500 g30500 g1030 g203020500 g15500 g25500 g30500 g20400 g
15-30
45-60
200 g
60
1 - 41 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9
+5 sec +5 sec
t
o
u
b
r
turbo turbo
turboturboturboturboturbo
4
B
ab
1
2
click!
c
click!
g
i
de
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
h
1
f
t
u
r
b
o
1
2
2
1 - 79 - 116 - 99 - 157 - 96 - 9
1 - 71 - 7
1 - 7
9 - 15
7 - 99 - 15
6 - 9
9 - 15
t
o
u
b
r
turbo
C
t
u
r
b
o
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen
mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude.
Vorsicht
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
• Die Messer sind sehr scharf!
• Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände.
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor dem
Zusammensetzen, Auseinandernehmen,
Reinigen oder Aufbewahren des Gerätes,
oder wenn es unbeaufsichtigt ist.
• Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob die auf
dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie sicher, dass der Stabmixer nicht
eingeschaltet ist, insbesondere wenn Sie ihn
in heiße Flüssigkeiten eintauchen oder aus
solchen herausnehmen.
• Weder das Motorteil
teil ) für den Schlagbesen unter fl ießendes Wasser halten oder ins Wasser tauchen.
• Der Messbecher ( ist nicht mikrowellen-
geeignet.
• Das Multifunktions-Zubehör { darf nur
betrieben werden, wenn die Verriegelung
(2c) eingerastet ist und der Stopfer (1) sich
im Einfüllschacht befi ndet.
• Zum Einfüllen in den Einfüllschacht (2b)
stets den Stopfer, keine anderen Gegenstände benutzen.
• Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor
Sie den Deckel (2) abnehmen.
• Der Deckel (2) kann unter fl ießendem
Wasser gereinigt werden, darf aber weder
in Wasser getaucht noch im Geschirrspüler
gereinigt werden.
• Der Arbeitsbehälter (4) ist nicht mikrowellengeeignet.
• Braun Geräte entsprechen den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen und das Auswechseln der
Anschlussleitung dürfen nur autorisierte
Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Gerätebeschreibung
! Motorteil
‚ Ein-/Ausschalter für variable Geschwin-
digkeit
# Turbo-Schalter
$ Drucktasten zum Lösen der Einsätze
% Stufenloser Geschwindigkeitsregler
& Pürierstab
Á Wandhalter
( Messbecher mit luftdicht schließendem
Deckel
) Getriebeteil für Schlagbesen
* Schlagbesen
{ Multifunktions-Zubehör
Einstellen der Geschwindigkeit
Wird der Schalter ‚ betätigt, entspricht die
Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung
des stufenlosen Geschwindigkeitsreglers %.
Je höher die Einstellung, desto schneller die
Verarbeitung.
Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit
erreichen Sie mit dem Turbo-Schalter #. Er
kann auch für kraftvolle Momentschaltungen
eingesetzt werden, ohne dass der Geschwindigkeitsregler betätigt werden muss.
Je nach Anwendung werden folgende Einstellungen empfohlen:
Stabmixer 1...turbo
Schlagbesen 3...15
Multifunktions-Zubehör siehe Verarbeitungs-
· noch das Getriebe-
tabellen im Bildteil A
und B
So bedienen Sie Ihren Braun
Stabmixer
Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von
Getränken und Milch-Shakes.
1. Motorteil ! auf den Pürierstab & setzen
und einrasten lassen.
2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut
eintauchen und erst dann mit Schalter
oder „ einschalten.
3. Zum Abnehmen des Pürierstabs die
beiden Drucktasten
Pürierstab abziehen.
Sie können den Stabmixer in dem Messbecher Ë verwenden, aber auch in jedem
anderen Gefäß. Wenn Sie beim Kochen direkt
im Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den
Topf vom Herd, um den Stabmixer nicht zu
überhitzen.
$ drücken und den
‚
So bedienen Sie Ihren
Schlagbesen
Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich
zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig
und Fertig-Desserts.
1. Schlagbesen * in das Getriebeteil )
stecken, anschließend das Motorteil !
in das Getriebeteil setzen und einrasten
lassen.
2. Schlagbesen in das Gut eintauchen, erst
dann mit Schalter ‚ einschalten.
3. Zum Abnehmen die beiden Drucktasten
$ drücken und das Getriebeteil abziehen.
Anschließend den Schlagbesen vom
Getriebeteil abziehen.
Für beste Ergebnisse ...
• benutzen Sie eine breitere Schüssel anstelle
des Messbechers,
• Schlagbesen leicht schräg halten und im
Uhrzeigersinn bewegen.
Schlagsahne:
Maximal 400 ml gekühlte Sahne verwenden
(min. 30 % Fettgehalt, 4 – 8 °C).
Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit (Stufe «1») und erhöhen Sie diese während des Schlagens langsam auf Stufe «15».
Eischnee:
Maximal 4 Eiweiße schlagen.
Beginnen Sie mit einer mittleren Geschwindigkeit (Stufe «7») und erhöhen Sie diese
während des Schlagens auf Stufe «15».
So verwenden Sie das
Multifunktions-Zubehör
1 Stopfer
2 Deckel
2a Kupplung für Motorteil
2b Einfüllschacht
2c Verriegelung
3 Messer
4 Arbeitsbehälter
5 Rutschfester Stützdeckel (dient auch zum
(siehe Bildabschnitt A mit Verarbeitungstabelle i)
Das Messer (3) eignet sich hervorragend zum
Hacken und Zerkleinern von Fleisch, Käse,
Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten,
Walnüssen, Mandeln etc.
Wählen Sie für das Zerkleinern harter Güter
(z.B. harter Käse) den Turbo-Schalter „.
6
Bitte beachten: Dieses Gerät ist nicht für
das Zerkleinern von extrem hartem Gut (z.B.
Muskatnüsse, Kaffeebohnen oder Getreide)
geeignet.
Vor dem Zerkleinern ...
• großes Gut in Stücke schneiden,
• Kräuterstiele und Nuss-Schalen entfernen,
• alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile
von Fleisch entfernen.
Für beste Ergebnisse die in der Verarbeitungstabelle empfohlenen Geschwindigkeitseinstellungen beachten.
a) Vor dem Einsetzen des Messers (3) die
Kunststoffhülle vorsichtig entfernen.
Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf.
Immer am Kunststoffschaft anfassen. Das
Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter
(4) setzen und leicht drehen, damit es
einrastet.
b) Das zu verarbeitende Gut einfüllen.
c) Beim Aufsetzen des Deckels (2) muss
sich die Verriegelung (2c) rechts neben
dem Handgriff befi nden. Dann den Deckel
im Uhrzeigersinn drehen, so dass die
Verriegelung hörbar über dem Handgriff
einrastet.
d) Motorteil auf die Kupplung (2a) setzen
und einrasten lassen. Stopfer (1) in den
Einfüllschacht (2b) setzen.
e) Schalter
der anderen Hand den Arbeitsbehälter
festhalten.
f) Nach Gebrauch die Drucktasten ‰
betätigen, um das Motorteil abzunehmen.
Stopfer entnehmen.
g) Zum Abnehmen des Deckels die Verriege-
lung (2c) gedrückt halten und den Deckel
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn
zu lösen.
h) Messer zunächst etwas drehen, dann
vorsichtig herausnehmen. Anschließend
können Sie das verarbeitete Gut ent-
nehmen.
‚ oder „ betätigen und mit
Mixen leichter Teige
Sie können das Messer (3) auch für das
Mixen leichter Teige verwenden (z.B. Pfannkuchenteig oder Fertigmischungen für bis zu
250 g Mehl).
Bei Pfannkuchenteig, z. B, zuerst fl üssige
Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen, dann
Mehl und schließlich Eier hinzufügen. TurboSchalter „ drücken und den Teig mixen, bis
er glatt ist.
Schneid- / Raspelzubehör
(siehe Bildteil B mit Verarbeitungstabelle i)
Mit den Schneideinsätzen (6a) können Sie
z.B. Gurken, Zwiebeln, Pilze, Äpfel, Möhren,
Radieschen, rohe Kartoffeln, Zucchini oder
Kohl schneiden.
Mit den Raspeleinsätzen (6b) können Sie z.B.
Äpfel, Möhren, rohe Kartoffeln, rote Beete,
Kohl oder Käse (weich bis mittelhart) raspeln.
a) Einsatz (6a) oder (6b) in den Einsatzträger
(6) einsetzen und einrasten lassen.
