Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen und bewahren diese auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber und
entsorgen diese ordnungsgemäß.
Vorsicht
•
Die Messer sind sehr scharf. Behandeln Sie die Messer mit größter Vorsicht,
um Verletzungen zu vermeiden.
•
Vorsicht beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung mit scharfen
Messern.
•
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
•
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
•
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahr
für den Benutzer zu vermeiden.
•
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker wenn es
unbeaufsichtigt ist, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen, Reinigen oder
Aufbewahren.
•
Vorsicht beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder den
Mixer, da heißer Dampf austreten kann.
•
Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen.
•
Achtung: Stellen Sie sicher, dass sich der komplette Deckel auf dem Mixbehälter
befindet bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
•
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
•
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für
haushaltsübliche Mengen konstruiert.
•
Verwenden Sie das Gerät nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Zweck. Jeder Missbrauch kann zu Verletzungen führen.
•
Keines der Teile darf im Mikrowellen-Herd verwendet werden.
•
Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch oder nach Bedarf gemäß den
Anweisungen im Abschnitt Pflege und Reinigung.
•
Betreiben Sie das Gerät nur mit verriegeltem Deckel - wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
•
Stecken Sie Ihre Hand niemals in das Mixerglas, wenn dieses auf der Motoreinheit
montiert ist. Wenn Lebensmittel nach unten gedrückt werden müssen, verwenden
Sie geeignetes Werkzeug, wie z.B. einen Spatel.
•
Achtung! Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor) ist außer Reichweite
von Kindern aufzubewahren.
•
Um Gefahren durch die unbeabsichtigte Zurücksetzung der thermischen
Abschaltung vorzubeugen, darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät
2
wie einen Timer betrieben werden oder an einen Schaltkreis angeschlossen sein,
der von der Vorrichtung regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
•
Betreiben Sie das Gerät nie mit leerem Mixeraufsatz (d.h. ohne feste oder flüssige
Zutaten).
•
Bewahren Sie keine Lebensmittel oder Flüssigkeiten in den Behältern auf.
•
Vermeiden Sie Erschütterungen während des Mixvorgangs.
•
Um Schaden zu vermeiden, befüllen Sie die Behälter nicht über die
„max“-Markierung oder deren Skala hinaus.
DEUTSCHLAND: Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang
mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe
an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur
Wiederverwendung unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
2
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m
nikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m2,
die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m2 betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern
unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt,
an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird,
kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem
Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß
§ 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ oder„Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden
Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen
Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
für Elektro- und Elektro-
3
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegenstände stimmen mit
den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/2004 überein
English – Safety Instructions
Before use
Please read the user instructions carefully and completely before using the appliance and retain
for future reference. Remove all packaging and labels and dispose them appropriately.
Caution
•
The blades are very sharp! To avoid injuries, please handle blades with
utmost care.
•
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl
and during cleaning.
•
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
•
Children shall not play with the appliance.
•
This appliance shall not be used by children.
•
Children shall be kept away from the appliance and its main cord.
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•
Always switch off and unplug the appliance when it is left unattended and before
assembling, disassembling, cleaning and storing.
•
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
•
Never immerse the unit in water or other liquids.
•
Caution: Ensure the complete lid is placed on the jug before starting into operation.
•
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the
voltage printed on the bottom of the appliance.
•
This appliance is designed for household use only and for processing normal
household quantities.
•
Do not use the appliance for any purpose other than the intended use described in
the user manual. Any misuse may cause potential injury.
•
Do not use any part in the microwave.
•
Please clean all parts before first use or as required, following the instructions in
the Care and Cleaning section.
•
Always operate the blender with the lid or the guard in position as indicated in the
instructions.
•
Never put your hand in jar when it is placed on the base unit. If food needs to be
pushed down use suitable tool e.g. spatula.
•
Important: Keep all packaging (plastic bags, polystyrene foam) away from
children.
•
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
4
•
Do not use the device without any load in the jug.
•
Do not store food or liquids in any container.
•
Avoid bumping or dropping the blender when in operation or at any time.
•
To avoid damage, do not fill the containers past the “max” marking or scale.
Please do not dispose the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Materials and accessories coming into
contact with food conform to EEC
regulation 1935/2004.
Français – Instructions de sécurité
Avant utilisation
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les
pour référence. Retirez tous les emballages et les étiquettes et jetez-les de manière adaptée.
Attention
•
Les lames sont très coupantes! Manipulez-les avec précautions afin d’éviter
toute blessure.
•
Manipulez avec beaucoup de précaution les lames coupantes lorsque vous videz
le récipient ainsi que durant son nettoyage.
•
Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience
ni connaissances, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et si elles
sont conscientes des risques éventuels encourus.
•
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
•
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
•
Tenir l’appareil et son cordon d’alimentation secteur hors de portée des enfants.
•
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
un technicien du service après-vente ou toute autre personne dûment qualifiée
afin d’éviter tout danger.
•
Veuillez toujours éteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
toute installation, démontage, nettoyage et rangement.
•
Faire attention si un liquide chaud est versé dans le robot ménager ou le mixer,
celui-ci pouvant être éjecté de l’appareil en raison d’une formation soudaine de
vapeur.
•
N’immergez jamais l‘unité dans l‘eau ou autres liquides.
•
Attention: Assurez-vous que le couvercle est bien positionné sur le pichet avant de
mettre l’appareil en marche.
•
Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension correspond à celle
indiquée sous l’appareil.
•
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des
quantités domestiques.
•
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles stipulées dans ce manuel
d’utilisation. Toute utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
5
•
N’utilisez aucun des éléments de ce produit au micro-ondes.
•
Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation ou selon le besoin,
conformément aux instructions dans la section soin et nettoyage.
•
Utilisez le mixeur uniquement lorsque le couvercle ou la protection est en position
comme indiqué dans les instructions.
•
Ne mettez jamais votre main dans le bocal quand il est placé sur la base. Si la nourriture
doit être poussée vers le bas, utilisez un ustensile adapté comme une spatule.
•
Attention! Conserver le matériel d’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé) hors de la portée des enfants.
•
Afin d’éviter tout risque dû à une remise à zéro involontaire de l’interrupteur
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis
en marche et arrêté par le fournisseur d’électricité.
•
Ne pas utiliser si le récipient est vide (il doit contenir, par exemple, des ingrédients
solides ou liquides).
•
Ne stockez pas d’aliments ou de liquides dans l’un de ces récipients.
•
Évitez de heurter ou de faire basculer le blender, à plus forte raison lorsqu’il est en
fonctionnement.
•
Pour éviter tout dommage, ne pas remplir les récipients au-delà de la graduation
ou du repère « max ».
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
menageres lorsqu’il est en fin de vie.
Le remettre a un centre service agree
Braun ou le deposer dans des sites de
recuperation appropries conformement aux
reglementations locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés à
être en contact avec les produits
alimentaires sont conformes aux
prescriptions du règlement européen
1935/2004.
Español – Instrucciones de seguridad
Antes de empezar
Lea atentamente todas las instrucciones del usuario antes de utilizar el aparato y consérvelas para
futuras consultas. Retire todo el embalaje y las etiquetas y deséchelos del modo apropiado.
Cuidado
•
¡Las cuchillas están muy afiladas! Para evitar lesiones, por favor maneje las
cuchillas con el máximo cuidado.
•
Se ha de tener especial cuidado a la hora de manipular las cuchillas, vaciar el
recipiente o durante la limpieza.
•
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de conocimientos y experiencia también pueden hacer uso de este
dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proporcionado instrucciones
con respecto a su uso de una forma segura, y que comprendan los peligros que
este conlleva.
•
Los niños no deben jugar con el aparato.
•
Este dispositivo no debe ser utilizado por niños.
•
Se debe mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de alimentación.
•
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar riesgos debe reemplazarlo el
6
fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada de modo similar.
•
Apague y desenchufe siempre el aparato cuando vaya a dejarlo desatendido y
antes de montarlo, desmontarlo, limpiarlo y guardarlo.
•
Sea cuidadoso si vierte líquido caliente en el procesador de alimentos o la
batidora, ya que puede verse despedido del aparato debido a una vaporización
súbita.
•
Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
•
Precaución: asegúrese de que la tapa esté colocada sobre la jarra antes de poner
en funcionamiento el aparato.
•
Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base
del aparato se corresponda con el de su hogar.
•
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico y para el
procesamiento de cantidades propias en un hogar.
•
No utilice el aparato para otro fin distinto del uso previsto descrito en este manual
del usuario. El uso inadecuado puede causar lesiones graves.
•
No use ninguna de las piezas en el microondas.
•
Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera
siguiendo las instrucciones de la sección mantenimiento y limpieza.
•
Utilice siempre la batidora con la tapa o la protección colocadas en la posición que
se indica en las instrucciones.
•
No introduzca nunca la mano en el recipiente cuando este se encuentre en la
unidad base. Si es necesario aplastar un poco los alimentos para que quepan en el
recipiente, utilice una herramienta apropiada, p. ej. una pala de cocina.
•
¡Atención! Conserve el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido) fuera del alcance de los niños.
•
Para evitar peligros debido al reinicio involuntario del interruptor térmico, este
aparato no debe recibir alimentación a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni debe estar conectado a un circuito que los
servicios públicos apaguen y enciendan con regularidad.
•
No la utilice con la jarra vacía.
•
No almacene alimentos o líquidos en ninguno de los contenedores.
