Braun MR 6500 M CA User Manual

Multiquick Minipimer
MR 6550 MR 6500 M MR 6500 M CA MR 6550 CA MR 6550 M CA
t
u
r
b
o
6
0
0
o
b
r
W
u
t
t
a
t
www.braun.com/register
Type 4191
Braun Infolines
Deutsch 6, 30
English 8, 30
Français 10, 30
Español 12, 30
Português 14, 30
Italiano 16, 31
Nederlands 18, 31
Dansk 20, 31
Norsk 22, 31
Svenska 24, 31
Suomi 26, 31
Ελληνικ 28, 32
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
HK
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 78370 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 8623
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Internet:
www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
98575354/III-08 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
B
t
u
r
b
o
A
6
0
0
o
b
r
W
u
t
a
t
t
C
MR 6550
D
E
MR 6500 M
MR 6500 MCA
MR 6550 CA
MR 6550 MCA
F
F
G
H
I
J
t
u
r
b
o
1
t
u
r
b
o
23
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
click!
15…20°C
max.
t
u
r
b
o
4 x
max. 400 ml
231
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
4…8°C
t
u
r
b
o
click!
t
u
r
b
o
4
1
123
a
b
4
t
u
r
b
o
5
t
u
r
b
o
6
t
u
r
b
o
c
click!
7
d
89
2cm
1cm
t
u
r
b
o
max.
300 g
200 g
200 g
30 g
20
200 g
+/-
15-30 sec
30 sec
10 sec
20 sec
20 sec
15 sec
t
o
u
b
r
1 - 4
1 - 15
1 - 15
t
u
b
r
turbo
turbo
turbo
o
300 g
350 g
25 sec
30 sec +5 sec
8 - 15
8 - 15
+5 sec
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionali­tät und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude.
Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Mixen von Getränken und Milchshakes.
1. Motorteil auf den Pürierstab setzen
A F
und einrasten lassen.
2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen und mit Schalter oder
B C
einschalten.
3. Zum Abnehmen des Pürierstabes die beiden Drucktasten drücken und den
D
Pürierstab abziehen.
• Die Messer sind sehr scharf!
• Ziehen Sie immer
den Netzstecker vor dem Zusammensetzen, Auseinander­nehmen, Reinigen oder Aufbewahren des Gerätes, oder wenn es unbeaufsichtigt ist.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fern zu halten.
• Weder Motorteil noch das Getriebeteil für den Schlagbesen unter fließendes
A
H
Wasser halten oder ins Wasser tauchen.
• Braun Geräte entsprechen den einschlä­gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert.
• Weder der Messbecher noch der
G
Arbeitsbehälter (c) des Zerkleinerers ist mikrowellengeeignet.
Gerätebeschreibung
A
Motorteil
B
Ein-/Ausschalter für variable Geschwindigkeit
C
Turbo-Schalter
D
Drucktasten zum Lösen der Einsätze
E
Stufenloser Geschwindigkeitsregler
F
Pürierstab
G
Messbecher mit luftdicht schließendem Deckel
H
Getriebeteil für Schlagbesen
I
Schlagbesen
J
Zerkleinerer
Einstellen der Geschwindigkeit
Wird Schalter betätigt, entspricht die Ver­arbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeitsreglers . Je höher die Einstellung, desto schneller das Verarbeitungsergebnis.
Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit erreichen Sie jedoch mit dem Turbo-Schalter
C
. Er kann auch für kraftvolle Momentschal­tungen eingesetzt werden, ohne dass der Ge­schwindigkeitsregler betätigt werden muss.
Je nach Anwendung werden folgende Ein­stellungen empfohlen: Stabmixer 1...turbo Zerkleinerer 1...turbo Schlagbesen 1...15
B
E
Sie können den Stabmixer im Messbecher
G
verwenden, aber auch in jedem anderen Gefäß. Wenn Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer nicht zu überhitzen.
So bedienen Sie Ihren Schlagbesen
Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließ­lich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-Desserts.
1. Schlagbesen in das Getriebeteil stecken und anschließend Motorteil
I H
A
in das Getriebeteil setzen und einrasten lassen.
2. Schlagbesen in das Gut eintauchen, erst dann mit Schalter einschalten.
3. Zum Abnehmen die beiden Drucktasten
B
D
drücken und das Getriebeteil abziehen. Anschließend den Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen.
Für beste Er
gebnisse:
• Benutzen Sie nicht den mitgelieferten Mess-
G
becher , sondern eine breitere Schüssel.
• Schlagbesen leicht schräg halten und im Uhrzeigersinn bewegen.