Einsatzträger auf die Achse im Arbeitsbe-
hälter setzen und drehen, damit er hörbar
einrastet.
b) Beim Aufsetzen des Deckels (2) muss
sich die Verriegelung (2c) rechts neben
dem Handgriff befi nden. Dann den Deckel
im Uhrzeigersinn drehen, so dass die
Verriegelung hörbar über dem Handgriff
einrastet.
c) Motorteil auf die Kupplung (2a) setzen
und einrasten lassen. Geschwindigkeit
entsprechend der Verarbeitungstabelle
i einstellen.
d) Das zu verarbeitende Gut in den Einfüll-
schacht geben. Nie bei laufendem Gerät
in den Einfüllschacht greifen. Immer den
Stopfer (1) verwenden.
e) Zum Einschalten des Motorteils Schalter ‚
oder „ betätigen.
f) Nach Gebrauch die Drucktasten ‰
betätigen, um das Motorteil abzunehmen.
Stopfer entnehmen.
g) Zum Abnehmen des Deckels die Verriege-
lung (2c) gedrückt halten und den Deckel
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn
zu lösen.
h) Entnehmen Sie zuerst den Einsatzträger,
dann das verarbeitete Gut. Zum Entnehmen der Einsätze (6a) oder (6b) aus dem
Einsatzträger, drücken Sie das nach unten
ragende Ende des Einsatzes nach oben.
Reinigung
(siehe Bildabschnitt C)
Das Motorteil und das Getriebeteil für den
Schlagbesen nur mit einem feuchten Tuch
abwischen. Der Deckel (2) kann unter fl ießendem Wasser gereinigt werden, darf aber
weder in Wasser getaucht noch im Geschirrspüler gereinigt werden. Alle anderen Teile
sind spülmaschinengeeignet.
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten)
können die Kunststoffteile des Gerätes
beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie
diese Teile mit Speiseöl ab, bevor Sie sie
spülen.
Zubehör
(beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch
nicht in allen Ländern)
BC: Zerkleinerer, ideal für das Zerkleinern
großer Mengen sowie das Zubereiten von
Shakes, leichten Teigen und das Zerkleinern
von Eiswürfeln.
HC: Hochgeschwindigkeits-Zerkleinerer, ideal
für Kräuter, Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse
etc.
Rezept-Beispiel
Mayonnaise (Stabmixer verwenden)
200–250 ml Öl
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)
1 EL Zitronensaft oder Essig
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zutaten in der genannten Reihenfolge in den
Becher geben. Stabmixer senkrecht in den
Messbecher stellen und den Turbo-Schalter
drücken. Den Stabmixer in dieser Position
halten, bis das Öl emulgiert.
Ohne auszuschalten den Stabmixer dann
langsam anheben und wieder senken, bis die
Mayonnaise fertig ist.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den
EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG
und Niederspannung 73/23/EWG.
Das Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über den Braun Kundendienst oder
lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality and
design. We hope you thoroughly enjoy your
new Braun appliance.
Caution
Please read the use instructions carefully
and completely before using the appliance.
7
• The blades are very sharp!
• Keep the appliance out of reach of children.
• The appliance is constructed to process
normal household quantities.
• Always unplug the appliance when it is left
unattended and before assembling, disassembling, cleaning or storing.
• Before operating, check whether your
voltage corresponds to the voltage printed
on the bottom of the appliance.
• Especially when operating the handblender
attachment in hot liquids, do not immerse
the blender shaft into – or remove it from the
liquid while the appliance is switched on.
• Do not hold the motor part
whisk gearbox ) under running water, nor
immerse them in water.
• The beaker ( is not microwave-proof.
• Before operating the food preparation
attachment {, make sure that the lid
interlock (2c) is properly clicked in and that
the pusher (1) is in place.
• Do not insert other tools than the pusher (1)
into the fi lling tube during processing.
• Always switch off the appliance before
removing the lid (2).
• The lid (2) can be cleaned under running
water, but do not immerse it in water, nor
clean it in a dishwasher.
• The bowl (4) is not microwave-proof.
• Braun electric appliances meet applicable
safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done
by authorised service personnel. Faulty,
unqualifi ed repair work may cause considerable hazards to the user.
!, nor the
Description
! Motor part
‚ On/off switch for variable speed
# Turbo switch
$ Release buttons
% Variable speed regulator
& Blender shaft
Á Wall mount
( Measuring beaker with air-tight lid
) Whisk gearbox
* Whisk
{ Food preparation (FP) attachment
Setting the speed
When activating switch ‚, the processing
speed corresponds to the setting of the
variable speed regulator %. The higher
the speed setting, the faster and fi ner the
chopping results will be.
For maximum processing speed, press the
turbo switch #. You may also use the turbo
switch for instant powerful pulses without
having to manipulate the speed regulator.
Depending on your application, we recommend the following speed settings:
Handblender 1... turbo
Whisk 3... 15
Food preparation
attachment see speed tables in
picture sections A and B
How to operate your handblender
The handblender is perfectly suited for
preparing dips, sauces, soups, mayonnaise
and baby food as well as for mixing drinks
and milkshakes:
1. Insert the motor part ! into the blender
shaft & until it locks.
2. Introduce the handblender vertically into
the vessel, then press switch ‚ or turbo
switch „.
3. To release the blender shaft after use,
press buttons ‰ and pull it off.
You can operate the handblender in the
measuring beaker (, and just as well in any
other vessel. When blending directly in the
saucepan while cooking, take the pan from
the stove fi rst to protect the appliance from
overheating.
How to operate your whisk
Use the whisk only for whipping cream,
beating egg whites and mixing sponges and
ready-mix desserts:
1. Insert the whisk * into the whisk gearbox
), then insert the motor part ! into the
gearbox until it locks.
2. Place the whisk in a vessel and only then,
press switch ‚ to operate it.
3. To release, press buttons
the gearbox. Then pull the whisk out of the
gearbox.
For best results ...
• use a wide bowl rather than the beaker
• move the whisk clockwise, holding it slightly
inclined
Whipped cream:
Only whip up to 400 ml chilled cream
(min. 30 % fat content, 4 – 8 °C).
Start with a low speed setting «1» and while
whipping, increase the speed to setting «15».
Egg snow:
Only whip up to 4 egg whites.
Start with a medium speed setting «7» and
while beating, increase the speed to setting
«15».
‰ and pull off
How to operate your food
preparation (FP) attachment
1 Pusher
2 Lid
2a Coupling for motor part
2b Filling tube
2c Lid interlock
3 Blade
4 Bowl
5 Anti-slip base (also serves as a lid)
6 Tool holder
6a Slicing tools (fi ne, coarse)
6b Shredding tools (fi ne, coarse)
Chopping
(see picture section A with processing table i )
The blade (3) is perfectly suited for chopping
meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots,
walnuts, hazelnuts, almonds etc.
For chopping hard goods, use the turbo
switch „.
N.B.: Do not chop extremely hard food, such
as nutmeg, coffee beans and grains.
Before chopping ...
• pre-cut meat, cheese, onions, garlic,
carrots, chillies
• remove stalks from herbs, un-shell nuts
• remove bones, tendons and gristle from
meet.
For best results, please refer to the speed
settings recommended in the processing
table.
a) Carefully remove the plastic cover from
the blade (3). Caution: the blade is very
sharp! Always hold it by the upper plastic
part. Place the blade on the centre pin of
the bowl (4) and give it a turn to lock into
place. Always place the bowl on the anti-
slip base (5).
b) Place the food in the chopper bowl.
c) Attach the lid (2) onto the bowl with the
interlock (2c) positioned next to the bowl
handle. To lock the lid, turn it clockwise so
that the interlock engages with a «click»
above the handle.
d) Insert the motor part ! into the coupling
(2a) until it locks. Make sure the pusher is
in place.
e) To operate, press switch ‚ or „ on the
motor part and take hold of the bowl with
your other hand.
f) After use, press buttons ‰ to remove the
motor part. Remove the pusher.
g) Pressing the lid interlock (2c), turn the lid
(2) counter-clockwise to unlatch it and lift it
up.
8
h) Carefully take out the blade by turning and
pulling it, before removing the processed
food.
Mixing light dough
Using the blade (3), you may also mix light
dough like a pancake batter or a cake mixture
based on up to 250 g fl our.
For a pancake batter, for instance, fi rst pour
liquids into the bowl, then add fl our and fi nally
eggs. Pressing the turbo switch
batter until smooth.
