gerät auf ein Objekt das 20-30 m entfernt ist. Schauen Sie ins Okular (3) und drehen Sie dieses, bis der schwarze Rahmen des

Bildschirms klar zu erkennen ist. Stellen Sie durch Drehung des Objektivs (2) eine deutliche Abbildung des Objekts ein. Bei Änderung der Beobachtungsentfernung erreichen Sie ein hochwertiges Bild allein durch Drehen des Objektivs (2). Ein weiteres Drehen des Okulars (3) ist nicht erforderlich, Ihr Gerät ist bereits individuell auf Sie eingestellt.

Multifunktionstaste (3 Funktionen):

• Einschalten

Automatische Abschaltung (an/aus)

Ausschalten

Einschalten: Wenn das Gerät abgeschaltet ist, kann es durch kurzes gedrückt halten der Taste (1-2 Sekunden) eingeschaltet werden. Die Status-LED blinkt im eingeschalteten Zustand im 1-Sekunden Intervall grün.

Automatische Abschaltung (an/aus): Wenn das Gerät eingeschaltet ist und die automatische Abschaltung aktiviert ist, kann man diese mit einem kurzen Druck der Taste (< 1 Sekunde) deaktivieren. Dann leuchtet die Status-LED durchgehend grün statt zu blinken.

Ausschalten: Das eingeschaltete Gerät lässt sich durch längeres gedrückt halten der Taste (3 Sekunden) abschalten. Wenn die automatische Abschaltung deaktiviert ist, reicht ein kurzer Druck (< 1 Sekunde) aus.

Hinweis: Ein langes gedrückt halten der Taste (> 3 Sekunden) bei ausgeschaltetem Gerät wird als Fehler gewertet und das Gerät schaltet sich nicht ein.

Multifunktionstaste (3 Funktionen):

Infrarotaufheller einschalten

«• Leuchtstärke des Infrarotaufhellers erhöhen

Bildschirmhelligkeit erhöhen

Leuchtstärke des Infrarotaufhellers erhöhen:

Bei abgeschaltetem Infrarotaufheller kann dieser durch einen einmaligen

7

Tastendruck (1-2 Sekunden) eingeschaltet werden. Die Status-LED beginnt rot zu leuchten.

Bei eingeschaltetem Infrarotaufheller (rote LED leuchtet) wird die Leuchtkraft je Tastendruck (1-2 Sekunden) um jeweils ca. 20% gesteigert bis 100% der Leuchtkraft erreicht ist. Ist die maximale Leistung erreicht, hat ein weiteres Drücken keine Auswirkung.

Die Leuchtkraft des Infrarotaufhellers kann durch langes Drücken der Taste (> 3 Sekunden) schnell auf 100% erhöht werden.

Wenn die rote Diode während dieser Bedienung leuchtet, hat weiteres Drücken (> 3 Sekunden) keine Auswirkung.

Leuchtstärke des Bildschirms erhöhen: Bei eingeschaltetem Gerät wird die Bildschirmhelligkeit durch jeden kurzen Tastendruck (< 1 Sekunde) um jeweils 10% erhöht, bis 100% erreicht sind. Weiteres Drücken der Taste (< 1 Sekunde) hat keine Auswirkung.

Multifunktionstaste (3 Funktionen):

Infrarotaufheller ausschalten

Leuchtstärke des Infrarotaufhellers verringern

Bildschirmhelligkeit verringern

Leuchtstärke des Infrarotaufhellers verringern: Bei eingeschaltetem Infrarotaufheller (rote Diode leuchtet) wird durch einmaliges Drücken (1-2 Sekunden) der Taste die Leuchtkraft des Infrarotaufhellers um jeweils ca. 20% gesenkt, bis der Infrarotaufheller abgeschaltet ist und die rote Diode erlischt. Weiteres Drücken der Taste (1-2 Sekunden) hat keine Auswirkung.

