Braun IRT 3020 User Manual [it]

ThermoScan
T
hermoSca
®
IR
®
IRT 3020
1
GB
s
ta
rt
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DE
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DK
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ES
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FI
FR
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GR
∂ППЛУИО¿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
IT
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
LT
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
NL
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
NO
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
PT
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
SE
This product is manufactured by Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany.
ThermoScan is a registered trademark of Kaz Europe SA
Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne, Switzerland
©2011, Kaz Europe SA
www.kaz-europe.com Designed in Germany Made in PRC US Patents: 6,022,140 D397,624
IRT3020 WELA
PN: 31IM3020204 25MAY11
2 3
Product Description
1. Protective cap
2. Lens  lter
3. Probe
4. «start» button
5. Lens  lter detector
6. Display
7. Battery door
start
English
The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear. The shape of the thermometer probe prevents it from being inserted too far into the ear canal which can hurt the eardrum.
However, as with any thermometer, proper technique is critical to obtaining accurate temperatures. Therefore, read the use instructions carefully and thoroughly.
Important safety information
• The operating ambient temperature range for this thermometer is 10 – 40 °C (50 – 104 °F).
• Do not expose the thermometer to temperature extremes (below –20 °C / –4 °F or over 50 °C / 122 °F) or excessive humidity (> 95 % RH).
• This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan Lens Filters. Other lens  lters can lead to inaccuracy.
• To avoid inaccurate measurements always use this thermometer with a new, clean lens  lter.
• If the thermometer is accidentally used without a lens  lter, clean the lens after use (see «Care and cleaning»).
• Keep lens  lters out of reach of children.
• This thermometer is intended for household use only.
• Use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician.
• This thermometer must stay in stable ambient(room) temperature for 30 minutes before operating.
Normal temperature ranges of di erent sites in the body:
Axillary1: 34.7 – 37.3 °C 94.5 – 99.1 °F Oral1: 35.5 – 37.5 °C 95.9 – 99.5 °F Rectal1: 36.6 – 38.0 °C 97.9 – 100.4 °F ThermoScan2: 35.8 – 38.0 °C 96.4 – 100.4 °F
• A person’s normal temperature range tends to decrease with age. The following table shows normal ThermoScan ranges by age.
Normal ThermoScan ranges by age2:
0 – 2 years 36.4 – 38.0 °C 97.5 – 100.4 °F 3 – 10 years 36.1 – 37.8 °C 97.0 – 100.0 °F 11 – 65 years 35.9 – 37.6 °C 96.6 – 99.7 °F > 65 years 35.8 – 37.5 °C 96.4 – 99.5 °F
Everyone has their own normal temperature range, and this range also varies throughout the day. It is easy to determine normal temperature range using the Braun ThermoScan. Practice taking temperatures on yourself and healthy family members to determine your normal temperature ranges.
Note: When consulting your physician, communicate that the ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and if possible, quote the individual’s normal ThermoScan temperature range as an additional reference.
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following table shows that this normal range also varies by site. Therefore, measurements from di erent sites should not be directly compared.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an
Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
4 5
How to use your Braun ThermoScan
1. To achieve accurate measurements, make sure a new, clean lens  lter (2) is in place before each measurement.
ends of the thermometer
the cap.
4. Perform an ear tug to straighten the ear canal. This gives the thermometer a clear view of the eardrum.
An ear tug is best performed by using your free hand to grasp the
outer edge of the top half of the ear. To take your own temperature, wrap your free hand around the back of your head and tug your ear from behind.
6 7
2. Gently squeeze the opposite
to pull o the probe cap (1). Do not use force in removing
3. To turn the thermometer on, push the «start» button (4).
During an internal self­check, the display shows all segments.
The thermometer is ready to use after two beeps are sounded and this display appears.
Children under 1 year: Pull the ear straight back.
Children aged 1 year to adult: Pull the ear up and back.
t the probe (3) snugly into the ear canal, then push the «start» button (4).
The Braun ThermoScan ear thermometer turns o automatically after 60 seconds of inactivity.
5. While tugging the ear,
After one second a beep will signal the end of the measuring process, the result is
shown on the display (6).
After 2 short beeps, the ear symbol will stop  ashing.
6. For the next measurement, remove the used lens  lter and put on a new, clean lens  lter by snapping into position.
Fit the probe snugly into the ear canal, then push the «start» button.
Temperature taking hints
• Always replace with disposable lens fi lters to maintain accuracy and hygiene.
• A measurement taken in the right ear may differ from the measurement taken in the left ear. Therefore, always take the temperature in the same ear.
• The ear must be free from obstructions or excess earwax build-up to take an accurate reading.
• External factors may infl uence ear temperatures, including when an individual has:
– been lying on one ear or the other – had their ears covered – been exposed to ver y hot or very cold temperatures, or – been recently swimming or bathing. In these cases, remove the individual from the situation and wait 20
minutes prior to taking a temperature.
• If ear drops or other ear medications have been placed in the ear canal of one ear, take the temperature in the untreated ear.
Care and cleaning
The probe tip is the most delicate part of the thermometer. It has to be clean and intact to ensure accurate readings.
If the thermometer is accidentally used without a lens  lter, clean the probe tip as follows:
Very gently wipe the surface with a cotton swab or soft cloth moistened with alcohol.