Schlagsahne Maximal 400 ml gekühlte Sahne verwenden (min. 30 % Fettgehalt, 4 – 8 °C). Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwin­digkeit (Stufe 1) und erhöhen Sie diese wäh­rend des Schlagens langsam auf Stufe 15.
Eischnee Maximal 4 Eiweiß schlagen. Beginnen Sie mit einer mittleren Geschwin­digkeit (Stufe 7) und erhöhen Sie diese wäh­rend des Schlagens auf Stufe 15.
So bedienen Sie Ihren Braun
a
Zerkleinerer
(a) Getriebeteil für Zer-
kleinerer (b) Messer (c) Arbeitsbehälter (d) Stützdeckel
Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Karotten, Walnüsse, Haselnüsse, Mandeln etc. perfekt hacken und zerkleinern. Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter (z. B. harter Käse) den Turbo-Schalter
C
.
Bitte beachten: Extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Muskat­nüsse, Kaffeebohnen, Getreide) darf nicht zerkleinert werden.
b
c
d
So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer
Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum
6
Vor dem Zerkleinern ...
• großes Gut in Stücke schneiden
(s. Tabelle S. 5)
• Stiele und Nuss-Schalen entfernen
• alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile
bei Fleisch entfernen.
1. Vorsicht: Vor dem Einsetzen des Messers
die Kunststoff-Hülle vorsichtig entfernen. Das Messer ist sehr scharf! Nur am Kunststoffschaft anfassen und auf die Achse im Arbeitsbehälter (c) setzen, dann herunterdrücken, bis es einrastet. Arbeitsbehälter immer auf den Stütz­deckel (d) setzen.
2. Das Gut einfüllen.
3. Getriebe (a) auf den Arbeitsbehälter setzen.
4. Das Motorteil auf das Getriebe (a)
A
setzen und einrasten lassen.
5. Motorteil mit Schalter oder ein-
B C
schalten. Halten Sie während der Verar­beitung das Motorteil mit der einen, den Zerkleinerer mit der anderen Hand fest.
6. Nach dem Gebrauch Drucktasten
D
drücken und das Motorteil abnehmen.
7. Getriebe abnehmen.
8. Messer vorsichtig herausnehmen.
9. Dann das Gut ausleeren. Der Stützdeckel dient auch zum luftdichten Verschließen des Arbeitsbehälters.
Reinigung
Das Motorteil und das Getriebeteil für den Schlagbesen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Das Getriebeteil (a) für den Zerkleinerer kann unter fließendem Wasser abgespült werden. Das Getriebe (a) jedoch nicht ins Wasser tauchen. Alle anderen Teile sind spülmaschinen­geeignet. Allerdings sollten Sie die Messer, insbesondere nach Verarbeitung von stark salzhaltigem Gut, möglichst umgehend abspülen. Vermeiden Sie auch eine Über­dosierung des Reinigers oder Entkalkers in der Spülmaschine.
A
H
Anchovis Di
p (Zerkleinerer verwenden) 30 g abgetropfte Anchovis-Filets 200 g «Philadelphia» Frischkäse 2 TL Olivenöl
Alle Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Stellen Sie eine niedrige Geschwindigkeit ein, drücken Sie den Schalter und pürieren Sie,
B
bis eine geschmeidige Paste entstanden ist. Schlagen Sie den Dip dann kurz mit dem Turbo-Schalter auf.
C
Sie können dieses Rezept variieren, indem Sie anstelle der Anchovis Lachs, Roquefort­oder Schimmelkäse verwenden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können die Kunststoffteile des Gerätes beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Speiseöl ab, bevor Sie sie in die Spülmaschine geben.
Zubehör
(beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in allen Ländern) BC: Zerkleinerer, ideal für das Zerklei
nern großer Mengen sowie das Zubereiten von Shakes, leichten Teigen und das Zerkleinern von Eiswürfeln.
HC: Hochgeschwindigkeits-Zerkleinerer, ideal für Kräuter, Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc.
Rezept-Beispiele
Ma
yonnaise (Stabmixer verwenden) 200 – 250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 EL Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zutaten in der genannten Reihenfolge in den Becher geben. Stabmixer senkrecht in den Becher stellen und den Turbo-Schalter drücken. Den Stabmixer in dieser Position halten, bis das Öl emulgiert. Ohne aus­zuschalten, den Stabmixer dann langsam anheben und wieder senken, bis die Mayon­naise fertig ist.
C
Eiscreme (Zerkleinerer verwenden) 100 g tiefgekühlte Himbeeren 10 g Puderzucker 80 g Sahne
Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Turbo­Schalter drücken und ca. 30 Sekunden
C
pürieren. Sofort servieren.