•
Evite golpear o dejar caer la batidora en funcionamiento.
•
Para evitar daños, no llene los recipientes más allá de la marca „max“ o del peso
indicado.
Por favor no depositar el producto en los
desechos domésticos al final de su vida útil.
La licuadora podra depositarse en un
Centro de Servicio Tecnico Braun o en los
corres-
pondientes puntos de recogida que existan
en su pais.
Los materiales y objetos destinados a
entrar en contacto con alimentos
cumplen
Reglamento europeo 1935/2004.
las disposiciones del
Português – Instruções de segurança
Antes de utilizar
Por favor, leia as instruções de utilização atentamente e na íntegra antes de utilizar o aparelho e
guarde-as para referência futura. Remova todas as embalagens e etiquetas e elimine-as
adequadamente.
7
Atenção
•
As lâminas são muito afiadas! Para evitar ferimentos, manuseie as lâminas
com o máximo cuidado.
•
Deve-se ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes afiadas, ao esvaziar a taça
e durante a limpeza.
•
Este aparelho pode ser usado por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou
mentais ou sem experiência e conhecimentos, se supervisionadas ou instruídas
quanto ao uso seguro do aparelho e caso compreendam os perigos envolvidos.
•
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.
•
Este aparelho não deve ser usado por crianças.
•
As crianças deverão ser mantidas afastadas do aparelho e do respetivo cabo de
alimentação.
•
Em caso de dano, o cabo de alimentação tem de ser substituído pelo fabricante,
por um seu agente de assistência técnica ou por pessoas igualmente qualificadas,
com vista a evitar potenciais perigos.
•
Desligue sempre o aparelho e desconecte-o da tomada quando o deixar sem
vigilância e antes de o montar, desmontar, limpar e guardar.
•
Tenha cuidado caso seja deitado líquido quente no interior do processador de
alimentos ou liquidificador, uma vez que este pode ser ejetado para fora do
aparelho devido a uma súbita vaporização.
•
Nunca submerja a unidade em água ou outros líquidos.
•
Atenção: assegure que a tampa completa está colocada no jarro antes de iniciar a
operação.
•
Antes de ligar a uma tomada, certifique-se de que a respetiva voltagem
corresponde à voltagem impressa no fundo do aparelho.
•
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para processar
quantidades domésticas normais.
•
Não utilize o aparelho para fins diferentes daquele que está previsto e descrito
neste manual do utilizador. Qualquer utilização indevida pode provocar potenciais
ferimentos.
•
Não utilize nenhuma peça no micro-ondas.
•
Limpe todas as peças antes da primeira utilização ou conforme necessário,
seguindo as instruções na secção “cuidados e limpeza”.
•
Opere sempre o liquidificador com a tampa ou a proteção na posição correta,
conforme indicado nas instruções.
•
Nunca coloque a mão no frasco ao colocar na unidade da base. Se for necessário
empurrar os alimentos para baixo, utilize uma ferramenta adequada, por ex. uma
espátula.
•
Atenção! Conserve o material de embalagem (sacos plásticos, poliestireno
expandido) longe do alcance das crianças.
•
Para evitar peligros debido al reinicio involuntario del interruptor térmico, este
aparato no debe recibir alimentación a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni debe estar conectado a un circuito que los
servicios públicos apaguen y enciendan con regularidad.
•
No la utilice con la jarra vacía.
•
Não armazenar alimentos ou líquidos em nenhum dos recipientes.
8
•
Evite bater com o liquidificador ou deixá-lo cair durante a operação ou em
qualquer momento.
•
Para evitar danos, não encha os recipientes além da marcação ou escala “max”.
Não elimine o produto no lixo doméstico no
fim da sua vida útil. A eliminação pode ser
efetuada num Centro de Assistência da
Braun ou em pontos de recolha adequados
disponíveis no seu país.
Os materiais e os objetos destinados ao
contacto com produtos alimentícios
estão em conformidade com as
prescrições do regulamento Europeu
1935/2004.
Italiano – Istruzioni di sicurezza
Prima dell’utilizzo
Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il
dispositivo e conservarle per la consultazione. Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette e
smaltirli in modo appropriato.
Attenzione
•
Le lame sono molto affilate! Per evitare lesioni, si prega di maneggiare le
lame con cautela.
•
Maneggiare con cautela le lame affilate, prestare attenzione durante le operazioni
di svuotamento del recipiente e la pulizia.
•
Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a patto che siano
supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del dispositivo e comprendano i
potenziali rischi.
•
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
•
I bambini non devono utilizzare questo dispositivo.
•
I bambini devono essere tenuti fuori dalla portata di apparecchio e cavo di
alimentazione.
•
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal suo agente addetto all’assistenza o da altre persone similmente qualificate al
fine di evitare pericoli.
•
Spegnere e scollegare sempre l’apparecchio quando viene lasciato incustodito e
prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e della conservazione.
•
Fare attenzione quando si versa liquido caldo nel robot da cucina o nel miscelatore perché potrebbe essere espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di
vapore.
•
Non immergere l’unità in acqua o in altri liquidi.
•
Attenzione: Assicurarsi che l’intero coperchio si trovi sulla brocca prima di mettere
in funzione il dispositivo.
•
Assicuratevi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello
stampato sul fondo del prodotto.
•
L’apparecchio è stato progettato solo per l’utilizzo domestico e per processare
normali quantità adatte alla casa.
•
Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale
d’uso. Qualsiasi uso improprio potrebbe causare lesioni.
•
Non utilizzare le parti di questo apparecchio nel forno a microonde.
9
•
Si prega di pulire tutte le parti precedentemente al primo utilizzo o come richiesto,
seguendo le istruzioni nella sezione Manutenzione e Pulizia.
•
Azionare sempre il frullatore con il coperchio o la protezione in posizione come
indicato nelle istruzioni.
•
Non mettere mai le mani nel vasetto quando è posizionato sull’unità base. Se il
cibo deve essere spinto verso il basso, utilizzare uno strumento adatto, ad es. una
spatola.
•
Importante! Conservare il materiale imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo
espanso) fuori dalla portata dei bambini.
•
Al fine di evitare pericoli dovuti al ripristino involontario dell’interruttore di
protezione termica, questo dispositivo non deve essere alimentato da un
dispositivo di commutazione esterno, come un timer, né essere connesso a un
circuito che viene acceso e spento regolarmente dall’ente erogatore.
•
Non utilizzare senza che ci sia alcuna sostanza nel bicchiere (per esempio
ingredienti liquidi o solidi).
•
Non conservare cibo o liquidi in nessuno dei contenitori.
•
Evitare di urtare o far cadere il frullatore durante l’uso e in qualsiasi altro momento.
•
Per evitare danni, non riempire i contenitori oltre il segno „max“.
Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti
domestici quando non più necessario.
Il prodotto può essere smaltito presso un
centro di assistenza Braun o un centro
di raccolta adatto del proprio paese.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto
con prodotti alimentari sono conformi
alle prescrizioni del regolamento
Europeo 1935/2004.
Nederlands – Veiligheidsaanwijzingen
Vóór gebruik
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze
voor toekomstige raadpleging. Verwijder de verpakking en alle etiketten volgens de voorschriften.
Waarschuwing
•
De messen zijn uiterst scherp! Om letsels te vermijden, moeten de messen
zeer voorzichtig gehanteerd worden.
•
Er moet voorzichtig te werk worden gegaan bij de hantering van scherpe snijmessen, de lediging van de kom en tijdens de reiniging.
•
Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis tenzij onder
speciaal toezicht of wanneer ze werden geïnstrueerd in het veilige gebruik van het
toestel en tenzij ze de ermee verbonden risico’s kennen.
•
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
•
Kinderen moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en zijn netsnoer.
•
Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
diens onderhoudsvertegenwoordiger of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaarlijke situaties te voorkomen.
•
Zet altijd het toestel uit en trek de stekker uit wanneer het toestel langere tijd niet
wordt gebruikt of wanneer u het monteert, demonteert, reinigt of opslaat.
10
•
Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de keukenmachine of blender is geschonken. Die kan door plotseling stomen uit het apparaat gestoten worden.
•
Dompel de eenheid nooit onder in water of andere vloeistoffen.
•
Opgelet: controleer of het volledige deksel is geplaatst op de kan voordat u de
werking start.
•
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of het voltage van het
stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van
het apparaat.
•
Het apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het verwerken
van huishoudelijke hoeveelheden.
•
Gebruik het toestel niet voor een ander doel dan het beoogd gebruik beschreven
in deze gebruikershandleiding. Een verkeerd gebruik kan letsel veroorzaken.
•
Gebruik geen van de onderdelen in de magnetron.
•
Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer nodig, volgens de
instructies in de rubriek “Onderhoud en reiniging”.
•
Bedien de mixer met geplaatst deksel of afscherming, zoals beschreven in de
instructies.
•
Steek uw hand nooit in de pot wanneer die op de basiseenheid is geplaatst. Om
voedsel omlaag te duwen, gebruikt u een geschikt gereedschap, zoals een spatel.
•
Let op! Bewaar het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, piepschuim) buiten het
bereik van kinderen.
•
Om gevaar door het onverwacht terugzetten van de thermische beveiliging te
voorkomen, mag dit toestel niet worden gevoed via een extern schakelapparaat
zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en
uitgeschakeld door de nutsvoorziening.
•
Stel het apparaat nooit in werking wanneer de beker leeg is.