Once the alcohol has dried completely, a new lens  lter can be put on and a temperature measurement taken. If the probe tip is damaged, please contact your authorized local service centre.
Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display and product exterior. Do not use abrasive cleaners. Never submerge this thermometer in water or any other liquid.
Store the thermometer and lens  lters in a dry location free from dust and contamination and away from direct sunlight.
Additional lens  lters (LF 40) are available at most stores selling Braun ThermoScan.
For more information, please contact an authorized local Service Centre (see Guarantee Card).
8 9
Trouble-shooting
Situation Solution
No lens fi lter is
attached.
Measurement before
device stabilization
Ambient temperature
is not within the allowed Operating range (50 – 104 °F or 10 – 40 °C).
HI = too high
LO = too low
Temperature taken is not within
typical human temperature range (93.2-108°F or 34-42.2°C)
System error
(Er5 - Er9)
Battery is low.
Battery is too low.
Device cannot be powered on to the ready state.
Do you have any further
questions?
10 11
Attach new, clean lens fi lter.
Wait until all the icons stop fl ashing.
Allow the thermometer to remain for 30 minutes in a room where the temperature is between 50 and 104 °F or 10 and 40 °C.
Make sure the probe tip and lens are clean and a new, clean lens fi lter is attached. Make sure the thermometer is properly inserted. Then, take a new temperature.
Reset the thermometer by removing the battery and then replacing it again, wait 1 minute, then turn on again.
Please contact
authorized Service Center
(See Guarantee Card).
Insert new battery.
Insert new battery.
Please contact
authorized Service Center
(See Guarantee Card).
your
your
Changing the temperature scale
Your Braun ThermoScan is delivered to you with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you wish to switch to Fahrenheit (°F), proceed as follows:
Make sure the thermometer is turned o . Press and hold down the «start» button. After about 8 seconds the display will show «°C»  ashing.
Release «start» button and press again and release. The display will show «°F»  ashing.
After about 5 seconds the display will auto reset and there will be 2 short beeps.
Replacing the battery
The thermometer is supplied with one 3V Lithium cell battery (battery type). Insert new battery when the low battery symbol appears on the display.
Open the battery compartment. Remove the battery by inserting the battery cover click into the hole below the battery. Slide battery door back until it snaps in place.
To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection sites according to national or local regulations.
Calibration
The thermometer is calibrated at the time of manufacture. If at any time you question the accuracy of temperature measurements, please contact an authorized Kaz Service Center.
Product speci cations
Model: IRT 3020
Displayed temperature range: 34 °C – 42.2 °C
Operating ambient temperature range: 10 °C – 40 °C
Display resolution: 0.1 °C or °F
Accuracy for displayed ± 0.2 °C (35.5 – 42 °C) temperature range: (95.9 – 107.6 °F)
Clinical repeatability: ± 0.25 °C (± 0.45 °F)
Humidity:
Battery life: 2 years /
If device is not used within speci ed temperature and humidity ranges the technical accuracy cannot be ensured.
Type BF equipment
Storage temperature
Operating temperature
See instruction of use
Subject to change without notice.
(93.2 °F – 108 °F)
(50 °F – 104 °F)
± 0.3 °C (outside this temperature range)
≤ 95% non-condensing
1000 measurements
Standard Reference Edition Title
EN 12470-5 2003 Clinical Thermometers – Part 5: Performance of Infrared Ear Thermometers (with maximum device).
EN 60601-1 2006 Medical electrical equipment – Part 1: General requirements for basic safety and essential performance.
EN ISO 14971 2007 Medical devices – Application of risk management to medical devices.
EN ISO 10993-1 2009 Biological evaluation of medical devices – Part 1: Evaluation and Testing.
EN 60601-1-2 2007 Medical electrical equipment – Part1-2: General requirements for basic safety and essential performance – Collateral standard: Electromagnetic compatibility – Requirements and tests.
This product conforms to the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed description of EMC requirements please contact an authorized local Service Centre. (See Guarantee Card).
Portable and mobile RF communications equipment can a ect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at your local retailer or at appropriate collection points provided in your country.
12 13
Deutsch
Das Braun ThermoScan Thermometer wurde nach höchsten Genauigkeits-, Sicherheits- und Schnelligkeitsanforderungen für die Temperaturmessung im Ohr entwickelt. Durch die Form seines Messkopfes kann das Thermometer nur so weit in das Ohr eingeführt werden, dass das Trommelfell nicht verletzt werden kann.
Wie bei jedem anderen Thermometer ist die richtige Messtechnik eine wesentliche Voraussetzung für genaue Messergebnisse. Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Wichtige Sicherheitsinformationen
• Das Gerät ist bei einer Umgebungstemperatur von 10 – 40 °C (50 – 104 °F) betriebsbereit.
• Das Gerät sollte weder extremen Temperaturen (unter –20 °C / –4 °F oder über 50 °C / 122 °F) noch zu hoher Luftfeuchtigkeit (über 95 % relative Luftfeuchtigkeit) ausgesetzt werden.
• Dieses Thermometer darf nur mit original Braun ThermoScan Schutzkappen benutzt werden. Andere Schutzkappen können zu ungenauen Messergebnissen führen.