„, mix the
Slicing / shredding
(see picture section B with processing table i )
Using the slicing tools (6a), you can slice e.g.
cucumbers, onions, mushrooms, apples,
carrots, radishes, raw potatoes, courgettes,
cabbage.
Using the shredding tools (6b), you can shred
e.g. apples, carrots, raw potatoes, beetroot,
cabbage, cheese (soft to medium).
a) Place a tool (6a or 6b) into the tool holder
(6) and snap into position. Place the tool
holder on the centre pin of the bowl and
give it a turn to lock into place.
b) Attach the lid (2) onto the bowl with the
interlock (2c) positioned next to the bowl
handle. To lock the lid, turn it clockwise so
that the interlock engages with a «click»
above the handle.
c) Insert the motor part into the coupling until
it locks. Select speed settings according to
recommendations in picture (i).
d) Fill the food to be processed into the fi lling
tube. Never reach into the fi lling tube when
the appliance is switched on. Always use
the pusher (1) to feed in food.
e) Press switch ‚ or „ on the motor part to
operate.
f) After use, press buttons ‰ to remove the
motor part.
g)
Pressing the lid interlock (2c), turn the lid
counter-clockwise to unlatch it and lift it up.
h) Take out the tool holder before removing
the processed food. To remove the tool,
push it up at the end that protrudes at the
bottom of the tool holder.
Cleaning the appliance
(see picture section C)
Clean the motor part · and the whisk
gearbox ) with a damp cloth only. The lid
(2) can be cleaned under running water, but
do not immerse it in water, nor clean it in a
dishwasher.
All other parts can be cleaned in the dishwasher.
When processing foods with colour (e.g.
carrots), the plastic parts of the appliance may
become discoloured. Wipe these parts with
vegetable oil before cleaning them.
Accessories
(available at Braun Service Centres; however
not in every country)
BC: Chopper attachment, perfectly suited
for chopping large quantities as well as for
preparing shakes, making light doughs and
crushing ice cubes.
HC: High-speed chopper, ideal for herbs,
onions, garlic, chilis, nuts etc.
Recipe example
Mayonnaise (use handblender)
200–250 ml oil,
1 egg (yolk and white),
1 tbsp. lemon juice or vinegar,
salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker according
to the a.m. order. Introduce the handblender
to the base of the beaker. Pressing the turbo
switch „, keep the handblender in this
position until the oil emulsifi es. Then, without
switching off, slowly move it up and down
until the mayonnaise is well combined.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low
Voltage 73/23/EEC.
Please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour
satisfaire aux plus hautes exigences de
qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espèrons que votre nouveau préparateur
culinaire Braun vous apportera entière satisfaction.
Attention
Lisez le mode d’emploi attentivement et en
entier avant d’utiliser cet appareil.
• Les lames sont très tranchantes !
• Cet appareil doit rester hors de portée des
enfants.
• Cet appareil a été conçu pour la préparation
de quantités domestiques classiques.
• Débranchez systématiquement l’appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas, et avant de
monter ou de démonter des accessoires, de
le nettoyer ou de le ranger.
• Avant de brancher l’appareil, bien vérifi er
que la tension correspond à celle indiquée
sous l’appareil (bloc moteur).
• Durant l’utilisation du mixeur dans des
liquides chauds, ne pas immerger le pied
mixeur ou le retirer du liquide lorsque
l’appareil est en marche.
• Ne pas passer le bloc moteur ! ni le
système d’entraînement du fouet ) sous
l’eau, ni les plonger dans l’eau.
• Le bol mesureur ( ne peut être utilisé dans
un four à micro-ondes.
• Avant d’utiliser le kit d’accessoires de
préparation {, vérifi er que le couvercle (2c)
et le poussoir (1) sont bien en place
• Ne pas insérer d’autres instruments que le
poussoir (1) et le tube de remplissage du bol
(2b) pendant l’utilisation.
• Toujours éteindre l’appareil avant de retirer
le couvercle (2).
• Le couvercle (2) peut être nettoyé à l’eau
claire, mais ne pas l’immerger sous l’eau, ni
le laver au lave vaisselle.
• Le kit d’accessoires { ne peut être utilisé
dans un four à micro-ondes.
• Les appareils électriques Braun répondent
aux normes de sécurité en vigueur. Leur
réparation ou le remplacement du cordon
d’alimentation doivent être effectués
uniquement par les Centres de Service
Agréés Braun. Des réparations effectuées
par du personnel non qualifi é peuvent
causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
Description
! Bloc moteur
‚ Interrupteur marche/arrêt pour utilisation
avec le variateur de vitesses
# Touche turbo
$ Bouton de déverrouillage des accessoires
% Variateur de vitesses électronique
& Pied mixeur
9
Á Support mural
( Bol mesureur avec couvercle hermé-
tique
) Système d’entraînement du fouet
* Fouet métal
{ Kit d’accessoires de préparation
Utilisation des vitesses
Lorsque vous appuyez sur la touche marche/
‚, la vitesse correspond à celle
arrêt
sélectionnée avec le variateur de vitesses
électronique %. Plus la vitesse sélectionnée
est élevée, plus les résultats sont rapides.
Cependant, la vitesse maximum ne peut être
atteinte qu’en appuyant sur la touche turbo
#. Vous pouvez aussi utiliser la fonction
turbo pour utiliser le maximum de puissance
de manière instantanée sans avoir à faire
de changement sur le variateur de vitesses
électronique.
Selon le type d’utilisation, nous vous recommandons l’utilisation des vitesses suivantes :
Pied mixeur 1…turbo
Fouet métal 3…15
Kit d’accessoires se référer aux dessins
A et B
Comment utiliser votre mixeur
Le mixeur est parfaitement adapté à la
préparation de sauces, soupes, mayonnaise,
aliments pour bébé, ainsi qu’à celle des
boissons mixées et milk-shakes:
1. Insérez le bloc moteur ! dans le pied
mixeur & jusqu’à ce qu’il s’enclenche et
se verrouille.
2. Introduisez verticalement le mixeur dans le
récipient et ensuite seulement appuyez sur
la touche marche/arrêt ‚ ou sur la touche
turbo #.
3. Pour démonter l’accessoire pied mixeur,
appuyez sur le bouton $ et retirez le pied
mixeur.
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol
mesureur (, aussi bien que dans d’autres
récipients. Si vous utilisez le mixeur directement dans une casserole pendant la cuisson,
retirez-la d’abord du feu pour protéger votre
mixeur de toute chaleur excessive.
Comment utiliser le fouet métal
Utilisez le fouet métal uniquement pour fouetter la crème, monter les blancs en neige, mixer
gâteaux, mousselines et desserts réalisés à
base de préparations:
1. Insérez le fouet métal * dans le système
d’entraînement du fouet ), puis insérez le
bloc moteur ! dans le système d’entraînement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Introduisez le fouet métal dans un récipient
et ensuite seulement appuyez sur la touche
marche/arrêt ‚ pour le faire fonctionner.
3. Pour démonter l’accessoire fouet métal
après l’utilisation, appuyez sur le bouton
‰ et retirez le système d’entraînement.
Ensuite, retirez le fouet métal du système
d’entraînement.
Pour de meilleurs résultats ...
• ne pas utiliser le verre-doseur, mais un bol
plus grand,
• déplacer le fouet dans le sens des aiguilles
d’une montre en le maintenant légèrement
incliné.
Crème fouettée
Fouettez jusqu’à 400 ml de crème fraîche (min
30% de matière grasse, 4–8 °C) Commencez
à vitesse basse «1», puis, tout en fouettant,
augmentez la vitesse jusqu’à «15».
Oeufs en neige
Fouettez jusqu’à 4 blancs d’oeufs à la fois.
Commencez à vitesse moyenne «7», puis,
tout en fouettant, augmentez la vitesse
jusqu’à «15».
Comment utiliser le kit
d’accessoires de préparation
1 Poussoir
2 Couvercle
2a Fixation pour bloc moteur
2b Tube pour remplissage du bol
2c Système de fermeture du couvercle
3 Couteaux
4 Bol
5 Base anti-dérapante (sert aussi de
couvercle)
6 Disque de soutien des accessoires
6a Accessoires pour émincer (fi n ou épais)
6b Accessoires pour râper ( fi n ou épais)
Hacher
(Voir image partie A dans la notice i)
Les couteaux (3) sont tout à fait adaptés
pour hacher de la viande, du fromage, des
oignons, des herbes des carottes, des noix,
des amandes. Pour hacher des aliments durs
(exemple: grains de café et fromages à pâte
dure), utiliser la fonction turbo
Remarque : Ne hachez pas des aliments
extrêmement durs, tels que noix de muscade,
grains de café et autres grains.