Bei eingeschaltetem Infrarotaufheller (Status-LED leuchtet rot) kann die Leuchtkraft durch langes Drücken der Taste (> 3 Sekunden) schnell gesenkt werden, bis sie abgeschaltet ist und das rote Licht der Status-LED erlischt. Weiteres Drücken der Taste (> 3 Sekunden) hat keine Auswirkung.

8

DE

Leuchtstärke des Bildschirms verringern: Bei eingeschaltetem Gerät wird die Bildschirmhelligkeit durch kurzes Drücken der Taste (< 1 Sekunde) um jeweils 10% gesenkt, bis das Minimum erreicht ist. Weiteres Drücken der Taste (< 1 Sekunden) hat keine Auswirkung.

ENTSORGUNG

Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten

Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müs-

sen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.

Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetz-

lich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.

Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet.

1 Batterie enthält Cadmium

2 Batterie enthält Quecksilber

3 Batterie enthält Blei

A D ?

9

General Warning

Never use this device to look directly at the sun or in the direct proximity of the sun. This will result in a risk of blindness.

Do not place the device, particularly the lenses, in direct sunlight. The concentration of light could cause a fire.

This device contains electronic components which operate via a power source (power supply and/or batteries). Only use the device as described in the manual, or you run the risk of an electric shock.

Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries correctly. Empty or damaged batteries could cause burns if they come into contact with the skin. If necessary, wear adequate gloves for protection.

Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.

Do not expose the device to temperatures above 60 °C.

Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time.

Privacy protection!

The device is intended only for private use. Please heed the privacy of other people. Do not use the device to look into apartments, for example.

Notes on cleaning

Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (Remove the batteries).

Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. Do not use any cleaning fluid to avoid damaging the electronics.

10

EN

Clean the eyepieces and lenses only with a soft, lint-free cloth, like a microfibre cloth. Do not apply excess pressure to the cloth to avoid scratching the lenses.

Protect the device from dust and moisture! Store it in the supplied bag or transportation packaging.

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG has issued a 'Declaration of Conformity' in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon request.

Warranty and warranty term extension

The warranty term is two years from the date of purchase. Please keep your proof of purchase. Register at www.bresser.de/warranty and fill out a brief questionnaire to get your warranty term extended to five years. Registration must be completed within three months of purchase (date of receipt) to validate the warranty. If you register thereafter, the warranty term will not be extended. If you

have problems with your device, please contact our customer service first. Do not send any products without consulting us first by telephone. Many problems with your device can be solved over the phone. If the problem cannot be resolved by phone, we will take care of transporting your device to be repaired. If the problem occurred after the warranty ended or it is not covered by our warranty terms, you will receive an estimate of repair costs, free of charge.

Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210

Name: ...........................................

Date of purchase: ............................

Street: ..........................................

Signature: ......................................

City/Postcode: ...............................

Your dealer: ...................................

Telephone: ....................................

Art.No: ..........................................

11

Parts overview

1.Infrared illuminator

2.Objective

3.Ocular

4.Decrease brightness (Infrared illuminator/image display)

5.Increase brightness (Infrared illuminator/image display)

6.Power On/Off

7.Battery compartment

8.Status LED

Features

This night vision device features an integrated infrared illuminator.

The brightness is adjustable by pressing the appropriate buttons (4, 5).

The brightness of the image display can also be adjusted by pressing the appropriate buttons (4, 5).

The device magnifies residual light to create an image when the infrared illuminator is switched off. Observations in total darkness are possible when the infrared illuminator is switched on.

Three high-capacity AA batteries are included.

Operating time with these batteries is about 6 hours when the infrared illuminator is switched off. With the infrared illuminator turned on, operating time is reduced to about 4 hours.

In low light conditions, the maximum range of finding an object for observation is more than 200 metres. In total darkness, with infrared illumination switched on, the range of finding an object is more than 60 metres.

The device will automatically power off after 2 minutes if no button is pressed.

This function is set by default. The display will flash in 1-second intervals 13 seconds before automatic power off (APO) to inform the user that automatic shutdown is imminent.

When the device is turned on, the memory function will restore the last display brightness and infrared illuminator settings used before it was turned off.

12

Loading...
+ 28 hidden pages