7
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
3. To release the blender shaft after use, press buttons and pull it off.
D
You can operate the handblender in the measuring beaker , and just as well in any
G
other vessel. When blending directly in the saucepan while cooking, take the pan from the stove first to protect your handblender from overheating.
• The blades are very sharp! ys unplug the appliance when it is left
• Alwa
unattended and before assembling, disas­sembling, cleaning and storing.
• This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children.
• Do not hold the motor part nor the whisk
gear box under running water, nor
H
A
immerse them in water.
• Braun electric appliances meet applicable
safety standards. Repairs or the replace­ment of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user.
• Before plugging into a socket, check
whether your voltage corresponds to the voltage printed on the bottom of the appliance.
• The appliance is constructed to process
normal household quantities.
• Neither the beaker , nor the chopper
G
bowl (c) is microwave-proof.
Description
A
Motor part
B
On/off switch for variable speed
C
Turbo switch
D
Buttons for releasing the working parts
E
Variable speed regulator
F
Blender shaft
G
Measuring beaker with air-tight lid
H
Whisk gear box
I
Whisk
J
Chopper
Setting the speed
When activating switch , the processing speed corresponds to the setting of variable speed regulator . The higher the setting, the faster the chopping results. However, maximum processing speed can only be achieved by pressing the turbo
C
switch . You may also use the turbo switch for instant powerful pulses without having to manipulate the speed regulator.
Depending on the application, we recom­mend the following speed settings: Handblender 1...turbo Chopper 1...turbo Whisk 1...15
B
E
How to operate your handblender
The handblender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing drinks and milkshakes.
1. Insert the motor part into the blender
F
shaft until it locks.
2. Introduce the handblender in the vessel,
then press the on/off switch or the turbo switch .
8
A
B
C
How to operate your whisk
Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts.
1. Insert the whisk into the whisk gear
H A
box , then insert the motor part into
I
the gear box until it locks.
2. Place the whisk in a vessel and only then, press switch to operate it.
3. To release, press buttons and pull off
B
D
the gear box. Then pull the whisk out of the gear box.
For best results:
• Do not use the beaker , but a wider bowl.
G
• Move the whisk clockwise, holding it slightly inclined.
pped cream
Whi Only whip up to 400 ml chilled cream (min. 30 % fat content, 4 – 8 °C). Start with a low speed setting (1) and while whipping, increase the speed to setting 15.
Egg snow Only whip up to 4 egg whites. Start with a medium speed setting (7) and while beating, increase the speed to setting
15.
How to operate your chopper
a
attachment
(a) Chopper gear box (b) Blade (c) Chopper bowl (d) Anti-slip base/lid
The chopper is perfectly suited for chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts, hazelnuts, almonds etc. For chopping hard goods (e.g. hard cheese), use the turbo switch .
N.B.:
Do not chop extremely hard food, such
C
as ice cubes, nutmeg, coffee beans, and grains.
Before chopping ...
• pre-cut meat, cheese, onions, garlic, carrots (see table page 5)
• remove stalks from herbs, un-shell nuts
• remove bones, tendons and gristle from meet.
1. Caution: Carefully remove the plastic cover from the blade. The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Place the blade on the centre pin of the chopper bowl (c). Press it down until it locks. Always place the chopper bowl on the anti-slip base (d).
2. Place the food in the chopper bowl.
3. Put the gear box (a) on the chopper bowl.
4. Insert the motor part into gear box (a)
A
until it locks.
5. Press switch or to operate the
B C
chopper. During processing, hold the
b
c
d
motor part with one hand and the chopper bowl with the other.
6. After use, press buttons to remove the
D
motor part.
7. Then remove the gear box.
8. Carefully take out the blade.
9. Then remove the processed food from the chopper bowl. The anti-slip base also serves as an air-tight lid for the chopper bowl.
Cleaning
Clean the motor part and the whisk gear
H
box with a damp cloth only. The chopper gear box (a) may be rinsed under the tap. Do not immerse the gear box (a) in water. All other parts can be cleaned in the dish­washer. However, after processing very salty food, you should rinse the blades right away. Also, be careful not to use an overdose of cleaner or decalcifier in your dishwasher. When processing foods with colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher.
A
Accessories
(available at Braun Service Centres; however not in every country) BC: Chopper attachment, perfectly suited for chopping large quantities as well as for preparing shakes, making light doughs and crushing ice cubes.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
HC: High-speed chopper, ideal for herbs, onions, garlic, chilis, nuts etc.