Avant de hacher …
• découper la viande, le fromage, les oignons,
les herbes, les carottes, les piments,
• enlever les tiges et dénoyauter les aliments,
• enlever les os, tendons et nerfs de la viande.
Pour de meilleurs résultats, regardez la vitesse
recommandée dans le guide d’utilisation.
a) Enlever avec précaution le plastique des
couteaux (3). Attention : les lames sont
très tranchantes! Manipulez-les toujours
en tenant la partie supérieure en plastique.
Placer les couteaux sur l’axe central du
bol (4) et faites-les pivoter jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Toujours placer le bol sur son
socle anti-dérapant (5).
b) Mettez les aliments dans le bol.
c) Placer le couvercle (2) sur le bol en plaçant
le système de fermeture près de la poignée
du bol (2c). Pour fermer le couvercle du
bol, le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à entendre un «clic»
de fermeture au niveau de la poignée.
d) Insérer le bloc moteur ! dans le système
de fi xation pour bloc moteur jusqu’à ce
qu’il s’enclenche (2a). S’assurer que le
poussoir est bien en place.
e) Appuyer sur le bouton ‚ ou # du bloc
moteur pour la mise en marche. Maintenir
le bloc moteur avec une main et le bol
avec l’autre.
f) Après utilisation, appuyer sur le bouton
#.
$ pour enlever le bloc moteur. Enlever le
poussoir.
g) Appuyer sur le système de fermeture (2c)
pour enlever le couvercle. Vous pouvez
ensuite enlever le couvercle (2) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le dévérouiller et
l’enlever.
h) Retirer le couteau avec précaution en les
tournant et les tirant, avant d’enlever les
aliments préparés.
Mixer des pâtes légères
En utilisant les couteaux (3), vous pouvez
mélanger des pâtes légères comme la pâte à
crêpes ou pâte à gateaux ayant une base de
250 g de farine.
Pour la pâte à crêpes par exemple, verser
d’abord les liquides dans le bol, ajouter
ensuite la farine, puis les oeufs. Appuyer sur
la touche Turbo #, mélanger la pâte jusqu’à
ce qu’elle soit lisse.
Emincer / Râper
(Voir image partie B dans la notice i)
En utilisant les accessoires pour émincer (6a),
vous pouvez couper des concombres, des
10
oignons, des champignons, des pommes,
des carottes, des radis, des courgettes et des
choux.
En utilisant les accessoires pour râper (6b),
vous pouvez râper des concombres, des
oignons, des champignons, des pommes,
des carottes, des radis, des courgettes, du
fromage et des choux.
bol, le mettre en marche (utiliser la touche
#), tenir le mixeur dans cette position
turbo
jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de
la préparation.
Ensuite, sans arrêter le mixeur, le bouger
doucement de haut en bas jusqu’à ce que
tout soit bien mélangé et que la mayonnaise
ait épaissi.
a) Placer l’accessoire (6a ou 6b) dans le
disque de soutien des accessoires (6)
jusqu’au clic. Le placer sur l’axe central du
bol et le faire pivoter jusqu’à sa mise en
place.
b) Placer le couvercle (2) sur le bol en plaçant
le système de fermeture près de la poignée
du bol (2c). Pour fermer le couvercle du
bol, le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à entendre un «clic»
de fermeture au niveau de la poignée
c) Insérer le bloc moteur sur le système
d’entraînement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Sélectionner les vitesses en
suivant les recommandations données
dans i.
d) Remplir le bol avec les aliments à
hacher. Ne pas remplir le bol pendant le
fonctionnement de l’appareil. Toujours
utiliser le poussoir (1) pour remplir le bol de
nourriture.
e) Appuyer sur le bouton
moteur pour mettre en fonctionnement.
f) Après utilisation, appuyer sur le bouton $
pour enlever le bloc moteur.
g) Appuyer sur le système de fermeture (2c)
pour enlever le couvercle. Vous pouvez
ensuite enlever le couvercle en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le dévérouiller.
h) Enlever le disque de soutien des
accessoires avant d’enlever les aliments
préparés. Pour enlever les accessoires
pour émincer ou râper du disque de
soutien, appuyer sur le haut du niveau de
la languette métallique à l’extrémité de
l’accessoire.
‚ ou „) sur le bloc
Nettoyage
(Voir image partie C)
Nettoyer le bloc moteur ! et le système
d’entraînement du fouet ) avec un tissu
humide seulement. Le couvercle (2) peut être
rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas
être plongé dans l’eau ou nettoyé au lavevaisselle.
Tous les autres éléments peuvent être
nettoyés au lave-vaisselle. Si vous utilisez
le mixeur pour la préparation de légumes
colorés (ex : les carottes), les parties en
plastique de l’appareil peuvent s’être colorées. Dans ce cas, enduisez ces parties avec
de l’huile végétale avant de les mettre dans
le lave-vaisselle.
Accessoires
(disponibles auprès des Centres de service
Braun, mais pas dans tous les pays)
BC : Bol hachoir, parfaitement adapté pour
hacher de grandes quantités, pour préparer
des milk-shakes, des pâtes légères et piler de
la glace.
HC : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour
les herbes, les oignons, l’ail, les piments, les
noix etc...
Exemple de recette
Mayonnaise (utilisation du pied mixeur)
200-250 ml d’huile,
1 oeuf
1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre
Sel et poivre
Mettre tous les ingredients dans le bol
mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus.
Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du
Sujet à modifi cation sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fi xées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
73/23/EEC.
A la fi n de vie de votre appareil, veuillez
ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
Español
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos
que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Atención
Lea atentamente el folleto de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
• ¡ Las cuchillas están muy afi ladas !
• Mantenga este aparato fuera del alcance
de los niños.
• Este producto esta diseñado para uso
domestico.
• Desenchufe su batidora siempre que no
este e funcionamiento y antes de montar,
desmontar, limpiar o guardar.
• Antes de conectar a la red, verifi que que el
voltaje indicado en la base del aparato se
corresponda con el de su hogar.
• Cuando el accesorio de la batidora esta
trabajando con líquidos caliente, no
sumergir la varilla dentro o sacarla cuando
la batidora esta funcionando.
• No coloque el cuerpo del motor ! y la caja
de engranajes ) bajo el agua corriente no
los sumerja en ningún líquido.
• El vaso medidor Ë no es apto para el
microondas.
• Antes de utilizar el accesorio de preparación
de alimentos {, asegúrese que el cierre de
seguridad esta correctamente ajustado y
que el cilindro empujador 2 este colocado.
• No inserte otro accesorio que el cilindro
empujador (1) en el tubo de la tapa durante
el funcionamiento.
• Apague siempre el aparato antes de quitar
la tapa (2).
• La tapa (2) se puede lavar debajo del agua
pero no sumergir en agua ni lavar en el
lavavajillas.
• El recipiente (4) no es apto para el micro-
ondas.
• Los aparatos Braun cumplen con las nor-
mas de seguridad. Tanto las reparaciones o
el reemplazo del cable de conexión deben
ser realizados por un Servicio Técnico
Autorizado. Las reparaciones efectuadas
por personal no autorizado pueden causar
accidentes o daños al usuario.
Descripción
! Cuerpo del motor
‚ Interruptor para velocidad variable
# Botón de turbo
11
$ Botones de expulsión de los accesorios
% Selector de velocidades
& Varilla batidora
Á Soporte de pared
( Vaso mezclador con tapa hermética
) Caja de engranajes del batidor metálico
* Accesorio batidor metálico
{ Accesorio de preparación de alimentos
(FP)
Selector de velocidad
Al presionar el interruptor ‚, la velocidad
del motor se corresponderá con la indicada
por el selector de velocidades
velocidad, más rápido y más fi no el picado.
Para una velocidad aún mayor, presione el
botón de turbo #. También puede utilizar este
interruptor turbo para conseguir incrementos
puntuales de potencia sin tener que usar el
selector de velocidad.
Dependiendo del tipo de preparación,
recomendamos las siguientes velocidades:
Varilla batidora 1... turbo
Accesorio batidor 3... 15
Accesorio de preparación de alimentos ver tablas en la
sección de foto A y B
%. A mayor
Funcionamiento de la batidora
La batidora esta diseñada para preparar
salsas, sopas, mayonesas, comidas para
bebes así como mezclar bebidas y batidos:
1. Introduzca el cuerpo del motor ! en la
varilla de la batidora & hasta que encaje.