• Um ungenaue Messergebnisse zu vermeiden, verwenden Sie dieses Thermometer stets mit einer neuen, sauberen Schutzkappe.
• Wird das Thermometer einmal versehentlich ohne aufgesetzte Schutzkappe benutzt, dann reinigen Sie die Linse (siehe «P ege und Reinigung»).
• Bewahren Sie die Schutzkappen für Kinder unzugänglich auf.
• Dieses Thermometer ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
• Die Verwendung des Thermometers ersetzt in keiner Weise die ärztliche Behandlung
• Dieses Thermometer erfordert 30 Minuten vor Betrieb eine stabile Umgebungstemperatur (Raum).
Körpertemperatur
Die normale Körpertemperatur bewegt sich innerhalb eines bestimmten Bereichs. Wie die nachfolgende Tabelle zeigt, variiert der Normalbereich je nach Messmethode. Daher können Messergebnisse verschiedener Messstellen auch nicht unmittelbar miteinander verglichen werden.
14 15
Normale Temperaturbereiche nach Messstelle:
Axillar1: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Oral1: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Rektal 1: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan2: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
• Die normale Temperatur eines Menschen neigt dazu, mit zunehmendem Alter abzunehmen. Die folgende Tabelle zeigt ThermoScan Normalbereiche nach Altersgruppen gegliedert
ThermoScan Normalbereiche nach Altersgruppen2:
0 – 2 Jahre 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 Jahre 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 Jahre 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 Jahre 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Jedoch unterliegt der Normalbereich von einer Person zur anderen leichten Schwankungen und schwankt auch im Laufe des Tages. Daher ist es wichtig, den jeweiligen Normalbereich zu bestimmen. Mit Braun ThermoScan kann dies einfach und schnell erfolgen. Führen Sie Temperaturmessungen bei sich selbst und anderen Familienmitgliedern – idealerweise in gesundem Zustand – durch, um den normalen Temperaturbereich für jeden Einzelnen zu bestimmen.
Hinweis: Wenn Sie einen Arzt zu Rate ziehen, weisen Sie ihn darauf hin, dass die gemessene ThermoScan Temperatur eine im Ohr gemessene Temperatur ist und nennen Sie, falls möglich, die normale Temperatur der betre enden Person zum Vergleich.
Gerätebeschreibung
1. Schutzhülle 5. Schutzkappen-Fühler
2. Schutzkappe 6. Display
3. Messkopf 7. Batteriefach-Abdeckung
4. «start» Taste
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an
Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
So verwenden Sie Ihr Braun ThermoScan Thermometer
1. Um genaue Messungen zu erhalten, stellen Sie sicher, dass vor jeder Messung eine neue, saubere Schutzkappe (2) aufgesetzt wurde.
liegenden Seiten des Thermometers
Wenden Sie beim Abziehen der
4. Ziehen Sie kurz die Ohrmuschel zurück, um den Gehörgang zu strecken. Dadurch erhält die Messspitze eine bessere Sicht auf das Trommelfell.
Das Zurückziehen der Ohrmuschel gelingt am besten, wenn Sie mit
der freien Hand an den Außenrand der oberen Ohrhälfte greifen. Um die Temperatur bei Ihnen selbst zu messen, legen Sie Ihre freie Hand um den Hinterkopf und greifen Sie von hinten nach Ihrem Ohr.
16 17
2. Drücken Sie die gegenüber
leicht, um die Sensorkappe abzuziehen (1).
Kappe keine übermäßige Kraft an.
3. Um das Thermometer anzuschalten, drücken Sie die «start»-Taste (4).
Im Rahmen einer internen Selbstkontrolle zeigt das Display alle Segmente an.
Das Thermometer ist betriebsbereit, wenn zwei Signaltöne zu hören waren und diese Anzeige erscheint.
Kinder unter 1 Jahr: Ziehen Sie die Ohrmuschel gerade nach hinten.
Kinder ab 1 Jahr und Erwachsene: Ziehen Sie die Ohrmuschel
schräg nach oben.
5. Positionieren Sie den Messkopf (3) stabil im Gehörgang, drücken Sie dann die
Das Braun ThermoScan Ohr-Thermometer schaltet sich automatisch nach 60 Sekunden ohne Benutzung ab.
«start»-Taste (4).
Nach einer Sekunde signalisiert ein Piepton, dass der Messvorgang abgeschlossen ist und auf dem Display (6) wird das Ergebnis angezeigt.
Nach 2 Pieptönen hört das Ohrsymbol auf zu blinken.
6. Bei der nächsten Messung entfernen Sie die gebrauchte Schutzkappe und bringen eine neue, saubere Schutzkappe an, so dass sie einrastet.
Führen Sie die Sonde behutsam in den Ohrkanal ein und drücken Sie auf die Taste «start».
Nützliche Hinweise für die Temperaturmessung
• Verwenden Sie stets Einweg-Schutzkappen, um Hygiene und Genauigkeit zu gewährleisten.
• Es kann vorkommen, dass die im rechten Ohr gemessene Temperatur von der im linken Ohr geringfügig abweicht. Daher sollte bei wiederholten Messungen die Temperatur immer im selben Ohr gemessen werden.