•
Bewaar geen voedsel of vloeistoffen in de containers.
•
Vermijd het stoten of laten vallen van de mixer.
•
Om schade te vermijden, mag u de houders niet vullen voorbij de ‘max’ markering
of schaal.
Gooi het product niet bij het huishoudelijk
afval aan het eind van zijn levensduur.
Breng het voor verwijdering naar een
Servicecentrum van Braun of naar een
geschikt inzamelpunt in uw land.
De materialen en voorwerpen bestemd
om in aanraking te komen met
levensmiddelen, zijn conform met de
voorschriften van de Europese richtlijn
1935/2004.
Dansk – Sikkerhedsinstruktioner
Før ibrugtagning
Læs brugsanvisningen omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet tages i brug og gem den til
fremtidig brug. Fjern al emballage og alle etiketter og kassér dem korrekt.
Forsigtig
•
Knivene er meget skarpe! For at undgå skader skal knivene håndteres
yderst forsigtigt
•
Der skal udvises omhu ved håndtering af de skarpe knive, når skålen tømmes og
under rengøring.
11
•
Dette apparat kan benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller mangel på erfaring, hvis de er under opsyn eller har modtaget
instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og har forstået de involverede
farer.
•
Børn må ikke lege med apparatet.
•
Dette apparat må ikke benyttes af børn.
•
Børn skal holdes væk fra apparatet og dets strømkabel.
•
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes
serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
•
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, når det efterlades uden
opsyn og før montering, afmontering, rengøring og opbevaring.
•
Vær forsigtig, hvis der hældes varme væsker i foodprocessoren eller blenderen,
da disse kan flyve ud af apparatet på grund af pludseligt opståede dampe.
•
Neddyp aldrig enheden i vand eller andre væsker.
•
Apparatet bliver varmt under brug, især metaldelene. Afbryd brødristeren og lad
den køle af, inden støvlåget sættes på og den opbevares.
•
Kontroller før brug, at spændingen på lysnettet svarer til spændingsangivelsen i
bunden af apparatet.
•
Dette apparat er designet til brug i husholdningen og til mængder, som normalt
indgår i en husholdning.
•
Brug ikke apparatet til andet formål end den tilsigtede brug, der er beskrevet i denne
brugsanvisning. En hvilken som helst forkert brug kan forårsage potentiel skade.
•
Ingen af delene må anvendes i mikroovn.
•
Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisningerne i
afsnittet om pleje og rengøring.
•
Brug altid blenderen med låget eller beskyttelsen på plads som angivet i
instruktionerne.
•
Stik aldrig hånden i beholderen, når den er anbragt på basisenheden. Hvis der skal
skubbes mad ned, brug egnet værktøj, f.eks. en spatel.
•
Advarsel! Opbevar emballagematerialet (plastikposer, ekspansiv polystyren) uden
for børns rækkevidde.
•
For at undgå en fare på grund af utilsigtet nulstilling af den termiske afbrydelse,
må dette apparat ikke forsynes via en ekstern koblingsenhed, såsom en timer, eller
tilsluttes et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af enheden.
•
Bør ikke anvendes uden ingredienser i blenderglasset (f.eks. faste eller flydende
ingredienser).
•
Opbevar ikke mad eller væsker i nogen af beholderne.
•
Undgå at støde eller tabe blenderen, når den blender, eller på andre
tidspunkter.
•
For at undgå skade, skal beholderen ikke påfyldes over ”max”-mærket eller over
skalaen.
Bortskaf ikke apparatet som husholdningsaffald efter enden på dets levetid. Bortskaffelse kan ske på Braun Service Centre
eller passende indsamlingssted lokalt.
12
Materialer og genstande bestemt til
kontakt med fødevarer er i
overensstemmelse med EU-forordning
1935/2004.
Norsk – Sikkerhetsanvisninger
Før bruk
Les grundig gjennm hele bruksanvisningen før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig
referanse. Fjern all emballasje og alle etiketter, og foreta passende kassering av disse.
Forsiktig
•
Skjærebladene er svært skarpe! Håndter skjærebladene svært varsomt for
å unngå skader.
•
Opptre varsomt når de skarpe knivbladene håndteres, bollen tømmes og ved rengjøring.
•
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de har fått opplæring eller instruksjoner om hvordan apparatet brukes på en sikker måte og forstår
farene ved bruk.
•
Barn skal ikke leke med apparatet.
•
Dette apparatet skal ikke brukes av barn.
•
Apparatet og tilhørende strømledning må holdes utenfor rekkevidde for barn.
•
Hvis strømledningen er skadet må den skiftes av produsenten, et av deres serviceverksteder eller en annen kvalifisert person, for å unngå fare.
•
Slå alltid av apparatet og trekk ut kontakten når apparatet ikke er under oppsyn,
samt før montering, demontering, rengjøring og lagring.
•
Vær forsiktig dersom det helles varm væske i foodprosessoren eller mikseren, da
varm damp plutselig kan sive ut og kaste væsken ut av apparatet.
•
Enheten må aldri dyppes i vann eller andre væsker.
•
Forsiktig: Påse at hele dekslet er satt på kannen før driften settes i gang.
•
Før du setter støpslet i stikkontakten, sjekk at spenningen stemmer overens med
spenningsangivelsen på etiketten under apparatet.
•
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger og for tilberedning av
mengder som er vanlige i privathusholdninger.
•
Apparatet skal ikke benyttes til noe annet formål enn den tiltenkte bruken som er
beskrevet i denne bruksanvisningen. Enhver feilaktig bruk kan forårsake potensielle personskader.
•
Ingen av delene skal benyttes i mikrobølgeovn.
•
Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kreves, og følg
instruksjonene i avsnittet Pleie og Rengjøring.
•
Benytt alltid mikseren med lokket eller beskyttelsen plassert slik det oppgis i
instruksjonene.
•
Du må aldri plassere hånden din i beholderen når den er plassert på baseenheten.
Dersom mat må presses ned benyttes et egnet hjelpemiddel, f.eks. en slikkepott.
•
OBS! Behold emballasjedelene (plastposer, styropor) utenfor barns rekkevidde.
•
For å unngå fare som følge av utilsiktet nullstilling av varmestopp, må dette apparatet ikke forsynes gjennom et eksternt koblingsapparat, som en timer, eller forbindes med en krets som jevnlig slås av og på av energileverandøren.
•
Ikke bruk apparatet uten ingredienser i glassmuggen (det vil si flytende eller faste
ingredienser).
•
Ikke oppbevar mat eller væske i noen av beholderne.
13
•
Unngå støt eller fall når mikseren er i bruk, eller til enhver tid.
•
For å unngå skader må beholderne ikke fylles utover “maks”-merket eller skalaen.
Ikke kast produktet sammen med
husholdningsavfall på slutten av brukstiden.
Det kann avhendes på et Braun servicesenter
eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for
elektriske/ elektroniske apparater.
Materialer og gjenstander ment for
kontakt med matvarer (food grade) er i
samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
Svenska – Säkerhetsanvisningar
Före användning
Läs noga och helt och hållet igenom bruksanvisningarna innan du använder maskinen och behåll
dem för framtida bruk. Ta bort allt förpackningsmaterial samt etiketter och bortskaffa dem
korrekt.
Varning
•
Knivbladen är väldigt vassa! Hantera knivbladen ytterst försiktigt för att
förhindra skador.
•
Var försiktig när du hanterar de vassa knivarna, när du tömmer skålen och när du
rengör apparaten.
•
Den här apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår
riskerna med användning.
•
Barn får inte leka med apparaten.
•
Denna apparat får inte användas av barn.
•
Barn ska hållas utom räckhåll för apparaten och tillhörande nätkabel.
•
Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
serviceombudet eller en annan behörig person för att undvika fara.
•
Stäng alltid av och dra ur sladden till apparaten när du lämnar den utan tillsyn och
innan du monterar, demonterar, rengör eller ställer undan den.
•
Var försiktig om het vätska hälls ned i matberedaren eller mixern, eftersom den kan
kastas ut ur apparaten på grund av plötslig förångning.
•
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•
Varning: Se till att hela locket sitter fast på kannan innan du sätter igång
apparaten.
•
Innan du ansluter stickkontakten måste du kontrollera att spänningen stämmer
överens med den angivna spänningen på apparatens undersida.
•
Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och för bearbetning av
normala mängder vid hushållsbruk.
•
Använd inte apparaten för något annat ändamål än den avsedda användning som
beskrivs i denna bruksanvisning. Felaktig användning kan leda till skador.
•
Använd inte delarna i mikrovågsugn.
•
Rengör alla delar innan produkten används för första gången eller efter behov,
enligt anvisningarna i avsnittet Skötsel och Rengöring.
•
Använd alltid stavmixern med locket på eller skyddet i korrekt läge enligt
anvisningarna.
14
•
Lägg aldrig handen i behållaren när den är placerad på basenheten. Använd ett
lämpligt redskap, t.ex. en degskrapa för att skjuta till livsmedel.
•
Varning! Förvara förpackningsmaterialet (plastpåsar, skummad polystyrol) utom
räckhåll för barn.
•
Den här apparaten får inte försörjas med ström via en extern kopplingsanordning,
som en timer, eller anslutas till en strömkrets som regelbundet slås på och av via
kommunala verk, annars utsätter man sig för risk på grund av ofrivillig återställning
av värmesäkringen.
•
Kör inte motorn med tom tillbringare (utan vätskor eller fasta ingredienser).