2. Introduzca la batidora en el recipiente
y presione el interruptor de puesta en
marcha ‚ o el botón de turbo #.
3. Para retirar la varilla, presione los botones
de expulsión $ y extraiga la varilla de la
batidora.
Puede utilizar la batidora en el vaso medidor
(, o en cualquier otro recipiente u olla.
Cuando utilice la batidora directamente en
la olla retire la olla del fuero para proteger la
batidora de sobrecalentamientos.
Funcionamiento del accesorio
batidor
Utilice el accesorio batidor metálico
únicamente para montar nata, levantar claras
y preparar mousse o postres instantáneos:
1. Inserte el batidor metálico * en la caja
de engranajes ). A continuación inserte
el cuerpo de engranajes en el cuerpo del
motor ! hasta que encaje.
2. Coloque el batidor en un recipiente y
presione el interruptor ‚ para ponerlo en
marcha.
3. Para retirar el accesorio batidor, presione
los botones de expulsión $ y retire el
cuerpo de engranajes. A continuación,
separe el batidor metálico del cuerpo de
engranajes.
Para unos resultados óptimos ...
• utilice un recipiente ancho en vez del vaso,
• mueva el batidor en el sentido de las
agujas del reloj, manteniéndolo ligeramente
inclinado.
Nata montada:
Batir hasta 400 ml de nata muy fría (contenido
de grasa mínimo de 30%, 4–8 ºC)
Comenzar con un nivel de velocidad bajo «1»
y sin dejar de batir, incrementar la velocidad
hasta el nivel «15».
Claras montadas:
Batir hasta 4 claras de huevo.
Comenzar con un nivel de velocidad medio
«7» y sin dejar de batir, incrementar la
velocidad hasta el nivel «15».
Funcionamiento del accesorio de
preparación de alimentos
1 Cilindro empujador
2 Tapa
2a Acoplador de motor
2b Tubo empurador
2c Cierre de seguridad
3 Cuchilla
4 Recipiente
5 Base anti-deslizante (puede también servir
de tapa)
6 Porta cuchillas
6a Accesorios para cortar en rodaja (fi no,
grueso)
6b Accesorios para cortas en juliana (fi no,
grueso)
Como utilizar el accesorio picador
(ver dibujo A con tabla i)
La cuchilla (3) está perfectamente apta para
picar carne, queso, cebolla, hierbas aromáticas, ajo, zanahorias, nueces, avellanas,
almendras, etc. Para picar alimentos muy
duros, utilice el botón turbo #.
N.B.: No pique comida demasiada dura tal
como nueces de moscada, granos de café o
cereales.
Antes de empezar a picar ...
• trocee la carne, el queso, la cebolla, el ajo,
las zanahorias, el chile,
• corte el tallo de las hierbas, saque la
cáscara de los frutos secos,
• limpie la carne de huesos, tendones y
nervios.
Para obtener unos mejores resultados, por
favor, lea la guía de preparaciones y preste
atención a las recomendaciones de velocidad.
a) Retire cuidadosamente la cubierta de
plástico que cubre la cuchilla (3).
¡ Atención, la cuchilla está muy afi lada!
Coger siempre con la parte superior de
plástico. Coloque la cuchilla en el eje
del accesorio picador en el centro del
recipiente (4) y gírela hasta que se quede
fi ja. Nunca utilice el recipiente sin la tapa
anti-deslizante (5).
b) Introduzca los alimentos en el recipiente.
c) Coloque la tapa (2) encima del recipiente
con el cierre de seguridad (2c) posicionado
cerca del mango del recipiente. Para
cerrar la tapa, gírela en los sentidos de
la agujas del reloj hasta que el cierre de
seguridad encaje con un «clic» debajo del
mango.
d) Insertar el cuerpo del motor ! en el
acoplador de motor (2a) hasta que encaje.
Asegúrese que el cilindro empujador este
colocado.
e) Para poner el accesorio en marcha,
presione el botón ‚ o # del mango de
la batidora y con la otra mano, sujete el
recipiente.
f) Cuando haya fi nalizado, presione el botón
$ para separar el cuerpo del motor. Quitar
el cilindro empujador.
g) Presionar el cierre de seguridad (2c), girar
la tapa (2) en el sentido contrario a las
agujas del reloj para desengancharla y
quitarla.
h) Antes de retirar los alimentos del reci-
piente, quitar con precaución las cuchillas
girándolas y tirando.
Mezclar masas cremosas
Usando la cuchilla (3), también puede mezclar
masas ligeras por ejemplo de crepes o masa
de pasteles que contienen un máximo de
250 g de harina.
Para una masa de crepes, por ejemplo, bate
primero los líquidos en el recipiente, luego
añadir la harina y al fi nal los huevos. Presionar
el botón de turbo #, mezcle la masa hasta
que este cremosa.
12
Cortar rodajas / rallar
(ver dibujo B en la tabla de i)
Utilice los accesorios para cortar en rodaja
(6a), puede cortar en rodajas pepinillos,
cebollas, champiñones, manzanas, zanahorias,
rábanos, patatas crudas, calabacines, col.
Utilizando las cuchillas para rallar, puede
rallar manzanas, zanahorias, patatas crudas,
remolacha, col, queso (blando o medio).
a) Ponga el accesorio (6a o 6b) en el
portacuchillas (6) y empujarlo en la
posición. Coloque el porta cuchillas en el
centro del recipiente y gírelo para que se
quede fi jo.
b) Ponga la tapa (2) en el recipiente con el
cierre de seguridad (2c) colocado cerca
del mango del recipiente. Para cerrar la
tapa, gírela en los sentidos de las agujas
del reloj hasta que el cierre de seguridad
encaje con un «clic» debajo del mango.
c) Insertar el cuerpo del motor
acoplador de motor (2a) hasta que encaje.
Seleccione la velocidad de acuerdo con
las recomendaciones de la imagen i.
d) Ponga la comida que se quiere
procesar en el tubo empujador. Nunca
ponga la mano en el tubo empujador
mientras este funcionando su pequeño
electrodoméstico. Utilice siempre el
cilindro empujador (1) para introducir la
comida.
e) Para poner el accesorio en marcha,
presione el botón ‚ o # del mango de la
batidora.
f) Cuando haya fi nalizado, presione el botón
! en el
$ para separar el cuerpo del motor.
g) Presionar el cierre de seguridad (2c), girar
la tapa (2) en el sentido contrario a las
agujas del reloj para desengancharla y
quitarla.
h) Antes de retirar los alimentos del reci-
piente, quitar el accesorio portacuchillas.
Para desmontarlo, tirar del la parte que
sobresale por encima del accesorio.
Limpieza
(ver fi gura en sección C)
Limpie el cuerpo del motor · y la caja de
engranajes del batidor metálico È únicamente con un paño húmedo. La tapa (2)
puede lavarse debajo del agua pero no puede
ser sumergida en el agua o lavada en el
lavavajillas.
Todas las otras partes se pueden lavar en el
lavavajillas.
Cuando se ha procesado alimentos con alta
pigmentación (por ejemplo zanahorias), los
componentes de plástico del aparato pueden
decolorarse. Frote estos componentes con
aceite de cocina antes de ponerlos en el
lavavajillas.
Accesorios
(disponibles a través de Servicio Técnico de
Braun; sin embargo, no en todos los paises).
BC: Accesorio picador, diseñado para picar
mayores cantidades, para preparar batidos,
masas ligeras y para picar cubitos de hielo.
HC: Accesorio picador de alta velocidad, ideal
para picar condimentos, cebollas, ajos, chiles,
nueces, etc.
Ejemplos de recetas
Mayonesa (utilización de la varilla de la
batidora)
200-250 ml de aceite,
1 huevo,
1 cucharada sopera de zumo de limón o
vinagre,
Sal, pimiento al gusto
Ponga todos los ingredientes en este orden
en el vaso mezclador. Introduzca la batidora
hasta el fondo del vaso. Pulsar el botón turbo
#, mantenga la batidora en esta posición
hasta que ligue el aceite. Manteniendo la
batidora en marcha, muévala lentamente
hacia arriba y abajo hasta que la mayonesa
quede ligada y suave.