• Das Ohr muss frei von Verstopfungen oder angesammeltem, überschüssigem Ohrenschmalz sein, um ein genaues Messergebnis zu erreichen
• Äußere Faktoren können die Temperaturmessung im Ohr beein ussen, besonders, wenn die Person:
– länger auf dem einen oder dem anderen Ohr gelegen hat – ihre Ohren bedeckt hatte – extrem hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt
war oder – vor kurzem gebadet hat oder schwimmen war.
In diesen Fällen empfehlen wir ca. 20 Minuten zu warten, bevor Sie die Temperatur messen.
• Wenn in einem Ohr Ohrentropfen oder andere Medikamente verabreicht wurden, sollte eine Messung im anderen Ohr durchgeführt werden.
P ege und Reinigung
Die Linse der Messspitze ist das emp ndlichste Teil des Thermometers. Sie muss stets sauber und intakt sein, um genaue Messungen zu garantieren.
Wird das Thermometer einmal versehentlich ohne Schutzkappe verwendet, muss die Messkopfspitze wie folgt gereinigt werden: Reinigen Sie die Ober äche der Linse vorsichtig mit einem mit Alkohol benetzten Wattestäbchen oder einem mit Alkohol befeuchteten Tuch.
Nachdem sich der Alkohol vollkommen ver üchtigt hat,kann eine neue Schutzkappe aufgesetzt und eine Temperaturmessung vorgenommen werden. Falls die Sensorspitze beschädigt ist, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
Verwenden Sei ein weiches, trockenes Tuch, um das Thermometer-Display und das Gehäuse zu reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Thermometer niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Bewahren Sie das Thermometer und die Schutzkappen an einem trockenen, staub- und schmutzfreien Ort auf und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.
Zusätzliche Schutzkappen (LF40) sind beim Kaz Kundendienst oder in Geschäften erhältlich, die Braun ThermoScan führen.
Um weitere Informationen zu erhalten, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum (siehe Gewährleistungskarte).
18 19
Fehlerbehandlung
Situation Lösung
Die gemesseneTemperatur liegt nicht
innerhalb des typischen Bereiches menschlicher Körpertemperatur (34 – 42, 2 °C bzw. 93,2 – 108 °F).
Haben Sie weitere
Fragen?
20 21
Keine Schutzkappe
aufgesetzt.
Messung vor
Stabilisierung des Geräts
Die Raumtemperatur
liegt außerhalb der zugelassenen Betriebstemperatur (10 – 40 °C or 50 – 104 °F).
HI = zu hoch
LO = zu niedrig
Systemfehler
(Er5 - Er9)
Schwache Batterie
Die Batterie ist zu
schwach, um eine korrekte Temperatur­messung durch­führen zu können.
Neue, saubere Schutzkappe aufsetzen.
Warten Sie, bis alle Symbole aufhören zu blinken.
Bewahren Sie das Thermometer für 30 Minuten in einem Raum auf, in dem die Temperatur zwischen 10 und 40 °C bzw. 50 und 104 °F liegt.
Stellen Sie sicher, dass die
Linse der Messspitze sauber ist und eine neue, saubere Schutzkappe aufgesetzt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Thermometer richtig im Ohr positioniert wird. Messen Sie dann erneut.
Setzen Sie das Thermometer zurück, indem Sie die Batterie herausnehmen und wieder einsetzen, 1 Minute warten und dann das Thermometer wieder einschalten.
Bitte wenden Sie sich an ein authorisiertes Servicecenter (Siehe Packungsbeilage).
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Bitte wenden Sie sich an ein authorisiertes Servicecenter (Siehe Packungsbeilage).
Umschalten der Messskala
Ihr Braun ThermoScan ist bei der Auslieferung auf Grad Celsius (°C) eingestellt. Möchten Sie zu Fahrenheit (°F) wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie sicher, dass das Thermometer ausgeschaltet ist. Drücken und halten Sie die «start»-Taste. Nach ca. 8 Sekunden blinkt «°C» im Display.
Lassen Sie die «start»-Taste los, drücken Sie sie erneut und lassen Sie sie los. Im Display blinkt «°F».
Nach ca. 5 Sekunden wird das Display automatisch zurückgesetzt und es erklingen 2 kurze Signaltöne.
Batteriewechsel
Zum Lieferumfang des Thermometers gehört
eine 3V-Lithium-Knopfzellenbatterie
(Batterietyp). Setzen Sie eine neue Batterie ein,
wenn das Symbol für eine schwache Batterie im
Display angezeigt wird.
Ö nen Sie das Batteriefach. Entfernen Sie die
Batterie, indem Sie den Batteriedeckel in die
Aussparung unter der Batterie schieben.
Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an,
indem Sie ihn schieben, bis er einrastet.
Um die Umwelt zu schützen, entsorgen
Sie leere Batterien bitte bei den
entsprechenden Sammelstellen, wie die
lokalen und nationalen Bestimmungen
dies vorsehen.