•
Förvara inte mat eller vätskor i någon av behållarna.
•
Undvik att stöta till eller välta ner mixern när den är igång eller vid andra tillfällen.
•
För att undvika skada får behållarna inte fyllas över ”max”-markeringen eller
skalan.
När produkten är förbrukad får den inte
kastas tillsammans med hushållssoporna.
Avfallshantering kann ombesörjas av
Brauns servicecenter eller på din lokala
återvinningsstation.
Materialen och föremålen som är avsedda
för kontakt med livsmedel överensstämmer
med föreskrifterna i Europadirektivet
1935/2004.
Suomi – Turvallisuusohjeet
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät laitetta, ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarrat ja hävitä ne asianmukaisesti.
Varoitus
•
Terät ovat erittäin teräviä! Käsittele teriä erittäin varovaisesti välttyäksesi
vammoilta.
•
Ole varovainen käsitellessäsi teräviä teriä, tyhjentäessäsi kulhoa ja puhdistaessasi
tuotetta.
•
Tätä laitetta saavat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen, havainto- tai henkinen
kyky on alentunut tai joilla on vain vähäistä kokemusta tai tietämystä laitteen
käytöstä, jos heidän toimintaansa valvotaan tai heille annetaan ohjeet laitteen
turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
•
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
•
Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön.
•
Lapset on pidettävä kaukana laitteesta ja sen virtajohdosta.
•
Jos virtajohto vahingoittuu, valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavasti
pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
•
Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta aina, kun jätät sen valvomatta ja ennen sen
kokoamista, purkamista, puhdistusta ja varastointia.
•
Ole varovainen, jos kuumaa nestettä kaadetaan monitoimikoneeseen tai
tehosekoittimeen, koska sitä voi purkautua laitteesta äkillisen höyrystymisen
vuoksi.
•
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
•
Varoitus: Varmista, että koko kansi on asetettu kannun päälle, ennen kuin aloitat
käytön.
15
•
Ennen kuin kytket johdon pistorasiaan, tarkista että jännite vastaa laitteen pohjaan
merkittyä jännitettä.
•
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja tavallisten kotitaloudessa
käytettyjen määrien käsittelyyn.
•
Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöoppaassa kuvattuihin tarkoituksiin.
Väärinkäyttö saattaa aiheuttaa loukkaantumisen.
•
Alä käytä mitään laiteen osaa mikroaaltouunissa.
•
Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa tai tarpeen vaatiessa Hoito ja
puhdistus -luvun ohjeiden mukaisesti.
•
Käytä sekoitinta aina kansi tai suoja paikoillaan, kuten ohjeissa kuvataan.
•
Älä koskaan laita kättä purkkiin, kun se on perusyksikön päällä. Jos ruokaa on
painettava alaspäin, käytä asianmukaista työkalua, kuten lastaa.
•
Varoitus! Säilytä pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreenipehmusteet) lasten
ulottumattomissa.
•
Jotta vältytään ylikuumenemissuojan tahattoman nollaamisen aiheuttamilta
vaaroilta, tähän laitteeseen ei saa kytkeä virtaa ulkoisen kytkimen kautta, kuten
ajastimen, tai kytkeä piiriin, joka kytketään säännöllisesti päälle ja pois.
•
Alä käytä laitetta tyhjiltään (kannussa tulee aina olla nestemäisiä tai kiinteitä aineksia).
•
Älä säilytä elintarvikkeita tai nesteitä missään säiliössä.
•
Älä kolhi tai pudota sekoitinta sen ollessa käytössä tai muulloinkaan.
•
Älä täytä astioita max-merkintää tai asteikkoa korkeammalle välttääksesi vauriot.
Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa
sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen
tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa
keräyspisteessä.
Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin
joutuvat materiaalit ja tarvikkeet
vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen
1935/2004 vaatimuksia.
Polski – Instrukcja bezpieczeństwa
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi, a następnie
zachować ją na przyszłość. Zdemontuj wszystkie elementy oraz wszystkie etykiety znajdujące się na
urządzeniu i usuń je w odpowiedni sposób.
Uwaga
•
Ostrza są bardzo ostre! Aby uniknąć skaleczeń, obchodź się z nimi niezwykle
ostrożnie.
•
Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami o ostrych krawędziach, opróżniania misy i czyszczenia.
•
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo, nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia
oraz nie zrozumiały związanych z tym zagrożeń.
•
Nie wolno pozwolić, aby dzieci bawiły się tym urządzeniem.
•
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci.
•
W pobliżu urządzenia oraz jego kabla zasilającego nie mogą przebywać dzieci.
•
W przypadku, gdy kabel zasilający jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia
zagrożeń dla użytkownika, kabel ten musi zostać wymieniony przez producenta,
16
autoryzowany serwis naprawczy producenta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach fachowych.
•
Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru, montażem, demontażem, czyszczeniem oraz przechowywaniem należy każdorazowo je wyłączyć i odłączyć od sieci.
•
Podczas wlewania gorących cieczy do robota kuchennego lub do miksera należy
zachować ostrożność, ponieważ z uwagi na gwałtowne parowanie może nastąpić
nagły wyrzut takiej gorącej cieczy z urządzenia.
•
Urządzenia nigdy nie należy zanurzać w wodzie ani innym płynie.
•
Ostrożnie: Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy kompletna pokrywka jest
założona na dzbanek.
•
Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania sprawdź, czy napięcie prądu
jest zgodne z napięciem wskazanym na urządzeniu.
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i
do obróbki normalnych dla gospodarstw domowych ilości produktów.
•
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym
w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użycie może spowodować niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała.
•
Nie używać żadnych części urządzenia w kuchenkach mikrofalowych.
•
Przed pierwszym użyciem lub w razie konieczności należy wyczyścić wszystkie
elementy zgodnie z instrukcjami z rozdziału Konserwacja i Czyszczenie.
•
Podczas pracy blendera pokrywa lub osłona powinny zawsze znajdować się w
pozycji wskazanej w instrukcji.
•
Nie używać żadnych części urządzenia w kuchenkach mikrofalowych. Przed pierwszym użyciem lub w razie konieczności należy wyczyścić wszystkie elementy zgodnie
z instrukcjami z rozdziału Konserwacja i Czyszczenie. Podczas pracy blendera
pokrywa lub osłona powinny zawsze znajdować się w pozycji wskazanej w instrukcji.
•
Uwaga! Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, elementy ze styropianu) poza zasięgiem dzieci.
•
Aby uniknąć niebezpieczeństwa wskutek nieodwracalnego resetu wyłącznika termicznego, tego urządzenia nie wolno zasilać poprzez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak timer, ani nie wolno go podłączać do obwodu, który jest systematycznie włączany i wyłączany przez jednostkę.
•
Urzàdzenie nie mo˝e byç uruchamiane gdy dzbanek jest pusty.
•
W żadnym z tych pojemników nie należy przechowywać żywności ani płynów.
•
Uważać, aby nie upuścić ani nie uderzyć blendera podczas pracy i gdy praca nie
jest wykonywana.
•
Aby uniknąć uszkodzeń, nie należy napełniać butelek powyżej oznaczenia „max”
lub skali.
Uwagi dotyczące prawidłowego usuwania
produktu. Na koniec okresu użyteczności
produktu nie należy wyrzucać do odpadów
miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie
sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków
dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego
nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest złożony, w celu
uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi, z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Na obowiązek osobnego
usuwania sprzętu AGD wskazuje umieszczony na
produkcie symbol przekreślonego pojemnika na
śmieci.
Materiały i przedmioty przeznaczone do
kontaktu z artykułami spożywczymi są
zgodne ze wskazaniami Rozporządzenia
Komisji Europejskiej 1935/2004.
17
Český – Bezpečnostní pokyny
Před použitím
Před použitím přístroje si pečlivě a kompletně přečtěte pokyny pro uživatele a uschovejte je pro
příští potřebu. Odstraňte všechny obaly a štítky a náležitě je zlikvidujte.
Pozor
•
Nože jsou velmi ostré! Abyste předešli poranění, zacházejte s noži velmi
opatrně.
•
Při manipulaci s ostrými řezacími noži, při vyprazdňování nádoby a během čištění je
třeba dávat pozor.
•
Osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze pod
dozorem nebo po instruktáži týkající se bezpečného používání přístroje, a pokud
rozumí souvisejícím rizikům.
•
S přístrojem si děti nesmějí hrát.
•
Tento přístroj nesmějí používat děti.
•
Děti by se měly udržovat v dostatečné vzdálenosti od přístroje a jeho přívodní šňůry.
•
Je-li přívodní šňůra poškozená, musí ji vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce
nebo podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo nebezpečí.
•
Vždy přístroj vypněte a odpojte, je-li ponechán bez dohledu a před sestavováním,
rozebíráním, čištěním a uskladněním.
•
Když se do prostoru pro přípravu jídla nebo mixéru nalévá horká tekutina, buďte
opatrní, protože může z přístroje vystříknout z důvodu náhlého vývinu páry.
•
Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin.
•
Ohřívací deska zadržuje zbytkové teplo i po vypnutí přístroje.
•
Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti
odpovídá napětí uvedenému na přístroji.
•
Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domácnosti a pro zpracovávání
množství normálních v domácnosti.
•
Nepoužívejte přístroj k žádnému jinému účelu než je určený účel popsaný v tomto
návodu k použití. Jakékoli nesprávné použití může zapříčinit potenciální možnost
úrazu.