Subject to change without notice.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones
para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
No tire este producto a la basura al
fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro
de Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
Português
Os nossos produtos foram desenhados por
forma a cumprir os mais elevados padrões
de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que aprecie em pleno este seu
novo aparelho Braun.
Precaução
Por favor leia atenta e completamente
estas instruções antes de utilizar o
aparelho.
• As laminas são muito afi adas!
• Mantenha o aparelho fora do alcance das
crianças.
• O aparelho foi construido para processor as
quantidades normais num lar.
• Desconecte o aparelho da corrente sempre
que não esteja a vigiá-lo e antes de o
montar e desmontar, limpar ou guardar.
• Antes de o utilizar. Verifi que se a corrente do
seu lar corresponde à voltagem impressa na
base do aparelho.
• Especialmente, quando estiver a utilizar o
acessório misturador em líquidos quentes,
não insira nem retire o pé do líquido enquanto estiver a funcionar (pode queimar-se).
• Não coloque o motor !, nem a engrenagem
do batedor metálico sob água corrente,
nem o imerja em água.
• O copo
• Antes de funcionar com o acessório de
• Durante o processamento, não insira outras
• Desligue sempre o aparelho antes de
• A tampa (2) pode ser limpa sob água
• A taça (4) é não pode ser levada ao micro-
• Os aparelhos electrodomésticos Braun
Descrição
! Motor
‚ Interruptor de velocidade variável
( é não pode ser levado ao micro-
ondas.
preparação de alimentos {, assegurese de que o fecho da tampa (2c) está
devidamente fechado e que o cilíndro para
empurrar alimentos (1) está devidamente
colocado.
peças no tubo de enchimento a não ser o
cilíndro de empurrar alimentos (1).
remover a tampa (2).
corrente, mas não pode ser imersa em água
nem lavada na máquina de lavar loiça.
ondas.
cumprem as normas de seguranças
aplicáveis. Reparações do aparelho
ou substituição de cabos de corrente
devem ser realizados apenas por pessoal
dos serviços autorizados. Trabalhos de
reparação indevidos ou inqualifi cados
podem causar danos consideráveis ao
utilizador.
13
# Interruptor turbo
$ Botões de libertação dos vários elementos
% Selector de velocidade variável
& Pé misturador
Á Suporte de parede
( Copo medidor com tampa vedante
) Engrenagem do batedor metálico
* Batedor metálico
{ Acessório preparação de alimentos (FP)
Determinação da velocidade
Quando activar o interruptor ‚, a velocidade
de processamento correspode à velocidade
determinada no selector de velocidade
variável %. Quanto mais elevada for a velocidade escolhida, mais rápidos e fi nos serão
os resultados.
Para uma velocidade de preparação máxima,
pressione o interruptor turbo #. Pode
também utilizar o interruptor turbo para
momentos de máxima potência sem ter que
regular o selector de velocidade variável.
Dependendo da aplicação, recomendamos as
seguintes velocidades:
Varinha 1... turbo
Batedor metálico 3… 15
Acessório de preparação de alimentos ver quadro de velocida des nas imagens das
secções A e B
Como utilizar a varinha
A varinha adequa-se perfeitamente à preparação de dips, molhos, sopas, maioneses e
comida de bebés bem como para misturar
bebidas e batidos:
1. Insira o motor ! no pé misturador & até
bloquear.
2. Introduza a varinha verticalmente no
recipiente e pressione os interruptores ‚
ou turbo #.
3. Para libertar o pé misturador após a utilização, pressione os botões $ e retire-o.
Pode utilizar a varinha com o copo medidor
(, tal como em outro recipiente. Quando
misturar directamente na panela, enquanto
cozinha, retire primeiro a panela do fogão
para proteger o aparelho de sobreaquecimento.
Como utilizar o batedor metálico
Utilize o batedor metálico para bater natas,
levantar claras e misturar bavaroises e
sobremesas pré-preparadas:
1. Insira o batedor metálico * na engrenagem ), e insira o motor ! na engrenagem
do batedor metálico até que bloqueie.
2. Introduza o batedor metálico num
recipiente e pressione o interruptor ‚ para
funcionar.
3. Para libertar, pressione os botões $ e
retire a engrenagem ). Depois retire o
batedor da engrenagem, puxando.
Como utilizar o acessório de
preparação de alimentos (FP)
1 Cilíndro de empurrar alimentos
2 Tampa
2a Encaixe para o motor
2b Tubo de enchimento
2c Fecho da tampa
3 Lâmina
4 Taça
5 Base anti-deslizante (serve também como
tampa)
6 Suporte de peças
6a Acessorios para cortar en rodelas (fi no, largo)
6b Acessorios para cortar en juliana (fi no, largo)
Picar
(ver imagem da secção A, no quadro de
processamento i)
A lâmina (3) adequa-se perfeitamente para
picar carne, queijo, cebolas, ervas, cenouras,
nozes, avelãs, amêndoas, etc. Para picar
alimentos mais duros, utilize o interruptor
turbo #.
N.B. Não pique alimentos demasiado duros
tais como noz moscada, grãos de café e
outros grãos.
Antes de picar…
• corte em pequenos pedaços a carne,
queijo, cebolas, alhos, cenouras, chilis,
• retire os talos das ervas e descasque as
nozes, avelãs e amendoas,
• retire ossos, tendões e cartilagens da carne.
Para melhores resultados, por favor consulte
o quadro de velocidades recomendadas.
a) Retire cuidadosamente a protecção de
plástico da lâmina (3). Cuidado: a lâmina
está muito afi ada! Segure-a sempre pela
parte de plástico superior. Coloque a
lâmina do espigão metálico, colocado no
centro da taça (4) e gire-a até bloquear.
Coloque sempre a taça sobre a base anti-
deslizante (5).
b) Insira os alimentos na taça.
c) Coloque a tampa (2) na taça com o fecho
(2c) posicionado cerca da pega da taça.
Para fechar a tampa, rode-a no sentido
dos ponteiros do relógio por forma a que
encaixe com um clique, sobre a pega.
d) Insira o motor ! no encaixe para o motor
(2a) até que bloqueie. Assegure-se que
o cilíndro de empurrar alimentos (1) está
devidamente colocado.
e) Para funcionar, pressione os interruptores
‚ ou # do motor, e segure a pega da taça
com a outra mão.
f) Após a utilização, pressione os botões $
para retirar o motor. Retire o cilíndro de
empurrar alimentos.
g) Pressionando o fecho da tampa (2c),
rode a tampa (2) no sentido oposto ao
dos ponteiros do relógio, para destacar e
levante-a.
h) Retire cuidadosamente a lamina, rodando
e puxando, antes de retirar os alimentos
processados.
Para melhores resultados ...
• utilize uma taça larga em vez do copo
medidor,
• mova o batedor metálico no sentido dos
ponteiros do relógio, segurando-o ligeiramente inclinado.
Natas batidas:
Bata até um máximo de 400ml de nata fresca
de cada vez (min. 30% de gordura, 4-8 ºC)
Comece com uma velocidade baixa «1» e,
enquanto bate, aumente a velocidade até ao
nível «15».
Claras em castelo:
Bata até um máximo de 4 claras de cada vez.
Comece com uma velocidade média «7» e,
enquanto bate, aumente a velocidade até ao
nível «15».
14
Misturar massas ligeiras
Utilizando a lâmina (3), pode também
misturar massas ligeiras tais como massa
de panquecas ou bolos até um máximo de
250 gr de farinha.
Para massa de panquecas, por exemplo,
primeiro verta os líquidos na taça, depois
adicione a farinha e fi nalmente os ovos.
Pressione o interruptor turbo # e misture a
massa até que fi que suave.
Laminar / ralar
(ver imagem da secção B, no quadro de
processamento i)
Utilizando as accesorios para cortas en
juliana (6a), pode laminar pepinos, cebolas,
cogumelos, maças, cenouras, rabanetes,
batatas cruas, courgettes, couves. Utilizando
a peça para ralar, pode ralar, por exemplo,
maçãs, cenouras, batatas cruas, beterrabas,
couves, queijo (de macio a médio).
a) Coloque as peças (6a) ou (6b) no suporte
para de peças (6) e encaixe-as. Coloque
o suporte de peças no espigão metálico,
colocado no centro da taça (4) e gire-o até
bloquear.
b) Coloque a tampa (2) na taça com o fecho
(2c) posicionado cerca da pega da taça.