Kalibrierung
Das Thermometer wird bei der Herstellung werkseitig kalibriert. Falls Sie Fragen zur Messgenauigkeit haben, setzen Sie sich bitte mit dem autorisierten Kaz Kundendienst in Verbindung
Technische Daten
Modell: IRT 3020
Angezeigter Temperaturbereich: 34 °C – 42,2 °C
Betriebsbereitschaft bei 10 °C – 40 °C Umgebungstemperatur: (50 °F – 104 °F)
Au ösung der Anzeige: 0,1 °C or °F
Genauigkeit im angezeigten ± 0,2 °C (35,5 – 42 °C) Temperaturbereich: (95,9 – 107,6 °F)
Klinische Wiederholgenauigkeit: ± 0,25 °C (± 0,45 °F)
Feuchtigkeit:
Lebensdauer der Batterie: 2 Jahre /
Falls das Gerät nicht innerhalb der spezi zierten Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche benutzt wird, kann die technische Genauigkeit nicht garantiert werden.
Anwendungsteil des Typs BF
Lagertemperatur
Betriebstemperatur
Siehe Gebrauchsanweisung
(93,2 °F – 108 °F)
± 0,3 °C (außerhalb des oben genannten Temperaturbereichs)
≤ 95% Kondensation
1000 Messungen
Norm Ausgabe Titel
EN 12470-5 2003 Medizinische Thermometer
EN 60601-1 2006 Elektrisch betriebene medizinische Geräte
EN ISO 14971 2007 Medizinprodukte - Anwendung
EN ISO 10993-1 2003 Biologische Auswertung von
EN 60601-1-2 2007 Elektrisch betriebene medizinische Geräte
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/ EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
MEDIZINISCHE ELEKTROGERÄTE bedürfen besonderer Vorkehrungen hinsichtlich elektromagnetischer Interferenzen. Bitte treten Sie für detaillierte Informationen über die Anforderungen zu elektromagnetischen Interferenzen mit Ihrem Service-Center in Verbindung (siehe Gewährleistungskarte).
Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte können die Funktionsfähigkeit von ELEKTRISCHEN MEDIZINISCHEN GERÄTEN beeinträchtigen.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Kaz Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
–Teil 5: Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung)
– Teil 1: allgemeine Erfordernisse für grundlegende Sicherheit und notwendige Leistung.
des Risikomanagements auf Medizinprodukte
medizinischen Geräten – Teil 1: Auswertung und Überprüfung.
– Teil 1 bis 2: Allgemeine Erfordernisse für grundlegende Sicherheit und notwendige Leistung – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen und Prüfungen
Änderungen vorbehalten.
22 23
Dansk
Brauns ThermoScan termometer er omhyggeligt udviklet til nøjagtige, sikre og hurtige temperaturmålinger i øret. Termometerets form forhindrer, at det trænger for langt ind i øret og beskadiger trommehinden.
Men som med alle andre termometre er det vigtigt at a nvende den rigtige teknik for at få nøjagtige temperaturer. Læs derfor denne brugsvejledning omhyggeligt igennem.
Vigtige oplysninger om sikkerhed
• Termometeret fungerer ved omgivelsestemperaturer på 10 – 40 °C (50 – 104 °F).
• Udsæt ikke termometeret for ekstreme temperaturer (under –20 °C / –4 °F eller over 50 °C / 122 °F) eller høj fugtighed (> 95 % RH).
• Termometeret må kun anvendes med originale Braun ThermoScan linse ltre. Andre linse ltre kan føre til unøjagtighed.
• For at undgå unøjagtige målinger skal termometeret altid bruges med et nyt og rent linse lter.
• Hvis termometeret ved en fejltagelse anvendes uden et linse lter, skal linsen renses efter brug (se «Vedligeholdelse og rengøring»).
• Linse ltre skal holdes uden for børns rækkevidde.
• Dette termometer er kun beregnet til hjemmebrug.
• Brug af termometeret må aldrig betragtes som erstatning for at søge læge.
• Dette termometer skal forblive ved en stabil omgivelses­temperatur i 30 minutter før betjening.
Kropstemperatur
Kroppens normaltemperatur ligger inden for et bestemt område. Følgende tabel viser, at normalområdet også varierer, efter hvilket sted på kroppen det drejer sig om. Derfor bør målinger forskellige steder på kroppen ikke sammenlignes direkte.
Normale temperaturområder forskellige steder på kroppen:
Armhule1: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Mund1: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Endetarm 1: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan2: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
• En persons normale temperaturområde har tendens til at falde med alderen. Følgende tabel viser normale ThermoScan-områder efter alder.
ThermoScan normalområde efter alder2:
0 – 2 år 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 år 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 år 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 år 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Alle har deres eget normale temperaturområde, og dette område varierer også i løbet af dagen. Det er nemt at se det normale temperaturområde med Braun ThermoScan. Øv dig i at tage temperatur på dig selv og raske familiemedlemmer for at bestemme deres normale temperaturområder.
Bemærk: Når du taler med lægen, skal du gøre opmærksom på, at ThermoScan-temperaturen er målt i øret. Oplys om muligt vedkommendes normale ThermoScan temperaturområde som en ekstra reference.
Produktbeskrivelse
1. Beskyttelseshætte 5. Linse lterdetektor
2. Linse lter 6. Display
3. Målespids 7. Batteriklap
4. «start» -knap
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an
Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
24 25
Hvordan bruges Braun ThermoScan?
1. For at sikre nøjagtige målinger skal du sørge for, at der er et nyt, rent linse lter (2) i termometeret før hver måling.
2. Tryk let på termometrets modsatte ender
Brug ikke tvang eller overdrevne kræfter når du  erner hætten.