•
Nepoužívejte žádný díl v mikrovlnné troubě.
•
Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v
části Péče a čištění.
•
Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v
části Péče a čištění.
•
Nikdy nesahejte rukou do nádoby, když je umístěna na základní jednotce. Když je
třeba stlačit dolů potraviny, použijte vhodný nástroj např. stěrku.
•
UPOZORNĚNÍ! Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén, atd.) uchovávejte
mimo dosah dětí.
•
Aby se zabránilo nebezpečí během neúmyslného resetování tepelného
přerušovače, toto zařízení nesmí být napájeno přes externí spínací zařízení, jako je
časovač nebo připojeno k obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán službou
•
NepouÏívejte s prázdnou nádobou (naplÀte ji napfiíklad tekut˘m nebo pevn˘m
obsahem).
18
•
V žádném z kontejnerů neskladujte potraviny ani tekutiny.
•
Zabraňte nárazům nebo pádu mixéru během provozu i kdykoliv jindy.
•
Aby nedošlo k poškození, neplňte nádoby nad značku „max“ nebo stupnici.
Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti
do domovního odpadu. Likvidaci může
provést servisní středisko Braun nebo
příslušné sběrny ve vaší zemi.
Materiály a součásti, které jsou určeny
pro styk s potravinami, splňují ustanovení
evropského nařízení 1935/2004.
Slovenský – Bezpečnostné pokyny
Pred použitím prístroja
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte celé pokyny pre používateľa a uschovajte si ich pre
referenciu do budúcnosti. Odstráňte všetok baliaci materiál a štítky a náležite ich zlikvidujte.
Upozornenie
•
Ostrie je mimoriadne ostré! Zaobchádzajte s ním veľmi opatrne, aby ste sa
neporanili.
•
Pri manipulácii s ostrými reznými čepeľami, vysýpaní misky a počas čistenia buďte
opatrní.
•
Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, vnemovými alebo
mentálnymi schopnosťami, prípade osoby s nedostatočnými skúsenosťami a
znalosťami, ak na ne dohliada iná osoba, prípadne boli zaškolení v používaní prístroja bezpečným spôsobom a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré im hrozia.
•
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
•
Tento prístroj nie je určený na použitie deťmi.
•
Deti sa musia zdržiavať v dostatočnej vzdialenosti od prístroja a jeho hlavného
napájacieho kábla.
•
Ak je napájací kábel poškodený, je v záujme zachovania bezpečnosti používateľa,
aby ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaný personál
vymenil.
•
Keď sa spotrebič ponecháva bez dozoru a pred zložením, rozložením, čistením a
uskladnením ho vždy vypnite a odpojte.
•
Pri nalievaní horúcich tekutín do kuchynského robota alebo mixéra postupujte opatrne, pretože môžu vytrysknúť z prístroja z dôvodu nečakaného úniku pary.
•
Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín.
•
Výstraha: Pred začatím činnosti sa uistite, že je na džbáne nasadené kompletné
veko.
•
Pred zapojením prístroja do elektrickej zásuvky skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu vytlačenému na spodnej strane prístroja.
•
Tento prístroj je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a na spracovávanie
normálnych množstiev v domácnosti.
•
Spotrebič nepoužívajte na žiadny iný účel, ako je zamýšľané používanie popísané v
tejto používateľskej príručke. Akékoľvek zneužitie môže spôsobiť potencionálne
zranenie.
•
Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovlnnej rúre.
•
Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku
Nega in čiščenje.
19
•
Šľahač vždy používajte s nasadeným vekom alebo ochranným prvkom tak, ako je
uvedené v pokynoch.
•
Nikdy si nedávajte ruku do nádoby, keď je položená na základnej jednotke. Ak je
potrebné zatlačiť potraviny, použite vhodný nástroj, ako napríklad varešku.
•
UPOZORNENIE! Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén atď.) nenechávajte
v dosahu detí.
•
Aby ste predišli nebezpečenstvu spôsobenému neúmyselným resetovaním tepelného odpojenia, tento spotrebič sa nemôže napájať pomocou externého spínacieho zariadenia, ako napríklad časovač, prípadne sa nemôže pripojiť k okruhu,
ktorý verejnoprospešné služby pravidelne zapínajú a vypínajú.
•
Prístroj nepouÏívajte, ak je nádoba prázdna (bez akéhokoºvek tekutého alebo pevného obsahu).
•
Do žiadnej z nádob neukladajte potraviny ani tekutiny.
•
Predchádzajte narážaniu alebo búchaniu s mixérom počas prevádzky, prípadne
kedykoľvek inokedy.
•
Aby nedošlo k poškodeniu, nenapĺňajte nádoby nad značku alebo stupnicu „max“.
Produkt na konci svojej životnosti nelikvidujte
v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho
môžete cez servisné stredisko spoločnosti
Braun alebo na príslušných zberných
miestach vo vašej krajine.
Materiály a predmety určené pre styk s
potravinami sú v súlade s požiadavkami
európskeho nariadenia 1935/2004.
Magyar – Biztonsági utasítások
Használat előtt
Gondosan és teljes körűen olvassa át a használati utasítást, mielőtt használatba venné a készüléket,
és őrizze meg azt későbbi hivatkozás céljából. Távolítson el minden csomagolást és címkét, majd
ártalmatlanítsa azokat előírásszerűen.
Figyelem
•
A kések rendkívül élesek! A sérülések elkerülése érdekében kérjük, bánjon
rendkívül óvatosan a késekkel!
•
Óvatosan kell bánni az éles vágókésekkel a tál ürítése és tisztítása során.
•
A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal vagy kellő tudással nem rendelkező személyek is használhatják megfelelő felügyelet vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatás mellett, és a veszélyek megértése esetén.
•
Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
•
Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják.
•
A készüléket és annak tápkábelét gyermekektől elzárva tartsa.
•
Ha a tápkábel meghibásodott, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval,
annak szervizügynökével, vagy más ugyanilyen képesítésű szakemberrel cseréltesse ki azt.
•
Mielőtt őrizetlenül hagyná, össze-, illetve szétszerelné, tisztítaná, illetve
elrakná, mindig kapcsolja ki készüléket, a csatlakozódugót pedig húzza ki a
konnektorból.
20
•
Forró folyadékok konyhai robotgépbe, vagy mixerbe öntésekor óvatosan járjon el,
mivel a gépből hirtelen forró gőz áramolhat ki.
•
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
•
Vigyázat! Győződjön meg arról, hogy a teljes fedelet felhelyezte a kancsóra, mielőtt
működtetni kezdené a mixert.
•
A csatlakozóaljzathoz történő csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a készüléken jelzett értéknek.
•
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra és a háztartásokban szokványos
élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték.
•
Ne használja a készüléket az ezen használati útmutatóban leírtaktól eltérő módon.
A helytelen használat sérüléseket okozhat.
•
Egyik alkatrészt se használja mikrohullámú sütőben.
•
Első használat előtt, illetve szükség szerint tisztítson meg minden alkatrészt, az
„Ápolás és tisztítás” rész útmutatásait követve.
•
Mindig működtesse a turmixgépet a fedéllel vagy a védőburkolattal az utasításokban közölt módon.
•
Semmiképpen tegye a kezét az edénybe, amikor az az alapegységen található. Az
étel lenyomását végezze megfelelő eszközzel, pl. spatulával.
•
FIGYELEM! A készülék csomagolóanyagait (pl. műanyag zsákok, polisztirol hab)
tartsa gyermekektől távol.
•
A hőkapcsoló véletlen visszaállítása miatti veszély elkerülése érdekében ezt a
készüléket nem szabad külső kapcsolóberendezéssel, például időzítővel ellátni,
vagy olyan áramkörhöz csatlakoztatni, amelyet a szolgáltató rendszeresen be- és
kikapcsol.
•
Tartalom nélküli kiöntŒvel, ne indítsa be a készüléket! (szilárd étel vagy folyadék).
•
Ne tároljon élelmiszereket vagy folyadékokat a tartályokban.
•
Kerülje a mixer ütődését vagy leesését működés közben vagy bármikor.
•
A károk elkerülése érdekében a tartályokat ne töltse túl a „max” jelzésen vagy a
skálán.
A termék hasznos élettartamának leteltével
ne dobja azt a háztartási hulladékok közé.
A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi
a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt
az Ön országában található megfelelő
hulladékgyűjtő telepeken.
Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő
tárgyak és anyagok megfelelnek az
Európai Unió 1935/2004 rendeletében
foglaltaknak.
Hrvatski – Sigurnosne upute
Prije uporabe
Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate korisničke upute i
pohranite ih za buduće korištenje. Uklonite ambalažu i etikete i odložite ih na odgovarajući način.
Pozor
•
Oštrice su vrlo oštre! Rukujte s njima čim pažljivije da biste izbjegli
mogućnost ozljeđivanja.
•
Posebnu pažnju je potrebno obratiti kod rukovanja oštrim reznim oštricama,
pražnjenju posude i tijekom čišćenja.
21
•
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ukoliko su
dobile upute o korištenju uređaja na siguran način te shvataju moguću opasnost.
•
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
•
Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj.
•
Držite djecu podalje od uređaja i njegova strujnog kabela.
•
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegova servisna
služba ili osobe sličnih kvalifikacija da bi se izbjegle moguće opasnosti.