Para fechar a tampa, rode-a no sentido
dos ponteiros do relógio por forma a que
encaixe com um clique, sobre a pega.
c) Insira o motor
(2a) até que bloqueie. Seleccione a velocidade de acordo com as recomendações
na imagem i.
d) Coloque os alimentos a ser processados
no tubo de enchimento. Nunca coloque
os dedos no tubo de enchimento quando
o aparelho está em funcionamento. Utilize
sempre o cilíndro de empurrar alimentos
(1) para o efeito.
e) Pressione os interruptores ‚ ou „ do
motor para funcionamento.
f) Após a utilização, pressione os botões $
para retirar o motor.
g) Pressionando o fecho da tampa (2c),
rode a tampa (2) no sentido oposto ao
dos ponteiros do relógio, para destacar e
levante-a.
h) Retire o suporte para peças antes de retirar
os alimentos processados. Para remover a
peça, puxe-a para cima pela saliência na
parte de baixo do suporte de peças.
! no encaixe para o motor
Limpar o aparelho
(ver imagem na secção C)
Limpe o motor ! e a engrenagem do batedor
metálico È apenas com um pano húmido.
A tampa (2) pode pode ser limpa sob água
corrente, mas não pode ser imersa em água
nem lavada na máquina de lavar loiça.
Todas as restantes peças podem ser lavadas
na máquina de lavar loiça.
Quando processar alimentos coloridos (ex.
Cenouras), as peças de plástico podem fi car
descoloradas. Passe óleo vegetal nas peças
antes de as limpar.
Acessórios
(disponíveis nos Serviços Técnicos
Autorizados Braun)
BC: Acessório picador, desenvolvido para
picar maiores quantidades, para preparar
batidos, massas e para picar cubos de gelo.
HC: Acessório picador de alta velocidade,
ideal para picar condimentos, cebolas, alhos,
pimentões, nozes, etc.
Exemplos de receitas
Maionese (use o pé misturador)
200-250 ml de óleo
1 ovo (gema e clara)
1 c.sopa de sumo de limão ou vinagre
Sal e pimenta a gosto
Verta todos os ingredientes no copo medidor
de acordo com as instruções. Introduza o pé
misturador no fundo do copo. Pressionando o
interruptor #, mantenha a varinha na posição
até que o óleo se emulsione. Depois, sem
desligar, mova suavemente a varinha, para
cima e para baixo, até que a maionese fi que
bem ligada.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no fi nal da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais
de recolha específi ca, à disposição no
seu país.
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo
sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e
design.
Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete
acquistato soddisfi pienamente le vostre
esigenze.
Attenzione
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni
• Le lame sono molto affi late!
• Tenere l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini.
• Questo apparecchio è costruito per lavorare
normali quantità di cibo.
• Togliere sempre la spina prima di lasciare
l’apparecchio incustodito e prima di montarlo, smontarlo, pulirlo o riporlo.
• Assicurarsi che il voltaggio dell’ impianto
elettrico corrisponda a quello stampato sul
fondo del prodotto.
• Non immergere il gambo in liquidi bollenti
e non toglierlo dal liquido quando è l’apparecchio ancora acceso.
• Non tenere la parte del corpo motore ! né
l’attacco per la frusta sotto l’acqua corrente,
né immergerli in acqua.
• Il bicchiere graduato Ë non può essere
utilizzato nel forno a microonde.
• Prima di utilizzare l’accessorio Tritatutto {,
assicurarsi che l’aggancio del coperchio
(2c) sia inserito nel modo corretto e che il
pestello (1) sia nella posizione corretta.
• Non inserire altri accessori oltre al pestello
(1) nel tubo di inserimento durante le
lavorazioni.
• Spegnere sempre l’apparecchio, prima di
rimuovere il coperchio (2).
• Il coperchio (2) può essere lavato sotto
l’acqua corrente, ma non deve essere
immerso nell’acqua, né lavato nella
lavastoviglie.
• La ciotola (4) non può essere utilizzata nel
microonde.
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono
ai parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparecchio mostra dei difetti, smettere di
usarlo e portarlo ad un Centro Assistenza
Braun per le riparazioni. Riparazioni errate
o eseguite da personale non qualifi cato
potrebbero causare danni ed infortuni agli
utilizzatori.
Descrizione
! Corpo Motore
‚ Tasto acceso/spento per velocità variabile
# Tasto velocità turbo
$ Tasto di sgancio
% Regolatore della velocità
& Gambo Frullatore
Á Supporto da parete
( Bicchiere graduato con coperchio a tenuta
d’aria
) Attacco per frusta
* Frusta
{ Accessorio multifunzione
Regolazione della velocità
Quando si attiva l’interruttore ‚, la velocità di
funzionamento corrisponde a quella indicata
sul regolatore della velocità %. Più elevata è
quest’ultima, più velocemente e fi nemente si
trita il cibo.
15
Per ottenere la massima velocità, premere
il tasto velocità turbo #. La funzione turbo
consente di avere a disposizione la velocità
massima per alcuni istanti senza spostare il
regolatore di velocità.
mandorle, prugne, ecc. Quando si tritano cibi
molto duri, usare l’interruttore turbo
Nota: Non tritare cibi estremamente duri,
come noci-moscate, chicchi di caffé o
granaglie.
#.
Raccomandiamo le seguenti velocità:
Frullatore 1…turbo
Frusta 3…15
Per l’accessorio
multifunzione vedi le tabelle di velocità
nelle immagini delle
sezioni A e B
Come utilizzare il vostro frullatore
Il frullatore è perfetto per preparare salse,
minestre, maionese, pappe per bambini,
frullati e frappè, cocktails:
1. Inserire il gambo frullatore & nel corpo
motore ! fi nchè non si blocca.
2. Per evitare schizzi, premete il tasto interruttore ‚ o il tasto turbo „ solo dopo aver
introdotto verticalmente il frullatore nel recipiente da utilizzare.
3. Per sganciare il gambo frullatore, premere
il tasto $ e rimuovere il gambo frullatore.
E’ possibile utilizzare il frullatore nei bicchieri
( in dotazione o anche in qualsiasi altra
stoviglia. Nel caso d’utilizzo direttamente
nella pentola durante la cottura, spostare la
pentola dal fuoco per proteggere il frullatore
dal surriscaldamento.
Come usare la frusta
Usare la frusta solo per montare a neve panna
e chiare d’uovo e mescolare preparati già
pronti per dessert:
1. Inserire la frusta * nell’attacco ), poi
inserire il corpo motore ! nell’attacco
fi nchè si blocca.
2. Mettere la frusta in un recipiente e quindi
premere il tasto ‚ per la lavorazione.
3. Per smontare, premere il tasto $ e staccare l’attacco. Quindi togliere la frusta
dall’attacco.
Per ottenere i risultati migliori ...
• utilizzate un contenitore più ampio, invece
del bicchiere graduato,
• muovete la frusta in senso orario,
mantenendola leggermente inclinata.
Panna montata
Montare fi no a 400 ml di panna fresca
(30% di grasso minimo, 4 – 8 °C).
Cominciare con una velocità bassa «1» e
mentre si monta, aumentare gradualmente la
velocità fi no a «15».
Albume a neve
Montare fi no a 4 chiare d’uovo per volta.
Cominciare con una velocità media «7» e
mentre si monta, aumentare gradualmente la
velocità fi no a «15».
Come utilizzare l’accessorio
multifunzione
1 Pestello
2 Interruttore
2a Innesto per corpo motore
2b Tubo di inserimento
2c Aggancio del dispositivo di blocco
3 Lame
4 Ciotola
5 Base anti-scivolo / coperchio
6 Aggancio degli accessori
6a Dischi per affettare (fi ne, grosso)
6b Dischi per grattugiare (fi ne, grosso)
Tritare
(vedi fi gura Sezione A con tavola di
lavorazione i)
Le lame (3) sono ideali per tritare carne,
formaggio, cipolle, erbe, aglio, carote, noci,
Prima di tritare …
• tagliare a pezz i carne, formaggio,cipolle,
aglio, carote, peperoni,
• rimuovere il gambo dalle erbe, sgusciare le
noci,
• rimuovere ossa, tendini e cartilagini dalla
carne.
Per risultati migliori, fare riferimento alle
raccomandazioni della guida sui settaggi della
velocità.
a) Rimuovere con attenzione la copertura di
plastica dalle lame (3). Attenzione: le lame
sono molto affi late! Prenderle sempre dalla
parte superiore in plastica. Posizionare le
lame sul perno al centro della ciotola (4) e
premere verso il basso fi nché si bloccano.