4. Træk lidt i øret for at rette ørekanalen ud. Det giver termometeret klar passage til trommehinden.
Et træk i øret foretages bedst ved, at man bruger den frie hånd til at
tage fat i den ydre kant af toppen af øret. Hvis du skal tage din
egen temperatur, lægger du din frie hånd bag om hovedet og
trækker i øret bagfra.
for at  erne beskyttelseshætten (1).
3. Tryk på «start»-knappen for at tænde for termometeret.
Ved en indvendig selvundersøgelse viser displayet alle segmenterne.
Termometret er klar til brug efter to biplyde, og når følgende display vises.
Børn under 1 år: Træk øret lige tilbage..
Børn på 1 år og opefter: Træk øret opad og tilbage.
5. Placer målespidsen, så øregangen slutter tæt om den, og tryk på «start»­ knappen (4). Et kort -bipangiver, at måleprocessen er gået i gang.
Efter et sekund lyder et bip, som angiver, at målingen er foretaget. Resultatet vises på displayet (6).
Efter 2 korte bip, stopper øresymbolet med at blinke.
6. Ved næste måling skal det brugte linse lter  ernes og et nyt, rent linse lter sættes på ved at lade  ltret klikke på plads
Sæt sonden godt ind i øregangen og tryk derefter på «start»-knappen.
Braun ThermoScan øretermometeret slukker automatisk efter 60 sekunder, hvis det ikke er i brug.
26 27
Gode råd om temperaturtagning
• Udskift altid med engangs ltre for at sikre præcision og hygiejne.
• En måling foretaget i det højre øre kan afvige fra en måling foretaget i det venstre øre. Derfor skal temperaturen altid tages i samme øre.
• For at temperaturen kan måles præcist, må der ikke være tilstopninger eller propper af ørevoks i øret.
• Eksterne faktorer kan påvirke temperaturen i øret, bl.a. når en person har:
– ligget på det ene eller det andet øre – haft ørerne tildækket – været udsat for meget høje eller meget lave
temperaturer, eller – har svømmet eller badet kort forinden. I disse tilfælde skal vedkommende vente 20 minutter, før
temperaturen tages igen.
• Hvis der er øredråber eller anden form for medicin i den ene ørekanal, skal man tage temperaturen i det øre, der ikke er under behandling.
Vedligeholdelse og rengøring
Målespidsen er termometerets mest sarte del. Den skal være ren og intakt for at sikre præcise målinger.
Hvis termometeret ved en fejltagelse bruges uden et linse lter, renses målespidsen på følgende måde: Tør meget forsigtigt over aden af med en vatpind eller en blød klud vædet med sprit.
Når spritten er fuldstændig tør,,kan et nyt linse lter påsættes, og en temperaturmåling kan nu foretages. If the probe tip is damaged, please contact your authorized local service centre.
Anvend en blød, tør klud til at rense termometerets display og ydre over ader. Anvend ikke rengøringsmidler med slibemiddel. Nedsænk aldrig termometeret i vand eller andre væsker.
Opbevar termometeret og linse ltrene på et tør t sted uden støv og kontaminering og uden for direkte sollys.
Ekstra  ltre (LF 40) kan fås i de  este forretninger, der sælger Braun ThermoScan.
Kontakt venligst et autoriseret kundeservicecenter i nærheden for yderligere detaljer (se garantibeviset).
28 29
Fejl nding
Situation Løsning
Der er ikke påsat
linse lter.
Måling før enheden
stabiliseres
Omgivelses-
temperaturen ligger ikke inden for den tilladte grænse for brug (10 – 40 °C eller 50 – 104 °F).
HI = For høj
LO = For lav
Den målte temperatur ligger ikke
inden for det typiske tempera­turområde for mennesker (34 – 42,2 °C eller 93,2 – 108 °F).
Systemfejl
(Er5 - Er9)
Lavt batteri
Påsæt nyt, rent linse lter.
Vent indtil alle ikoner stopper med at blinke.
Lad termometeret ligge i 30 minutter i et rum, hvor temperaturen er mellem 10 og 40 °C eller 50 og 104 °F.
Sørg for, at målespidsen og linsen er rene, og at et nyt, rent linse lter er sat i. Sørg for, at termometeret er indsat korrekt. Tag derefter en ny temperatur.
Nulstil termometret ved at  erne batterierne, og indsæt dem igen. Vent så 1 minut, og tænd for termometret igen,
Kontakt venligst et autoriseret kundeservicecenter (Se Garantibeviset).
Isæt nyt batteri.
Ændring af temperaturskala
Braun ThermoScan har fra starten aktiveret Celsius (°C) temperaturskalaen. Hvis du ønsker at skifte til Fahrenheit (°F), skal du gøre følgende:
Kontroller, at termometeret er slukket. Tryk på «start»-knappen, og hold den nede. Efter cirka 8 sekunder blinker «°C» i displayet.
Giv slip på «start»-knappen og w tryk igen og giv slip. Derefter vil «°F» blinke i displayet.
Efter cirka 5 sekunder vil displayet automatisk blive nulstillet og du vil høre 2 korte biplyde.
Udskiftning af batteri
I termometret anvendes et 3V Lithium cellebatteri (batteritype) Indsæt et nyt batteri, når symbolet for lavt batteri vises i displayet.