•
Uvijek isključite i iskopčajte uređaj iz izvora napajanja kada je bez nadzora te prije
njegovog sastavljanja, rastavljanja, čišćenja ili pohranjivanja.
•
Budite oprezni prilikom ulijevanja vruće vode u kuhinjski uređaj za obradu hrane ili
blender jer može doći naglog izlaska pare.
•
Nikada ne uranjajte jedinicu u vodu ili druge tekućine.
•
Pažnja: osigurajte da poklopac bude postavljen na vrč prije početka rada.
•
Prije uključivanja u utičnicu, provjerite odgovara li vaš napon naponu ispisanom na
dnu uređaja.
•
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za obradu
uobičajenih količina koje se u domaćinstvu koriste.
•
Nemojte koristiti aparat ni u koju drugu svrhu osim one navedene u ovim uputama
za korištenje. Svaka pogrešna primjena može dovesti do ozljeda.
•
Ne koristite nijedan dio uređaja u mikrovalnoj pećnici.
•
Molimo vas da prije prvog korištenja ili kad je to potrebno očistite sve dijelove,
pridržavajući se uputa navedenih u odjeljku Održavanje i čišćenje.
•
Mikser uvijek koristite samo kad su poklopac ili zaštita postavljeni na način prikazan u uputama.
•
Ruku nikad ne stavljajte u posudu kad je ista postavljena na bazu. Ukoliko trebate
pogurati hranu prema dolje, koristite odgovarajuće pomagalo tj. lopaticu.
•
Pozornost! Sačuvajte materijal iz pakiranja (plastične vrećice, polistiren pjenu)
izvan dohvata djece.
•
Da bi se izbjegla opasnost koja bi mogla nastati uslijed nenamjernog resetiranja
toplinskog prekidača, ovaj uređaj se ne smije napajati putem vanjskog prekidača
kao što je brojač ili spajati u sklop kojeg uključuje i isključuje određeni uređaj.
•
Ne koristite kad je posuda prazna (npr. bez tekuçine ili ãvrstih sastojaka).
•
Nemojte spremati hranu ili tekućinu ni u jednu od posuda.
•
Izbjegnite udaranje ili ispuštanje miksera tijekom rada ili u bilo koje vrijeme.
•
Kako biste izbjegli oštećenje, posude nemojte puniti iznad oznake „max” ili ljestvice.
Molimo vas da, nakon isteka životnog vijeka
trajanja proizvoda isti ne odlažete kao
kućanski otpad. Odložiti ga možete u
servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom
sabirnom mjestu u vašoj zemlji.
Materijali i predmeti koji dolaze u kontakt
s hranom ispunjavaju sve zahtjeve
EU-Direktive 1935/2004.
Slovenski – Varnostna navodila
Pred uporabo
Pred uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Odstranite vso embalažo in oznake ter jih ustrezno zavrzite.
22
Opozorilo
•
Rezila so zelo ostra! Da bi preprečili poškodbe, vas prosimo, da z rezili
rokujete z največjo možno skrbnostjo.
•
Pri ravnanju z ostrimi rezili, praznjenju posode in čiščenju bodite previdni.
•
Osebe, ki imajo zmanjšane telesne, čutne ali duševne zmožnosti ali nimajo
zadostnega znanja oz. izkušenj, lahko napravo uporabljajo samo, če so pod
nadzorom ali če so jim dana ustrezna navodila o varni uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, ki so s tem povezane.
•
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
•
Otroci naprave ne smejo uporabljati.
•
Otroci se ne smejo zadrževati v območju naprave in električnega kabla.
•
Če je električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser
ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
•
Ko napravo pustite brez nadzora in preden jo sestavite, razstavite, čistite in
shranite, jo vedno izklopite in izključite iz vtičnice.
•
Bodite pazljivi, če v predelovalnik hrane ali mešalnik zlijete vročo tekočino, saj jo
lahko zaradi nenadne uparitve brizgne nazaj.
•
Enote nikoli ne potopite v vodo ali drugo tekočino.
•
Pozor: Prepričajte se, da je pred začetkom delovanja na vrč nameščen celoten
pokrov.
•
Preden priključite napravo v električno vtičnico, preverite, ali vaša omrežna
napetost ustreza napetosti, ki je navedena na dnu naprave.
•
Naprava je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu in predelavi take količine
živil, ki je običajna za gospodinjstvo.
•
Naprave ne uporabljajte za namene, ki v tem priročniku niso opisani kot predvidena
uporaba. Vsakršna napačna raba lahko povzroči poškodbe.
•
Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico.
•
Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku
Nega in čiščenje.
•
Mešalnik vedno uporabljajte z nameščenim pokrovom ali ščitnikom, kot je
navedeno v navodilih.
•
Kadar je vrč nameščen na osnovni enoti, vanj nikoli ne segajte z roko. Če morate
hrano potisniti navzdol, uporabite ustrezno orodje, npr. lopatico.
•
Pozornost! Embalažni material (plastične vrečke, stiropor) shranite izven dosega
otrok.
•
Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve toplotnega izklopa, te
naprave ni dovoljeno napajati prek zunanje preklopne naprave, kot je časovnik,
oziroma je priključiti na tokokrog, ki ga javna služba redno vklaplja in izklaplja.
•
Mešalnika ne smete uporabiti, ãe je vrã prazen (t. j. ãe v njem ni trdnih ali tekoãih
sestavin).
•
V nobeni od posod ne shranjujte hrane ali tekočin.
•
Preprečite udarce ali padce mešalnika med delovanjem ali kadar koli.
•
Da preprečite poškodbe, posod ne napolnite prek oznake «max».
Ko izdelek ni več uporaben, ga ne zavrzite
med gospodinjske odpadke. Izdelek lahko
prinesete v Braunov servisni center ali na
ustrezno zbirališče v vaši državi.
Materiali in pripomočki, ki lahko pridejo
v stik z živili, so skladni z uredbo
Evropskega parlamenta in Sveta št.
1935/2004.
23
Türkçe – Güvenlik Talimatları
Uyarı
Aleti kullanmadan önce lütfen kullanıcı talimatlarının tamamını dikkatlice okuyun ve ileride
başvurmak amacıyla saklayın. Tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çıkartıp uygun şekilde atın.
Dikkat
•
Bıçaklar çok keskindir! Yaralanmalara karşı, lütfen bıçakları çok dikkatli bir
şekilde kullanın.
•
Keskin kesme bıçakları takılıp çıkartılırken, kap boşaltılırken ve temizlik sırasında
dikkat edilmelidir.
•
Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri düşük ya da tecrübesi ve bilgisi
olmayan kimseler tarafından kullanılabilir. Ancak, bu kişiler cihazın güvenli biçimde
kullanımı hakkında yeterince bilgilendirilmiş, tehlikeleri anlamış olmalıdır ve
denetim altında bulunmalıdır.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
•
Çocuklar cihazdan ve güç kablosundan uzak tutulmalıdır.
•
Güç kablosu hasarlıysa, riski önlemek için üretici, servis yetkilisi veya benzer
ehliyete sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
•
Cihaz gözetim altında olmadığında ve montaj, söküm, temizleme ve depolama
öncesinde her zaman cihazı kapatın ve fişini çekin.
•
Mutfak robotuna veya blender’a sıcak sıvı dökülürse dikkatli olun; sıvı ani
buharlaşma nedeniyle cihazdan fışkırabilir
•
Üniteyi su veya başka bir sıvının içine kesinlikle daldırmayın.
•
Uyarı: Çalıştırmaya başlamadan önce hazne üzerinde kapağın komple takılı
olduğundan emin olun.
•
Cihazı prize takmadan önce, şebeke cereyan geriliminin, cihazın altında yazılı olan
voltaj ile uygunluğunu kontrol ediniz.
•
Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak için ve normal şartlarda evde kullanılan
miktarların işlenmesi için tasarlanmıştır.
•
Bu aleti, bu kılavuzda tarif edilen amaç haricinde başka hiçbir amaca yönelik
kullanmayın. Amaç dışı kullanım yaralanma ihtimalini ortaya çıkartır.
•
Cihazın herhangi bir parçasını mikrodalga fırında kullanmayın.
•
Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanmadan önce veya gerekli oldukça, Bakım ve
Temizlik bölümündeki talimatlara uyarak temizleyin.
•
Blender aletini her zaman kapak veya koruyucu siper talimatlarda gösterildiği
şekilde yerine takılı durumdayken kullanın.
•
Sürahi taban ünitesinin üzerindeyken elinizi asla sürahinin içine sokmayın. İçindeki
gıda malzemesini çıkartmak için spatula benzeri bir alet kullanın.
•
Dikkat! Ambalaj maddelerini (plastik torbalar, polistirol köpük) çocukların
ulaşamayacakları yerlerde saklayın.
•
Termal kesmenin istenmeden sıfırlanması nedeniyle meydana gelebilecek
tehlikeden sakınmak için bu alet, örneğin zamanlayıcı gibi harici bir anahtarlama
cihazı tarafından beslenmemelidir veya şebeke tarafından sürekli olarak açılıp
kapatılan bir devreye bağlanmamalıdır.
•
Çırpma kabı boµken cihazı çalıµtırmayınız.
24
•
Herhangi bir kapta yiyecek veya sıvı saklamayın.
•
Blender çalışırken düşürmekten veya çarpmaktan her zaman sakının.
•
Hasar oluşmaması için kapları doldururken «max» işaretini veya ölçeği geçmeyin.
Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında
lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı
atmak için Braun Servis Merkezine veya
ülkenizde bulunan uygun toplama
noktalarına bırakabilirsiniz.
Gıda maddeleri ile temas eden aksam ve
materyaller Avrupa Birliğinin 1935/2004
sayılı yönergesi ile öngörülen
tavsiyelere uygundur.
Română (RO/MD) – Instrucţiuni de siguranţă
Înainte de utilizare
Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul şi să le păstraţi
pentru referinţă ulterioară. Îndepărtaţi toate ambalajele şi etichetele şi le evacuaţi ca deşeu în mod
corespunzător.
Atenţie
•
Lamele sunt foarte ascuţite! Pentru a evita accidentele, mânuiţi lamele cu
cea mai mare grijă.
•
Se va avea grijă la manevrarea lamelor ascuţite şi tăioase, la golirea bolului şi în
timpul curăţării.
•
Acest aparat poate fi utilizat de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub
supraveghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile necesare pentru
utilizarea în siguranţă a aparatului şi dacă acestea înţeleg pericolele implicate.
•
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest aparat.
•
Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii.
•
Nu lăsaţi aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
•
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, de către agentul de service sau de către persoane calificate pentru a
se evita potenţialele pericole.
•
Opriţi întotdeauna aparatul şi scoateţi-l din priză când este lăsat nesupravegheat şi
înaintea asamblării, dezasamblării, curăţării şi depozitării.
•
Fiţi prevăzători în cazul în care un lichid fierbinte este turnat în procesorul de alimente
sau în blender deoarece acesta poate fi scos din aparat sub formă de aburi.
•
Nu scufundaţi niciodată ansamblul în apă sau în alte lichide.
•
Atenţie: Asiguraţi-vă că întregul capac este aşezat pe bol înainte de începerea
funcţionării.
•
Înainte de conectarea la priză, verificaţi dacă tensiunea acesteia corespunde celei
indicate pe aparat.
•
Acest aparat este proiectat exclusiv pentru uz casnic, pentru procesarea de
cantităţi obişnuite din gospodărie.
•
Nu utilizaţi aparatul pentru niciun alt scop decât cel pentru care a fost prevăzut,
descris în acest manual de utilizare. Orice utilizare eronată poate cauza leziuni.
•
Nu utilizaţi piesele aparatului în cuptor cu microunde.
•
Vă rugăm să curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare sau conform cerinţelor,
urmând instrucţiunile din secţiunea Îngrijire şi curăţare.
25
•
Utilizaţi întotdeauna blenderul cu capacul sau apărătoarea în poziţie, aşa cum este
indicat în instrucţiuni.
•
Nu introduceţi niciodată mâna în vas când acesta este aşezat pe unitatea de bază.
Dacă preparatul alimentar trebuie extras, folosiţi o unealtă adecvată, de ex.
spatula.
•
Atenţie! Păstraţi toate ambalajele (pungi de plastic, polistiren expandat), departe
de acţiunea copiilor.
•
Pentru a evita un pericol datorat resetării accidentale a întreruperii termice, acest
aparat nu este permis să fie alimentat printr-un dispozitiv de comutare extern, cum
ar fi un programator (timer), sau racordat la un circuit care este conectat şi
deconectat regulat de către aparat.
•
Lăsaţi lichidele fierbinţi să se răcească înainte de a le vărsa în vas.
•
Nu depozitaţi alimente sau lichide în niciunul dintre aceste recipiente.
•
Evitaţi lovirea sau scăparea blenderului în timpul funcţionării sau în orice altă
situaţie.
•
Pentru a evita deteriorările, nu umpleţi containerul peste marcajul „max” sau scală.
Nu aruncaţi produsul împreună cu deşeurile
menajere la sfârşitul ciclului de viaţă al
acestuia. Produsul poate fi remis la un
centru de service Braun sau la un punct de
colectare corespunzător din ţara dvs.
Materialele şi obiectele destinate
contactului cu produsele alimentare
sunt în conformitate cu dispoziţiile
regulamentului European 1935/2004.
Ελληνικά – Οδηγίες ασφαλείας
Πριν από τη χρήση
Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αφαιρέστε
τη συσκευασία και τις ετικέτες και αποσύρετε κατάλληλα.
Προσοχή
•
Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές! Για να αποφύγετε τους τραυµατισµούς
χειρίζεστε τις λεπίδες µε εξαιρετική προσοχή.
•
Πρέπει να δίνεται προσοχή στον χειρισµό των λεπίδων κοπής, κατά την εκκένωση
του µπολ και κατά τον καθαρισµό.
•
Αυτή η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από άτοµα µε µειωµένες φυσικές,
αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή άτοµα χωρίς εµπειρία και γνώσεις, µόνο
υπό επιτήρηση ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής
και έχουν καταλάβει τους ενδεχόµενους κινδύνους.
•
Τα παιδιά να µην παίζουν µε τη συσκευή.
•
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από παιδιά.
•
Τα παιδιά να µην έρχονται σε επαφή µε τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο της
συσκευής.
•
Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, εξουσιοδοτηµένο συνεργείο του ή κατάλληλα καταρτισµένα άτοµα
για να αποτραπεί ο κίνδυνος.
•
Απενεργοποιείτε πάντοτε και βγάζετε από την πρίζα τη συσκευή όταν δεν υπάρχει
επιτήρηση και πριν από τη συναρµολόγηση, την αποσυναρµολόγηση, τον
καθαρισµό και την αποθήκευση.
26
•
Προσέχετε εάν ρίξετε ζεστά υγρά στο πολυµηχάνηµα ή το µπλέντερ γιατί µπορεί να
εκτιναχθούν από τη συσκευή λόγω εκτόνωσης ατµού.
•
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή µέσα σε νερό ή άλλα υγρά.
•
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι είναι ολόκληρο το καπάκι τοποθετηµένο στην κανάτα
πριν ξεκινήσετε τη λειτουργία.
•
Πριν βάλετε τη συσκευή στην πρίζα ελέγξτε εάν η τάση του ρεύµατος συµφωνεί µε
την τάση που αναγράφεται στο κάτω µέρος της συσκευής.
•
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί µόνο για οικιακή χρήση και για οικιακές ποσότητες.
•
Μην χρησιµοποιείτε αυτή τη συσκευή για κανέναν άλλο σκοπό εκτός της
προβλεπόµενης χρήσης που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη.
Οποιαδήποτε κακή χρήση ενδέχεται να προκαλέσει τραυµατισµό.
•
Απαγορεύεται η χρήση οποιουδήποτε εξαρτήµατος σε φούρνο µικροκυµάτων.
•
Παρακαλούµε να καθαρίζετε όλα τα µέρη πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά ή όταν χρειάζεται, σύµφωνα µε τις οδηγίες της αντίστοιχης ενότητας.
•
Να χρησιµοποιείτε το µπλέντερ µε το καπάκι ή το προστατευτικό στη θέση του,
όπως αυτό φαίνεται στις οδηγίες χρήσεως.
•
Να µη βάζετε ποτέ το χέρι σας εντός της κανάτας, όταν αυτή είναι τοποθετηµένη
στη βάση της. Αν το τρόφιµο πρέπει να κατέβει προς τα κάτω, να χρησιµοποιείτε το
κατάλληλο εργαλείο, π.χ. µια σπάτουλα.
•
Προσοχή! Όταν η µηχανή λειτουργεί, η επιφάνεια θέρµανσης φλιτζανιών µπορεί να
είναι ζεστή.
•
Για την αποφυγή ενός κινδύνου λόγω ακούσιας επαναφοράς της θερµικής
ασφάλειας, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται µέσω εξωτερικής
συσκευής ενεργοποίησης, όπως χρονοδιακόπτης ούτε να συνδέεται σε ένα
κύκλωµα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από το δίκτυο διανοµής.
•
Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή χωρίς φορτίο στην κανάτα.
•
Μην αποθηκεύετε τρόφιµα ή υγρά σε κανένα από τα δοχεία.
•
Αποφεύγετε πτώσεις και προσκρούσεις του µπλέντερ όταν είναι σε λειτουργία και
γενικότερα.
•
Για την αποφυγή ζηµιών µην πληρώνετε τα δοχεία πέραν της σήµανσης «max» ή της
κλίµακας.
Μην πετάτε το προϊόν στα οικιακά
απορρίµµατα µετά το τέλος του κύκλου
ζωής του. Μπορείτε να το παραδώσετε
στο κέντρο σέρβις της Braun ή στα σηµεία
συλλογής της χώρας σας.
Τα υλικά και τα αντικείµενα που
προορίζονται να έρθουν σε επαφή µε
τρόφιµα συµµορφώνονται µε τις
διατάξεις του Ευρωπαϊκού Κανονισµού
1935/2004.
>азаJ – >ауіпсіздік бойынша н}сJаулар
Пайдаланардан б}рын
>}рылыны пайдалану алдында пайдаланушы н}сJаулыын м}Jият оJып шыып, болашаJта
аныJтама алу шін саJтап Jойыыз. Бкіл орауыш пен жапсырмаларды алып, тиісті трде
JоJысJа лаJтырыыз.
Дене, жйке не болмаса аыл-ой кемістігі бар, немесе осы рылыны ауіпсіз
пайдалану шін тжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдарды баса адам
адааласа не аспапты ауіпсіз пайдалану бойынша нсау берсе ана бл
аспапты олдануына болады.
•
Балалар рылымен ойнамауы тиіс.