Recipe examples
Ma
yonnaise (use handblender) 200 – 250 ml oil 1 egg (yolk and white) 1 tbsp. lemon juice or vinegar salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker according to the a.m. order. Introduce the handblender to the base of the beaker. Pressing the turbo
C
switch , keep the handblender in this position until the oil emulsifies. Then, without switching off, slowly move it up and down until the mayonnaise is well combined.
Ice cream (use cho 100 g raspberries (deep-frozen) 10 g powdered sugar 80 g cream
Put all ingredients into the jar, press the turbo
C
switch and blend for about 30 seconds. Serve at once.
y dip (use chopper)
Anchov 30 g drained anchovy filets 200 g cream cheese «Philadelphia» 2 tbsp. olive oil
pper)
Put all ingredients in the chopper bowl. Adjust the variable speed setting to the minimum. Press the on/off switch until the paste
B
becomes homogeneous. Finish the dip by pressing the turbo switch . Variations of this recipe can be done by using salmon, Roquefort or blue cheese instead of anchovy filets.
C
9
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction.
Attention Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil.
• Les lames sont très tranchantes !
• Débranchez systématiquement l’appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas, et avant de monter ou de démonter des accessoires, de le nettoyer ou de le ranger.
• Cet appareil n’est pas destiné à des
enfants ou à des personnes aux capacités mentales et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière générale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des enfants.
• Ne pas passer le bloc moteur ni le
système d’entraînement du fouet sous l’eau, ni les plonger dans l’eau.
• Les appareils électriques Braun répondent
aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le remplacement du cordon d’alimentation doivent être effectués uniquement par les Centres de Service Agréés Braun. Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
• Avant de brancher l’appareil, bien vérifier
que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc moteur).
• Cet appareil a été conçu pour une utili-
sation domestique.
• Ni le bol mesureur ni le bol hachoir (c) ne
G
peuvent être utilisé au four à micro-ondes.
Description
A
Bloc moteur
B
Interrupteur marche/arrêt pour utilisation avec le variateur de vitesses
C
Touche turbo
D
Bouton de déverrouillage des accessoires
E
Variateur de vitesses électronique
F
Pied mixeur
G
Bol mesureur avec couvercle hermétique
H
Système d’entraînement du fouet
I
Fouet métal
J
Bol hachoir
A
H
1. Insérez le bloc moteur dans le pied
F
mixeur jusqu’à ce qu’il s’enclenche et
A
se verrouille.
2. Introduisez le mixeur dans le récipient et ensuite seulement appuyez sur la touche marche/arrêt ou la touche turbo .
B C
3. Pour démonter l’accessoire pied mixeur, appuyez sur les boutons et retirez le
D
pied mixeur.
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol mesureur , aussi bien que dans d’autres
G
récipients. Si vous utilisez le mixeur directe­ment dans une casserole pendant la cuisson, retirez-la d’abord du feu pour protéger votre mixeur de toute chaleur excessive.
Comment utiliser le fouet métal
Utilisez le fouet métal uniquement pour fouetter la crème, monter les blancs en neige, mixer gâteaux, mousselines et desserts réalisés à base de préparations.
1. Insérez le fouet métal dans le système d’entraînement du fouet , puis insérez le bloc moteur dans le système d’entraîne-
A
ment jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Introduisez le fouet métal dans un récipient et ensuite seulement appuyez sur la touche marche/arrêt pour le faire fonctionner.
3. Pour démonter l’accessoire fouet métal après l’utilisation, appuyez sur les boutons
D
et retirez-le du système d’entraînement. Ensuite, retirez le fouet métal du système d’entraînement.
Pour de meilleurs résultats
• Ne pas utiliser le bol mesurer , mais un bol plus grand.
• Déplacer le fouet dans le sens des aiguilles d’une montre en le maintenant légèrement incliné.
Crème fouettée Fouettez jusqu’à 400 ml de crème fraîche (min 30% de matière grasse, 4–8 °C). Commencez à vitesse basse (1), puis, tout en fouettant, augmentez la vitesse jusqu’à 15.
Oeufs en nei
ge Fouettez jusqu’à 4 blancs d’oeufs à la fois. Commencez à vitesse moyenne (7), puis, tout en fouettant, augmentez la vitesse jusqu’à 15.
I
H
B
:
G
Utilisation des vitesses
Lorsque vous appuyez sur la touche marche/
B
arrêt , la vitesse correspond à celle sélectionnée avec le variateur de vitesses électronique . Plus la vitesse sélectionnée
E
est élevée, plus les résultats sont rapides. Cependant, la vitesse maximum ne peut être
atteinte qu’en appuyant sur la touche turbo .