Åben batterirummet. Fjern batteriet ved at indsætte tappen på dækslet i hullet under batteriet. Sæt dækslet tilbage og lad det klikke på plads.
Batteriet er for lavt til at
tage korrekte
Har du yderligere
spørgsmål?
30 31
tempera- turmålinger.
Isæt nyt batteri.
Kontakt venligst et autoriseret kundeservicecenter (Se Garantibeviset).
For at beskytte miljøet skal brugte batterier a everes, hvor det foreskrives af nationale eller lokale love.
Kalibrering
Termometeret er blevet kalibreret på fabrikken. Hvis der på noget tidspunkt opstår spørgsmål vedrørende temperaturmålinger, skal du kontakte et Kazservicecenter.
Produktspeci kationer
Model: IRT 3020 Vist temperaturområde: 34 °C – 42,2 °C
Omgivelsestemperaturområde for brug: 10 °C – 40 °C
Displayopløsning: 0,1 °C or °F
Nøjagtighed for vist ± 0,2 °C (35,5 – 42 °C) temperaturområde: (95,9 – 107,6 °F)
Klinisk repeterbarhed: ± 0,25 °C (± 0,45 °F)
Fugtighed:
Batteriets levetid: 2 år /
Hvis denne enhed ikke anvendes inden for de angivne temperatur- og fugtighedsintervaller, kan den tekniske nøjagtighed ikke garanteres.
Type BF udstyr
Temperatuur voor opslag
Driftstemperatur
Se brugsanvisningen
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
(93,2 °F – 108 °F)
(50 °F – 104 °F)
± 0,3 °C (uden for dette temperaturområde)
≤ 95% ikke kondensdannende
1000 målinger
Standardreference Udgave Titel:
EN 12470-5 2003 Kliniske termometre –Del 5: Ydelse forventet af infrarøde øretermometre (med maksimum indretning)
EN 60601-1 2006 “Elektrisk udstyr til medicinsk anvendelse - Del 1: Generelle betingelser for grundlæggende sikkerhed og ydeevne. “
EN ISO 14971 2007 Medicinsk udstyr - Anordning til risikobehandling ved anvendelse af medicinsk udstyr.
EN ISO 10993-1 2009 “Biologisk evaluering af medicinsk udstyr - Del 1: Evaluering og afprøvning.”
EN 60601-1-2 2007 “Elektrisk udstyr til medicinsk anvendelse - del 1-2: Generelle betingelser for grundlæggende sikkerhed og ydeevne – Kollateral standard: elektromagnetisk kompabilitet – Krav og prøver”
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF direktiv 93/42/EØF (Direktiv om medicinsk udstyr).
ELEKTRISK MEDICINSK UDSTYR kræver specielle forholdsregler med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet (EMK). Du kan få en detaljeret beskrivelse af kravene til EMK, hvis du kontakter dit lokale servicecenter. (Se Garantibeviset).
Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke MEDICINSK ELEKTRONISK UDSTYR.
Bortskaf ikke dette produkt som husholdningsa ald, når det skal kasseres. Bortska else kan  nde sted hos din lokale forhandler eller på passende a everingssteder i dit land.
32 33
Español
El termómetro de Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetro está especialmente pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano.
Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de una técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones precisas. Por tanto, recomendamos leer detenidamente las instrucciones de uso.
Información de seguridad importante
• Rango de temperatura ambiente para el funcionamiento del termómetro: 10–40 ºC (50–104 ºF).
• No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de –20 ºC / –4 ºF o superior a 50 ºC / 122 °F) ni a una humedad excesiva (> 95% RH).
• Este termómetro debe utilizarse sólo con protectores higiénicos Braun ThermoScan LF 40. Con otros protectores las medidas pueden ser inexactas.
• No use el termómetro sin antes haber colocado un protector nuevo y limpio.
• Si usted usa por accidente el termómetro sin protector, limpie la sonda después del uso (ver «Cuidado y limpieza»).
• Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños.
• Este termómetro está diseñado para uso doméstico.
• Su utilización no sustituye la consulta con el médico.
• Este termómetro debe estar a temperatura ambiente durante 30 minutos antes de su utilización.
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuerpo se re eja en un rango. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes no deben compararse directamente.
Rangos normales de temperatura según la parte del cuerpo donde se mide:
Axillar1: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Oral1: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Rectal 1: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan2: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
• Así mismo, el rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer con la edad. La siguiente tabla indica los rangos normales de ThermoScan para cada edad:
Rangos normales de ThermoScan según la edad2:
0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 años 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a otra y además  uctúa durante el día. Por tanto, es fácil determinar cual es el rango normal de temperatura usando Braun ThermoScan. Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.
Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarles que se trata de una temperatura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan.
Descripción de producto
1. Capuchón 5. Detector del protector higiénico
2. Protector higiénico desechable 6. Pantalla
3. Sonda 7. Compartimento de pilas
4. Botón «start» puesta en marcha
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an
Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
34 35
¿Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan?
coloque siempre un protector
oprima suavemente
No utilice la fuerza para quitar la tapa.
4. De un ligero tironzito en la oreja para enderezar el canal auditivo. Esto dará al termómetro una clara visión del tímpano.