•
Бл рылыны балаларды пайдалануына болмайды.
•
Балаларды рылыа жне оны электр сымына жаындатуа болмайды.
•
орек сымы блініп алса, атерлі жадайорын алмас шін оны ндіруші
немесе ндірушіні укілетті агенті немесе білікті адам ауыстыруа тиіс.
•
рылы араусыз алан кезде жне оны растыру, блшектеу, тазалау
жне сатау алдында рашан шірііз жне то кзінен ажыратыыз.
•
Ас комбайнына немесе блендерге ысты сйыты йан жадайда абай
болыыз, себебі бу рылыдан сырта шыуы ммкін.
•
рылыны ешашан суа немесе баса сйы заттара матырмаыз.
•
Абайлаыз: Пайдалана бастардан брын манны ттас апаыны
жабыланына кз жеткізііз.
Аспапты осы нсаулыта суреттелген олданылу масатынан баса масатта
пайдалануа болмайды. Дрыс пайдаланбау адамны жараат алуына себеп
болуы ммкін.
•
Ешандайблшегін шаын толынды пеште пайдалануа болмайды.
•
Алаш рет пайдаланар алдында немесе ажет болан кезде, "Ктіп стау жне
тазалау" блімдеріндегі нсаулара сйеніп, барлы блшектерін тазалаыз.
•
Блендерді рашан апаы немесе ораышы нсауларда крсетілгендей
кйде етіп пайдаланыыз.
•
Базалы блока оюлы кезде олыызды мыраа салушы болмаыз.
Таматы тмен арайбасу керек болса, алаша сияты олайлы ралды
пайдаланыыз.
Балыыш жылу сатандырышыны айта осылуынан болатын атерге жол
бермеу шін осы рылыа тоты таймер сияты сырты ажыратып-осу рылысы арылы беруге немесе жабдытау желісі немі осып-шіріп
отыратын электр тізбегіне жалауа болмайды.
•
мыраны ішінде бірнрсе (мысалы, атты немесе сйы рамдастар)
болса пайдалануа болмайды.
•
Таматы немесе сйытыты кез келген ыдыста сатамаыз.
•
Жмыс кезінде немесе кез келген уаытта араластырышты соыдан немесе
латудан аула болыыз.
•
Блінуіне жол бермес шін сауыттарды “max” табасынан немесе шкілден
асыра толтырмаыз
28
нім олданыстан шыанда баса й
оысымен бірге тастамаыз. Елііздегі
Braun ызмет крсету орталыына
немесе тиісті жинау орталытарына
ткізуіізге болады.
Русский – Инструкции по технике безопасности
Перед использованием
Тщательно и полностью прочитайте данные инструкции перед началом использования
прибора, а также сохраните их для получения справки в будущем. Снимите всю упаковку и
наклейки; утилизируйте их надлежащим образом.
Осторожно!
•
Ножиоченьострые! Вцелях предотвращения травм будьте
максимальноосторожны приобращении с ножами.
•
При обращении с острыми режущими ножами, опустошении емкости и во
время чистки следует соблюдать осторожность.
•
Данный прибор может использоваться лицами с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными возможностями или отсутствием
опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или прошли
соответствующий инструктаж по безопасному применению прибора и если
они осознают связанные с этим опасности.
•
Данный прибор не предназначен для детскихигр.
•
Данный прибор не предназначен дляиспользования детьми.
•
Данный прибор и его сетевой шнур должны находитьсявне досягаемости
детей.
•
Вцелях предотвращенияопасных ситуаций, при повреждении сетевого
шнура он подлежит замене, выполняемой производителем, сотрудником
сервисной службы компании-производителяили специалистом
соответствующей квалификации.
•
Оставляя прибор без присмотра, а также перед его сборкой, разборкой,
очисткой или уборкой на хранение, необходимо выключить его и отсоединить
от розетки.
•
Соблюдайте осторожность при заливке горячей жидкостив кухонный
комбайн илиблендер, так как она может бытьвыброшена из емкостив
результате внезапноговыхода пара.
•
Погружать прибор в воду или какую-либо другую жидкость строго
воспрещается.
•
Осторожно! Перед началом работы убедитесь, что крышка, устанавливаемая на
кувшин, полностью собрана.
•
Перед включением в розетку проверьте соответствие напряженияв сети и
напряжения, указанногов нижней части прибора.
•
Данный прибор предназначен исключительно для домашнего пользования, для
обработки продуктов в объемах, нормальных для домашнего хозяйства.
•
Использование прибора не по целевому назначению, указанному в настоящем
руководстве, строговоспрещается. Любое использование не по назначению
может стать причиной травм.
29
•
Ниодна деталь прибора не предназначена для использованияв микроволновой
печи.
•
Перед первым использованием очистите все детали надлежащим образом в
соответствии с указаниями раздела «Уход и чистка».
•
При использованииблендера крышка или защита должна всегда быть на месте,
как указано в инструкциях.
•
Никогда не помещайте руку в сосуд, когда он находится на основании. Если
продукты необходимо придавить, используйте соответствующийинструмент,
например, лопатку.
•
Внимание! Храните упаковочный материал (пластиковые пакеты, пенопласт) в
местах, недоступных для детей.
•
Во избежание опасности ввиду самопроизвольного сброса термического
выключателя это устройство не должно получать питание от внешнего
переключающего прибора, такого как таймер, или подключаться к цепи,
рая регулярно включаетсяи выключается энергосистемойобщего
кото
пользования.
•
Дайте горячим жидкостям остыть, перед тем как помещать их в чашу.
•
Не храните в контейнерах продукты питанияили жидкости.
•
Не допускайте падения кувшина или ударов по нему ни при эксплуатации, ни в
другое время.
•
Воизбежание повреждений не превышайте максимальный уровень заполнения
контейнера, указанный отметкой «мах» или на шкале.
Не выбрасывайте прибор вместе с
бытовымиотходами поокончании
срока егоэксплуатации. Сдать прибор
на утилизацию можнов Сервисном
центре Braun илив соответствующих пунктах
сбора, предусмотренныхввашей стране.
Українська – Інструкція з техніки безпеки
Перед використанням
Перед використанням приладу уважно ознайомтеся з керівництвом користувача та збережіть
його для подальшого використання. Утилізуйте всі частини упаковки та етикетки належним
чином.
Увага
•
Леза дуже гострі! Щоб уникнути травм, будь ласка, поводьтеся з
ножами з особливоюобережністю.
•
Будьте обережні при роботі з гострими ріжучими ножами, спорожненні ємкості
та чищенні.
•
Прилад дозволяється використовувати особам з обмеженимифізичнимий
сенсорними можливостями чи розумовими здібностями абоособам, що не
мають достатнього досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або
отримали інструкції щодо використання приладу та усвідомлюють небезпеку,
що може виникнути через його неправильну експлуатацію.
•
Дітям заборонено бавитись з даним приладом.
•
Прилад заборонено використовувати дітям.
•
Не слід допускати дітей до приладу та його мережного шнура.
30
•
Якщо шнур живлення пошкоджений, його слід замінити у виробника, сервісного
представника або аналогічної особи, щоб уникнути небезпеки.
•
Завжди вимикайте та від’єднуйте від енергопостачання пристрій, якщо
залишаєте йогобез нагляду, а також перед збиранням, розбиранням, чищенням та зберіганням.
•
Будьте обережні, якщо заливаєте гарячу рідину в кухонний комбайн або
блендер, оскільки вона може вилитися з приладу внаслідок раптового
паротворення.
•
Ніколи не занурюйте прилад у воду або інші рідини.
•
Увага! Перед початком роботи переконайтесь, що кришка, яка встановлюється
на глечик, повністю зібрана.
•
Перед включенням в мережу упевніться, що ваша напруга відповідає напрузі,
вказаній на приладі.
•
Цей прилад призначений лише для побутовоговикористання в домашніх
умовах.
•
Не використовуйте прилад у будь-яких цілях, окрім тих, які вказані в інструкції.
Будь-яке використання не за призначенням може спричинити ушкодження.
•
Деталі приладу не призначені для використання у мікрохвильових печах.
•
Будь ласка, почистіть всі деталі перед першим використанням або за
необхідності, слідуйте інструкціям в розділі Догляд і чищення.
•
При роботі з блендером завжди використовуйте кришку або інше захисне
приладдя згідно інструкції.
•
Ніколи не засовуйте руку в чашу, якщо вона знаходиться на робочій частині.
Якщо необхідно проштовхнути продукт, використовуйте відповідне приладдя,
наприклад, лопатку.
•
Важливо: Зберігати пакувальний матеріал (пластикові пакети, пінопласт) подалі
від дітей.
•
З метою уникнення небезпеки внаслідок небажаного перезапуску
тепловимикача, цей прилад не можна підключати через зовнішній комутаційний
пристрій, наприклад таймер, або підключати до мережі живлення, яка
регулярно вмикається та вимикається.
•
Не зберігайте їжу або рідину в жодній з ємностей.
•
Не допускайте падіння глечика або ударів по ньому ні під час експлуатації, ні за
іншихобставин.
•
Щоб уникнути пошкодження, не заповнюйте контейнер вище позначкичи шкали
«макс.».
Будь ласка, не утилізуйте пристрій разом
із побутовимивідходами наприкінці
терміну його експлуатації. Здати
пристрій на утилізацію можна в
Сервісному центрі Braun або у відповідних
пунктах збору, передбачених у вашій країні.