Inserire sempre la ciotola sulla base anti-
scivolo (5).
b) Mettere il cibo nella ciotola tritatutto.
c) Agganciare il coperchio (2) alla ciotola con
l’apposito aggancio (2c) posizionato vicino
al manico della ciotola. Per bloccare il
coperchio, ruotarlo in senso orario fi no a
quando non scatta.
d) Inserire il corpo motore
fi no a quando si blocca. Assicurarsi che il
pestello sia al suo posto.
e) Premere il tasto ‚ o # sul corpo motore e
tenere la ciotola con la mano libera.
f) Dopo l’utilizzo, premere il tasto $ per
rimuovere il corpo motore. Rimuovere il
pestello.
g) Premere il tasto del coperchio (2c), girare
il coperchio (2) in senso anti-orario per
sganciarlo e sollevarlo.
h) Rimuovere le lame con attenzione,
girandole e tirandole, prima di togliere il
cibo dalla ciotola.
! nell’innesto (2a)
Preparare impasti leggeri
Usando le lame (3), si possono anche preparare impasti leggeri come l’impasto per le
frittelle o l’impasto per una torta contenente
fi no a 250 g di farina.
Per l’impasto delle frittelle, ad esempio,
versare per prima cosa i liquidi nella ciotola,
aggiungere poi la farina ed infi ne le uova.
Premere l’interruttore turbo #, miscelare
l’impasto fi no a quando diventa omogeneo.
Affettare / Sminuzzare
(vedi fi gura sezione B con tavola di
lavorazione i)
Usando dischi per affettare (6a), si possono affettare, ad esempio, cetrioli, cipolle,
funghi, mele, carote, radici, patate, zucchine,
cavoli. Usando dischi per grattugiare (6b),
si possono sminuzzare, ad esempio, mele,
carote, patate, barbabietole, cavoli, formaggio
(morbido o di media consistenza).
a) Inserire l’accessorio (6a o 6b) nell’apposito
aggancio (6) e farlo scattare. Inserire
l’aggancio sul perno al centro della ciotola
e ruotarlo fi nché si blocca.
b) Agganciare il coperchio (2) alla ciotola con
l’apposito aggancio (2c) posizionato vicino
al manico della ciotola. Per bloccare il
coperchio, ruotarlo in senso orario fi no a
quando si aggancia.
c) Inserire il corpo motore nell’innesto fi no a
quando si blocca. Selezionare la velocità in
base alle raccomandazioni della fi gura i.
d) Inserire il cibo da lavorare nel tubo di
inserimento. Non inserire nulla nel tubo
di inserimento quando l’apparecchio è
acceso. Utilizzare sempre il pestello (1) per
inserire il cibo.
e) Premere il tasto ‚ o „ sul corpo motore
per azionare l’apparecchio.
16
f) Dopo l’utilizzo, premere il tasto $ per
rimuovere il corpo motore.
g) Premendo l’aggancio del coperchio (2c),
girare il coperchio in senso anti-orario per
aprirlo e sollevarlo.
h) Rimuovere l’accessorio dall’aggancio
prima di togliere il cibo. Per rimuovere
l’aggancio, spingerlo verso l’alto fi no a
quando sporge dall’aggancio.
Pulire l’apparecchio
(vedi immagine sezione C)
Pulire il corpo motore ! e l’attacco per
la frusta ) solo con un panno umido.
Il coperchio (2) può essere risciacquato
sotto l’acqua corrente, ma non deve
essere immerso nell’acqua né lavato nella
lavastoviglie.
Quando si lavora cibo pigmentato (ad
esempio le carote), le parti in plastica
dell’apparecchio possono perdere il colore
originario. Immergere queste parti in olio
vegetale prima di pulirle.
Accessori
(disponibili nel centri di assistenza tecnica
Braun; non in tutti i paesi)
BC: Ideale per tritare grandi quantità di carne,
frullati, imasti soffi ci, tritare ghiaccio.
HC: Tritatutto ad alta velocità, ideale per
lavorare odori, cipolla, aglio, peperoncino,
nocciole, etc.
Esempio di ricetta
Maionese (usare il frullatore)
200-250 ml di olio
1 uovo (tuorlo e albume)
1 cucchiaio da tavola
di succo di limone o aceto
Sale e Pepe qb
Mettere tutti gli ingredienti nel bicchiere
graduato secondo l’ordine sopra descritto.
Introdurre il frullatore nel bicchiere fi no a
toccarne il fondo. Premere l’interruttore turbo
#, mantenere il frullatore in questa posizione
fi nchè l’olio si emulsiona. Poi, senza spegnere
l’apparecchio, muoverlo delicatamente su e
giù fi no a quando la maionese è composta e
soffi ce.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CEE 73/23).
Si raccomanda di non gettare il
prodotto nella spazzatura al termine
della sua vita utile. Per lo smaltimento,
rivolgersi ad un qualsiasi Centro
Assistenza Braun o ad un centro
specifi co.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact als
u het apparaat zonder toezicht achterlaat,
het uit elkaar haalt of weer in elkaar zet of
voordat u het apparaat opbergt.
• Controleer, voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, of het voltage van het
stopcontact overeenkomt met het voltage
dat staat vermeld op de onderkant van het
apparaat.
• Vooral als u de staafmixervoet in hete
vloeistoffen zet, zorg er dan voor dat u
de staafmixervoet niet al werkend in de
vloeistof plaatst of deze er al werkend uit
haalt.
• Het motorgedeelte en het tandwielgedeelte
van de garde niet onder stromend water
houden; beide onderdelen ook niet onderdompelen in water.
• De maatbeker is niet geschikt voor in de
magnetron.
• Zorg ervoor, voordat u de grote kom
gebruikt, dat de deksel (2c) is vastgeklikt en
dat de vulstop (1) op zijn plaats is.
• Plaats geen andere hulpstukken dan de
vulstop in de vulschacht.
• Schakel altijd het apparaat uit, voordat u het
deksel (2) verwijderd.
• Het deksel (2) kan onder stromend water
schoongemaakt worden; dompel deze
echter niet onder in water. Ook is deze niet
vaatwasbestendig.
• De grote kom (4) is niet geschikt voor in de
magnetron.
• De elektrische apparaten van Braun voldoen
aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties
aan de elektrische apparaten mogen alleen
worden uitgevoerd door deskundig servicepersoneel. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken of de
gebruiker verwonden.
{
Beschrijving:
! Motorgedeelte
‚ Aan/uit schakelaar voor variabele snelheid
# Aan/uit-schakelaar voor turbosnelheid
$ Knoppen om de werkende onderdelen los
te klikken
% Snelheidsregelaar
& Steel van staafmixer
Á Bevestiging voor aan de muur
( Maatbeker met luchtdicht deksel
) Tandwielgedeelte voor garde
* Garde
{ Grote kom om voedsel in te bereiden (FP)
De snelheid instellen
Als de schakelaar ‚ wordt ingedrukt, werkt
het apparaat met de snelheid die is ingesteld
met snelheidsregelaar %. Hoe hoger de
ingestelde snelheid, hoe sneller de messen
ronddraaien en hoe fi jner het resultaat van de
bewerking zal zijn.
De maximale snelheid wordt echter alleen
bereikt door turboschakelaar # in te drukken.
U kunt de turboschakelaar ook gebruiken
om de snelheid tijdelijk op te voeren zonder
de snelheidsregelaar opnieuw in te hoeven
stellen.
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om te
kunnen voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design. Wij wensen u
veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat.
Waarschuwing:
Lees eerst zorgvuldig en volledig de
gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat
gaat gebruiken.
• De messen zijn erg scherp!
• Houd het apparaat buiten het bereik van
kinderen.
• Dit apparaat is bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik.
Wij adviseren de volgende snelheden voor
onderstaande onderdelen:
Staafmixer 1...turbo
Garde 3...15
Hulpstuk om voedsel snelheidstabel bij
afbeeldingsoverzichten
A en B
De bediening van de staafmixer
De staafmixer is bij uitstek geschikt voor het
bereiden van (dip)sauzen, soep, mayonaise
en babyvoedsel, maar ook voor het mixen van
drankjes en milkshakes:
1. Steek het motorgedeelte ! in de steel van
de mixer & totdat deze vastklikt.
2. Houd de staafmixer in de schaal/kom/pan
etc. en druk op de aan/uit-schakelaar ‚ of
de turboschakelaar #.
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.