El estiramiento de la oreja se realiza mejor si usa su mano contraria
para sujetar el  lo superior de su oreja. Para tomarse la temperatura usted mismo, coloque la mano contraria a la que sujeta el termómetro rodeando su cabeza y dé un tironzito a su oreja desde atrás.
1. Para asegurarse una medición precisa,
higiénico (2) nuevo y limpio.
2. Para quitar la tapa de la sonda (1),
los extremos del termómetro.
3. Para encender el termómetro, presione el botón «start» puesta en marcha.
En una comprobación general, la pantalla mostrará todas los segmentos.
El termómetro está listo para utilizarse después de que se oigan dos pitidos y aparezca esto en la pantalla.
Niños menores de 1 año:
Niños mayores de 1 año y adultos: Tire la oreja hacia arriba y atrás.
5. Coloque la sonda de forma
El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáticamente después de 60 segundos de inactividad.
Estire la oreja hacia arriba y atrás.
suave en el oído, luego presione el botón «start» puesta en marcha (4). Una breve señal «beep» le indicará que el proceso de medida se ha iniciado.
Después de un segundo, un pitido le indicará que terminó el proceso de medición y el resultado aparecerá en la pantalla (6).
Después de 2 pitidos breves, el símbolo de la oreja dejará de parpadear.
6. Para volverlo a usar, quite el  ltro protector usado y coloque un  ltro protector nuevo y limpio insertándolo en posición.
Coloque la sonda correctamente en el canal auditivo y luego presione el botón «start» de encendido.
36 37
Consejos para la toma de la temperatura
• Siempre reemplace los  ltros protectores con  ltros desechables para mantener la precisión y la higiene.
• La temperatura varía según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, tomar siempre la temperatura en el mismo oído.
• El oído tiene que estar libre de obstrucciones o de acumulación de cera.
• Factores externos pueden in uienciar la temperatura del oído: – al dormir tumbado sobre un oído, la temperatura en este
oído puede dar una medición más alta, – al tener los oídos tapados, – al estar expuesto a temperaturas externas muy altas
o muy bajas, – haber estado bañándose o haber nadado. En estos casos, es necesario esperar 20 minutos antes de tomar la
temperatura.
• Si se han utilizado gotas en uno de los oídos o cualquier tipo de medicaciones para el oído, medir la temperatura en el oído que no haya sido tratado.
Cuidado y limpieza
La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e intacta.
Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin protector higiénico acoplado, limpie la punta de la sonda del siguiente modo: Limpie la super cie con suavidad utilizando un bastoncillo de algodón o un paño suave con alcohol.
Una vez que se haya secado el alcohol por completo, se puede colocar un nuevo  ltro protector y volver a tomar la temperatura. Si se daña la punta de la sonda, comuníquese con un centro de servicio local autorizado.
Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni otros líquidos.
Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol.
Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se encuentran disponibles en los establecimientos distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios de asistencia.
Para mayor información, comuníquese con un Centro de servicio local (consulte la tarjeta de garantía)
38 39
Problemas y soluciones
Situación Solución
El protector higiénico
no está colocado.
Medición antes de la
estabilización del dispositivo
La temperatura
ambiental no está comprendida entre el rango operativo (10–40 °C o 50–104 °F).
HI = más alta
LO = más baja
La temperatura tomada no está
entre el rango normal de temperatura del paciente (34–42,2 °C o 93,2–108 °F).
Error del sistema
(Er5 - Er9)
Carga de pila está baja.
La pila se ha agotado. El
termómetro no puede tomar la temperatura correctamente.
¿Tiene alguna otra
pregunta?
40 41
Coloque un protector higiénico nuevo y limpio.
Espere hasta que todos los iconos dejen de parpadear.
Deje el termómetro en una habitación cuya temperatura está comprendida entre 10 y 40 ºC o 50 y 104 ºF durante 30 minutos.
Asegúrese de que el termómetro se introduce correctamente en el oído y lleva colocado un protector higiénico nuevo y limpio. Tome de nuevo la temperatura.
Reinicie el termómetro quitando la pila y volviéndola a colocar, espere 1 minuto, luego vuélvalo a encender.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (véase el impreso que se incluye en el paquete).
Sustituye la pila por otra nueva.
Sustituye la pila por otra nueva.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (véase el impreso que se incluye en el paquete).
Cambio en la escala de temperatura
El termómetro se suministra con la escala Celsius (ºC) de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala Fahrenheit (ºF) siga los siguientes pasos:
Asegúrese de que el termómetro esta apagado. Presionar el botón «start» de encendido. Después de 8 segundos, la pantalla mostrará «°C» parpadeando.
Suelte el botón «start» de encendido, púlselo y suéltelo otra vez. La pantalla mostrará «°F» parapadeando.
Después de 5 segundos, la pantalla se reiniciará automáticamente y se oirán 2 pitidos breves.
Cambio de la pila
El termómetro viene con una pila de litio 3V (tipo de pila). Coloque una nueva pila cuando el símbolo de carga baja aparezca en la pantalla.
Abra el compartimento de la pila. Para quitar la pila, haga clic en el ori cio que está debajo de la cubierta de la misma. Deslice la cubierta de la
pila hasta que encaje en su lugar.
Para proteger el entorno, deposite las pilas usadas en los contenedores especiales destinados a tal efecto según las regulaciones nacionales o locales a tal efecto.
Loading...
+ 47 hidden pages