C
Vous pouvez aussi utiliser la fonction turbo pour utiliser le maximum de puissance de manière instantanée sans avoir à faire de changement sur le variateur de vitesses électronique.
Selon le type d’utilisation, nous vous recommandons l’utilisation des vitesses suivantes : Pied mixeur 1…turbo Bol hachoir 1…turbo Fouet métal 1…15
Comment utiliser votre mixeur
Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, aliments pour bébé, ainsi qu’à celle des boissons mixées et milk-shakes.
10
Comment utiliser l’accessoire
a
bol hachoir
(a) Système d’entraîne-
ment du bol hachoir (b) Couteau (c) Bol hachoir (d) Socle anti-dérapant
Le bol hachoir est parfaitement adapté pour hacher de la viande, du fromage, des oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des noix, des noisettes, des amandes … Pour hacher des aliments durs (ex : fromage à pâte dure) utilisez la touche turbo .
Remarque : Ne pas hacher des aliments extrêmement durs comme de la glace, de la noix de muscade, des grains de café, ainsi que tout autre type de grains de manière générale.
Avant de hacher …
• Découpez au préalable la viande, le
fromage, les oignons, l’ail, les carottes (voir tableau page 5).
• Enlevez les tiges et dénoyautez les
aliments avant de les hacher.
b
c
d
C
• Enlevez les os, les tendons et les nerfs de la viande.
1. Attention : Retirer avec précaution la pro­tection plastique du couteau. Le couteau est très affûté ! Manipulez-les toujours en tenant la partie supérieure en plastique. Placez les couteaux sur l’axe central du bol hachoir (c). Appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Placez toujours le bol hachoir sur son socle anti-dérapant (d).
2. Mettez les aliments dans le bol hachoir.
3. Placez le système d’entraînement (a) sur le bol hachoir.
4. Insérez le bloc moteur dans le système
A
d’entraînement (a) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5. Appuyez sur le bouton ou pour faire
B C
fonctionner le bol hachoir. Pendant son fonctionnement, maintenez le bloc moteur avec une main et le bol hachoir avec l’autre.
6. Après l’utilisation, appuyez sur les boutons
D
pour enlevez le bloc moteur.
7. Vous pouvez ensuite enlever le système d’entraînement.
8. Retirez les couteaux avec précaution. Enlevez ensuite les aliments du bol hachoir.
9. Le socle anti-dérapant sert aussi de cou­vercle hermétique pour le bol hachoir.
Nettoyage
Nettoyez le bloc moteur et le système d’entraînement du fouet avec un tissu humide seulement. Le système d’entraîne­ment du bol hachoir (a) peut être rincé sous l’eau du robinet. Mais ne plongez pas le système d’entraîne­ment (a) dans l’eau. Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, après avoir effectué des prépa­rations à base d’aliments très salés, il est préférable de rincer immédiatement le pied mixeur. Faites aussi attention à ne pas mettre trop de détartrant ou de produit vaisselle dans votre lave-vaisselle.
Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de légumes colorés (exemple : carottes), les parties en plastique de l’appareil peuvent être colorées. Dans ce cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
A H
Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le doucement de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé et que la mayonnaise ait épaissi.
glacée (utilisez le bol hachoir)
Crème 100 g de framboises (congelées) 10 g de sucre en poudre 80 g de crème liquide
Mettez tous les ingrédients dans le bol hachoir, appuyez sur la touche turbo et
C
mélangez pendant environ 30 secondes. Servez immédiatement.
Crème d’anchois (le bol hachoir) 30g de filets d’anchois vidés 200g de fromage à tartiner type « Saint Morêt » 2 cuillères à soupe d’huile d’olive
Mettez tous les ingrédients dans le bol mixeur. Ajustez la vitesse du mixeur sur le minimum. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
B
jusqu'à ce que la préparation devienne homogène Terminez en appuyant sur la touche turbo .
C
Vous pouvez varier cette recette en utilisant des ingrédients tels que le saumon, le Roquefort, le fromage bleu à la place des filets d’anchois.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Accessoires
(disponibles auprès des Centres de service Braun, mais pas dans tous les pays)
BC : Bol hachoir, parfaitement adapté pour hacher de grandes quantités, pour préparer des milk-shakes, des pâtes légères et piler de la glace.
HC : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour les herbes, les oignons, l’ail, les piments, les noix etc...
Exemple de recette
Mayonnaise (utilisation du pied mixeur) 200 – 250 ml d’huile 1 œuf 1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre Sel et poivre
Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du bol, le mettre en marche (utilisez la touche
C
turbo ) jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de la préparation.
11
Loading...
+ 21 hidden pages